All language subtitles for Io.E.Angela.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:28,167 --> 00:03:29,667
Give me all you have.
4
00:03:31,083 --> 00:03:32,292
Or what? What would you do?
5
00:03:34,167 --> 00:03:35,417
Are you trying to be funny?
6
00:03:35,500 --> 00:03:37,125
Can't you see the knife?
7
00:03:37,792 --> 00:03:40,750
I usually prefer bigger tools.
8
00:03:47,375 --> 00:03:48,792
I know what you want.
9
00:03:48,875 --> 00:03:50,500
- Do you?
- Let’s go.
10
00:04:34,333 --> 00:04:36,250
Hello, mummy. How are you?
11
00:04:36,333 --> 00:04:38,083
Of course I remember about tomorrow.
12
00:04:38,167 --> 00:04:39,542
I'll be on time.
13
00:04:39,833 --> 00:04:42,042
I'm speaking low because…
14
00:04:43,292 --> 00:04:44,500
Ceneri!
15
00:04:45,750 --> 00:04:47,083
Can I tell you something?
16
00:04:49,042 --> 00:04:51,458
I am fed up with you!
17
00:04:51,875 --> 00:04:53,667
Good evening to you too, General.
18
00:04:53,875 --> 00:04:55,958
Sorry, mummy.
I need to leave you now.
19
00:04:56,042 --> 00:04:57,292
Mummy?
20
00:04:57,792 --> 00:05:00,333
Did you say: "Mummy?"
Are you three years old?
21
00:05:00,417 --> 00:05:04,458
I don't understand why the fact that
I'm very close to my mum bothers you.
22
00:05:04,542 --> 00:05:05,667
You are not respectful!
23
00:05:06,042 --> 00:05:08,333
You must be quiet at night, quiet!
24
00:05:08,417 --> 00:05:10,417
Now you make noise in the staircase too.
25
00:05:10,500 --> 00:05:13,083
Well, your hearing is extraordinary.
26
00:05:13,167 --> 00:05:15,000
Are you taking the piss?
27
00:05:15,083 --> 00:05:16,708
I've got a hearing aid.
28
00:05:17,000 --> 00:05:18,083
But I can hear you,
29
00:05:18,167 --> 00:05:19,708
when you move the chairs,
30
00:05:19,792 --> 00:05:23,250
when you walk around.
You don't have feet, but anvils!
31
00:05:23,333 --> 00:05:26,875
I've covered the flat's
floor with carpets so thick
32
00:05:26,958 --> 00:05:28,875
that when I drop something, I lose it.
33
00:05:28,958 --> 00:05:30,542
What else can I do?
34
00:05:30,625 --> 00:05:33,958
I don't know, buy some felt pads,
put some slippers on.
35
00:05:34,042 --> 00:05:37,500
Actually, go to sleep!
It's best for everybody.
36
00:05:38,667 --> 00:05:39,792
It's half past nine.
37
00:05:39,875 --> 00:05:42,458
Do as you wish,
but it only takes me one minute
38
00:05:42,542 --> 00:05:44,750
to send another letter
to the administrator.
39
00:05:44,833 --> 00:05:47,042
And one to your mum too,
40
00:05:47,125 --> 00:05:49,042
as she owns the property.
41
00:05:49,125 --> 00:05:50,500
Enough with those letters,
42
00:05:50,583 --> 00:05:52,333
and leave my mum alone.
She is cardiopathic.
43
00:05:52,417 --> 00:05:54,625
I'll do my best. I'll be careful.
44
00:05:55,500 --> 00:05:56,542
Take care.
45
00:05:56,750 --> 00:05:58,208
Arse licker.
46
00:06:09,042 --> 00:06:10,083
Of course.
47
00:06:11,083 --> 00:06:12,125
Yes.
48
00:06:12,625 --> 00:06:18,208
Carolina, don't worry,
I know how important this is for you.
49
00:06:18,958 --> 00:06:23,208
I've got many things
to do tonight. Goodnight.
50
00:07:43,708 --> 00:07:44,833
It wasn't recording.
51
00:08:04,208 --> 00:08:05,250
Is anyone there?
52
00:08:08,125 --> 00:08:10,083
Just your mind playing tricks, Arturo.
53
00:08:14,875 --> 00:08:17,208
There you go. Ghosts don't exist!
54
00:08:18,167 --> 00:08:19,500
- That's right.
- Exactly.
55
00:08:22,000 --> 00:08:23,208
Who are you?
56
00:08:23,292 --> 00:08:24,208
How did you get in?
57
00:08:25,167 --> 00:08:26,292
I'm Death.
58
00:08:30,250 --> 00:08:31,333
What do you mean, Death?
59
00:08:57,917 --> 00:09:02,042
My head is hurting badly.
Do you have anything strong?
60
00:09:02,917 --> 00:09:03,958
Listen…
61
00:09:04,833 --> 00:09:07,750
Who are you? And how did you get in?
62
00:09:07,833 --> 00:09:09,667
I should have some ibuprofen.
63
00:09:10,208 --> 00:09:11,958
I meant alcohol.
64
00:09:12,042 --> 00:09:13,083
I'm teetotal.
65
00:09:13,792 --> 00:09:15,375
This is a private property,
66
00:09:15,750 --> 00:09:18,083
and you broke in, you're scaring me.
67
00:09:18,167 --> 00:09:20,000
- So now…
- Now, what?
68
00:09:20,917 --> 00:09:22,125
What are you doing?
69
00:09:25,333 --> 00:09:26,958
You must leave now.
70
00:09:28,250 --> 00:09:29,458
What do you think you're doing?
71
00:09:29,667 --> 00:09:31,250
What's that thing you are holding?
72
00:09:31,708 --> 00:09:32,750
This…
73
00:09:33,667 --> 00:09:36,125
the fantasy football trophy
I won in 2010 thanks to Milito.
74
00:09:36,208 --> 00:09:38,125
- Big deal.
- You must leave, please.
75
00:09:38,208 --> 00:09:39,792
We'll leave together.
76
00:09:40,042 --> 00:09:41,292
I'm sorry, together to go where?
77
00:09:41,375 --> 00:09:43,625
Death? You're not convincing.
78
00:09:43,708 --> 00:09:46,250
I can't see the black
cape, the classic sickle.
79
00:09:46,333 --> 00:09:47,292
Do you get it?
80
00:09:47,375 --> 00:09:49,167
Do you really believe I am the Death?
81
00:09:49,250 --> 00:09:50,292
That's what I mean.
82
00:09:50,833 --> 00:09:52,833
And there's no such things like Death.
83
00:09:52,917 --> 00:09:53,875
No.
84
00:09:54,250 --> 00:09:56,667
It's many of us. We're non-human entities,
85
00:09:56,750 --> 00:09:58,667
and we have to accompany you all.
86
00:09:58,750 --> 00:09:59,792
What do you mean, you all?
87
00:09:59,875 --> 00:10:00,833
The departed ones.
88
00:10:01,208 --> 00:10:02,917
I'm not a departed!
89
00:10:03,000 --> 00:10:04,750
And I don't intend to be one.
90
00:10:04,833 --> 00:10:06,542
You don't even know who I am.
91
00:10:09,333 --> 00:10:15,375
Arturo Ceneri, son of Giannandrea,
born in Rome on 21st April 1972.
92
00:10:16,833 --> 00:10:17,875
Right?
93
00:10:18,125 --> 00:10:19,167
The cusp…
94
00:10:20,042 --> 00:10:21,083
You see darling,
95
00:10:21,875 --> 00:10:24,792
today is the day you die. You must die.
96
00:10:26,625 --> 00:10:27,500
You'll hang yourself.
97
00:10:28,125 --> 00:10:31,375
I do not intend to kill myself. Please.
98
00:10:32,583 --> 00:10:34,125
- No?
- No!
99
00:10:34,333 --> 00:10:35,917
- No?
- No!
100
00:10:43,667 --> 00:10:45,750
Tell me about your beautiful life.
101
00:10:48,417 --> 00:10:49,750
Laugh at me as much as you want.
102
00:10:50,000 --> 00:10:51,750
But I have a well-paid job,
103
00:10:51,833 --> 00:10:54,875
and I've received a very important
and unexpected promotion.
104
00:10:55,208 --> 00:10:56,667
Thanks.
105
00:10:56,958 --> 00:11:00,500
You look so pleased.
106
00:11:00,958 --> 00:11:04,375
Is it because of the secretary
who's always been in love with you?
107
00:11:04,667 --> 00:11:06,583
First, Rosa is a very serious woman,
108
00:11:06,667 --> 00:11:10,792
and also I'm happily in
love with a beautiful woman.
109
00:11:11,125 --> 00:11:12,417
I am envied by everyone.
110
00:11:12,625 --> 00:11:13,792
I'm coming.
111
00:11:16,000 --> 00:11:16,833
What did I tell you?
112
00:11:17,333 --> 00:11:20,458
Definitely pretty,
especially for a showgirl
113
00:11:20,542 --> 00:11:22,500
who's been implicated
in all sorts of scandals,
114
00:11:22,583 --> 00:11:23,833
and who used to snort ketamine.
115
00:11:23,917 --> 00:11:26,333
Carolina is a controversial woman.
116
00:11:26,417 --> 00:11:28,625
She lived through deep internal distress,
117
00:11:28,708 --> 00:11:29,917
but she's a pure soul.
118
00:11:30,875 --> 00:11:33,042
She decided to change
her life for me, you see?
119
00:11:33,125 --> 00:11:34,625
- Yeah, right.
- You keep laughing.
120
00:11:35,417 --> 00:11:37,792
I'm sure you'll find
fault with my friends too.
121
00:11:37,875 --> 00:11:39,792
Why, do you really
think you've got friends?
122
00:11:39,875 --> 00:11:41,208
Yes, one.
123
00:11:41,750 --> 00:11:43,750
My best friend, Andrea.
124
00:11:46,125 --> 00:11:47,458
A bit of a whiner!
125
00:11:47,542 --> 00:11:49,250
Andrea is a sensitive person.
126
00:11:49,625 --> 00:11:51,750
He's recently received
a terrible diagnosis,
127
00:11:51,833 --> 00:11:53,792
the worst you can think of.
128
00:11:54,292 --> 00:11:55,917
It's good to have friends,
129
00:11:56,000 --> 00:11:59,458
but don't you think you went too far?
130
00:12:00,583 --> 00:12:05,042
If I can help someone, I'll do it without
asking myself too many questions.
131
00:12:07,542 --> 00:12:08,375
That's how I am.
132
00:12:09,792 --> 00:12:13,167
I'm sure you'll mention your mother.
133
00:12:13,250 --> 00:12:15,875
Yes, my dear and beloved mum.
134
00:12:17,083 --> 00:12:22,375
She gave me a beautiful flat
that I've just finished refurbishing
135
00:12:22,792 --> 00:12:24,083
with a lot of sacrifices,
136
00:12:24,583 --> 00:12:25,625
As you can see.
137
00:12:25,708 --> 00:12:26,750
Of course.
138
00:12:26,958 --> 00:12:28,958
Many sacrifices made by you.
139
00:12:29,042 --> 00:12:30,833
You can carry on with your sarcasm,
140
00:12:30,917 --> 00:12:33,333
but my life is perfect. I'm sorry for you.
141
00:12:33,417 --> 00:12:34,458
Of course.
142
00:12:35,583 --> 00:12:38,250
Can you please stop
getting inside my head?
143
00:12:38,333 --> 00:12:39,750
It's very annoying.
144
00:12:39,833 --> 00:12:41,792
What are you doing?
145
00:13:19,167 --> 00:13:20,833
You're really pissing me off!
146
00:13:20,917 --> 00:13:24,042
You should be hanging by now.
147
00:13:24,125 --> 00:13:25,958
- I understand.
- Finally you did.
148
00:13:26,042 --> 00:13:28,667
I understand that this is a dream,
it can't be real.
149
00:13:30,375 --> 00:13:32,167
I'm not dreaming.
150
00:13:32,250 --> 00:13:33,542
Good.
151
00:13:37,625 --> 00:13:39,792
Mrs Death, there must be a mistake.
152
00:13:39,875 --> 00:13:41,458
You can call your sister Mrs.
153
00:13:42,167 --> 00:13:44,250
This thingy makes no mistakes.
154
00:13:44,333 --> 00:13:46,208
It says it all, who you are
and how you die.
155
00:13:46,292 --> 00:13:49,875
I still don't understand
what's that luminous stone.
156
00:13:51,208 --> 00:13:54,667
It's impossible
that I voluntarily decide to end my life.
157
00:13:54,750 --> 00:13:57,333
It says that your life sucks
158
00:13:57,417 --> 00:14:00,000
and you've decided to kill yourself.
159
00:14:01,750 --> 00:14:03,167
Although…
160
00:14:04,583 --> 00:14:05,625
Although, what?
161
00:14:07,542 --> 00:14:09,250
You see, there's a mistake!
162
00:14:09,333 --> 00:14:11,458
Me, killing myself… come on!
163
00:14:11,542 --> 00:14:14,792
Don't get too excited,
you still have to die.
164
00:14:14,875 --> 00:14:17,750
In five days, but still you will die.
165
00:14:19,167 --> 00:14:23,875
I messed it up. Stupid me and the tequila.
166
00:14:35,542 --> 00:14:38,458
It's always the same when I drink tequila.
167
00:14:38,833 --> 00:14:43,458
I don't want to kill myself,
not today nor in five days.
168
00:14:43,750 --> 00:14:45,042
My life is perfect.
169
00:14:49,625 --> 00:14:51,375
You are so funny.
170
00:14:51,458 --> 00:14:55,333
You can roar with laughter, which I don't
find very classy for a beautiful woman,
171
00:14:55,417 --> 00:14:56,875
but I will not kill myself.
172
00:14:56,958 --> 00:14:58,250
I'll get married soon.
173
00:14:59,208 --> 00:15:00,250
What a chump.
174
00:15:00,625 --> 00:15:03,292
Having values doesn't mean I'm a chump!
175
00:15:03,583 --> 00:15:05,625
I take care of people
I love and who love me.
176
00:15:05,708 --> 00:15:07,375
I have no choice.
177
00:15:07,458 --> 00:15:08,875
Don't hurt me, please!
178
00:15:11,333 --> 00:15:12,500
- Let's go.
- Where?
179
00:15:13,333 --> 00:15:16,042
I'll show you how beautiful your life is.
180
00:15:17,167 --> 00:15:19,375
I still don't understand
where we're going.
181
00:15:19,917 --> 00:15:21,833
I'm not used to go out at this time.
182
00:15:22,042 --> 00:15:23,792
And still, you say that
you live a beautiful life…
183
00:15:23,875 --> 00:15:25,042
Ceneri!
184
00:15:26,000 --> 00:15:27,375
What are you up to!
185
00:15:27,458 --> 00:15:29,458
What is this noise
in the middle of the night?
186
00:15:29,542 --> 00:15:30,583
I'll call the police!
187
00:15:30,958 --> 00:15:34,417
I didn't mean to,
I received an unexpected visit.
188
00:15:35,375 --> 00:15:36,583
An unexpected visit…
189
00:15:37,042 --> 00:15:39,125
Now you're taking sluts home!
190
00:15:39,208 --> 00:15:40,167
Good!
191
00:15:40,250 --> 00:15:43,208
I'm calling the administrator.
192
00:15:43,750 --> 00:15:45,625
Don't ruin my reputation
with such defamations.
193
00:15:46,333 --> 00:15:48,792
Ignore him, he will die soon after you.
194
00:15:48,875 --> 00:15:49,917
Let's go.
195
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
Take care, General.
196
00:15:52,542 --> 00:15:54,167
Go get killed!
197
00:15:54,250 --> 00:15:55,292
That's the idea.
198
00:15:55,542 --> 00:15:57,333
Don't bank on it.
199
00:16:00,833 --> 00:16:03,333
I don't understand why you wanted
to take me here.
200
00:16:03,917 --> 00:16:07,375
I already know how diligent
my workers are.
201
00:16:07,875 --> 00:16:09,167
See those?
202
00:16:09,250 --> 00:16:10,500
Yes.
203
00:16:10,583 --> 00:16:14,292
They are the lorries of the company
for which you became the CEO.
204
00:16:14,375 --> 00:16:17,583
Don't you think it's strange
that they are here at this time of night?
205
00:16:18,583 --> 00:16:21,417
Actually, we're well beyond working hours.
206
00:16:21,625 --> 00:16:23,083
My partners are here too.
207
00:16:23,375 --> 00:16:28,083
Yes, during the day they work for you,
getting rid of polluting waste,
208
00:16:28,167 --> 00:16:31,375
while, at night, they work for the Mob,
storing toxic waste.
209
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
- The Mob?
- Yes, the Mob.
210
00:16:33,833 --> 00:16:36,333
A vicious cycle. Brilliant, right?
211
00:16:36,583 --> 00:16:38,750
Genial? It's criminal,
I knew nothing about this.
212
00:16:38,833 --> 00:16:41,042
You didn't, but the judges do.
213
00:16:41,250 --> 00:16:43,792
That's why next week you'll get arrested.
214
00:16:44,500 --> 00:16:45,333
While your partners,
215
00:16:45,417 --> 00:16:49,667
who have already diverted
their money to tax havens,
216
00:16:49,917 --> 00:16:53,458
will be at some tropical beach,
to laugh at your expense.
217
00:16:53,833 --> 00:16:56,167
So they didn't want me to be the CEO
218
00:16:56,250 --> 00:16:58,458
because I'm honest, punctual, reliable…
219
00:16:58,542 --> 00:17:02,333
Yes, they did, but they chose
you because you're a prick.
220
00:17:05,083 --> 00:17:07,833
Anyway, life is not just about work.
221
00:17:07,917 --> 00:17:08,792
That's right.
222
00:17:09,167 --> 00:17:12,542
I trust her, why are we going to see
my girlfriend's basement?
223
00:17:12,625 --> 00:17:15,292
She keeps awards
and old furniture in there.
224
00:17:16,417 --> 00:17:19,792
Have you ever seen
your girlfriend's basement?
225
00:17:19,875 --> 00:17:22,917
No, I'm not interested in basements,
nor awards.
226
00:17:23,000 --> 00:17:25,542
Come with me and I show you the awards.
227
00:17:36,792 --> 00:17:38,042
What is she doing on a swing?
228
00:17:42,083 --> 00:17:44,208
Help, there's a bad wolf!
229
00:17:45,542 --> 00:17:47,250
Take me wolf!
230
00:17:52,750 --> 00:17:55,375
It's not just your eyes that are big.
231
00:18:01,792 --> 00:18:02,833
The phone!
232
00:18:04,625 --> 00:18:05,708
Didn't you switch it off?
233
00:18:08,750 --> 00:18:09,917
I forgot.
234
00:18:13,875 --> 00:18:14,917
No!
235
00:18:17,917 --> 00:18:19,167
Oh gosh, the prick!
236
00:18:22,500 --> 00:18:24,708
I told him I was busy.
237
00:18:24,792 --> 00:18:28,083
But he doesn't know
that you're busy with me.
238
00:18:28,167 --> 00:18:30,250
Wait, I'll write him a message.
239
00:18:31,167 --> 00:18:33,750
A very, very important thing.
240
00:18:33,833 --> 00:18:35,000
What did you tell him?
241
00:18:35,083 --> 00:18:38,750
That my spiritual guide
is forcing me to abstinence
242
00:18:39,208 --> 00:18:40,375
before marriage.
243
00:18:41,458 --> 00:18:43,250
But come on, marrying him…
244
00:18:43,333 --> 00:18:45,708
I know, I told you,
it was my new agent's idea.
245
00:18:46,625 --> 00:18:48,917
I convinced him to pay
for my nose's plastic surgery
246
00:18:49,000 --> 00:18:51,083
I made him believe I've got a tumor.
247
00:18:52,083 --> 00:18:53,500
You know, you did good
248
00:18:54,083 --> 00:18:56,958
this little hump creeps me out.
249
00:19:01,208 --> 00:19:02,125
What was that?
250
00:19:02,208 --> 00:19:04,583
I don't know, be the man, go and see.
251
00:19:04,875 --> 00:19:06,958
It's your basement, you go.
252
00:19:08,208 --> 00:19:09,792
She said she had changed.
253
00:19:10,917 --> 00:19:13,625
She even made me wear the abstinence ring.
254
00:19:17,042 --> 00:19:21,625
Isn't it nice when your best
friend is so close to your fiancée?
255
00:19:22,292 --> 00:19:23,458
Incredible disappointment.
256
00:19:24,417 --> 00:19:28,625
So, what if you just call it a day, or…
257
00:19:29,042 --> 00:19:31,083
- the rope?
- No, just a second.
258
00:19:31,625 --> 00:19:34,750
I'm disappointed and broken,
but I do not wish to die.
259
00:19:34,833 --> 00:19:38,083
I've got a mother who loves me,
and a beautiful house. That is something.
260
00:19:38,167 --> 00:19:39,417
- Yes!
- Is that true?
261
00:19:39,500 --> 00:19:40,542
- Yes!
- Are you sure?
262
00:19:40,875 --> 00:19:41,917
Yes…
263
00:19:45,458 --> 00:19:46,500
No?
264
00:19:48,292 --> 00:19:51,208
Why are we sneaking
in my blessed mother's house,
265
00:19:51,292 --> 00:19:53,458
to show me that she's mating
with my accountant?
266
00:19:53,542 --> 00:19:57,167
Auch! Be careful where you step,
you idiot!
267
00:19:57,250 --> 00:19:58,625
I am sorry, it's dark, I can't see.
268
00:19:58,708 --> 00:20:02,000
It serves you right. You destroyed
my credit card to open the door
269
00:20:02,083 --> 00:20:03,125
and I told you I had the keys!
270
00:20:04,083 --> 00:20:05,292
This is more fun,
271
00:20:05,375 --> 00:20:07,375
and I've already told you that soon
272
00:20:07,458 --> 00:20:09,583
you won't need any credit card, ok?
273
00:20:09,917 --> 00:20:11,083
Again with this thing.
274
00:20:11,167 --> 00:20:13,750
Don't shout, if she wakes
up she'll get a heart attack.
275
00:20:13,833 --> 00:20:14,917
You're a fucking pain in the arse!
276
00:20:15,000 --> 00:20:18,042
Not even a cannon shot
would wake up your mum,
277
00:20:18,125 --> 00:20:21,292
because, as every night,
she drank half litre of sherry,
278
00:20:21,375 --> 00:20:23,542
and she took two Valium tablets.
279
00:20:23,625 --> 00:20:24,875
Ouch!
280
00:20:24,958 --> 00:20:26,583
So, why are we in the dark?
281
00:20:28,542 --> 00:20:29,500
You're right.
282
00:20:29,583 --> 00:20:30,417
Thanks.
283
00:20:35,500 --> 00:20:37,625
My mum is teetotal, like me.
284
00:20:46,333 --> 00:20:47,708
Look how teetotal she is.
285
00:20:48,083 --> 00:20:49,125
What are you doing?
286
00:20:51,500 --> 00:20:53,958
- Do you want to rob her?
- No, I just want you to open your eyes.
287
00:20:56,167 --> 00:21:00,750
- How do you know the combination?
- You need to worry about something else.
288
00:21:03,208 --> 00:21:05,583
Read this and see how
much your mummy loves you.
289
00:21:05,667 --> 00:21:07,917
Her will, I knew she had written it.
290
00:21:08,000 --> 00:21:09,333
Read.
291
00:21:17,458 --> 00:21:19,000
This bitch has left everything to Titti.
292
00:21:19,083 --> 00:21:22,042
She has left everything
to your half-brother, yes.
293
00:21:24,125 --> 00:21:25,167
To Titti?
294
00:21:25,500 --> 00:21:28,042
That doper, slacker, little brat.
295
00:21:28,417 --> 00:21:31,583
He's been spending years in Amsterdam,
smoking weed with mum's money,
296
00:21:31,667 --> 00:21:33,542
while I'm here working my ass off,
297
00:21:33,625 --> 00:21:34,917
always available.
298
00:21:35,167 --> 00:21:36,875
I take her to do her medicals!
299
00:21:37,125 --> 00:21:39,250
To that fucking pain of the opera!
300
00:21:39,458 --> 00:21:41,833
If I think that I have
learnt how to play burraco
301
00:21:41,917 --> 00:21:44,875
the shittiest card game men ever created!
302
00:21:45,458 --> 00:21:47,333
Keep reading, there's more.
303
00:21:47,708 --> 00:21:49,000
Is there?
304
00:21:58,292 --> 00:22:01,583
- She even left my house to him?
- Technically, it's your mum's.
305
00:22:01,833 --> 00:22:04,250
But the loan for the refurbishment
is under my name.
306
00:22:04,458 --> 00:22:06,125
Son of a bitch!
307
00:22:06,208 --> 00:22:09,042
She did think about you too,
on the last paragraph.
308
00:22:24,250 --> 00:22:25,708
The tropical aquarium.
309
00:22:25,792 --> 00:22:28,417
My mum left me the tropical aquarium.
310
00:22:28,500 --> 00:22:29,833
Very kind of her, isn't it?
311
00:22:29,917 --> 00:22:31,292
I’m allergic to fish,
312
00:22:31,375 --> 00:22:32,417
she knows it very well.
313
00:22:32,500 --> 00:22:34,375
- Because she hates you.
- Why?
314
00:22:34,625 --> 00:22:36,750
She doesn't really hate you,
315
00:22:37,250 --> 00:22:38,792
you just gets on her nerves!
316
00:22:38,875 --> 00:22:41,917
But why? I’ve always been here for her.
317
00:22:42,000 --> 00:22:44,417
You get on everybody's nerves, trust me.
318
00:22:44,500 --> 00:22:45,542
Really?
319
00:22:47,250 --> 00:22:48,250
Evening!
320
00:22:48,792 --> 00:22:50,125
Is he your…
321
00:22:50,208 --> 00:22:51,375
He wish.
322
00:22:51,792 --> 00:22:53,292
Who wouldn't.
323
00:22:55,000 --> 00:22:59,250
You are the typical psychologist bartender
324
00:22:59,333 --> 00:23:02,708
who listens to customers and gifts quotes.
325
00:23:02,792 --> 00:23:04,125
It's not my style.
326
00:23:04,208 --> 00:23:05,417
Pleased to meet you, Arturo Ceneri.
327
00:23:06,542 --> 00:23:07,500
Ok…
328
00:23:07,583 --> 00:23:10,875
I've always been a good
person with everybody.
329
00:23:10,958 --> 00:23:13,167
I don't give a fuck about your life.
330
00:23:13,917 --> 00:23:15,125
But I will give you some advice:
331
00:23:16,208 --> 00:23:18,458
this is not the right
place for you, go home.
332
00:23:22,958 --> 00:23:24,542
I don't have a home anymore.
333
00:23:24,625 --> 00:23:26,917
I did, but not anymore.
334
00:23:27,000 --> 00:23:28,542
He's so hot.
335
00:23:29,042 --> 00:23:31,042
You women don't understand shit!
336
00:23:31,125 --> 00:23:34,042
I'm technically not a woman,
but an entity.
337
00:23:34,125 --> 00:23:35,167
An entity.
338
00:23:35,417 --> 00:23:37,042
An iced Amaro del Capo.
339
00:23:37,542 --> 00:23:40,333
I'm here just to take
you to the other side.
340
00:23:40,417 --> 00:23:42,042
Can we please make a move?
341
00:23:42,375 --> 00:23:43,875
I know that my life sucks.
342
00:23:43,958 --> 00:23:46,625
But I want to decide how put an end to it.
343
00:24:01,167 --> 00:24:03,042
You are a dickhead.
344
00:24:06,583 --> 00:24:08,042
What did you say?
345
00:24:08,333 --> 00:24:09,250
Me?
346
00:24:10,542 --> 00:24:12,375
That you are a dickhead?
347
00:24:14,417 --> 00:24:15,792
And now I will kill you!
348
00:24:15,875 --> 00:24:16,875
I knew.
349
00:24:16,958 --> 00:24:18,000
Leave him!
350
00:24:19,625 --> 00:24:20,875
You?
351
00:24:26,458 --> 00:24:27,958
You're so nice, you remember me.
352
00:24:28,458 --> 00:24:29,833
You'll pay for it this time.
353
00:24:30,500 --> 00:24:32,375
Fighting against a woman?
354
00:24:32,458 --> 00:24:34,417
She's a witch!
355
00:24:35,958 --> 00:24:38,250
That's not nice. I'll hurt you this time.
356
00:25:11,542 --> 00:25:13,292
I had everything under control.
357
00:25:14,708 --> 00:25:16,875
- It was mad!
- I know.
358
00:25:16,958 --> 00:25:17,958
Will I see you again?
359
00:25:18,042 --> 00:25:19,083
No!
360
00:25:20,333 --> 00:25:21,375
I knew it.
361
00:25:31,083 --> 00:25:32,292
My life sucks.
362
00:25:33,708 --> 00:25:35,333
Are these your last words?
363
00:25:36,750 --> 00:25:38,083
I can't think of anything
else, beside that
364
00:25:38,167 --> 00:25:39,958
you were right,
365
00:25:40,500 --> 00:25:42,167
and it is right for me to pay
366
00:25:42,250 --> 00:25:45,292
for the spectacular failure of my life.
367
00:25:45,375 --> 00:25:48,792
Your problem, Arturo,
is that you're too obliging.
368
00:25:49,667 --> 00:25:51,250
I believe I’m a serious person.
369
00:25:51,333 --> 00:25:52,333
You're a drag, Arturo!
370
00:25:52,417 --> 00:25:53,917
Listen to a criticism.
371
00:25:54,000 --> 00:25:56,667
You're apathetic, you're gutless,
372
00:25:56,750 --> 00:25:58,833
of course everyone takes advantage.
373
00:25:59,417 --> 00:26:01,458
You know when I liked you?
374
00:26:02,167 --> 00:26:05,375
At Limbo, when you went
to that guy to start a fight.
375
00:26:05,667 --> 00:26:07,167
- I liked that.
- Did you?
376
00:26:07,583 --> 00:26:09,208
Bloody hell, he was big.
377
00:26:10,667 --> 00:26:11,708
Ok…
378
00:26:12,375 --> 00:26:13,875
there's nothing else to do.
379
00:26:14,625 --> 00:26:15,875
It's late now.
380
00:26:17,042 --> 00:26:18,625
If I were you…
381
00:26:20,333 --> 00:26:24,542
I would have taken my revenge
on those assholes.
382
00:26:27,208 --> 00:26:28,250
What are you doing?
383
00:26:28,792 --> 00:26:30,292
I start doing it my way.
384
00:26:30,375 --> 00:26:31,458
No, Arturo.
385
00:26:31,542 --> 00:26:34,292
Put the rope back around your neck
and die, come on!
386
00:26:34,667 --> 00:26:37,333
I told you, you can't change your destiny.
387
00:26:37,417 --> 00:26:38,833
I don't want to change my destiny.
388
00:26:38,917 --> 00:26:41,875
But if I must die,
I want everyone to pay for what they did.
389
00:26:41,958 --> 00:26:45,542
I should shut up.
390
00:26:45,625 --> 00:26:47,792
Go up there and kill yourself!
391
00:26:47,875 --> 00:26:50,625
You said that you can't force me,
that everything is already planned.
392
00:26:50,708 --> 00:26:52,417
- Yes, but…
- Let's do this,
393
00:26:52,500 --> 00:26:54,583
you help me to get my revenge,
394
00:26:54,667 --> 00:26:58,125
and I will butt out
without making any fuss.
395
00:26:58,500 --> 00:27:00,375
Arturo, I've already messed up,
396
00:27:00,458 --> 00:27:02,750
I can't get involved in all this.
397
00:27:02,833 --> 00:27:04,833
It's a bit too late
for not getting involved,
398
00:27:04,917 --> 00:27:07,167
my dear Ghost of Christmas Past…
399
00:27:08,375 --> 00:27:10,500
Nothing. I need your help.
400
00:27:10,583 --> 00:27:12,000
I can't become evil,
401
00:27:12,083 --> 00:27:16,458
and, nothing personal,
but you are a born son of a bitch.
402
00:27:16,917 --> 00:27:17,958
Is that right?
403
00:27:18,375 --> 00:27:19,542
Ok?
404
00:27:24,208 --> 00:27:26,208
Ok, I will help you.
405
00:27:26,292 --> 00:27:27,500
But put that hand away.
406
00:27:27,875 --> 00:27:28,958
Yay!
407
00:27:29,042 --> 00:27:31,833
But on the designate
day and time written here…
408
00:27:31,917 --> 00:27:33,000
I promise, I croak.
409
00:27:33,083 --> 00:27:35,958
You have no idea what I am risking.
410
00:27:36,042 --> 00:27:38,333
No big deal, you are immortal.
411
00:27:38,417 --> 00:27:40,167
Only if compared to humans.
412
00:27:40,667 --> 00:27:43,792
Do you think that I'm a bitch,
that I'm evil?
413
00:27:44,250 --> 00:27:46,167
Believe me, you are lucky.
414
00:27:46,250 --> 00:27:50,125
I'm an angel compared to other entities.
415
00:27:50,208 --> 00:27:52,208
You should wish you'll never meet them.
416
00:27:52,292 --> 00:27:54,458
An angel… Can I call you Angela?
417
00:27:56,083 --> 00:27:58,083
Or maybe Marta?
For its assonance with mortuary.
418
00:27:59,250 --> 00:28:00,708
You prefer Angela.
419
00:28:08,125 --> 00:28:09,583
I thought I wouldn't see you again,
420
00:28:10,000 --> 00:28:12,792
it seemed like a last goodbye.
421
00:28:13,000 --> 00:28:14,250
Things change.
422
00:28:15,000 --> 00:28:19,083
Normally, I would say something
like: you can't live without me.
423
00:28:19,375 --> 00:28:22,125
Don't say it, we just had some fun.
424
00:28:22,417 --> 00:28:23,458
Indeed.
425
00:28:31,833 --> 00:28:33,208
Hey, you!
426
00:28:33,292 --> 00:28:34,333
Hi.
427
00:28:35,792 --> 00:28:37,750
Victor, the legend.
428
00:28:38,500 --> 00:28:39,583
What are you doing here?
429
00:28:39,667 --> 00:28:42,125
I'm on leave, you know that.
430
00:28:42,958 --> 00:28:47,542
How did you do that,
it's not that easy for us to leave.
431
00:28:47,625 --> 00:28:49,708
If I told you, everyone would do it.
432
00:28:49,792 --> 00:28:51,500
And that would be a problem.
433
00:28:51,875 --> 00:28:55,292
You are the only one
to have a name, Victor.
434
00:28:55,875 --> 00:28:57,542
We all had one,
435
00:28:58,125 --> 00:28:59,958
we just forgot it.
436
00:29:00,042 --> 00:29:01,250
I got it.
437
00:29:01,542 --> 00:29:02,875
What brings you here?
438
00:29:03,500 --> 00:29:05,292
Nice music, nice people.
439
00:29:05,708 --> 00:29:06,958
Great spirits.
440
00:29:09,333 --> 00:29:10,500
You know each other.
441
00:29:12,583 --> 00:29:14,250
We are ex colleagues.
442
00:29:14,833 --> 00:29:15,750
That's right.
443
00:29:15,833 --> 00:29:17,542
Ex colleagues.
444
00:29:17,625 --> 00:29:19,500
I don't know what your job is…
445
00:29:19,708 --> 00:29:21,208
I'm a harvester.
446
00:29:22,458 --> 00:29:25,792
Don't look at me, I stopped long time ago,
you know, for my back.
447
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
He got pissed off.
448
00:29:31,458 --> 00:29:32,542
Humans.
449
00:29:32,958 --> 00:29:34,042
I will never understand them.
450
00:29:34,125 --> 00:29:36,500
Is this broken?
451
00:29:36,875 --> 00:29:39,125
Their obsession for possession.
452
00:29:39,375 --> 00:29:40,625
Everything is on loan anyway.
453
00:29:42,417 --> 00:29:43,833
The karaoke is broken.
454
00:29:44,292 --> 00:29:45,958
There's no karaoke, Arturo.
455
00:29:46,042 --> 00:29:47,833
It was just you, singing
constantly out of tune.
456
00:29:50,500 --> 00:29:52,333
Father, did you meet Angela?
457
00:29:52,417 --> 00:29:53,792
I suggest a toast.
458
00:29:53,875 --> 00:29:55,042
Cheers!
459
00:30:01,625 --> 00:30:02,583
What about him?
460
00:30:02,667 --> 00:30:03,708
Work.
461
00:30:03,917 --> 00:30:07,042
He does have the face of one
who's going to kick the bucket.
462
00:30:07,958 --> 00:30:11,708
Victor, what are you really doing here?
I don't believe in coincidences.
463
00:30:12,250 --> 00:30:13,292
Be careful.
464
00:30:14,208 --> 00:30:15,250
Angela.
465
00:30:42,958 --> 00:30:44,000
Oh gosh…
466
00:31:21,792 --> 00:31:22,833
What are you doing?
467
00:31:23,417 --> 00:31:26,208
Nothing, I was just about to…
468
00:31:26,500 --> 00:31:28,167
I can imagine what you
were just about to do.
469
00:31:31,375 --> 00:31:32,917
Good morning!
470
00:31:33,333 --> 00:31:35,375
I just wanted to take a shower.
471
00:31:35,750 --> 00:31:38,208
Don't be embarrassed, it's normal.
472
00:31:38,708 --> 00:31:41,417
Yes, it's normal that a man
wakes up in the morning…
473
00:31:41,500 --> 00:31:43,917
And then something else wakes up too.
474
00:31:45,958 --> 00:31:47,875
And that would be my shirt…
475
00:31:47,958 --> 00:31:49,125
- Do you want it back?
- No, no, please!
476
00:31:49,208 --> 00:31:50,625
You can lend me one of your T-shirts.
477
00:31:50,708 --> 00:31:52,875
I'm going to have a…
478
00:32:03,875 --> 00:32:07,167
Is that normal, what you're
doing with the rocker boy?
479
00:32:07,250 --> 00:32:08,667
Jimbo? What do you mean?
480
00:32:08,750 --> 00:32:10,167
He's human and you…
481
00:32:10,250 --> 00:32:11,375
An entity.
482
00:32:11,458 --> 00:32:14,333
Exactly. I don't think it'll work.
483
00:32:15,208 --> 00:32:16,375
I know, I'm fucking up.
484
00:32:16,458 --> 00:32:19,125
But I'm wasting so much time with you…
485
00:32:19,208 --> 00:32:21,542
so I might as well take advantage.
486
00:32:22,417 --> 00:32:23,875
By the way,
487
00:32:24,333 --> 00:32:26,792
are you sure about
what you're going to do?
488
00:32:27,167 --> 00:32:29,125
You know that nothing will change for you.
489
00:32:29,208 --> 00:32:30,833
I know, but I want to do it anyway.
490
00:32:30,917 --> 00:32:36,208
This morning I woke up with
the most awful breath, but happy.
491
00:32:36,292 --> 00:32:37,667
That's the tequila.
492
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
No!
493
00:32:38,833 --> 00:32:41,625
It feels like
I took a weight off my chest.
494
00:32:41,708 --> 00:32:45,667
Also, I want to do it because
I realized I can't stand…
495
00:32:46,000 --> 00:32:49,333
people who take advantage
of other people's kindness.
496
00:32:52,833 --> 00:32:54,292
By the way, look at this.
497
00:32:55,167 --> 00:32:58,250
Carolina says that she
misses me, the bitch.
498
00:32:58,875 --> 00:33:00,917
And that bastard of my best friend
499
00:33:01,000 --> 00:33:02,750
is asking me for more
money for the surgery,
500
00:33:02,833 --> 00:33:04,583
and he hasn't even said thanks yet.
501
00:33:04,958 --> 00:33:06,542
And my mother… this is fantastic:
502
00:33:06,625 --> 00:33:10,375
my mother is asking me to
book her an ayurverdic massage.
503
00:33:10,583 --> 00:33:13,708
She's never asked me how I feel.
504
00:33:14,208 --> 00:33:16,542
Last but not least, my business partners,
505
00:33:16,750 --> 00:33:18,875
who are sounding a bit annoyed,
they write:
506
00:33:18,958 --> 00:33:22,292
"Where are you? You're usually on time.
You have some authorizations to sign."
507
00:33:22,375 --> 00:33:24,000
They want to screw me up.
508
00:33:24,083 --> 00:33:27,250
As much as I'm concerned,
they can all fuck themselves.
509
00:33:27,333 --> 00:33:28,667
Ok, let's do it.
510
00:33:32,083 --> 00:33:32,958
From whom should we start?
511
00:33:33,542 --> 00:33:35,000
I'm a gentleman, you know that.
512
00:33:47,208 --> 00:33:48,833
Good job, Carolina.
513
00:33:48,917 --> 00:33:50,375
So, that's it!
514
00:33:50,458 --> 00:33:51,792
There's no way back.
515
00:33:51,875 --> 00:33:53,917
I'm so happy, I'm so excited,
516
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
I knew I would go back to
the world of reality shows.
517
00:33:57,083 --> 00:33:59,083
You are very easily excitable…
518
00:33:59,375 --> 00:34:00,500
Honey…
519
00:34:01,000 --> 00:34:02,042
where's the ring?
520
00:34:02,583 --> 00:34:05,667
It's too valuable,
I didn't want to lose it here.
521
00:34:06,083 --> 00:34:10,375
One thing… I haven't read the contract.
522
00:34:10,625 --> 00:34:11,958
Don't worry,
523
00:34:12,042 --> 00:34:13,708
the set, everything is ready,
you'll start immediately.
524
00:34:13,792 --> 00:34:15,375
Don't you trust me?
525
00:34:15,458 --> 00:34:19,417
Of course, you're
the only person I totally trust.
526
00:34:19,500 --> 00:34:21,375
- Thanks, honey.
- You deserve it.
527
00:34:21,458 --> 00:34:24,000
Thank Angela too,
it was her idea to sneak you in.
528
00:34:24,083 --> 00:34:26,000
So lucky you have met her.
529
00:34:26,458 --> 00:34:28,875
Yes, those lucky events
that happen only once in life.
530
00:34:28,958 --> 00:34:31,375
- Thank you.
- No hugs, sorry.
531
00:34:31,583 --> 00:34:33,167
- Sorry.
- Now off you go.
532
00:34:34,000 --> 00:34:35,042
I will.
533
00:34:35,125 --> 00:34:37,625
The show writer is waiting for you.
534
00:34:43,292 --> 00:34:44,333
Honey…
535
00:34:44,875 --> 00:34:46,458
but it's all covered in mud there.
536
00:34:46,542 --> 00:34:49,125
It's called The Babe and the Farmer,
what did you expect, a health spa?
537
00:34:49,958 --> 00:34:51,792
Don't get nominated right away!
538
00:34:51,875 --> 00:34:52,917
Come on.
539
00:34:55,708 --> 00:34:56,958
Yey!
540
00:35:21,167 --> 00:35:22,625
Thanks for coming with me.
541
00:35:22,708 --> 00:35:23,667
It was not necessary,
542
00:35:23,750 --> 00:35:24,917
but you're a real friend.
543
00:35:25,250 --> 00:35:27,833
How could I leave you alone
for such a serious thing, Andrea?
544
00:35:27,917 --> 00:35:29,000
Serious?
545
00:35:29,083 --> 00:35:30,375
Serious! Of course.
546
00:35:30,458 --> 00:35:32,083
Let's hope it all goes well.
547
00:35:32,167 --> 00:35:34,083
It will go extremely well, I'm sure.
548
00:35:35,458 --> 00:35:37,417
You'll soon be a very different person.
549
00:35:38,375 --> 00:35:39,667
You will be better, Andrea.
550
00:35:40,958 --> 00:35:42,708
What a hottie! Good, I'm proud of you.
551
00:35:42,917 --> 00:35:44,750
You've just become single
and already chasing women.
552
00:35:45,542 --> 00:35:47,500
I didn't understand why you…
553
00:35:47,583 --> 00:35:49,208
and Carolina broke up.
554
00:35:49,292 --> 00:35:50,625
These things happen, Andrea.
555
00:35:52,750 --> 00:35:53,625
Do you want her telephone number?
556
00:35:55,333 --> 00:35:56,292
No.
557
00:35:56,375 --> 00:35:57,208
No, why?
558
00:35:57,292 --> 00:35:58,542
I was joking.
559
00:35:58,833 --> 00:36:00,750
You don't do that to your friends.
560
00:36:00,833 --> 00:36:02,250
I would never do
something like that to you.
561
00:36:02,333 --> 00:36:04,125
Absolutely, it's despicable.
562
00:36:04,208 --> 00:36:05,333
Yes, a little.
563
00:36:05,417 --> 00:36:07,000
Mr Bazzani, we're ready.
564
00:36:07,083 --> 00:36:08,125
Bazzani!
565
00:36:09,542 --> 00:36:10,708
- Into the wolf's mouth!
- May the wolf die.
566
00:36:10,792 --> 00:36:11,833
Not really, actually.
567
00:36:12,417 --> 00:36:13,833
If you think about it,
568
00:36:14,500 --> 00:36:16,125
into the wolf's mouth is a wish,
569
00:36:16,208 --> 00:36:18,125
because, when holding
the puppies, the wolf's mouth
570
00:36:18,208 --> 00:36:19,500
is the safest place in the world.
571
00:36:19,583 --> 00:36:23,333
So, answering may the wolf die
572
00:36:23,417 --> 00:36:24,458
is a contradiction.
573
00:36:24,792 --> 00:36:26,750
Ok, what should I say?
574
00:36:27,542 --> 00:36:29,083
Well, actually…
575
00:36:29,792 --> 00:36:31,625
- may the wolf die.
- May the wolf die.
576
00:36:39,833 --> 00:36:42,167
- Can you come to the police with me?
- To do what?
577
00:36:42,250 --> 00:36:44,625
To report those cheaters,
my business partners.
578
00:36:44,708 --> 00:36:46,542
You see, you're a fucking idiot.
579
00:36:47,417 --> 00:36:48,375
Why?
580
00:36:48,458 --> 00:36:51,250
They are criminals dealing with the Mob,
581
00:36:51,333 --> 00:36:52,792
and you think that
reporting them is enough?
582
00:36:52,875 --> 00:36:54,083
- Is it not?
- Of course not.
583
00:36:54,167 --> 00:36:58,333
As soon as you enter the station,
they vanish with the money they've stolen.
584
00:36:58,417 --> 00:36:59,458
Right, so what?
585
00:37:00,750 --> 00:37:04,917
Evil things need to
be dealt by evil people.
586
00:37:08,042 --> 00:37:10,250
So, not only they robbed the Government
587
00:37:10,333 --> 00:37:13,250
for the reclamation, and using
the Penelope's web method,
588
00:37:13,333 --> 00:37:16,417
removing waste during the day
and putting it back at night.
589
00:37:16,500 --> 00:37:18,250
Also, Mr Bucchi e Mr Maretto
590
00:37:18,333 --> 00:37:21,958
have subtracted enormous sums
of money that was sent abroad.
591
00:37:23,167 --> 00:37:24,542
Yes, you did!
592
00:37:24,625 --> 00:37:26,042
The amount of money was so big,
593
00:37:26,125 --> 00:37:28,625
that I had to verify even
further with my assistant.
594
00:37:29,583 --> 00:37:30,625
Associate.
595
00:37:30,708 --> 00:37:33,042
My associate made additional checks
596
00:37:33,125 --> 00:37:35,792
finding out that those people,
with the waste business
597
00:37:35,875 --> 00:37:39,208
have secured agreements with
the families Santarini and Natoli.
598
00:37:40,583 --> 00:37:42,042
What?
599
00:37:42,125 --> 00:37:45,292
According to the news,
they're your enemy, is it right?
600
00:37:45,750 --> 00:37:49,292
Here you have documented
proof of everything I said.
601
00:37:51,375 --> 00:37:54,833
How would you conclude this matter?
602
00:37:54,917 --> 00:37:56,833
Who cares, let's go.
603
00:37:56,917 --> 00:37:57,958
When am I going to live this again? Wait.
604
00:37:58,250 --> 00:38:00,500
We'll blow them up.
605
00:38:00,917 --> 00:38:03,083
Boss, too noisy.
606
00:38:03,333 --> 00:38:04,917
It makes sense what your boss says.
607
00:38:05,000 --> 00:38:08,542
In the building site
there's plenty of C-4.
608
00:38:08,750 --> 00:38:10,125
Let's go now!
609
00:38:10,625 --> 00:38:11,833
It was just to help out.
610
00:38:11,917 --> 00:38:14,417
We leave you to it, you're
the professionals here.
611
00:38:14,500 --> 00:38:15,542
Goodbye.
612
00:38:15,750 --> 00:38:16,917
What about acid?
613
00:38:17,000 --> 00:38:19,417
Acid is perfect.
614
00:38:19,625 --> 00:38:21,667
Acid gives me the creeps.
615
00:38:23,167 --> 00:38:25,375
What about burying them as they are?
616
00:38:29,500 --> 00:38:30,917
It doesn't work.
617
00:38:31,000 --> 00:38:32,292
Fuck!
618
00:38:32,375 --> 00:38:34,042
I get it. I'll deal with it.
619
00:38:34,125 --> 00:38:36,417
What are we, going to
shovel them to death?
620
00:38:36,500 --> 00:38:40,958
You really suggested a mafioso
to blow someone up with C-4?
621
00:38:41,167 --> 00:38:43,333
Quick and painless method.
622
00:38:45,042 --> 00:38:48,667
Carolina, apple of my eye, how are you?
623
00:38:48,750 --> 00:38:51,542
Arturo, there's a problem here.
624
00:38:51,625 --> 00:38:55,875
The producers say I need to work
10 hours a day, picking tomatoes.
625
00:38:55,958 --> 00:38:59,375
You signed a contract for the
whole season, a locked contract.
626
00:38:59,458 --> 00:39:03,125
I know, but there aren't any
makeup artists, costume designers,
627
00:39:03,208 --> 00:39:05,083
and I can't even have a wee.
628
00:39:05,167 --> 00:39:06,125
Hold tight my love!
629
00:39:06,208 --> 00:39:10,333
The producer guy is very, very rude.
630
00:39:10,417 --> 00:39:13,333
He said I have to pick up at least
12 baskets of tomatoes every day
631
00:39:13,417 --> 00:39:15,875
and I will sleep in a barrack
632
00:39:15,958 --> 00:39:17,167
with black women.
633
00:39:17,250 --> 00:39:18,917
With whom?
634
00:39:19,708 --> 00:39:23,917
I'm the only white person here.
635
00:39:24,000 --> 00:39:25,583
Better, so you stand out.
636
00:39:25,667 --> 00:39:27,875
But I can't see the cameras!
637
00:39:28,542 --> 00:39:32,333
They are among plants,
tomatoes, everywhere.
638
00:39:32,667 --> 00:39:35,917
Don't give up. The producers
said you’re doing great.
639
00:39:36,000 --> 00:39:37,042
Really?
640
00:39:37,500 --> 00:39:39,000
Do you think I don't see you?
641
00:39:39,458 --> 00:39:41,000
Do you really think I don't see you?
642
00:39:41,208 --> 00:39:42,625
How many phones do you have?
643
00:39:43,083 --> 00:39:44,083
How many!
644
00:39:44,167 --> 00:39:46,542
I already took one away!
Where do you keep them?
645
00:39:47,208 --> 00:39:49,417
You think I'm joking,
646
00:39:49,500 --> 00:39:51,667
but if you don't work, I'll slaughter you.
647
00:39:51,917 --> 00:39:53,042
Arturo, I'll call you back.
648
00:39:53,333 --> 00:39:55,125
Give it to me! Calling back!
649
00:39:55,667 --> 00:39:58,250
I keep an eye on you!
650
00:39:59,292 --> 00:40:01,458
But please do it properly,
651
00:40:01,542 --> 00:40:03,583
my best profile is the left.
652
00:40:03,667 --> 00:40:07,458
What? Work, or I'll have you beaten up.
653
00:40:07,542 --> 00:40:09,000
Work!
654
00:40:15,333 --> 00:40:17,000
He's waking up.
655
00:40:17,333 --> 00:40:18,292
Is everything ok?
656
00:40:20,500 --> 00:40:22,333
Yes, I just feel a bit padded up.
657
00:40:22,417 --> 00:40:24,833
It's normal, it's the anesthesia.
658
00:40:25,042 --> 00:40:27,333
It all went well, I'm very proud.
659
00:40:27,958 --> 00:40:29,208
Have you already taken the bandages off?
660
00:40:31,667 --> 00:40:34,375
I'm sorry, but… it's the same.
661
00:40:34,667 --> 00:40:37,792
Today, I've performed
one of my best surgeries.
662
00:40:39,375 --> 00:40:40,792
What operation did you carry out?
663
00:40:40,875 --> 00:40:43,042
Nothing has changed.
664
00:40:43,625 --> 00:40:45,167
My nose doesn't even hurt,
665
00:40:45,250 --> 00:40:46,917
what have you done?
666
00:40:47,125 --> 00:40:48,583
I'm going to sue you.
667
00:40:48,667 --> 00:40:50,167
It must be the shock.
668
00:40:50,458 --> 00:40:54,167
I assure you that the augmentation
mammoplasty was successful.
669
00:40:54,250 --> 00:40:55,958
It's even better than mine.
670
00:40:56,458 --> 00:41:00,500
The size you asked for.
Between you and me, it was a good idea.
671
00:41:00,750 --> 00:41:04,500
As my dad used to say: "Less
than a C cup, it's not true love."
672
00:41:06,625 --> 00:41:08,083
Don't make any exertions.
673
00:41:08,333 --> 00:41:11,542
Gonadectomy and
vaginoplasty are next month,
674
00:41:11,625 --> 00:41:14,667
but we begin the hormone
therapy immediately.
675
00:41:14,875 --> 00:41:16,417
Happy?
676
00:41:16,500 --> 00:41:17,750
What do you mean, hormone therapy…
677
00:41:25,875 --> 00:41:27,125
Get down.
678
00:41:27,917 --> 00:41:29,417
What's your name again?
679
00:41:29,833 --> 00:41:30,875
Angela.
680
00:41:35,667 --> 00:41:39,750
Where's the usual girl?
Why are you dressed like that?
681
00:41:39,833 --> 00:41:41,042
You look like a slut.
682
00:41:41,250 --> 00:41:43,458
Look madam, each has its own style.
683
00:41:43,542 --> 00:41:44,708
There you go.
684
00:41:45,625 --> 00:41:46,875
Relax.
685
00:41:46,958 --> 00:41:48,917
It tastes weird!
686
00:41:49,375 --> 00:41:51,250
It's not the usual herbal tea.
687
00:41:51,333 --> 00:41:55,125
Drink it. It's draining,
stimulating, de-contracturing…
688
00:41:55,208 --> 00:41:57,750
- Trust me.
- Easy, for fuck's sake!
689
00:41:58,125 --> 00:42:01,667
Don't get offended, I like your style,
690
00:42:01,958 --> 00:42:02,792
you have personality.
691
00:42:02,875 --> 00:42:04,583
Tell me about your son.
692
00:42:04,667 --> 00:42:06,708
He's a disappointing person.
693
00:42:06,792 --> 00:42:08,542
- But he's devoted -Devoted?
694
00:42:08,875 --> 00:42:11,375
That's fitting for a dog!
695
00:42:11,458 --> 00:42:16,125
A human being must have
character, and Arturo doesn’t have any.
696
00:42:16,500 --> 00:42:18,958
He always hangs off other people's words,
697
00:42:19,042 --> 00:42:21,417
letting everyone take the piss out of him.
698
00:42:21,750 --> 00:42:26,500
I tried when he was young,
but it was pointless.
699
00:42:26,583 --> 00:42:31,500
But I realized he would
make a perfect walking stick.
700
00:42:31,917 --> 00:42:34,000
Why are you so mad at him?
701
00:42:34,083 --> 00:42:36,792
He reminds me of that idiot of his dad.
702
00:42:37,750 --> 00:42:40,000
I married him for his money.
703
00:42:40,458 --> 00:42:42,000
Is he an only child?
704
00:42:42,083 --> 00:42:44,833
Luckily, I have another son I adore.
Titti.
705
00:42:45,417 --> 00:42:46,458
He's just like me.
706
00:42:46,542 --> 00:42:51,583
When he was 16 he told me to
go to hell, like I did with my parents
707
00:42:51,667 --> 00:42:53,583
to become an actress.
708
00:42:54,333 --> 00:42:56,250
He does have the guts!
709
00:42:57,417 --> 00:42:59,042
There are two kinds of people,
710
00:42:59,500 --> 00:43:01,208
those who were born to serve,
711
00:43:01,292 --> 00:43:03,750
and those who were born to be served,
712
00:43:04,542 --> 00:43:05,750
Arturo was born to serve.
713
00:43:06,333 --> 00:43:09,083
And Titti, he's just like me.
714
00:43:11,833 --> 00:43:14,208
Well done, mum. Very well, encore.
715
00:43:14,292 --> 00:43:16,833
Weren't you gone?
716
00:43:16,917 --> 00:43:21,458
I was here, long enough to understand
that you are an insensitive person.
717
00:43:21,750 --> 00:43:23,625
Evil and opportunist.
718
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
I don't feel good.
719
00:43:28,625 --> 00:43:30,125
I can't move.
720
00:43:30,208 --> 00:43:33,875
That's because my friend here
gave you a mix of highly toxic herbs
721
00:43:34,125 --> 00:43:37,542
that will make you temporarily
lose your motor skills.
722
00:43:37,625 --> 00:43:39,458
That's why you can't move.
723
00:43:46,958 --> 00:43:48,500
I think she's trying to say bastard.
724
00:43:48,583 --> 00:43:51,375
I'm your son, hence I'm a bastard indeed.
725
00:43:51,833 --> 00:43:55,333
Since I'm tired of being your
driver, errand boy and slave,
726
00:43:55,417 --> 00:43:58,375
without even been appreciated for it.
727
00:43:58,958 --> 00:44:02,000
I want to introduce you to a
person who'll be perfect for you.
728
00:44:04,375 --> 00:44:05,750
Come here Bogdan.
729
00:44:06,792 --> 00:44:07,833
Here he is.
730
00:44:08,208 --> 00:44:09,750
Mum, this is Bogdan.
731
00:44:10,042 --> 00:44:11,792
She is Patrizia, and she's all yours.
732
00:44:13,167 --> 00:44:16,250
You're going to a care home,
733
00:44:16,333 --> 00:44:19,708
you know those beautiful, luxury
facilities, surrounded by nature?
734
00:44:19,792 --> 00:44:23,833
It won't be like that, because
Bogdan works in an awful hospice.
735
00:44:24,125 --> 00:44:25,958
Those that end up on the news,
736
00:44:26,042 --> 00:44:28,292
with cockroaches on the mattresses.
737
00:44:28,375 --> 00:44:30,917
Don't worry, she'll lack for nothing.
738
00:44:31,000 --> 00:44:33,500
You don't understand!
She must lack everything.
739
00:44:33,583 --> 00:44:35,250
I got it.
740
00:44:48,625 --> 00:44:50,417
- Should we celebrate?
- It's about time.
741
00:45:10,542 --> 00:45:12,417
Angela says you don't have to pay.
742
00:45:12,500 --> 00:45:14,875
- It's not your birthday, is it?
- Correct.
743
00:45:14,958 --> 00:45:16,292
It's just that I am going
to kill myself tonight.
744
00:45:18,000 --> 00:45:19,042
Ok.
745
00:45:21,083 --> 00:45:22,958
- You're kidding right?
- No.
746
00:45:23,375 --> 00:45:25,833
- Are you shocked?
- No, just surprised.
747
00:45:26,667 --> 00:45:29,667
I believe in total freedom to do whatever,
748
00:45:29,750 --> 00:45:32,333
even to put an end to your
life if you have decided so.
749
00:45:32,417 --> 00:45:35,208
Look at you, handsome, young, free,
750
00:45:35,292 --> 00:45:38,250
always saying the right
bullshit at the right time.
751
00:45:38,333 --> 00:45:40,250
Of course Angela is crazy for you!
752
00:45:40,333 --> 00:45:41,500
I would be too.
753
00:45:41,583 --> 00:45:43,875
That's because I'm rock and roll!
754
00:45:49,208 --> 00:45:51,292
Come down, come on!
755
00:45:53,292 --> 00:45:57,125
Did you hear people?
It's time for rock and roll!
756
00:47:22,208 --> 00:47:23,250
Here we are again.
757
00:47:23,625 --> 00:47:24,667
Here we are.
758
00:47:25,583 --> 00:47:26,417
Are you ready?
759
00:47:27,208 --> 00:47:28,042
Strangely enough, yes, I am.
760
00:47:28,125 --> 00:47:32,542
I was expecting you to
burst into tears like a baby…
761
00:47:32,625 --> 00:47:34,625
- Instead…
- I know you're sorry.
762
00:47:34,708 --> 00:47:36,417
I'm not mad at you.
763
00:47:36,500 --> 00:47:41,167
I don't give a fuck. Actually,
you're wasting my time.
764
00:47:41,250 --> 00:47:42,500
- Come on.
- Ok.
765
00:47:43,000 --> 00:47:44,042
But…
766
00:47:44,125 --> 00:47:45,542
What now?
767
00:47:45,625 --> 00:47:47,375
Am I granted one last wish?
768
00:47:55,833 --> 00:47:59,333
I was thinking about something
better than a lung cancer…
769
00:48:00,625 --> 00:48:02,042
a kiss.
770
00:48:03,708 --> 00:48:06,417
I'm Death, not the Goodnight Fairy.
771
00:48:06,500 --> 00:48:09,583
It's a goodnight for the
eternity, so I thought that…
772
00:48:17,917 --> 00:48:18,958
Go up!
773
00:48:27,458 --> 00:48:28,625
Ok.
774
00:48:29,167 --> 00:48:30,208
Thanks.
775
00:48:30,583 --> 00:48:34,000
For the kiss? I would have
fucked you if that was your last wish.
776
00:48:34,083 --> 00:48:35,167
Really?
777
00:48:35,500 --> 00:48:36,667
No!
778
00:48:39,333 --> 00:48:40,292
It's just that…
779
00:48:42,917 --> 00:48:46,708
I wanted to thank you
because I've never felt as alive
780
00:48:47,500 --> 00:48:50,292
as in the week I knew I was going to die.
781
00:49:26,750 --> 00:49:28,042
What's happening?
782
00:49:28,125 --> 00:49:29,292
If you don't know…
783
00:49:29,667 --> 00:49:31,958
Sometimes it takes longer.
784
00:49:33,458 --> 00:49:34,500
Let's wait.
785
00:49:36,000 --> 00:49:40,167
Come on, Arturo, more determined!
A better jump!
786
00:49:40,250 --> 00:49:43,125
You're wimpy even when you kill yourself.
787
00:49:43,208 --> 00:49:44,625
Of course, it's my fault.
788
00:49:44,708 --> 00:49:46,125
Jump!
789
00:49:49,542 --> 00:49:51,583
Damn!
790
00:49:51,875 --> 00:49:53,750
Come on, Arturo, try again.
791
00:49:53,833 --> 00:49:54,792
Come on.
792
00:49:54,875 --> 00:49:57,125
This chain should work.
793
00:49:57,208 --> 00:49:58,958
Arturo, less words and more suicide.
794
00:49:59,417 --> 00:50:01,417
Funny until the end.
795
00:50:01,500 --> 00:50:02,417
Now.
796
00:50:07,958 --> 00:50:08,917
Nothing?
797
00:50:10,042 --> 00:50:12,875
Aside from a strong
arousal from choking, no.
798
00:50:13,208 --> 00:50:14,333
Fuck!
799
00:50:14,417 --> 00:50:15,542
- That's it…
- Fuck!
800
00:50:15,917 --> 00:50:16,958
Yeah, fuck.
801
00:50:17,875 --> 00:50:21,000
I didn't die, but I really hurt myself.
802
00:50:21,083 --> 00:50:22,250
This doesn't make any sense.
803
00:50:22,333 --> 00:50:24,542
By know you should be dead and buried.
804
00:50:24,625 --> 00:50:27,667
It's not my fault.
Let's find a different method.
805
00:50:27,917 --> 00:50:30,417
It was all written in here.
806
00:50:33,667 --> 00:50:35,167
No, no…
807
00:50:35,708 --> 00:50:36,583
What is it?
808
00:50:38,000 --> 00:50:39,042
What?
809
00:50:50,750 --> 00:50:52,000
You'll void the warranty.
810
00:50:52,083 --> 00:50:56,583
You see this needle? I'll stitch
your mouth and it'll hurt a lot,
811
00:50:56,958 --> 00:50:59,333
since I can't sew. Shut up!
812
00:51:06,833 --> 00:51:08,417
You see, it restarted.
813
00:51:14,583 --> 00:51:15,875
This is impossible.
814
00:51:17,167 --> 00:51:18,000
What?
815
00:51:18,792 --> 00:51:20,708
You are no longer on the dying list.
816
00:51:21,750 --> 00:51:22,625
I don't get it.
817
00:51:23,583 --> 00:51:25,250
That's why you couldn't die.
818
00:51:25,917 --> 00:51:28,208
You mean… I don't have to die anymore?
819
00:51:31,875 --> 00:51:32,917
Am I immortal?
820
00:51:34,583 --> 00:51:37,042
I get it, I am not immortal.
821
00:51:43,625 --> 00:51:45,208
- It's over.
- I know it's over,
822
00:51:45,417 --> 00:51:47,167
you don't need to punch me.
823
00:51:48,625 --> 00:51:50,292
No, Arturo, it's over for me.
824
00:51:51,208 --> 00:51:52,250
You are free.
825
00:51:52,708 --> 00:51:53,542
What does it mean?
826
00:51:55,250 --> 00:51:57,208
Arturo, you no longer need to die.
827
00:51:57,292 --> 00:52:02,500
The stone says…
it's official, I don't have to die?
828
00:52:03,583 --> 00:52:04,917
Is that right Angela?
829
00:52:05,000 --> 00:52:07,083
Yes, Arturo, you don't
have to die anymore.
830
00:52:07,292 --> 00:52:09,042
I'm free!
831
00:52:09,125 --> 00:52:10,458
I'm free!
832
00:52:10,542 --> 00:52:11,792
Free!
833
00:52:12,625 --> 00:52:14,667
You can't change your destiny.
834
00:52:14,750 --> 00:52:15,750
Screw you!
835
00:52:15,833 --> 00:52:16,875
I'm alive!
836
00:52:17,625 --> 00:52:18,875
I'm alive!
837
00:52:19,333 --> 00:52:22,792
I'm alive! I'm alive!
838
00:52:23,583 --> 00:52:25,417
Who gives a fuck!
839
00:52:26,583 --> 00:52:28,417
Stop making noise!
840
00:52:28,500 --> 00:52:30,083
Did I wake you up General?
841
00:52:30,167 --> 00:52:33,000
I haven't slept for days because of you.
842
00:52:33,625 --> 00:52:36,292
Don't sleep, trust me,
you will croak soon.
843
00:52:37,000 --> 00:52:41,042
Go out, have fun, take
drugs, drink, have sex!
844
00:52:41,667 --> 00:52:42,792
I'll report you to the police!
845
00:52:43,458 --> 00:52:46,500
For noise and profanity. You are crazy!
846
00:52:46,583 --> 00:52:51,542
Really? Then you should also
add this golden shower to the list.
847
00:52:51,625 --> 00:52:54,625
Disgusting! Shame on you!
848
00:52:55,083 --> 00:52:57,333
I'll have you kicked out of the building.
849
00:52:57,750 --> 00:53:00,208
Good man, do it.
850
00:53:00,500 --> 00:53:01,875
You know what,
851
00:53:02,083 --> 00:53:05,833
since mummy left her house,
I am the one going.
852
00:53:05,917 --> 00:53:08,500
You can kiss my ass! You old fuck!
853
00:53:08,792 --> 00:53:09,833
Sucker.
854
00:53:12,500 --> 00:53:16,458
Angela get ready, our
life is going to change!
855
00:53:18,750 --> 00:53:20,208
Bye, mum.
856
00:53:20,708 --> 00:53:24,542
We're moving into my mom's
200 square meters mansion,
857
00:53:24,875 --> 00:53:26,875
since she's in the clinic with Bogdan.
858
00:53:32,667 --> 00:53:34,875
Can you come shopping with me tomorrow?
859
00:53:35,458 --> 00:53:38,292
I don't want these
old man clothes anymore.
860
00:53:39,208 --> 00:53:40,250
There you go.
861
00:53:40,583 --> 00:53:45,000
When I was a boy I dressed dreadfully
and growing up I got worse.
862
00:53:45,750 --> 00:53:46,708
Angela?
863
00:53:48,208 --> 00:53:49,417
Angela!
864
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Even better.
865
00:53:58,083 --> 00:53:59,125
I'll have more space.
866
00:54:53,167 --> 00:54:56,500
Everyone, come upstairs,
there's a party at the second floor.
867
00:54:56,708 --> 00:54:58,875
Free alcohol, come up.
868
00:54:59,292 --> 00:55:01,000
Come up!
869
00:56:03,625 --> 00:56:04,542
Go away!
870
00:56:04,875 --> 00:56:06,500
You can't stay here!
871
00:56:08,042 --> 00:56:09,125
Courtesan!
872
00:56:09,875 --> 00:56:10,917
Whore!
873
00:56:31,917 --> 00:56:33,125
Madame!
874
00:56:35,333 --> 00:56:36,542
Is everything ok?
875
00:57:02,042 --> 00:57:03,917
Hey man, where's the
toilet, I'm going to
barf.
876
00:57:04,000 --> 00:57:05,208
- What?
- I need to vomit.
877
00:57:05,958 --> 00:57:07,250
Use the aquarium.
878
00:57:07,833 --> 00:57:09,792
- Are you sure?
- They need food.
879
00:57:11,125 --> 00:57:12,333
Disgusting.
880
00:57:12,417 --> 00:57:16,375
Rosa, you're here. I'm glad!
881
00:57:16,458 --> 00:57:18,667
Thanks for inviting me, Mr Ceneri.
882
00:57:18,750 --> 00:57:20,750
What Mr. Ceneri, just call me Arturo.
883
00:57:20,833 --> 00:57:21,875
Actually, call me Jimbo.
884
00:57:22,125 --> 00:57:25,458
That's the perfect name for someone
who doesn't give a fuck about anything.
885
00:57:25,542 --> 00:57:27,333
- Jimbo?
- Yes, Jimbo.
886
00:57:27,625 --> 00:57:28,708
Ok, cool.
887
00:57:29,375 --> 00:57:31,083
I'm with my cousin, is that ok?
888
00:57:31,167 --> 00:57:33,917
You brought your cousin as well.
Rosa, you're great!
889
00:57:34,000 --> 00:57:35,458
Pass the joint.
890
00:57:35,542 --> 00:57:36,792
Mine!
891
00:57:37,875 --> 00:57:41,667
As they say,
there's nothing more buzzing…
892
00:57:43,792 --> 00:57:46,083
than bringing to the party your cousin.
893
00:57:46,167 --> 00:57:48,042
- Isn't that what they say?
- Yes.
894
00:57:49,333 --> 00:57:51,542
- Have fun.
- Very nice.
895
00:57:51,625 --> 00:57:52,625
Yes, very.
896
00:57:52,708 --> 00:57:56,792
Thanks for inviting me. It was
very nice of you Mr, I mean Jimbo.
897
00:57:56,875 --> 00:57:59,125
- That's very nice…
- Give me a second.
898
00:59:20,417 --> 00:59:22,708
What's this mess!
899
00:59:22,792 --> 00:59:25,333
What are you doing in there?
900
00:59:26,542 --> 00:59:29,792
Listen, garden gnome,
901
00:59:30,833 --> 00:59:32,958
tell Ceneri, that criminal,
902
00:59:33,208 --> 00:59:34,333
that if I…
903
00:59:34,417 --> 00:59:38,792
If I were you, I wouldn't be
so funny about my height,
904
00:59:39,375 --> 00:59:42,542
otherwise I'd be forced
to flutter my eyes at you.
905
00:59:44,042 --> 00:59:45,667
A bunch of fags too!
906
00:59:46,125 --> 00:59:48,042
That idiot is hopeless!
907
00:59:48,417 --> 00:59:49,875
Now I understand a lot of things.
908
00:59:50,292 --> 00:59:52,542
I try to be good,
909
00:59:53,333 --> 00:59:54,708
but you…
910
01:00:29,917 --> 01:00:32,542
Hey witch, we meet again.
911
01:00:32,625 --> 01:00:34,417
Don't fuck with me.
912
01:00:35,708 --> 01:00:37,458
You don't look very good.
913
01:00:38,167 --> 01:00:41,375
Wanna bet that this time
I am the one hurting you?
914
01:00:46,208 --> 01:00:47,167
Yes!
915
01:00:49,625 --> 01:00:50,708
That was nothing.
916
01:00:50,792 --> 01:00:52,250
I can see you're bleeding.
917
01:00:52,333 --> 01:00:53,875
But I'll try harder.
918
01:01:03,000 --> 01:01:07,250
Don't worry, I won't
ruin your pretty face,
919
01:01:07,667 --> 01:01:10,792
otherwise, you don't get me a hard on.
920
01:01:10,875 --> 01:01:12,792
If I wait for you to get a hard on,
921
01:01:13,458 --> 01:01:15,167
we'll spend another month here.
922
01:01:17,750 --> 01:01:18,833
I'll show you.
923
01:01:20,083 --> 01:01:22,167
Leave her and fuck off!
924
01:01:23,042 --> 01:01:27,042
Honey, is that a bat in your hand,
or are you just happy to see me?
925
01:01:27,125 --> 01:01:30,083
Do you think we are
scared of a baseball bat?
926
01:01:30,667 --> 01:01:31,500
It's four of us.
927
01:01:32,292 --> 01:01:33,125
I tried.
928
01:01:46,333 --> 01:01:47,375
How are you, baby?
929
01:01:49,750 --> 01:01:51,542
You shouldn't have gotten involved.
930
01:01:52,667 --> 01:01:54,292
Now, you're in danger too.
931
01:01:54,917 --> 01:01:57,792
- Why are you in danger?
- They're coming to get me.
932
01:02:01,458 --> 01:02:02,417
Angela!
933
01:02:02,500 --> 01:02:04,375
Who's coming to get you?
934
01:02:06,083 --> 01:02:08,542
Something very, very bad.
935
01:02:13,167 --> 01:02:15,333
When I used to go to school,
I was a goth too,
936
01:02:15,542 --> 01:02:16,875
I used to listen to The Cure.
937
01:02:17,250 --> 01:02:18,375
Do you know The Cure?
938
01:02:18,458 --> 01:02:22,292
Are you kidding me? So cool!
It's my grandmother's favorite band.
939
01:02:22,375 --> 01:02:23,417
Really?
940
01:02:23,500 --> 01:02:25,042
You should introduce me
to your grandmother then.
941
01:02:28,500 --> 01:02:30,042
Are they your friends?
942
01:02:30,583 --> 01:02:32,167
The people at the party,
are they your friends?
943
01:02:32,250 --> 01:02:33,917
The police has already been called.
944
01:02:34,417 --> 01:02:36,542
Usually, I don't get invited to parties.
945
01:02:37,042 --> 01:02:38,333
I sneak in.
946
01:02:38,417 --> 01:02:41,625
Another funny person.
Go away, with those little legs.
947
01:02:42,417 --> 01:02:46,417
You have no idea how many
jokes I've heard about my height.
948
01:02:46,833 --> 01:02:50,292
Stuff like, you just need
a bottle opener to get rid of me.
949
01:02:51,083 --> 01:02:53,833
This is the best, imagine the rest.
950
01:02:54,375 --> 01:02:58,167
But I would really love
to have a good laugh.
951
01:03:01,333 --> 01:03:02,375
You are crazy,
952
01:03:02,792 --> 01:03:04,583
I don't want any troubles, stay away.
953
01:03:05,125 --> 01:03:06,167
Are you scared of me?
954
01:03:06,917 --> 01:03:08,208
But I'm unarmed.
955
01:03:08,292 --> 01:03:09,792
And you have a gun.
956
01:03:10,542 --> 01:03:12,208
Stay away, or…
957
01:03:12,292 --> 01:03:13,417
Or what?
958
01:03:13,917 --> 01:03:15,125
What happens?
959
01:03:16,292 --> 01:03:17,333
Buh!
960
01:03:27,583 --> 01:03:32,250
I'll have this unpleasant taste
in my mouth for who knows how long.
961
01:03:47,417 --> 01:03:48,708
More than a guard,
962
01:03:49,250 --> 01:03:52,625
you are a vandal who's
just ruined a Banksy,
963
01:03:52,958 --> 01:03:55,583
with a pale reproduction of a Pollock.
964
01:04:04,167 --> 01:04:05,542
Arturo!
965
01:04:07,542 --> 01:04:08,875
Did I wake you up?
966
01:04:08,958 --> 01:04:10,167
No…
967
01:04:13,667 --> 01:04:15,042
How did you get in?
968
01:04:15,125 --> 01:04:16,917
Someone let me in. Here he is.
969
01:04:18,083 --> 01:04:19,708
- Can I?
- Aquarium.
970
01:04:21,708 --> 01:04:23,667
Fish have been fed today too.
971
01:04:23,875 --> 01:04:24,708
Nice shirt.
972
01:04:25,292 --> 01:04:26,333
Isn't it?
973
01:04:27,042 --> 01:04:29,958
- How did you find me?
- You're not that unpredictable.
974
01:04:30,167 --> 01:04:33,042
Sorry, we're leaving. It's
better if I take her home.
975
01:04:33,125 --> 01:04:34,625
- Nice party.
- Was it?
976
01:04:34,708 --> 01:04:35,958
Look at her.
977
01:04:36,208 --> 01:04:39,458
Thanks, and call me, Jimbo.
978
01:04:44,875 --> 01:04:46,167
- Bye.
- Bye.
979
01:04:46,917 --> 01:04:49,625
First the shirt, now the name.
Are you stealing my identity?
980
01:04:49,708 --> 01:04:54,917
No, we were playing a game…
What do you want from me?
981
01:04:55,667 --> 01:04:56,958
Angela is not well.
982
01:04:57,583 --> 01:05:01,167
- She's your girlfriend, deal with it.
- She's in serious trouble.
983
01:05:06,750 --> 01:05:09,833
How could they blow up an armored door?
984
01:05:10,375 --> 01:05:12,292
That's why I'm worried.
985
01:05:12,625 --> 01:05:14,708
- Where's Angela?
- Let's go.
986
01:05:26,125 --> 01:05:28,500
Fee-faw-fum…
987
01:05:31,125 --> 01:05:33,750
I can smell…
988
01:05:34,958 --> 01:05:36,958
I can smell…
989
01:05:39,583 --> 01:05:41,667
I can smell…
990
01:05:42,333 --> 01:05:43,833
Ok, I can't find the right word.
991
01:05:48,542 --> 01:05:49,583
I know you're here.
992
01:05:50,417 --> 01:05:52,292
Come outside, come on.
993
01:05:52,750 --> 01:05:54,625
It's time to go on stage.
994
01:05:54,708 --> 01:05:55,958
It's closed!
995
01:05:57,000 --> 01:06:00,125
I'm honored, the king of wands.
996
01:06:01,000 --> 01:06:02,083
You don't make me laugh.
997
01:06:02,167 --> 01:06:04,250
Let's try with my best joke.
998
01:06:29,708 --> 01:06:30,875
I speak too much.
999
01:06:41,708 --> 01:06:43,000
She doesn't look too ill.
1000
01:06:43,083 --> 01:06:45,667
We need to leave, now. He's here.
1001
01:06:45,750 --> 01:06:46,583
Who is he?
1002
01:06:53,000 --> 01:06:54,917
Pat-a-cake…
1003
01:06:55,875 --> 01:06:57,625
guess who I'm going to take.
1004
01:06:58,000 --> 01:06:58,958
Let's go!
1005
01:07:02,250 --> 01:07:04,583
Who the hell is that disturbing dwarf?
1006
01:07:08,083 --> 01:07:10,083
- The Black.
- The Black?
1007
01:07:10,167 --> 01:07:11,458
And who's this Black?
1008
01:07:13,333 --> 01:07:15,917
First of all, why do you live
in an abandoned cinema?
1009
01:07:16,000 --> 01:07:17,375
I live here to hide away.
1010
01:07:18,167 --> 01:07:21,167
And to remind myself how
stupid human beings are
1011
01:07:21,708 --> 01:07:24,500
for inventing an art so close to dreams
1012
01:07:24,875 --> 01:07:27,167
and then throwing it away.
1013
01:07:27,708 --> 01:07:30,583
- About the Black…
- He's the end.
1014
01:07:30,667 --> 01:07:32,917
- So he's an entity as well.
- No.
1015
01:07:33,000 --> 01:07:35,125
Entities are soul harvesters.
1016
01:07:35,667 --> 01:07:39,167
The Black is
the harvester of the harvesters.
1017
01:07:39,250 --> 01:07:41,792
He gets involved only if there
are problems with the entities.
1018
01:07:42,042 --> 01:07:43,167
He's here because of me.
1019
01:07:43,250 --> 01:07:45,750
It's four of us, and he's alone. We can…
1020
01:07:46,042 --> 01:07:50,292
- There's nothing we can do.
- The Black is a sadist.
1021
01:07:50,375 --> 01:07:52,333
He's able to defeat anyone.
1022
01:07:53,167 --> 01:07:54,667
Basically, he's immortal.
1023
01:07:55,000 --> 01:07:58,292
With me, he doesn't have
to make much of an effort.
1024
01:07:59,042 --> 01:08:01,167
I practically lost all my powers.
1025
01:08:01,250 --> 01:08:02,375
What?
1026
01:08:03,417 --> 01:08:05,000
You're human again.
1027
01:08:06,625 --> 01:08:09,167
Do you remember anything
about your previous life?
1028
01:08:10,542 --> 01:08:12,542
I would have preferred not to.
1029
01:08:13,250 --> 01:08:14,750
Did he say previous life?
1030
01:08:15,125 --> 01:08:16,958
That's not the strangest thing I've heard.
1031
01:08:17,042 --> 01:08:20,583
There must be a way
to explain things, to negotiate…
1032
01:08:20,792 --> 01:08:23,250
You cannot agree terms with the Black.
1033
01:08:23,625 --> 01:08:26,208
I can try to hide her.
1034
01:08:27,417 --> 01:08:28,625
It won't be easy.
1035
01:08:29,083 --> 01:08:31,625
So you explain to me how
you managed to stay here.
1036
01:08:31,708 --> 01:08:32,667
What's the plan?
1037
01:08:32,750 --> 01:08:36,458
The plan is that you and Jimbo go away,
1038
01:08:36,667 --> 01:08:39,375
and forget about me.
1039
01:08:39,458 --> 01:08:41,208
- We're a team.
- I'm not going to leave you here.
1040
01:08:41,292 --> 01:08:43,583
- We won't leave without you.
- You need to go away!
1041
01:08:43,792 --> 01:08:44,833
- Now!
- No!
1042
01:08:46,292 --> 01:08:47,333
Come with me.
1043
01:08:54,542 --> 01:08:56,000
Arturo, you need to go away.
1044
01:08:56,083 --> 01:08:58,708
I put you in this mess,
and I want to help you.
1045
01:08:58,792 --> 01:09:02,083
Arturo, you don't know shit.
I made this mess.
1046
01:09:02,167 --> 01:09:03,625
What are you talking about?
1047
01:09:05,667 --> 01:09:08,167
The night I came to pick you up,
1048
01:09:09,458 --> 01:09:12,167
I didn't tell you everything.
1049
01:09:14,083 --> 01:09:15,125
What do you mean?
1050
01:09:27,042 --> 01:09:28,208
Jimbo, give me a drink.
1051
01:09:28,292 --> 01:09:29,458
Tequila.
1052
01:09:39,625 --> 01:09:40,833
One more.
1053
01:10:08,167 --> 01:10:09,792
Come on!
1054
01:10:43,375 --> 01:10:44,375
Will I see you again?
1055
01:10:44,458 --> 01:10:45,500
I don’t think so.
1056
01:10:48,708 --> 01:10:49,958
You know where to find me.
1057
01:11:38,583 --> 01:11:39,583
Wait a second…
1058
01:11:39,667 --> 01:11:42,333
- so…
- There wasn't you on that list.
1059
01:11:43,333 --> 01:11:44,500
Jimbo was on it.
1060
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
Yes.
1061
01:11:46,208 --> 01:11:49,375
Jimbo is the one you came for.
Jimbo is the one who had to die.
1062
01:11:49,750 --> 01:11:51,458
But I couldn't do it,
1063
01:11:51,542 --> 01:11:52,750
I couldn't know
1064
01:11:52,958 --> 01:11:56,375
he looked like someone
I loved in my previous life.
1065
01:11:56,583 --> 01:11:59,167
I tried to reset the monolith,
1066
01:11:59,250 --> 01:12:00,958
and I picked another name, I'm not sure.
1067
01:12:01,833 --> 01:12:03,500
Arturo Ceneri,
son of the late Giannandrea.
1068
01:12:03,583 --> 01:12:04,625
Exactly.
1069
01:12:06,833 --> 01:12:08,958
- Why me?
- I don't know, Arturo.
1070
01:12:09,250 --> 01:12:12,750
I tried to trick the system,
and the system cannot be tricked.
1071
01:12:12,958 --> 01:12:14,375
That's why the Black is here,
1072
01:12:14,458 --> 01:12:17,792
he won't stop until I fix all this mess.
1073
01:12:17,875 --> 01:12:22,500
Did you also make up
all the story of my shit life?
1074
01:12:22,583 --> 01:12:24,042
No, that was all true.
1075
01:12:24,333 --> 01:12:27,292
But you would have never realized,
you would have carried on
1076
01:12:27,375 --> 01:12:28,792
you would have had some bad times…
1077
01:12:29,250 --> 01:12:30,750
I would have never killed myself.
1078
01:12:31,792 --> 01:12:34,250
Maybe not, but now you must…
1079
01:12:34,333 --> 01:12:36,250
I was happy before I met you.
1080
01:12:36,917 --> 01:12:41,042
I was surrounded by traitors,
but I didn't know, and I was happy.
1081
01:12:42,750 --> 01:12:44,083
I don't owe you anything.
1082
01:12:44,167 --> 01:12:45,333
Arturo,
1083
01:12:46,083 --> 01:12:51,125
I'll pay for what I did,
but please save Jimbo.
1084
01:12:51,458 --> 01:12:54,292
The Black must not find him, please.
1085
01:12:59,042 --> 01:13:00,542
What happened?
1086
01:13:01,917 --> 01:13:04,583
We're leaving. There's nothing we can do.
1087
01:13:05,417 --> 01:13:06,958
It's the right decision.
1088
01:13:09,833 --> 01:13:11,125
Wait.
1089
01:13:12,167 --> 01:13:13,375
What does that mean, Angela?
1090
01:13:13,917 --> 01:13:16,042
My name is not Angela, forget about me.
1091
01:13:18,750 --> 01:13:21,250
Personal funds, you'll need them.
1092
01:13:26,250 --> 01:13:27,958
Let's go.
1093
01:13:37,625 --> 01:13:40,583
Do you think that there's
a better life after death?
1094
01:13:42,375 --> 01:13:44,958
It depends on who dies.
1095
01:13:52,500 --> 01:13:54,833
Forget you ever met me, she says.
1096
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
Not easy.
1097
01:13:56,458 --> 01:13:57,500
Impossible.
1098
01:13:58,917 --> 01:14:00,708
And you didn't even fuck her.
1099
01:14:01,458 --> 01:14:02,875
You didn't fuck her, did you?
1100
01:14:02,958 --> 01:14:04,000
Me? Of course not.
1101
01:14:04,833 --> 01:14:07,000
Not even I would fuck myself.
1102
01:14:08,958 --> 01:14:11,625
I'm always surprised by
your great self-esteem.
1103
01:14:15,667 --> 01:14:18,958
Before I met Angela,
I had a lot of self-esteem.
1104
01:14:19,750 --> 01:14:21,583
But then I found out
that my life was shit.
1105
01:14:21,667 --> 01:14:23,875
Your life wasn't shit, come on.
1106
01:14:23,958 --> 01:14:27,750
- I was a dickhead.
- You made some compromises,
1107
01:14:27,833 --> 01:14:30,292
- you built a career.
- With two assholes,
1108
01:14:30,375 --> 01:14:31,667
who were in business with the Mob.
1109
01:14:32,708 --> 01:14:35,125
You believed in your
girlfriend's redemption.
1110
01:14:35,417 --> 01:14:38,292
A fake person, who was
shagging my best friend.
1111
01:14:38,375 --> 01:14:39,417
Was she?
1112
01:14:40,042 --> 01:14:42,042
You've always been by your mother's side.
1113
01:14:42,333 --> 01:14:44,833
She's a bossy bitch,
1114
01:14:44,917 --> 01:14:46,125
but you've always helped her.
1115
01:14:46,208 --> 01:14:50,167
You are not like your brother,
who doesn't give a shit.
1116
01:14:51,750 --> 01:14:53,583
How do you know…
1117
01:14:54,625 --> 01:14:56,917
How do you know all these things?
Did Angela tell you?
1118
01:14:57,708 --> 01:15:01,083
No, Angela and I used to fuck, not talk.
1119
01:15:02,625 --> 01:15:04,917
When you came here, looking for me,
1120
01:15:05,250 --> 01:15:07,917
how did you know that I was here?
1121
01:15:25,042 --> 01:15:25,875
No way!
1122
01:15:29,167 --> 01:15:30,042
Titti?
1123
01:15:30,125 --> 01:15:31,542
I can't believe it.
1124
01:15:31,625 --> 01:15:33,833
Finally you got it, big bro.
1125
01:15:33,917 --> 01:15:36,625
Don't call me Titti, I've always hated it.
1126
01:15:36,917 --> 01:15:38,958
Where are the braces,
the spots, and the glasses?
1127
01:15:39,042 --> 01:15:40,708
Archived together with my puberty.
1128
01:15:40,792 --> 01:15:41,917
You were very ugly.
1129
01:15:43,042 --> 01:15:43,917
Come here.
1130
01:15:44,917 --> 01:15:46,958
I love you too, big bro!
1131
01:15:47,417 --> 01:15:48,792
It's been 15 fucking years!
1132
01:15:49,167 --> 01:15:50,833
I didn't recognize you.
1133
01:15:50,917 --> 01:15:52,958
I did. As soon as you arrived at Limbo.
1134
01:15:53,042 --> 01:15:55,458
Why didn't you call when you came back?
1135
01:15:55,542 --> 01:15:57,917
For the same reason
why I ran to Amsterdam.
1136
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
Which is?
1137
01:15:59,417 --> 01:16:01,542
Do you remember when
they found me smoking weed?
1138
01:16:01,625 --> 01:16:02,958
Yes, mum went crazy.
1139
01:16:03,042 --> 01:16:05,292
- She ruined my life.
- Same with me.
1140
01:16:05,375 --> 01:16:08,167
I found out she was monitoring
my phone with an app.
1141
01:16:08,250 --> 01:16:11,708
When I found out, I disappeared.
I didn't want to see her.
1142
01:16:12,250 --> 01:16:13,833
She was surveilling you with a phone?
1143
01:16:13,917 --> 01:16:17,333
She wanted to protect me,
but I never accepted it.
1144
01:16:17,625 --> 01:16:19,667
If you live here, where's mum?
1145
01:16:19,750 --> 01:16:21,250
She's ok. Listen…
1146
01:16:21,542 --> 01:16:24,375
did you ask yourself how the
Black managed to find Angela?
1147
01:16:25,542 --> 01:16:28,875
It must be something
supernatural that blows your mind.
1148
01:16:28,958 --> 01:16:30,375
I don't know, I try not to think about it.
1149
01:16:30,458 --> 01:16:31,792
You should think about it actually:
1150
01:16:32,375 --> 01:16:35,417
how did he know that Angela was at Limbo?
1151
01:16:36,667 --> 01:16:40,000
Victor is the only one who knew,
but he's a good person, so…
1152
01:16:40,083 --> 01:16:41,542
So, something doesn't add up.
1153
01:16:42,458 --> 01:16:46,250
When the Black went to my place,
Angela and I were not in there,
1154
01:16:46,333 --> 01:16:48,708
but there was that sort
of stone that she left.
1155
01:16:48,792 --> 01:16:50,625
The Black tracked down the device.
1156
01:16:50,708 --> 01:16:53,417
When we arrived, the device was not there.
1157
01:16:53,500 --> 01:16:55,083
The Black must have taken it, or…
1158
01:16:55,542 --> 01:16:56,583
Or…
1159
01:17:07,667 --> 01:17:10,292
Someone has switched
teams without informing us.
1160
01:17:10,375 --> 01:17:11,833
Victor has never played with us.
1161
01:17:11,917 --> 01:17:14,250
- It means that Angela…
- Is in danger, and we are too.
1162
01:17:14,333 --> 01:17:15,250
- We are?
- You are.
1163
01:17:15,333 --> 01:17:16,625
Me?
1164
01:17:21,333 --> 01:17:22,583
Tag or Hide and Seek?
1165
01:17:23,500 --> 01:17:24,625
Follow me!
1166
01:17:24,708 --> 01:17:26,542
- Where are we going?
- Trust me.
1167
01:17:28,958 --> 01:17:31,542
When mum grounded me, I would use this.
1168
01:17:31,625 --> 01:17:34,375
That's why good people lose,
they don't know the hiding places.
1169
01:17:34,458 --> 01:17:36,250
I used to use the main door.
1170
01:17:36,333 --> 01:17:37,250
You never went out!
1171
01:18:08,458 --> 01:18:10,708
There was something about
Victor that didn't convince me.
1172
01:18:10,792 --> 01:18:12,958
Not an entity that managed
to escape, just a spy.
1173
01:18:13,042 --> 01:18:15,292
Go faster, we can't let him hurt her.
1174
01:18:15,375 --> 01:18:18,875
I'm not sure what we can do.
1175
01:18:18,958 --> 01:18:21,125
We'll think of something.
1176
01:18:22,083 --> 01:18:23,125
Ok.
1177
01:18:25,375 --> 01:18:27,500
What's happening?
What's wrong with this car?
1178
01:18:27,875 --> 01:18:30,750
- I don't know, it's stuck.
- Dammit!
1179
01:18:30,833 --> 01:18:34,708
Calm down, I'll pull over.
It must be the battery cable.
1180
01:18:35,708 --> 01:18:36,750
Here.
1181
01:18:37,458 --> 01:18:38,500
Open the bonnet.
1182
01:18:40,792 --> 01:18:41,833
It started.
1183
01:18:42,042 --> 01:18:45,167
Arturo!
1184
01:22:01,333 --> 01:22:04,750
Do you know where
a bean goes when it dies?
1185
01:22:05,292 --> 01:22:06,333
No.
1186
01:22:06,792 --> 01:22:08,125
On a Bingo card.
1187
01:22:08,667 --> 01:22:11,125
You have no idea how
much I hate your puns.
1188
01:22:11,375 --> 01:22:13,250
I know, that's why I make them.
1189
01:22:13,833 --> 01:22:17,000
Do you know that the milkman died?
1190
01:22:17,292 --> 01:22:19,333
He will be creamated.
1191
01:22:19,417 --> 01:22:22,083
It's not funny. You're never funny.
1192
01:22:22,417 --> 01:22:24,500
How can death be funny?
1193
01:22:24,875 --> 01:22:26,875
But I love laughing.
1194
01:22:27,333 --> 01:22:30,292
Cinema makes me laugh.
I love Italian comedy.
1195
01:22:30,375 --> 01:22:32,750
For example Monicelli. Do you know him?
1196
01:22:33,000 --> 01:22:36,750
He chose this epitaph:
only the assholes die.
1197
01:22:42,125 --> 01:22:44,458
You see, this is funny.
1198
01:22:44,708 --> 01:22:48,667
He was 95, I was the one sent to take him.
1199
01:22:48,958 --> 01:22:50,125
But I let him get away.
1200
01:22:50,208 --> 01:22:51,917
You did the same with that guy,
1201
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
you know I'll take him and your friend.
1202
01:22:54,083 --> 01:22:57,375
It's not my fault if you missed the guy.
1203
01:22:57,750 --> 01:23:01,708
I put the device on
the backpack to track them.
1204
01:23:01,792 --> 01:23:03,917
I will find them, rest assured.
1205
01:23:04,208 --> 01:23:06,750
Nobody ever escapes death.
1206
01:23:07,167 --> 01:23:08,958
If I'm in charge.
1207
01:23:10,125 --> 01:23:11,625
By the way,
1208
01:23:12,833 --> 01:23:14,042
where's the girl?
1209
01:23:14,125 --> 01:23:15,917
This is not what we agreed.
1210
01:23:16,000 --> 01:23:19,458
I don’t make agreements,
and if I do, I break them whenever I want.
1211
01:23:19,792 --> 01:23:22,458
She was useful as an entity,
but now she's human,
1212
01:23:22,542 --> 01:23:23,917
and she's already dead.
1213
01:23:24,000 --> 01:23:26,042
There's no space for her on earth.
1214
01:23:26,125 --> 01:23:27,667
If I'm still on earth, then…
1215
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
You are here just as a spy.
1216
01:23:30,125 --> 01:23:31,375
Don't try me.
1217
01:23:32,042 --> 01:23:34,208
I can finish you off anytime I want.
1218
01:23:36,542 --> 01:23:38,333
Maybe that'd be better.
1219
01:23:38,417 --> 01:23:45,000
And while I do it,
I can make you feel so much pain…
1220
01:23:45,083 --> 01:23:46,583
ouch, ouch, ouch,
1221
01:23:47,500 --> 01:23:49,042
that you never felt before.
1222
01:23:54,500 --> 01:23:57,208
Don't you think that woman
has already suffered a lot?
1223
01:23:57,292 --> 01:23:59,792
No, I don't really think so.
1224
01:24:00,667 --> 01:24:02,833
Because I've never taken care of her.
1225
01:24:03,667 --> 01:24:07,042
But when I do, she'll suffer a lot.
1226
01:24:08,083 --> 01:24:09,083
I promise.
1227
01:24:13,000 --> 01:24:15,208
- She's in the basement, I'll go get her.
- No!
1228
01:24:16,625 --> 01:24:17,667
I'm going.
1229
01:24:37,583 --> 01:24:38,667
Arturo!
1230
01:24:41,417 --> 01:24:43,250
I'm on your side,
1231
01:24:43,542 --> 01:24:45,333
get Angela and run away.
1232
01:24:45,417 --> 01:24:47,708
You've just given her up.
How can we run away?
1233
01:24:49,500 --> 01:24:51,417
She's hiding in the projection room.
1234
01:24:51,500 --> 01:24:52,542
What?
1235
01:24:52,625 --> 01:24:54,333
Free her and leave.
1236
01:24:54,417 --> 01:24:55,333
Listen…
1237
01:24:57,917 --> 01:24:59,250
This is the only way, believe me.
1238
01:25:00,667 --> 01:25:02,292
At least you, you do the right thing.
1239
01:25:02,708 --> 01:25:03,833
Go!
1240
01:25:09,125 --> 01:25:10,792
Arturo, what are you doing in here?
1241
01:25:10,875 --> 01:25:11,917
I'm changing your destiny.
1242
01:25:16,875 --> 01:25:19,417
It's not worth running away,
the Black will find us.
1243
01:25:19,500 --> 01:25:23,083
And he will find Jimbo too and
will kill him. This is how it has to go.
1244
01:25:23,167 --> 01:25:26,958
We'll try anyway because
humans try to survive.
1245
01:25:29,125 --> 01:25:32,375
I won't be able to stop him,
but at least you'll get a bit further.
1246
01:25:32,458 --> 01:25:33,417
I won't say thank you.
1247
01:25:34,750 --> 01:25:35,625
Don't do it.
1248
01:25:38,417 --> 01:25:43,250
Victor, you're a predictable double agent.
1249
01:25:43,625 --> 01:25:47,417
You'll struggle to get her,
she deserves to fight.
1250
01:25:48,458 --> 01:25:52,333
I'm tired, I want to
remember my mortal life.
1251
01:25:52,667 --> 01:25:56,375
Are you serious,
you want to leave the eternity?
1252
01:25:56,458 --> 01:25:57,375
Yes.
1253
01:25:57,833 --> 01:25:58,958
I want to remember…
1254
01:26:00,167 --> 01:26:02,083
- myself.
- If you insist,
1255
01:26:02,458 --> 01:26:04,250
I'll make you happy.
1256
01:26:13,750 --> 01:26:16,000
Do you think you can scare me with that?
1257
01:26:16,375 --> 01:26:19,375
No, I'm human now,
1258
01:26:20,167 --> 01:26:22,375
you have no power on me now.
1259
01:26:36,750 --> 01:26:37,792
Severino.
1260
01:26:39,250 --> 01:26:40,667
My name was Severino.
1261
01:26:42,750 --> 01:26:44,250
Severino…
1262
01:26:45,292 --> 01:26:46,708
what a disappointing name.
1263
01:27:50,083 --> 01:27:53,708
If there's something
I miss from Earth, that's porn.
1264
01:28:29,125 --> 01:28:31,167
Surprise!
1265
01:28:48,750 --> 01:28:50,708
You can't save them.
1266
01:28:51,125 --> 01:28:52,625
I'll find them anyway.
1267
01:29:00,208 --> 01:29:03,542
Now, I'd like to have
some fun hurting you…
1268
01:29:04,833 --> 01:29:06,083
You call it fun.
1269
01:29:06,167 --> 01:29:07,750
You can say that out loud.
1270
01:29:09,667 --> 01:29:11,333
Right on the top corner.
1271
01:29:14,667 --> 01:29:17,500
Sciatica is unavoidable
when you get older.
1272
01:29:19,417 --> 01:29:20,958
This is the cervical arthritis.
1273
01:29:21,708 --> 01:29:22,875
Ouch!
1274
01:29:23,333 --> 01:29:24,792
The snap is my secret move.
1275
01:29:24,875 --> 01:29:26,417
- Why?
- No reason.
1276
01:29:29,333 --> 01:29:30,292
Wait, please.
1277
01:29:30,750 --> 01:29:32,583
I need to tell you something.
1278
01:29:32,667 --> 01:29:35,708
These will be your last words,
1279
01:29:36,000 --> 01:29:37,792
so you'd better say something memorable.
1280
01:29:39,583 --> 01:29:41,417
Life is like the battleship game:
1281
01:29:41,792 --> 01:29:42,833
yesterday I - 1,
1282
01:29:44,792 --> 01:29:45,917
but tomorrow B - 12.
1283
01:30:02,583 --> 01:30:04,750
It's the first time I laugh in centuries.
1284
01:30:06,542 --> 01:30:08,708
I didn't even think this was possible.
1285
01:30:09,292 --> 01:30:10,625
Death cannot laugh.
1286
01:30:11,125 --> 01:30:14,833
I know, Victor told me
this was your weak point.
1287
01:30:14,917 --> 01:30:18,500
If the Black laughs he becomes vulnerable.
It's his Achilles heel.
1288
01:30:20,458 --> 01:30:24,625
When someone is weak,
there's nothing better than vitamin C-4.
1289
01:30:26,000 --> 01:30:27,542
I didn't get this one.
1290
01:30:28,500 --> 01:30:29,625
I'll explain it to you.
1291
01:30:58,792 --> 01:31:01,125
I've got a plan to save Jimbo.
You have to trust me.
1292
01:31:01,417 --> 01:31:04,500
- What do you want to do…
- I'm your older brother.
1293
01:31:04,583 --> 01:31:06,417
We'll do it my way.
1294
01:31:35,000 --> 01:31:36,542
What's wrong?
1295
01:31:39,917 --> 01:31:43,500
I think it's time to say goodbye for real.
1296
01:31:45,042 --> 01:31:48,000
Why do you say that? What's wrong?
1297
01:31:50,708 --> 01:31:51,750
I remember now
1298
01:31:53,125 --> 01:31:54,625
how you feel…
1299
01:31:55,708 --> 01:31:57,375
when you're about to die.
1300
01:31:58,458 --> 01:31:59,583
It's happening.
1301
01:32:00,292 --> 01:32:03,292
Don't leave me you too.
1302
01:32:03,375 --> 01:32:05,458
You would have left me anyway.
1303
01:32:08,125 --> 01:32:09,875
You're too young for me.
1304
01:32:10,417 --> 01:32:11,500
Bullshit.
1305
01:32:13,458 --> 01:32:15,000
I'll be waiting for you forever.
1306
01:32:16,042 --> 01:32:17,750
Forever is a long time.
1307
01:32:19,542 --> 01:32:21,167
But try anyway.
1308
01:32:21,250 --> 01:32:23,542
I don't even know your real name.
1309
01:32:31,875 --> 01:32:32,917
Angela…
1310
01:32:35,250 --> 01:32:36,292
Angela…
1311
01:33:16,958 --> 01:33:19,000
Who the fuck is bothering me at this time?
1312
01:33:19,083 --> 01:33:20,250
Dear neighbor, how are you?
1313
01:33:21,000 --> 01:33:23,708
Ceneri, you're back.
What the fuck do you want?
1314
01:33:23,958 --> 01:33:28,208
I'm informing you that you're
dead and you need to follow me.
1315
01:33:28,417 --> 01:33:29,625
Dead?
1316
01:33:30,000 --> 01:33:31,917
What are you talking about, I feel great.
1317
01:33:32,208 --> 01:33:34,458
Come on, you've lived long enough.
1318
01:33:34,542 --> 01:33:37,750
- Make room for the young!
- Go kill yourself.
1319
01:33:39,292 --> 01:33:40,375
I did it already, thanks.
1320
01:33:45,167 --> 01:33:49,292
What have you done?
The administrator will go nuts.
1321
01:37:01,500 --> 01:37:03,708
She's born!
1322
01:37:04,792 --> 01:37:07,042
- What shall we call her?
- Angela!
1323
01:37:08,833 --> 01:37:09,833
Father!
1324
01:37:12,125 --> 01:37:13,583
Long life to the creature.
1325
01:37:14,458 --> 01:37:17,167
May she be strong and blessed.
1326
01:37:17,375 --> 01:37:18,375
Angela!
88146