All language subtitles for Io.E.Angela.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:28,167 --> 00:03:29,667 Give me all you have. 4 00:03:31,083 --> 00:03:32,292 Or what? What would you do? 5 00:03:34,167 --> 00:03:35,417 Are you trying to be funny? 6 00:03:35,500 --> 00:03:37,125 Can't you see the knife? 7 00:03:37,792 --> 00:03:40,750 I usually prefer bigger tools. 8 00:03:47,375 --> 00:03:48,792 I know what you want. 9 00:03:48,875 --> 00:03:50,500 - Do you? - Let’s go. 10 00:04:34,333 --> 00:04:36,250 Hello, mummy. How are you? 11 00:04:36,333 --> 00:04:38,083 Of course I remember about tomorrow. 12 00:04:38,167 --> 00:04:39,542 I'll be on time. 13 00:04:39,833 --> 00:04:42,042 I'm speaking low because… 14 00:04:43,292 --> 00:04:44,500 Ceneri! 15 00:04:45,750 --> 00:04:47,083 Can I tell you something? 16 00:04:49,042 --> 00:04:51,458 I am fed up with you! 17 00:04:51,875 --> 00:04:53,667 Good evening to you too, General. 18 00:04:53,875 --> 00:04:55,958 Sorry, mummy. I need to leave you now. 19 00:04:56,042 --> 00:04:57,292 Mummy? 20 00:04:57,792 --> 00:05:00,333 Did you say: "Mummy?" Are you three years old? 21 00:05:00,417 --> 00:05:04,458 I don't understand why the fact that I'm very close to my mum bothers you. 22 00:05:04,542 --> 00:05:05,667 You are not respectful! 23 00:05:06,042 --> 00:05:08,333 You must be quiet at night, quiet! 24 00:05:08,417 --> 00:05:10,417 Now you make noise in the staircase too. 25 00:05:10,500 --> 00:05:13,083 Well, your hearing is extraordinary. 26 00:05:13,167 --> 00:05:15,000 Are you taking the piss? 27 00:05:15,083 --> 00:05:16,708 I've got a hearing aid. 28 00:05:17,000 --> 00:05:18,083 But I can hear you, 29 00:05:18,167 --> 00:05:19,708 when you move the chairs, 30 00:05:19,792 --> 00:05:23,250 when you walk around. You don't have feet, but anvils! 31 00:05:23,333 --> 00:05:26,875 I've covered the flat's floor with carpets so thick 32 00:05:26,958 --> 00:05:28,875 that when I drop something, I lose it. 33 00:05:28,958 --> 00:05:30,542 What else can I do? 34 00:05:30,625 --> 00:05:33,958 I don't know, buy some felt pads, put some slippers on. 35 00:05:34,042 --> 00:05:37,500 Actually, go to sleep! It's best for everybody. 36 00:05:38,667 --> 00:05:39,792 It's half past nine. 37 00:05:39,875 --> 00:05:42,458 Do as you wish, but it only takes me one minute 38 00:05:42,542 --> 00:05:44,750 to send another letter to the administrator. 39 00:05:44,833 --> 00:05:47,042 And one to your mum too, 40 00:05:47,125 --> 00:05:49,042 as she owns the property. 41 00:05:49,125 --> 00:05:50,500 Enough with those letters, 42 00:05:50,583 --> 00:05:52,333 and leave my mum alone. She is cardiopathic. 43 00:05:52,417 --> 00:05:54,625 I'll do my best. I'll be careful. 44 00:05:55,500 --> 00:05:56,542 Take care. 45 00:05:56,750 --> 00:05:58,208 Arse licker. 46 00:06:09,042 --> 00:06:10,083 Of course. 47 00:06:11,083 --> 00:06:12,125 Yes. 48 00:06:12,625 --> 00:06:18,208 Carolina, don't worry, I know how important this is for you. 49 00:06:18,958 --> 00:06:23,208 I've got many things to do tonight. Goodnight. 50 00:07:43,708 --> 00:07:44,833 It wasn't recording. 51 00:08:04,208 --> 00:08:05,250 Is anyone there? 52 00:08:08,125 --> 00:08:10,083 Just your mind playing tricks, Arturo. 53 00:08:14,875 --> 00:08:17,208 There you go. Ghosts don't exist! 54 00:08:18,167 --> 00:08:19,500 - That's right. - Exactly. 55 00:08:22,000 --> 00:08:23,208 Who are you? 56 00:08:23,292 --> 00:08:24,208 How did you get in? 57 00:08:25,167 --> 00:08:26,292 I'm Death. 58 00:08:30,250 --> 00:08:31,333 What do you mean, Death? 59 00:08:57,917 --> 00:09:02,042 My head is hurting badly. Do you have anything strong? 60 00:09:02,917 --> 00:09:03,958 Listen… 61 00:09:04,833 --> 00:09:07,750 Who are you? And how did you get in? 62 00:09:07,833 --> 00:09:09,667 I should have some ibuprofen. 63 00:09:10,208 --> 00:09:11,958 I meant alcohol. 64 00:09:12,042 --> 00:09:13,083 I'm teetotal. 65 00:09:13,792 --> 00:09:15,375 This is a private property, 66 00:09:15,750 --> 00:09:18,083 and you broke in, you're scaring me. 67 00:09:18,167 --> 00:09:20,000 - So now… - Now, what? 68 00:09:20,917 --> 00:09:22,125 What are you doing? 69 00:09:25,333 --> 00:09:26,958 You must leave now. 70 00:09:28,250 --> 00:09:29,458 What do you think you're doing? 71 00:09:29,667 --> 00:09:31,250 What's that thing you are holding? 72 00:09:31,708 --> 00:09:32,750 This… 73 00:09:33,667 --> 00:09:36,125 the fantasy football trophy I won in 2010 thanks to Milito. 74 00:09:36,208 --> 00:09:38,125 - Big deal. - You must leave, please. 75 00:09:38,208 --> 00:09:39,792 We'll leave together. 76 00:09:40,042 --> 00:09:41,292 I'm sorry, together to go where? 77 00:09:41,375 --> 00:09:43,625 Death? You're not convincing. 78 00:09:43,708 --> 00:09:46,250 I can't see the black cape, the classic sickle. 79 00:09:46,333 --> 00:09:47,292 Do you get it? 80 00:09:47,375 --> 00:09:49,167 Do you really believe I am the Death? 81 00:09:49,250 --> 00:09:50,292 That's what I mean. 82 00:09:50,833 --> 00:09:52,833 And there's no such things like Death. 83 00:09:52,917 --> 00:09:53,875 No. 84 00:09:54,250 --> 00:09:56,667 It's many of us. We're non-human entities, 85 00:09:56,750 --> 00:09:58,667 and we have to accompany you all. 86 00:09:58,750 --> 00:09:59,792 What do you mean, you all? 87 00:09:59,875 --> 00:10:00,833 The departed ones. 88 00:10:01,208 --> 00:10:02,917 I'm not a departed! 89 00:10:03,000 --> 00:10:04,750 And I don't intend to be one. 90 00:10:04,833 --> 00:10:06,542 You don't even know who I am. 91 00:10:09,333 --> 00:10:15,375 Arturo Ceneri, son of Giannandrea, born in Rome on 21st April 1972. 92 00:10:16,833 --> 00:10:17,875 Right? 93 00:10:18,125 --> 00:10:19,167 The cusp… 94 00:10:20,042 --> 00:10:21,083 You see darling, 95 00:10:21,875 --> 00:10:24,792 today is the day you die. You must die. 96 00:10:26,625 --> 00:10:27,500 You'll hang yourself. 97 00:10:28,125 --> 00:10:31,375 I do not intend to kill myself. Please. 98 00:10:32,583 --> 00:10:34,125 - No? - No! 99 00:10:34,333 --> 00:10:35,917 - No? - No! 100 00:10:43,667 --> 00:10:45,750 Tell me about your beautiful life. 101 00:10:48,417 --> 00:10:49,750 Laugh at me as much as you want. 102 00:10:50,000 --> 00:10:51,750 But I have a well-paid job, 103 00:10:51,833 --> 00:10:54,875 and I've received a very important and unexpected promotion. 104 00:10:55,208 --> 00:10:56,667 Thanks. 105 00:10:56,958 --> 00:11:00,500 You look so pleased. 106 00:11:00,958 --> 00:11:04,375 Is it because of the secretary who's always been in love with you? 107 00:11:04,667 --> 00:11:06,583 First, Rosa is a very serious woman, 108 00:11:06,667 --> 00:11:10,792 and also I'm happily in love with a beautiful woman. 109 00:11:11,125 --> 00:11:12,417 I am envied by everyone. 110 00:11:12,625 --> 00:11:13,792 I'm coming. 111 00:11:16,000 --> 00:11:16,833 What did I tell you? 112 00:11:17,333 --> 00:11:20,458 Definitely pretty, especially for a showgirl 113 00:11:20,542 --> 00:11:22,500 who's been implicated in all sorts of scandals, 114 00:11:22,583 --> 00:11:23,833 and who used to snort ketamine. 115 00:11:23,917 --> 00:11:26,333 Carolina is a controversial woman. 116 00:11:26,417 --> 00:11:28,625 She lived through deep internal distress, 117 00:11:28,708 --> 00:11:29,917 but she's a pure soul. 118 00:11:30,875 --> 00:11:33,042 She decided to change her life for me, you see? 119 00:11:33,125 --> 00:11:34,625 - Yeah, right. - You keep laughing. 120 00:11:35,417 --> 00:11:37,792 I'm sure you'll find fault with my friends too. 121 00:11:37,875 --> 00:11:39,792 Why, do you really think you've got friends? 122 00:11:39,875 --> 00:11:41,208 Yes, one. 123 00:11:41,750 --> 00:11:43,750 My best friend, Andrea. 124 00:11:46,125 --> 00:11:47,458 A bit of a whiner! 125 00:11:47,542 --> 00:11:49,250 Andrea is a sensitive person. 126 00:11:49,625 --> 00:11:51,750 He's recently received a terrible diagnosis, 127 00:11:51,833 --> 00:11:53,792 the worst you can think of. 128 00:11:54,292 --> 00:11:55,917 It's good to have friends, 129 00:11:56,000 --> 00:11:59,458 but don't you think you went too far? 130 00:12:00,583 --> 00:12:05,042 If I can help someone, I'll do it without asking myself too many questions. 131 00:12:07,542 --> 00:12:08,375 That's how I am. 132 00:12:09,792 --> 00:12:13,167 I'm sure you'll mention your mother. 133 00:12:13,250 --> 00:12:15,875 Yes, my dear and beloved mum. 134 00:12:17,083 --> 00:12:22,375 She gave me a beautiful flat that I've just finished refurbishing 135 00:12:22,792 --> 00:12:24,083 with a lot of sacrifices, 136 00:12:24,583 --> 00:12:25,625 As you can see. 137 00:12:25,708 --> 00:12:26,750 Of course. 138 00:12:26,958 --> 00:12:28,958 Many sacrifices made by you. 139 00:12:29,042 --> 00:12:30,833 You can carry on with your sarcasm, 140 00:12:30,917 --> 00:12:33,333 but my life is perfect. I'm sorry for you. 141 00:12:33,417 --> 00:12:34,458 Of course. 142 00:12:35,583 --> 00:12:38,250 Can you please stop getting inside my head? 143 00:12:38,333 --> 00:12:39,750 It's very annoying. 144 00:12:39,833 --> 00:12:41,792 What are you doing? 145 00:13:19,167 --> 00:13:20,833 You're really pissing me off! 146 00:13:20,917 --> 00:13:24,042 You should be hanging by now. 147 00:13:24,125 --> 00:13:25,958 - I understand. - Finally you did. 148 00:13:26,042 --> 00:13:28,667 I understand that this is a dream, it can't be real. 149 00:13:30,375 --> 00:13:32,167 I'm not dreaming. 150 00:13:32,250 --> 00:13:33,542 Good. 151 00:13:37,625 --> 00:13:39,792 Mrs Death, there must be a mistake. 152 00:13:39,875 --> 00:13:41,458 You can call your sister Mrs. 153 00:13:42,167 --> 00:13:44,250 This thingy makes no mistakes. 154 00:13:44,333 --> 00:13:46,208 It says it all, who you are and how you die. 155 00:13:46,292 --> 00:13:49,875 I still don't understand what's that luminous stone. 156 00:13:51,208 --> 00:13:54,667 It's impossible that I voluntarily decide to end my life. 157 00:13:54,750 --> 00:13:57,333 It says that your life sucks 158 00:13:57,417 --> 00:14:00,000 and you've decided to kill yourself. 159 00:14:01,750 --> 00:14:03,167 Although… 160 00:14:04,583 --> 00:14:05,625 Although, what? 161 00:14:07,542 --> 00:14:09,250 You see, there's a mistake! 162 00:14:09,333 --> 00:14:11,458 Me, killing myself… come on! 163 00:14:11,542 --> 00:14:14,792 Don't get too excited, you still have to die. 164 00:14:14,875 --> 00:14:17,750 In five days, but still you will die. 165 00:14:19,167 --> 00:14:23,875 I messed it up. Stupid me and the tequila. 166 00:14:35,542 --> 00:14:38,458 It's always the same when I drink tequila. 167 00:14:38,833 --> 00:14:43,458 I don't want to kill myself, not today nor in five days. 168 00:14:43,750 --> 00:14:45,042 My life is perfect. 169 00:14:49,625 --> 00:14:51,375 You are so funny. 170 00:14:51,458 --> 00:14:55,333 You can roar with laughter, which I don't find very classy for a beautiful woman, 171 00:14:55,417 --> 00:14:56,875 but I will not kill myself. 172 00:14:56,958 --> 00:14:58,250 I'll get married soon. 173 00:14:59,208 --> 00:15:00,250 What a chump. 174 00:15:00,625 --> 00:15:03,292 Having values doesn't mean I'm a chump! 175 00:15:03,583 --> 00:15:05,625 I take care of people I love and who love me. 176 00:15:05,708 --> 00:15:07,375 I have no choice. 177 00:15:07,458 --> 00:15:08,875 Don't hurt me, please! 178 00:15:11,333 --> 00:15:12,500 - Let's go. - Where? 179 00:15:13,333 --> 00:15:16,042 I'll show you how beautiful your life is. 180 00:15:17,167 --> 00:15:19,375 I still don't understand where we're going. 181 00:15:19,917 --> 00:15:21,833 I'm not used to go out at this time. 182 00:15:22,042 --> 00:15:23,792 And still, you say that you live a beautiful life… 183 00:15:23,875 --> 00:15:25,042 Ceneri! 184 00:15:26,000 --> 00:15:27,375 What are you up to! 185 00:15:27,458 --> 00:15:29,458 What is this noise in the middle of the night? 186 00:15:29,542 --> 00:15:30,583 I'll call the police! 187 00:15:30,958 --> 00:15:34,417 I didn't mean to, I received an unexpected visit. 188 00:15:35,375 --> 00:15:36,583 An unexpected visit… 189 00:15:37,042 --> 00:15:39,125 Now you're taking sluts home! 190 00:15:39,208 --> 00:15:40,167 Good! 191 00:15:40,250 --> 00:15:43,208 I'm calling the administrator. 192 00:15:43,750 --> 00:15:45,625 Don't ruin my reputation with such defamations. 193 00:15:46,333 --> 00:15:48,792 Ignore him, he will die soon after you. 194 00:15:48,875 --> 00:15:49,917 Let's go. 195 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 Take care, General. 196 00:15:52,542 --> 00:15:54,167 Go get killed! 197 00:15:54,250 --> 00:15:55,292 That's the idea. 198 00:15:55,542 --> 00:15:57,333 Don't bank on it. 199 00:16:00,833 --> 00:16:03,333 I don't understand why you wanted to take me here. 200 00:16:03,917 --> 00:16:07,375 I already know how diligent my workers are. 201 00:16:07,875 --> 00:16:09,167 See those? 202 00:16:09,250 --> 00:16:10,500 Yes. 203 00:16:10,583 --> 00:16:14,292 They are the lorries of the company for which you became the CEO. 204 00:16:14,375 --> 00:16:17,583 Don't you think it's strange that they are here at this time of night? 205 00:16:18,583 --> 00:16:21,417 Actually, we're well beyond working hours. 206 00:16:21,625 --> 00:16:23,083 My partners are here too. 207 00:16:23,375 --> 00:16:28,083 Yes, during the day they work for you, getting rid of polluting waste, 208 00:16:28,167 --> 00:16:31,375 while, at night, they work for the Mob, storing toxic waste. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 - The Mob? - Yes, the Mob. 210 00:16:33,833 --> 00:16:36,333 A vicious cycle. Brilliant, right? 211 00:16:36,583 --> 00:16:38,750 Genial? It's criminal, I knew nothing about this. 212 00:16:38,833 --> 00:16:41,042 You didn't, but the judges do. 213 00:16:41,250 --> 00:16:43,792 That's why next week you'll get arrested. 214 00:16:44,500 --> 00:16:45,333 While your partners, 215 00:16:45,417 --> 00:16:49,667 who have already diverted their money to tax havens, 216 00:16:49,917 --> 00:16:53,458 will be at some tropical beach, to laugh at your expense. 217 00:16:53,833 --> 00:16:56,167 So they didn't want me to be the CEO 218 00:16:56,250 --> 00:16:58,458 because I'm honest, punctual, reliable… 219 00:16:58,542 --> 00:17:02,333 Yes, they did, but they chose you because you're a prick. 220 00:17:05,083 --> 00:17:07,833 Anyway, life is not just about work. 221 00:17:07,917 --> 00:17:08,792 That's right. 222 00:17:09,167 --> 00:17:12,542 I trust her, why are we going to see my girlfriend's basement? 223 00:17:12,625 --> 00:17:15,292 She keeps awards and old furniture in there. 224 00:17:16,417 --> 00:17:19,792 Have you ever seen your girlfriend's basement? 225 00:17:19,875 --> 00:17:22,917 No, I'm not interested in basements, nor awards. 226 00:17:23,000 --> 00:17:25,542 Come with me and I show you the awards. 227 00:17:36,792 --> 00:17:38,042 What is she doing on a swing? 228 00:17:42,083 --> 00:17:44,208 Help, there's a bad wolf! 229 00:17:45,542 --> 00:17:47,250 Take me wolf! 230 00:17:52,750 --> 00:17:55,375 It's not just your eyes that are big. 231 00:18:01,792 --> 00:18:02,833 The phone! 232 00:18:04,625 --> 00:18:05,708 Didn't you switch it off? 233 00:18:08,750 --> 00:18:09,917 I forgot. 234 00:18:13,875 --> 00:18:14,917 No! 235 00:18:17,917 --> 00:18:19,167 Oh gosh, the prick! 236 00:18:22,500 --> 00:18:24,708 I told him I was busy. 237 00:18:24,792 --> 00:18:28,083 But he doesn't know that you're busy with me. 238 00:18:28,167 --> 00:18:30,250 Wait, I'll write him a message. 239 00:18:31,167 --> 00:18:33,750 A very, very important thing. 240 00:18:33,833 --> 00:18:35,000 What did you tell him? 241 00:18:35,083 --> 00:18:38,750 That my spiritual guide is forcing me to abstinence 242 00:18:39,208 --> 00:18:40,375 before marriage. 243 00:18:41,458 --> 00:18:43,250 But come on, marrying him… 244 00:18:43,333 --> 00:18:45,708 I know, I told you, it was my new agent's idea. 245 00:18:46,625 --> 00:18:48,917 I convinced him to pay for my nose's plastic surgery 246 00:18:49,000 --> 00:18:51,083 I made him believe I've got a tumor. 247 00:18:52,083 --> 00:18:53,500 You know, you did good 248 00:18:54,083 --> 00:18:56,958 this little hump creeps me out. 249 00:19:01,208 --> 00:19:02,125 What was that? 250 00:19:02,208 --> 00:19:04,583 I don't know, be the man, go and see. 251 00:19:04,875 --> 00:19:06,958 It's your basement, you go. 252 00:19:08,208 --> 00:19:09,792 She said she had changed. 253 00:19:10,917 --> 00:19:13,625 She even made me wear the abstinence ring. 254 00:19:17,042 --> 00:19:21,625 Isn't it nice when your best friend is so close to your fiancée? 255 00:19:22,292 --> 00:19:23,458 Incredible disappointment. 256 00:19:24,417 --> 00:19:28,625 So, what if you just call it a day, or… 257 00:19:29,042 --> 00:19:31,083 - the rope? - No, just a second. 258 00:19:31,625 --> 00:19:34,750 I'm disappointed and broken, but I do not wish to die. 259 00:19:34,833 --> 00:19:38,083 I've got a mother who loves me, and a beautiful house. That is something. 260 00:19:38,167 --> 00:19:39,417 - Yes! - Is that true? 261 00:19:39,500 --> 00:19:40,542 - Yes! - Are you sure? 262 00:19:40,875 --> 00:19:41,917 Yes… 263 00:19:45,458 --> 00:19:46,500 No? 264 00:19:48,292 --> 00:19:51,208 Why are we sneaking in my blessed mother's house, 265 00:19:51,292 --> 00:19:53,458 to show me that she's mating with my accountant? 266 00:19:53,542 --> 00:19:57,167 Auch! Be careful where you step, you idiot! 267 00:19:57,250 --> 00:19:58,625 I am sorry, it's dark, I can't see. 268 00:19:58,708 --> 00:20:02,000 It serves you right. You destroyed my credit card to open the door 269 00:20:02,083 --> 00:20:03,125 and I told you I had the keys! 270 00:20:04,083 --> 00:20:05,292 This is more fun, 271 00:20:05,375 --> 00:20:07,375 and I've already told you that soon 272 00:20:07,458 --> 00:20:09,583 you won't need any credit card, ok? 273 00:20:09,917 --> 00:20:11,083 Again with this thing. 274 00:20:11,167 --> 00:20:13,750 Don't shout, if she wakes up she'll get a heart attack. 275 00:20:13,833 --> 00:20:14,917 You're a fucking pain in the arse! 276 00:20:15,000 --> 00:20:18,042 Not even a cannon shot would wake up your mum, 277 00:20:18,125 --> 00:20:21,292 because, as every night, she drank half litre of sherry, 278 00:20:21,375 --> 00:20:23,542 and she took two Valium tablets. 279 00:20:23,625 --> 00:20:24,875 Ouch! 280 00:20:24,958 --> 00:20:26,583 So, why are we in the dark? 281 00:20:28,542 --> 00:20:29,500 You're right. 282 00:20:29,583 --> 00:20:30,417 Thanks. 283 00:20:35,500 --> 00:20:37,625 My mum is teetotal, like me. 284 00:20:46,333 --> 00:20:47,708 Look how teetotal she is. 285 00:20:48,083 --> 00:20:49,125 What are you doing? 286 00:20:51,500 --> 00:20:53,958 - Do you want to rob her? - No, I just want you to open your eyes. 287 00:20:56,167 --> 00:21:00,750 - How do you know the combination? - You need to worry about something else. 288 00:21:03,208 --> 00:21:05,583 Read this and see how much your mummy loves you. 289 00:21:05,667 --> 00:21:07,917 Her will, I knew she had written it. 290 00:21:08,000 --> 00:21:09,333 Read. 291 00:21:17,458 --> 00:21:19,000 This bitch has left everything to Titti. 292 00:21:19,083 --> 00:21:22,042 She has left everything to your half-brother, yes. 293 00:21:24,125 --> 00:21:25,167 To Titti? 294 00:21:25,500 --> 00:21:28,042 That doper, slacker, little brat. 295 00:21:28,417 --> 00:21:31,583 He's been spending years in Amsterdam, smoking weed with mum's money, 296 00:21:31,667 --> 00:21:33,542 while I'm here working my ass off, 297 00:21:33,625 --> 00:21:34,917 always available. 298 00:21:35,167 --> 00:21:36,875 I take her to do her medicals! 299 00:21:37,125 --> 00:21:39,250 To that fucking pain of the opera! 300 00:21:39,458 --> 00:21:41,833 If I think that I have learnt how to play burraco 301 00:21:41,917 --> 00:21:44,875 the shittiest card game men ever created! 302 00:21:45,458 --> 00:21:47,333 Keep reading, there's more. 303 00:21:47,708 --> 00:21:49,000 Is there? 304 00:21:58,292 --> 00:22:01,583 - She even left my house to him? - Technically, it's your mum's. 305 00:22:01,833 --> 00:22:04,250 But the loan for the refurbishment is under my name. 306 00:22:04,458 --> 00:22:06,125 Son of a bitch! 307 00:22:06,208 --> 00:22:09,042 She did think about you too, on the last paragraph. 308 00:22:24,250 --> 00:22:25,708 The tropical aquarium. 309 00:22:25,792 --> 00:22:28,417 My mum left me the tropical aquarium. 310 00:22:28,500 --> 00:22:29,833 Very kind of her, isn't it? 311 00:22:29,917 --> 00:22:31,292 I’m allergic to fish, 312 00:22:31,375 --> 00:22:32,417 she knows it very well. 313 00:22:32,500 --> 00:22:34,375 - Because she hates you. - Why? 314 00:22:34,625 --> 00:22:36,750 She doesn't really hate you, 315 00:22:37,250 --> 00:22:38,792 you just gets on her nerves! 316 00:22:38,875 --> 00:22:41,917 But why? I’ve always been here for her. 317 00:22:42,000 --> 00:22:44,417 You get on everybody's nerves, trust me. 318 00:22:44,500 --> 00:22:45,542 Really? 319 00:22:47,250 --> 00:22:48,250 Evening! 320 00:22:48,792 --> 00:22:50,125 Is he your… 321 00:22:50,208 --> 00:22:51,375 He wish. 322 00:22:51,792 --> 00:22:53,292 Who wouldn't. 323 00:22:55,000 --> 00:22:59,250 You are the typical psychologist bartender 324 00:22:59,333 --> 00:23:02,708 who listens to customers and gifts quotes. 325 00:23:02,792 --> 00:23:04,125 It's not my style. 326 00:23:04,208 --> 00:23:05,417 Pleased to meet you, Arturo Ceneri. 327 00:23:06,542 --> 00:23:07,500 Ok… 328 00:23:07,583 --> 00:23:10,875 I've always been a good person with everybody. 329 00:23:10,958 --> 00:23:13,167 I don't give a fuck about your life. 330 00:23:13,917 --> 00:23:15,125 But I will give you some advice: 331 00:23:16,208 --> 00:23:18,458 this is not the right place for you, go home. 332 00:23:22,958 --> 00:23:24,542 I don't have a home anymore. 333 00:23:24,625 --> 00:23:26,917 I did, but not anymore. 334 00:23:27,000 --> 00:23:28,542 He's so hot. 335 00:23:29,042 --> 00:23:31,042 You women don't understand shit! 336 00:23:31,125 --> 00:23:34,042 I'm technically not a woman, but an entity. 337 00:23:34,125 --> 00:23:35,167 An entity. 338 00:23:35,417 --> 00:23:37,042 An iced Amaro del Capo. 339 00:23:37,542 --> 00:23:40,333 I'm here just to take you to the other side. 340 00:23:40,417 --> 00:23:42,042 Can we please make a move? 341 00:23:42,375 --> 00:23:43,875 I know that my life sucks. 342 00:23:43,958 --> 00:23:46,625 But I want to decide how put an end to it. 343 00:24:01,167 --> 00:24:03,042 You are a dickhead. 344 00:24:06,583 --> 00:24:08,042 What did you say? 345 00:24:08,333 --> 00:24:09,250 Me? 346 00:24:10,542 --> 00:24:12,375 That you are a dickhead? 347 00:24:14,417 --> 00:24:15,792 And now I will kill you! 348 00:24:15,875 --> 00:24:16,875 I knew. 349 00:24:16,958 --> 00:24:18,000 Leave him! 350 00:24:19,625 --> 00:24:20,875 You? 351 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 You're so nice, you remember me. 352 00:24:28,458 --> 00:24:29,833 You'll pay for it this time. 353 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 Fighting against a woman? 354 00:24:32,458 --> 00:24:34,417 She's a witch! 355 00:24:35,958 --> 00:24:38,250 That's not nice. I'll hurt you this time. 356 00:25:11,542 --> 00:25:13,292 I had everything under control. 357 00:25:14,708 --> 00:25:16,875 - It was mad! - I know. 358 00:25:16,958 --> 00:25:17,958 Will I see you again? 359 00:25:18,042 --> 00:25:19,083 No! 360 00:25:20,333 --> 00:25:21,375 I knew it. 361 00:25:31,083 --> 00:25:32,292 My life sucks. 362 00:25:33,708 --> 00:25:35,333 Are these your last words? 363 00:25:36,750 --> 00:25:38,083 I can't think of anything else, beside that 364 00:25:38,167 --> 00:25:39,958 you were right, 365 00:25:40,500 --> 00:25:42,167 and it is right for me to pay 366 00:25:42,250 --> 00:25:45,292 for the spectacular failure of my life. 367 00:25:45,375 --> 00:25:48,792 Your problem, Arturo, is that you're too obliging. 368 00:25:49,667 --> 00:25:51,250 I believe I’m a serious person. 369 00:25:51,333 --> 00:25:52,333 You're a drag, Arturo! 370 00:25:52,417 --> 00:25:53,917 Listen to a criticism. 371 00:25:54,000 --> 00:25:56,667 You're apathetic, you're gutless, 372 00:25:56,750 --> 00:25:58,833 of course everyone takes advantage. 373 00:25:59,417 --> 00:26:01,458 You know when I liked you? 374 00:26:02,167 --> 00:26:05,375 At Limbo, when you went to that guy to start a fight. 375 00:26:05,667 --> 00:26:07,167 - I liked that. - Did you? 376 00:26:07,583 --> 00:26:09,208 Bloody hell, he was big. 377 00:26:10,667 --> 00:26:11,708 Ok… 378 00:26:12,375 --> 00:26:13,875 there's nothing else to do. 379 00:26:14,625 --> 00:26:15,875 It's late now. 380 00:26:17,042 --> 00:26:18,625 If I were you… 381 00:26:20,333 --> 00:26:24,542 I would have taken my revenge on those assholes. 382 00:26:27,208 --> 00:26:28,250 What are you doing? 383 00:26:28,792 --> 00:26:30,292 I start doing it my way. 384 00:26:30,375 --> 00:26:31,458 No, Arturo. 385 00:26:31,542 --> 00:26:34,292 Put the rope back around your neck and die, come on! 386 00:26:34,667 --> 00:26:37,333 I told you, you can't change your destiny. 387 00:26:37,417 --> 00:26:38,833 I don't want to change my destiny. 388 00:26:38,917 --> 00:26:41,875 But if I must die, I want everyone to pay for what they did. 389 00:26:41,958 --> 00:26:45,542 I should shut up. 390 00:26:45,625 --> 00:26:47,792 Go up there and kill yourself! 391 00:26:47,875 --> 00:26:50,625 You said that you can't force me, that everything is already planned. 392 00:26:50,708 --> 00:26:52,417 - Yes, but… - Let's do this, 393 00:26:52,500 --> 00:26:54,583 you help me to get my revenge, 394 00:26:54,667 --> 00:26:58,125 and I will butt out without making any fuss. 395 00:26:58,500 --> 00:27:00,375 Arturo, I've already messed up, 396 00:27:00,458 --> 00:27:02,750 I can't get involved in all this. 397 00:27:02,833 --> 00:27:04,833 It's a bit too late for not getting involved, 398 00:27:04,917 --> 00:27:07,167 my dear Ghost of Christmas Past… 399 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Nothing. I need your help. 400 00:27:10,583 --> 00:27:12,000 I can't become evil, 401 00:27:12,083 --> 00:27:16,458 and, nothing personal, but you are a born son of a bitch. 402 00:27:16,917 --> 00:27:17,958 Is that right? 403 00:27:18,375 --> 00:27:19,542 Ok? 404 00:27:24,208 --> 00:27:26,208 Ok, I will help you. 405 00:27:26,292 --> 00:27:27,500 But put that hand away. 406 00:27:27,875 --> 00:27:28,958 Yay! 407 00:27:29,042 --> 00:27:31,833 But on the designate day and time written here… 408 00:27:31,917 --> 00:27:33,000 I promise, I croak. 409 00:27:33,083 --> 00:27:35,958 You have no idea what I am risking. 410 00:27:36,042 --> 00:27:38,333 No big deal, you are immortal. 411 00:27:38,417 --> 00:27:40,167 Only if compared to humans. 412 00:27:40,667 --> 00:27:43,792 Do you think that I'm a bitch, that I'm evil? 413 00:27:44,250 --> 00:27:46,167 Believe me, you are lucky. 414 00:27:46,250 --> 00:27:50,125 I'm an angel compared to other entities. 415 00:27:50,208 --> 00:27:52,208 You should wish you'll never meet them. 416 00:27:52,292 --> 00:27:54,458 An angel… Can I call you Angela? 417 00:27:56,083 --> 00:27:58,083 Or maybe Marta? For its assonance with mortuary. 418 00:27:59,250 --> 00:28:00,708 You prefer Angela. 419 00:28:08,125 --> 00:28:09,583 I thought I wouldn't see you again, 420 00:28:10,000 --> 00:28:12,792 it seemed like a last goodbye. 421 00:28:13,000 --> 00:28:14,250 Things change. 422 00:28:15,000 --> 00:28:19,083 Normally, I would say something like: you can't live without me. 423 00:28:19,375 --> 00:28:22,125 Don't say it, we just had some fun. 424 00:28:22,417 --> 00:28:23,458 Indeed. 425 00:28:31,833 --> 00:28:33,208 Hey, you! 426 00:28:33,292 --> 00:28:34,333 Hi. 427 00:28:35,792 --> 00:28:37,750 Victor, the legend. 428 00:28:38,500 --> 00:28:39,583 What are you doing here? 429 00:28:39,667 --> 00:28:42,125 I'm on leave, you know that. 430 00:28:42,958 --> 00:28:47,542 How did you do that, it's not that easy for us to leave. 431 00:28:47,625 --> 00:28:49,708 If I told you, everyone would do it. 432 00:28:49,792 --> 00:28:51,500 And that would be a problem. 433 00:28:51,875 --> 00:28:55,292 You are the only one to have a name, Victor. 434 00:28:55,875 --> 00:28:57,542 We all had one, 435 00:28:58,125 --> 00:28:59,958 we just forgot it. 436 00:29:00,042 --> 00:29:01,250 I got it. 437 00:29:01,542 --> 00:29:02,875 What brings you here? 438 00:29:03,500 --> 00:29:05,292 Nice music, nice people. 439 00:29:05,708 --> 00:29:06,958 Great spirits. 440 00:29:09,333 --> 00:29:10,500 You know each other. 441 00:29:12,583 --> 00:29:14,250 We are ex colleagues. 442 00:29:14,833 --> 00:29:15,750 That's right. 443 00:29:15,833 --> 00:29:17,542 Ex colleagues. 444 00:29:17,625 --> 00:29:19,500 I don't know what your job is… 445 00:29:19,708 --> 00:29:21,208 I'm a harvester. 446 00:29:22,458 --> 00:29:25,792 Don't look at me, I stopped long time ago, you know, for my back. 447 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 He got pissed off. 448 00:29:31,458 --> 00:29:32,542 Humans. 449 00:29:32,958 --> 00:29:34,042 I will never understand them. 450 00:29:34,125 --> 00:29:36,500 Is this broken? 451 00:29:36,875 --> 00:29:39,125 Their obsession for possession. 452 00:29:39,375 --> 00:29:40,625 Everything is on loan anyway. 453 00:29:42,417 --> 00:29:43,833 The karaoke is broken. 454 00:29:44,292 --> 00:29:45,958 There's no karaoke, Arturo. 455 00:29:46,042 --> 00:29:47,833 It was just you, singing constantly out of tune. 456 00:29:50,500 --> 00:29:52,333 Father, did you meet Angela? 457 00:29:52,417 --> 00:29:53,792 I suggest a toast. 458 00:29:53,875 --> 00:29:55,042 Cheers! 459 00:30:01,625 --> 00:30:02,583 What about him? 460 00:30:02,667 --> 00:30:03,708 Work. 461 00:30:03,917 --> 00:30:07,042 He does have the face of one who's going to kick the bucket. 462 00:30:07,958 --> 00:30:11,708 Victor, what are you really doing here? I don't believe in coincidences. 463 00:30:12,250 --> 00:30:13,292 Be careful. 464 00:30:14,208 --> 00:30:15,250 Angela. 465 00:30:42,958 --> 00:30:44,000 Oh gosh… 466 00:31:21,792 --> 00:31:22,833 What are you doing? 467 00:31:23,417 --> 00:31:26,208 Nothing, I was just about to… 468 00:31:26,500 --> 00:31:28,167 I can imagine what you were just about to do. 469 00:31:31,375 --> 00:31:32,917 Good morning! 470 00:31:33,333 --> 00:31:35,375 I just wanted to take a shower. 471 00:31:35,750 --> 00:31:38,208 Don't be embarrassed, it's normal. 472 00:31:38,708 --> 00:31:41,417 Yes, it's normal that a man wakes up in the morning… 473 00:31:41,500 --> 00:31:43,917 And then something else wakes up too. 474 00:31:45,958 --> 00:31:47,875 And that would be my shirt… 475 00:31:47,958 --> 00:31:49,125 - Do you want it back? - No, no, please! 476 00:31:49,208 --> 00:31:50,625 You can lend me one of your T-shirts. 477 00:31:50,708 --> 00:31:52,875 I'm going to have a… 478 00:32:03,875 --> 00:32:07,167 Is that normal, what you're doing with the rocker boy? 479 00:32:07,250 --> 00:32:08,667 Jimbo? What do you mean? 480 00:32:08,750 --> 00:32:10,167 He's human and you… 481 00:32:10,250 --> 00:32:11,375 An entity. 482 00:32:11,458 --> 00:32:14,333 Exactly. I don't think it'll work. 483 00:32:15,208 --> 00:32:16,375 I know, I'm fucking up. 484 00:32:16,458 --> 00:32:19,125 But I'm wasting so much time with you… 485 00:32:19,208 --> 00:32:21,542 so I might as well take advantage. 486 00:32:22,417 --> 00:32:23,875 By the way, 487 00:32:24,333 --> 00:32:26,792 are you sure about what you're going to do? 488 00:32:27,167 --> 00:32:29,125 You know that nothing will change for you. 489 00:32:29,208 --> 00:32:30,833 I know, but I want to do it anyway. 490 00:32:30,917 --> 00:32:36,208 This morning I woke up with the most awful breath, but happy. 491 00:32:36,292 --> 00:32:37,667 That's the tequila. 492 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 No! 493 00:32:38,833 --> 00:32:41,625 It feels like I took a weight off my chest. 494 00:32:41,708 --> 00:32:45,667 Also, I want to do it because I realized I can't stand… 495 00:32:46,000 --> 00:32:49,333 people who take advantage of other people's kindness. 496 00:32:52,833 --> 00:32:54,292 By the way, look at this. 497 00:32:55,167 --> 00:32:58,250 Carolina says that she misses me, the bitch. 498 00:32:58,875 --> 00:33:00,917 And that bastard of my best friend 499 00:33:01,000 --> 00:33:02,750 is asking me for more money for the surgery, 500 00:33:02,833 --> 00:33:04,583 and he hasn't even said thanks yet. 501 00:33:04,958 --> 00:33:06,542 And my mother… this is fantastic: 502 00:33:06,625 --> 00:33:10,375 my mother is asking me to book her an ayurverdic massage. 503 00:33:10,583 --> 00:33:13,708 She's never asked me how I feel. 504 00:33:14,208 --> 00:33:16,542 Last but not least, my business partners, 505 00:33:16,750 --> 00:33:18,875 who are sounding a bit annoyed, they write: 506 00:33:18,958 --> 00:33:22,292 "Where are you? You're usually on time. You have some authorizations to sign." 507 00:33:22,375 --> 00:33:24,000 They want to screw me up. 508 00:33:24,083 --> 00:33:27,250 As much as I'm concerned, they can all fuck themselves. 509 00:33:27,333 --> 00:33:28,667 Ok, let's do it. 510 00:33:32,083 --> 00:33:32,958 From whom should we start? 511 00:33:33,542 --> 00:33:35,000 I'm a gentleman, you know that. 512 00:33:47,208 --> 00:33:48,833 Good job, Carolina. 513 00:33:48,917 --> 00:33:50,375 So, that's it! 514 00:33:50,458 --> 00:33:51,792 There's no way back. 515 00:33:51,875 --> 00:33:53,917 I'm so happy, I'm so excited, 516 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 I knew I would go back to the world of reality shows. 517 00:33:57,083 --> 00:33:59,083 You are very easily excitable… 518 00:33:59,375 --> 00:34:00,500 Honey… 519 00:34:01,000 --> 00:34:02,042 where's the ring? 520 00:34:02,583 --> 00:34:05,667 It's too valuable, I didn't want to lose it here. 521 00:34:06,083 --> 00:34:10,375 One thing… I haven't read the contract. 522 00:34:10,625 --> 00:34:11,958 Don't worry, 523 00:34:12,042 --> 00:34:13,708 the set, everything is ready, you'll start immediately. 524 00:34:13,792 --> 00:34:15,375 Don't you trust me? 525 00:34:15,458 --> 00:34:19,417 Of course, you're the only person I totally trust. 526 00:34:19,500 --> 00:34:21,375 - Thanks, honey. - You deserve it. 527 00:34:21,458 --> 00:34:24,000 Thank Angela too, it was her idea to sneak you in. 528 00:34:24,083 --> 00:34:26,000 So lucky you have met her. 529 00:34:26,458 --> 00:34:28,875 Yes, those lucky events that happen only once in life. 530 00:34:28,958 --> 00:34:31,375 - Thank you. - No hugs, sorry. 531 00:34:31,583 --> 00:34:33,167 - Sorry. - Now off you go. 532 00:34:34,000 --> 00:34:35,042 I will. 533 00:34:35,125 --> 00:34:37,625 The show writer is waiting for you. 534 00:34:43,292 --> 00:34:44,333 Honey… 535 00:34:44,875 --> 00:34:46,458 but it's all covered in mud there. 536 00:34:46,542 --> 00:34:49,125 It's called The Babe and the Farmer, what did you expect, a health spa? 537 00:34:49,958 --> 00:34:51,792 Don't get nominated right away! 538 00:34:51,875 --> 00:34:52,917 Come on. 539 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Yey! 540 00:35:21,167 --> 00:35:22,625 Thanks for coming with me. 541 00:35:22,708 --> 00:35:23,667 It was not necessary, 542 00:35:23,750 --> 00:35:24,917 but you're a real friend. 543 00:35:25,250 --> 00:35:27,833 How could I leave you alone for such a serious thing, Andrea? 544 00:35:27,917 --> 00:35:29,000 Serious? 545 00:35:29,083 --> 00:35:30,375 Serious! Of course. 546 00:35:30,458 --> 00:35:32,083 Let's hope it all goes well. 547 00:35:32,167 --> 00:35:34,083 It will go extremely well, I'm sure. 548 00:35:35,458 --> 00:35:37,417 You'll soon be a very different person. 549 00:35:38,375 --> 00:35:39,667 You will be better, Andrea. 550 00:35:40,958 --> 00:35:42,708 What a hottie! Good, I'm proud of you. 551 00:35:42,917 --> 00:35:44,750 You've just become single and already chasing women. 552 00:35:45,542 --> 00:35:47,500 I didn't understand why you… 553 00:35:47,583 --> 00:35:49,208 and Carolina broke up. 554 00:35:49,292 --> 00:35:50,625 These things happen, Andrea. 555 00:35:52,750 --> 00:35:53,625 Do you want her telephone number? 556 00:35:55,333 --> 00:35:56,292 No. 557 00:35:56,375 --> 00:35:57,208 No, why? 558 00:35:57,292 --> 00:35:58,542 I was joking. 559 00:35:58,833 --> 00:36:00,750 You don't do that to your friends. 560 00:36:00,833 --> 00:36:02,250 I would never do something like that to you. 561 00:36:02,333 --> 00:36:04,125 Absolutely, it's despicable. 562 00:36:04,208 --> 00:36:05,333 Yes, a little. 563 00:36:05,417 --> 00:36:07,000 Mr Bazzani, we're ready. 564 00:36:07,083 --> 00:36:08,125 Bazzani! 565 00:36:09,542 --> 00:36:10,708 - Into the wolf's mouth! - May the wolf die. 566 00:36:10,792 --> 00:36:11,833 Not really, actually. 567 00:36:12,417 --> 00:36:13,833 If you think about it, 568 00:36:14,500 --> 00:36:16,125 into the wolf's mouth is a wish, 569 00:36:16,208 --> 00:36:18,125 because, when holding the puppies, the wolf's mouth 570 00:36:18,208 --> 00:36:19,500 is the safest place in the world. 571 00:36:19,583 --> 00:36:23,333 So, answering may the wolf die 572 00:36:23,417 --> 00:36:24,458 is a contradiction. 573 00:36:24,792 --> 00:36:26,750 Ok, what should I say? 574 00:36:27,542 --> 00:36:29,083 Well, actually… 575 00:36:29,792 --> 00:36:31,625 - may the wolf die. - May the wolf die. 576 00:36:39,833 --> 00:36:42,167 - Can you come to the police with me? - To do what? 577 00:36:42,250 --> 00:36:44,625 To report those cheaters, my business partners. 578 00:36:44,708 --> 00:36:46,542 You see, you're a fucking idiot. 579 00:36:47,417 --> 00:36:48,375 Why? 580 00:36:48,458 --> 00:36:51,250 They are criminals dealing with the Mob, 581 00:36:51,333 --> 00:36:52,792 and you think that reporting them is enough? 582 00:36:52,875 --> 00:36:54,083 - Is it not? - Of course not. 583 00:36:54,167 --> 00:36:58,333 As soon as you enter the station, they vanish with the money they've stolen. 584 00:36:58,417 --> 00:36:59,458 Right, so what? 585 00:37:00,750 --> 00:37:04,917 Evil things need to be dealt by evil people. 586 00:37:08,042 --> 00:37:10,250 So, not only they robbed the Government 587 00:37:10,333 --> 00:37:13,250 for the reclamation, and using the Penelope's web method, 588 00:37:13,333 --> 00:37:16,417 removing waste during the day and putting it back at night. 589 00:37:16,500 --> 00:37:18,250 Also, Mr Bucchi e Mr Maretto 590 00:37:18,333 --> 00:37:21,958 have subtracted enormous sums of money that was sent abroad. 591 00:37:23,167 --> 00:37:24,542 Yes, you did! 592 00:37:24,625 --> 00:37:26,042 The amount of money was so big, 593 00:37:26,125 --> 00:37:28,625 that I had to verify even further with my assistant. 594 00:37:29,583 --> 00:37:30,625 Associate. 595 00:37:30,708 --> 00:37:33,042 My associate made additional checks 596 00:37:33,125 --> 00:37:35,792 finding out that those people, with the waste business 597 00:37:35,875 --> 00:37:39,208 have secured agreements with the families Santarini and Natoli. 598 00:37:40,583 --> 00:37:42,042 What? 599 00:37:42,125 --> 00:37:45,292 According to the news, they're your enemy, is it right? 600 00:37:45,750 --> 00:37:49,292 Here you have documented proof of everything I said. 601 00:37:51,375 --> 00:37:54,833 How would you conclude this matter? 602 00:37:54,917 --> 00:37:56,833 Who cares, let's go. 603 00:37:56,917 --> 00:37:57,958 When am I going to live this again? Wait. 604 00:37:58,250 --> 00:38:00,500 We'll blow them up. 605 00:38:00,917 --> 00:38:03,083 Boss, too noisy. 606 00:38:03,333 --> 00:38:04,917 It makes sense what your boss says. 607 00:38:05,000 --> 00:38:08,542 In the building site there's plenty of C-4. 608 00:38:08,750 --> 00:38:10,125 Let's go now! 609 00:38:10,625 --> 00:38:11,833 It was just to help out. 610 00:38:11,917 --> 00:38:14,417 We leave you to it, you're the professionals here. 611 00:38:14,500 --> 00:38:15,542 Goodbye. 612 00:38:15,750 --> 00:38:16,917 What about acid? 613 00:38:17,000 --> 00:38:19,417 Acid is perfect. 614 00:38:19,625 --> 00:38:21,667 Acid gives me the creeps. 615 00:38:23,167 --> 00:38:25,375 What about burying them as they are? 616 00:38:29,500 --> 00:38:30,917 It doesn't work. 617 00:38:31,000 --> 00:38:32,292 Fuck! 618 00:38:32,375 --> 00:38:34,042 I get it. I'll deal with it. 619 00:38:34,125 --> 00:38:36,417 What are we, going to shovel them to death? 620 00:38:36,500 --> 00:38:40,958 You really suggested a mafioso to blow someone up with C-4? 621 00:38:41,167 --> 00:38:43,333 Quick and painless method. 622 00:38:45,042 --> 00:38:48,667 Carolina, apple of my eye, how are you? 623 00:38:48,750 --> 00:38:51,542 Arturo, there's a problem here. 624 00:38:51,625 --> 00:38:55,875 The producers say I need to work 10 hours a day, picking tomatoes. 625 00:38:55,958 --> 00:38:59,375 You signed a contract for the whole season, a locked contract. 626 00:38:59,458 --> 00:39:03,125 I know, but there aren't any makeup artists, costume designers, 627 00:39:03,208 --> 00:39:05,083 and I can't even have a wee. 628 00:39:05,167 --> 00:39:06,125 Hold tight my love! 629 00:39:06,208 --> 00:39:10,333 The producer guy is very, very rude. 630 00:39:10,417 --> 00:39:13,333 He said I have to pick up at least 12 baskets of tomatoes every day 631 00:39:13,417 --> 00:39:15,875 and I will sleep in a barrack 632 00:39:15,958 --> 00:39:17,167 with black women. 633 00:39:17,250 --> 00:39:18,917 With whom? 634 00:39:19,708 --> 00:39:23,917 I'm the only white person here. 635 00:39:24,000 --> 00:39:25,583 Better, so you stand out. 636 00:39:25,667 --> 00:39:27,875 But I can't see the cameras! 637 00:39:28,542 --> 00:39:32,333 They are among plants, tomatoes, everywhere. 638 00:39:32,667 --> 00:39:35,917 Don't give up. The producers said you’re doing great. 639 00:39:36,000 --> 00:39:37,042 Really? 640 00:39:37,500 --> 00:39:39,000 Do you think I don't see you? 641 00:39:39,458 --> 00:39:41,000 Do you really think I don't see you? 642 00:39:41,208 --> 00:39:42,625 How many phones do you have? 643 00:39:43,083 --> 00:39:44,083 How many! 644 00:39:44,167 --> 00:39:46,542 I already took one away! Where do you keep them? 645 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 You think I'm joking, 646 00:39:49,500 --> 00:39:51,667 but if you don't work, I'll slaughter you. 647 00:39:51,917 --> 00:39:53,042 Arturo, I'll call you back. 648 00:39:53,333 --> 00:39:55,125 Give it to me! Calling back! 649 00:39:55,667 --> 00:39:58,250 I keep an eye on you! 650 00:39:59,292 --> 00:40:01,458 But please do it properly, 651 00:40:01,542 --> 00:40:03,583 my best profile is the left. 652 00:40:03,667 --> 00:40:07,458 What? Work, or I'll have you beaten up. 653 00:40:07,542 --> 00:40:09,000 Work! 654 00:40:15,333 --> 00:40:17,000 He's waking up. 655 00:40:17,333 --> 00:40:18,292 Is everything ok? 656 00:40:20,500 --> 00:40:22,333 Yes, I just feel a bit padded up. 657 00:40:22,417 --> 00:40:24,833 It's normal, it's the anesthesia. 658 00:40:25,042 --> 00:40:27,333 It all went well, I'm very proud. 659 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 Have you already taken the bandages off? 660 00:40:31,667 --> 00:40:34,375 I'm sorry, but… it's the same. 661 00:40:34,667 --> 00:40:37,792 Today, I've performed one of my best surgeries. 662 00:40:39,375 --> 00:40:40,792 What operation did you carry out? 663 00:40:40,875 --> 00:40:43,042 Nothing has changed. 664 00:40:43,625 --> 00:40:45,167 My nose doesn't even hurt, 665 00:40:45,250 --> 00:40:46,917 what have you done? 666 00:40:47,125 --> 00:40:48,583 I'm going to sue you. 667 00:40:48,667 --> 00:40:50,167 It must be the shock. 668 00:40:50,458 --> 00:40:54,167 I assure you that the augmentation mammoplasty was successful. 669 00:40:54,250 --> 00:40:55,958 It's even better than mine. 670 00:40:56,458 --> 00:41:00,500 The size you asked for. Between you and me, it was a good idea. 671 00:41:00,750 --> 00:41:04,500 As my dad used to say: "Less than a C cup, it's not true love." 672 00:41:06,625 --> 00:41:08,083 Don't make any exertions. 673 00:41:08,333 --> 00:41:11,542 Gonadectomy and vaginoplasty are next month, 674 00:41:11,625 --> 00:41:14,667 but we begin the hormone therapy immediately. 675 00:41:14,875 --> 00:41:16,417 Happy? 676 00:41:16,500 --> 00:41:17,750 What do you mean, hormone therapy… 677 00:41:25,875 --> 00:41:27,125 Get down. 678 00:41:27,917 --> 00:41:29,417 What's your name again? 679 00:41:29,833 --> 00:41:30,875 Angela. 680 00:41:35,667 --> 00:41:39,750 Where's the usual girl? Why are you dressed like that? 681 00:41:39,833 --> 00:41:41,042 You look like a slut. 682 00:41:41,250 --> 00:41:43,458 Look madam, each has its own style. 683 00:41:43,542 --> 00:41:44,708 There you go. 684 00:41:45,625 --> 00:41:46,875 Relax. 685 00:41:46,958 --> 00:41:48,917 It tastes weird! 686 00:41:49,375 --> 00:41:51,250 It's not the usual herbal tea. 687 00:41:51,333 --> 00:41:55,125 Drink it. It's draining, stimulating, de-contracturing… 688 00:41:55,208 --> 00:41:57,750 - Trust me. - Easy, for fuck's sake! 689 00:41:58,125 --> 00:42:01,667 Don't get offended, I like your style, 690 00:42:01,958 --> 00:42:02,792 you have personality. 691 00:42:02,875 --> 00:42:04,583 Tell me about your son. 692 00:42:04,667 --> 00:42:06,708 He's a disappointing person. 693 00:42:06,792 --> 00:42:08,542 - But he's devoted -Devoted? 694 00:42:08,875 --> 00:42:11,375 That's fitting for a dog! 695 00:42:11,458 --> 00:42:16,125 A human being must have character, and Arturo doesn’t have any. 696 00:42:16,500 --> 00:42:18,958 He always hangs off other people's words, 697 00:42:19,042 --> 00:42:21,417 letting everyone take the piss out of him. 698 00:42:21,750 --> 00:42:26,500 I tried when he was young, but it was pointless. 699 00:42:26,583 --> 00:42:31,500 But I realized he would make a perfect walking stick. 700 00:42:31,917 --> 00:42:34,000 Why are you so mad at him? 701 00:42:34,083 --> 00:42:36,792 He reminds me of that idiot of his dad. 702 00:42:37,750 --> 00:42:40,000 I married him for his money. 703 00:42:40,458 --> 00:42:42,000 Is he an only child? 704 00:42:42,083 --> 00:42:44,833 Luckily, I have another son I adore. Titti. 705 00:42:45,417 --> 00:42:46,458 He's just like me. 706 00:42:46,542 --> 00:42:51,583 When he was 16 he told me to go to hell, like I did with my parents 707 00:42:51,667 --> 00:42:53,583 to become an actress. 708 00:42:54,333 --> 00:42:56,250 He does have the guts! 709 00:42:57,417 --> 00:42:59,042 There are two kinds of people, 710 00:42:59,500 --> 00:43:01,208 those who were born to serve, 711 00:43:01,292 --> 00:43:03,750 and those who were born to be served, 712 00:43:04,542 --> 00:43:05,750 Arturo was born to serve. 713 00:43:06,333 --> 00:43:09,083 And Titti, he's just like me. 714 00:43:11,833 --> 00:43:14,208 Well done, mum. Very well, encore. 715 00:43:14,292 --> 00:43:16,833 Weren't you gone? 716 00:43:16,917 --> 00:43:21,458 I was here, long enough to understand that you are an insensitive person. 717 00:43:21,750 --> 00:43:23,625 Evil and opportunist. 718 00:43:24,500 --> 00:43:27,500 I don't feel good. 719 00:43:28,625 --> 00:43:30,125 I can't move. 720 00:43:30,208 --> 00:43:33,875 That's because my friend here gave you a mix of highly toxic herbs 721 00:43:34,125 --> 00:43:37,542 that will make you temporarily lose your motor skills. 722 00:43:37,625 --> 00:43:39,458 That's why you can't move. 723 00:43:46,958 --> 00:43:48,500 I think she's trying to say bastard. 724 00:43:48,583 --> 00:43:51,375 I'm your son, hence I'm a bastard indeed. 725 00:43:51,833 --> 00:43:55,333 Since I'm tired of being your driver, errand boy and slave, 726 00:43:55,417 --> 00:43:58,375 without even been appreciated for it. 727 00:43:58,958 --> 00:44:02,000 I want to introduce you to a person who'll be perfect for you. 728 00:44:04,375 --> 00:44:05,750 Come here Bogdan. 729 00:44:06,792 --> 00:44:07,833 Here he is. 730 00:44:08,208 --> 00:44:09,750 Mum, this is Bogdan. 731 00:44:10,042 --> 00:44:11,792 She is Patrizia, and she's all yours. 732 00:44:13,167 --> 00:44:16,250 You're going to a care home, 733 00:44:16,333 --> 00:44:19,708 you know those beautiful, luxury facilities, surrounded by nature? 734 00:44:19,792 --> 00:44:23,833 It won't be like that, because Bogdan works in an awful hospice. 735 00:44:24,125 --> 00:44:25,958 Those that end up on the news, 736 00:44:26,042 --> 00:44:28,292 with cockroaches on the mattresses. 737 00:44:28,375 --> 00:44:30,917 Don't worry, she'll lack for nothing. 738 00:44:31,000 --> 00:44:33,500 You don't understand! She must lack everything. 739 00:44:33,583 --> 00:44:35,250 I got it. 740 00:44:48,625 --> 00:44:50,417 - Should we celebrate? - It's about time. 741 00:45:10,542 --> 00:45:12,417 Angela says you don't have to pay. 742 00:45:12,500 --> 00:45:14,875 - It's not your birthday, is it? - Correct. 743 00:45:14,958 --> 00:45:16,292 It's just that I am going to kill myself tonight. 744 00:45:18,000 --> 00:45:19,042 Ok. 745 00:45:21,083 --> 00:45:22,958 - You're kidding right? - No. 746 00:45:23,375 --> 00:45:25,833 - Are you shocked? - No, just surprised. 747 00:45:26,667 --> 00:45:29,667 I believe in total freedom to do whatever, 748 00:45:29,750 --> 00:45:32,333 even to put an end to your life if you have decided so. 749 00:45:32,417 --> 00:45:35,208 Look at you, handsome, young, free, 750 00:45:35,292 --> 00:45:38,250 always saying the right bullshit at the right time. 751 00:45:38,333 --> 00:45:40,250 Of course Angela is crazy for you! 752 00:45:40,333 --> 00:45:41,500 I would be too. 753 00:45:41,583 --> 00:45:43,875 That's because I'm rock and roll! 754 00:45:49,208 --> 00:45:51,292 Come down, come on! 755 00:45:53,292 --> 00:45:57,125 Did you hear people? It's time for rock and roll! 756 00:47:22,208 --> 00:47:23,250 Here we are again. 757 00:47:23,625 --> 00:47:24,667 Here we are. 758 00:47:25,583 --> 00:47:26,417 Are you ready? 759 00:47:27,208 --> 00:47:28,042 Strangely enough, yes, I am. 760 00:47:28,125 --> 00:47:32,542 I was expecting you to burst into tears like a baby… 761 00:47:32,625 --> 00:47:34,625 - Instead… - I know you're sorry. 762 00:47:34,708 --> 00:47:36,417 I'm not mad at you. 763 00:47:36,500 --> 00:47:41,167 I don't give a fuck. Actually, you're wasting my time. 764 00:47:41,250 --> 00:47:42,500 - Come on. - Ok. 765 00:47:43,000 --> 00:47:44,042 But… 766 00:47:44,125 --> 00:47:45,542 What now? 767 00:47:45,625 --> 00:47:47,375 Am I granted one last wish? 768 00:47:55,833 --> 00:47:59,333 I was thinking about something better than a lung cancer… 769 00:48:00,625 --> 00:48:02,042 a kiss. 770 00:48:03,708 --> 00:48:06,417 I'm Death, not the Goodnight Fairy. 771 00:48:06,500 --> 00:48:09,583 It's a goodnight for the eternity, so I thought that… 772 00:48:17,917 --> 00:48:18,958 Go up! 773 00:48:27,458 --> 00:48:28,625 Ok. 774 00:48:29,167 --> 00:48:30,208 Thanks. 775 00:48:30,583 --> 00:48:34,000 For the kiss? I would have fucked you if that was your last wish. 776 00:48:34,083 --> 00:48:35,167 Really? 777 00:48:35,500 --> 00:48:36,667 No! 778 00:48:39,333 --> 00:48:40,292 It's just that… 779 00:48:42,917 --> 00:48:46,708 I wanted to thank you because I've never felt as alive 780 00:48:47,500 --> 00:48:50,292 as in the week I knew I was going to die. 781 00:49:26,750 --> 00:49:28,042 What's happening? 782 00:49:28,125 --> 00:49:29,292 If you don't know… 783 00:49:29,667 --> 00:49:31,958 Sometimes it takes longer. 784 00:49:33,458 --> 00:49:34,500 Let's wait. 785 00:49:36,000 --> 00:49:40,167 Come on, Arturo, more determined! A better jump! 786 00:49:40,250 --> 00:49:43,125 You're wimpy even when you kill yourself. 787 00:49:43,208 --> 00:49:44,625 Of course, it's my fault. 788 00:49:44,708 --> 00:49:46,125 Jump! 789 00:49:49,542 --> 00:49:51,583 Damn! 790 00:49:51,875 --> 00:49:53,750 Come on, Arturo, try again. 791 00:49:53,833 --> 00:49:54,792 Come on. 792 00:49:54,875 --> 00:49:57,125 This chain should work. 793 00:49:57,208 --> 00:49:58,958 Arturo, less words and more suicide. 794 00:49:59,417 --> 00:50:01,417 Funny until the end. 795 00:50:01,500 --> 00:50:02,417 Now. 796 00:50:07,958 --> 00:50:08,917 Nothing? 797 00:50:10,042 --> 00:50:12,875 Aside from a strong arousal from choking, no. 798 00:50:13,208 --> 00:50:14,333 Fuck! 799 00:50:14,417 --> 00:50:15,542 - That's it… - Fuck! 800 00:50:15,917 --> 00:50:16,958 Yeah, fuck. 801 00:50:17,875 --> 00:50:21,000 I didn't die, but I really hurt myself. 802 00:50:21,083 --> 00:50:22,250 This doesn't make any sense. 803 00:50:22,333 --> 00:50:24,542 By know you should be dead and buried. 804 00:50:24,625 --> 00:50:27,667 It's not my fault. Let's find a different method. 805 00:50:27,917 --> 00:50:30,417 It was all written in here. 806 00:50:33,667 --> 00:50:35,167 No, no… 807 00:50:35,708 --> 00:50:36,583 What is it? 808 00:50:38,000 --> 00:50:39,042 What? 809 00:50:50,750 --> 00:50:52,000 You'll void the warranty. 810 00:50:52,083 --> 00:50:56,583 You see this needle? I'll stitch your mouth and it'll hurt a lot, 811 00:50:56,958 --> 00:50:59,333 since I can't sew. Shut up! 812 00:51:06,833 --> 00:51:08,417 You see, it restarted. 813 00:51:14,583 --> 00:51:15,875 This is impossible. 814 00:51:17,167 --> 00:51:18,000 What? 815 00:51:18,792 --> 00:51:20,708 You are no longer on the dying list. 816 00:51:21,750 --> 00:51:22,625 I don't get it. 817 00:51:23,583 --> 00:51:25,250 That's why you couldn't die. 818 00:51:25,917 --> 00:51:28,208 You mean… I don't have to die anymore? 819 00:51:31,875 --> 00:51:32,917 Am I immortal? 820 00:51:34,583 --> 00:51:37,042 I get it, I am not immortal. 821 00:51:43,625 --> 00:51:45,208 - It's over. - I know it's over, 822 00:51:45,417 --> 00:51:47,167 you don't need to punch me. 823 00:51:48,625 --> 00:51:50,292 No, Arturo, it's over for me. 824 00:51:51,208 --> 00:51:52,250 You are free. 825 00:51:52,708 --> 00:51:53,542 What does it mean? 826 00:51:55,250 --> 00:51:57,208 Arturo, you no longer need to die. 827 00:51:57,292 --> 00:52:02,500 The stone says… it's official, I don't have to die? 828 00:52:03,583 --> 00:52:04,917 Is that right Angela? 829 00:52:05,000 --> 00:52:07,083 Yes, Arturo, you don't have to die anymore. 830 00:52:07,292 --> 00:52:09,042 I'm free! 831 00:52:09,125 --> 00:52:10,458 I'm free! 832 00:52:10,542 --> 00:52:11,792 Free! 833 00:52:12,625 --> 00:52:14,667 You can't change your destiny. 834 00:52:14,750 --> 00:52:15,750 Screw you! 835 00:52:15,833 --> 00:52:16,875 I'm alive! 836 00:52:17,625 --> 00:52:18,875 I'm alive! 837 00:52:19,333 --> 00:52:22,792 I'm alive! I'm alive! 838 00:52:23,583 --> 00:52:25,417 Who gives a fuck! 839 00:52:26,583 --> 00:52:28,417 Stop making noise! 840 00:52:28,500 --> 00:52:30,083 Did I wake you up General? 841 00:52:30,167 --> 00:52:33,000 I haven't slept for days because of you. 842 00:52:33,625 --> 00:52:36,292 Don't sleep, trust me, you will croak soon. 843 00:52:37,000 --> 00:52:41,042 Go out, have fun, take drugs, drink, have sex! 844 00:52:41,667 --> 00:52:42,792 I'll report you to the police! 845 00:52:43,458 --> 00:52:46,500 For noise and profanity. You are crazy! 846 00:52:46,583 --> 00:52:51,542 Really? Then you should also add this golden shower to the list. 847 00:52:51,625 --> 00:52:54,625 Disgusting! Shame on you! 848 00:52:55,083 --> 00:52:57,333 I'll have you kicked out of the building. 849 00:52:57,750 --> 00:53:00,208 Good man, do it. 850 00:53:00,500 --> 00:53:01,875 You know what, 851 00:53:02,083 --> 00:53:05,833 since mummy left her house, I am the one going. 852 00:53:05,917 --> 00:53:08,500 You can kiss my ass! You old fuck! 853 00:53:08,792 --> 00:53:09,833 Sucker. 854 00:53:12,500 --> 00:53:16,458 Angela get ready, our life is going to change! 855 00:53:18,750 --> 00:53:20,208 Bye, mum. 856 00:53:20,708 --> 00:53:24,542 We're moving into my mom's 200 square meters mansion, 857 00:53:24,875 --> 00:53:26,875 since she's in the clinic with Bogdan. 858 00:53:32,667 --> 00:53:34,875 Can you come shopping with me tomorrow? 859 00:53:35,458 --> 00:53:38,292 I don't want these old man clothes anymore. 860 00:53:39,208 --> 00:53:40,250 There you go. 861 00:53:40,583 --> 00:53:45,000 When I was a boy I dressed dreadfully and growing up I got worse. 862 00:53:45,750 --> 00:53:46,708 Angela? 863 00:53:48,208 --> 00:53:49,417 Angela! 864 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 Even better. 865 00:53:58,083 --> 00:53:59,125 I'll have more space. 866 00:54:53,167 --> 00:54:56,500 Everyone, come upstairs, there's a party at the second floor. 867 00:54:56,708 --> 00:54:58,875 Free alcohol, come up. 868 00:54:59,292 --> 00:55:01,000 Come up! 869 00:56:03,625 --> 00:56:04,542 Go away! 870 00:56:04,875 --> 00:56:06,500 You can't stay here! 871 00:56:08,042 --> 00:56:09,125 Courtesan! 872 00:56:09,875 --> 00:56:10,917 Whore! 873 00:56:31,917 --> 00:56:33,125 Madame! 874 00:56:35,333 --> 00:56:36,542 Is everything ok? 875 00:57:02,042 --> 00:57:03,917 Hey man, where's the toilet, I'm going to barf. 876 00:57:04,000 --> 00:57:05,208 - What? - I need to vomit. 877 00:57:05,958 --> 00:57:07,250 Use the aquarium. 878 00:57:07,833 --> 00:57:09,792 - Are you sure? - They need food. 879 00:57:11,125 --> 00:57:12,333 Disgusting. 880 00:57:12,417 --> 00:57:16,375 Rosa, you're here. I'm glad! 881 00:57:16,458 --> 00:57:18,667 Thanks for inviting me, Mr Ceneri. 882 00:57:18,750 --> 00:57:20,750 What Mr. Ceneri, just call me Arturo. 883 00:57:20,833 --> 00:57:21,875 Actually, call me Jimbo. 884 00:57:22,125 --> 00:57:25,458 That's the perfect name for someone who doesn't give a fuck about anything. 885 00:57:25,542 --> 00:57:27,333 - Jimbo? - Yes, Jimbo. 886 00:57:27,625 --> 00:57:28,708 Ok, cool. 887 00:57:29,375 --> 00:57:31,083 I'm with my cousin, is that ok? 888 00:57:31,167 --> 00:57:33,917 You brought your cousin as well. Rosa, you're great! 889 00:57:34,000 --> 00:57:35,458 Pass the joint. 890 00:57:35,542 --> 00:57:36,792 Mine! 891 00:57:37,875 --> 00:57:41,667 As they say, there's nothing more buzzing… 892 00:57:43,792 --> 00:57:46,083 than bringing to the party your cousin. 893 00:57:46,167 --> 00:57:48,042 - Isn't that what they say? - Yes. 894 00:57:49,333 --> 00:57:51,542 - Have fun. - Very nice. 895 00:57:51,625 --> 00:57:52,625 Yes, very. 896 00:57:52,708 --> 00:57:56,792 Thanks for inviting me. It was very nice of you Mr, I mean Jimbo. 897 00:57:56,875 --> 00:57:59,125 - That's very nice… - Give me a second. 898 00:59:20,417 --> 00:59:22,708 What's this mess! 899 00:59:22,792 --> 00:59:25,333 What are you doing in there? 900 00:59:26,542 --> 00:59:29,792 Listen, garden gnome, 901 00:59:30,833 --> 00:59:32,958 tell Ceneri, that criminal, 902 00:59:33,208 --> 00:59:34,333 that if I… 903 00:59:34,417 --> 00:59:38,792 If I were you, I wouldn't be so funny about my height, 904 00:59:39,375 --> 00:59:42,542 otherwise I'd be forced to flutter my eyes at you. 905 00:59:44,042 --> 00:59:45,667 A bunch of fags too! 906 00:59:46,125 --> 00:59:48,042 That idiot is hopeless! 907 00:59:48,417 --> 00:59:49,875 Now I understand a lot of things. 908 00:59:50,292 --> 00:59:52,542 I try to be good, 909 00:59:53,333 --> 00:59:54,708 but you… 910 01:00:29,917 --> 01:00:32,542 Hey witch, we meet again. 911 01:00:32,625 --> 01:00:34,417 Don't fuck with me. 912 01:00:35,708 --> 01:00:37,458 You don't look very good. 913 01:00:38,167 --> 01:00:41,375 Wanna bet that this time I am the one hurting you? 914 01:00:46,208 --> 01:00:47,167 Yes! 915 01:00:49,625 --> 01:00:50,708 That was nothing. 916 01:00:50,792 --> 01:00:52,250 I can see you're bleeding. 917 01:00:52,333 --> 01:00:53,875 But I'll try harder. 918 01:01:03,000 --> 01:01:07,250 Don't worry, I won't ruin your pretty face, 919 01:01:07,667 --> 01:01:10,792 otherwise, you don't get me a hard on. 920 01:01:10,875 --> 01:01:12,792 If I wait for you to get a hard on, 921 01:01:13,458 --> 01:01:15,167 we'll spend another month here. 922 01:01:17,750 --> 01:01:18,833 I'll show you. 923 01:01:20,083 --> 01:01:22,167 Leave her and fuck off! 924 01:01:23,042 --> 01:01:27,042 Honey, is that a bat in your hand, or are you just happy to see me? 925 01:01:27,125 --> 01:01:30,083 Do you think we are scared of a baseball bat? 926 01:01:30,667 --> 01:01:31,500 It's four of us. 927 01:01:32,292 --> 01:01:33,125 I tried. 928 01:01:46,333 --> 01:01:47,375 How are you, baby? 929 01:01:49,750 --> 01:01:51,542 You shouldn't have gotten involved. 930 01:01:52,667 --> 01:01:54,292 Now, you're in danger too. 931 01:01:54,917 --> 01:01:57,792 - Why are you in danger? - They're coming to get me. 932 01:02:01,458 --> 01:02:02,417 Angela! 933 01:02:02,500 --> 01:02:04,375 Who's coming to get you? 934 01:02:06,083 --> 01:02:08,542 Something very, very bad. 935 01:02:13,167 --> 01:02:15,333 When I used to go to school, I was a goth too, 936 01:02:15,542 --> 01:02:16,875 I used to listen to The Cure. 937 01:02:17,250 --> 01:02:18,375 Do you know The Cure? 938 01:02:18,458 --> 01:02:22,292 Are you kidding me? So cool! It's my grandmother's favorite band. 939 01:02:22,375 --> 01:02:23,417 Really? 940 01:02:23,500 --> 01:02:25,042 You should introduce me to your grandmother then. 941 01:02:28,500 --> 01:02:30,042 Are they your friends? 942 01:02:30,583 --> 01:02:32,167 The people at the party, are they your friends? 943 01:02:32,250 --> 01:02:33,917 The police has already been called. 944 01:02:34,417 --> 01:02:36,542 Usually, I don't get invited to parties. 945 01:02:37,042 --> 01:02:38,333 I sneak in. 946 01:02:38,417 --> 01:02:41,625 Another funny person. Go away, with those little legs. 947 01:02:42,417 --> 01:02:46,417 You have no idea how many jokes I've heard about my height. 948 01:02:46,833 --> 01:02:50,292 Stuff like, you just need a bottle opener to get rid of me. 949 01:02:51,083 --> 01:02:53,833 This is the best, imagine the rest. 950 01:02:54,375 --> 01:02:58,167 But I would really love to have a good laugh. 951 01:03:01,333 --> 01:03:02,375 You are crazy, 952 01:03:02,792 --> 01:03:04,583 I don't want any troubles, stay away. 953 01:03:05,125 --> 01:03:06,167 Are you scared of me? 954 01:03:06,917 --> 01:03:08,208 But I'm unarmed. 955 01:03:08,292 --> 01:03:09,792 And you have a gun. 956 01:03:10,542 --> 01:03:12,208 Stay away, or… 957 01:03:12,292 --> 01:03:13,417 Or what? 958 01:03:13,917 --> 01:03:15,125 What happens? 959 01:03:16,292 --> 01:03:17,333 Buh! 960 01:03:27,583 --> 01:03:32,250 I'll have this unpleasant taste in my mouth for who knows how long. 961 01:03:47,417 --> 01:03:48,708 More than a guard, 962 01:03:49,250 --> 01:03:52,625 you are a vandal who's just ruined a Banksy, 963 01:03:52,958 --> 01:03:55,583 with a pale reproduction of a Pollock. 964 01:04:04,167 --> 01:04:05,542 Arturo! 965 01:04:07,542 --> 01:04:08,875 Did I wake you up? 966 01:04:08,958 --> 01:04:10,167 No… 967 01:04:13,667 --> 01:04:15,042 How did you get in? 968 01:04:15,125 --> 01:04:16,917 Someone let me in. Here he is. 969 01:04:18,083 --> 01:04:19,708 - Can I? - Aquarium. 970 01:04:21,708 --> 01:04:23,667 Fish have been fed today too. 971 01:04:23,875 --> 01:04:24,708 Nice shirt. 972 01:04:25,292 --> 01:04:26,333 Isn't it? 973 01:04:27,042 --> 01:04:29,958 - How did you find me? - You're not that unpredictable. 974 01:04:30,167 --> 01:04:33,042 Sorry, we're leaving. It's better if I take her home. 975 01:04:33,125 --> 01:04:34,625 - Nice party. - Was it? 976 01:04:34,708 --> 01:04:35,958 Look at her. 977 01:04:36,208 --> 01:04:39,458 Thanks, and call me, Jimbo. 978 01:04:44,875 --> 01:04:46,167 - Bye. - Bye. 979 01:04:46,917 --> 01:04:49,625 First the shirt, now the name. Are you stealing my identity? 980 01:04:49,708 --> 01:04:54,917 No, we were playing a game… What do you want from me? 981 01:04:55,667 --> 01:04:56,958 Angela is not well. 982 01:04:57,583 --> 01:05:01,167 - She's your girlfriend, deal with it. - She's in serious trouble. 983 01:05:06,750 --> 01:05:09,833 How could they blow up an armored door? 984 01:05:10,375 --> 01:05:12,292 That's why I'm worried. 985 01:05:12,625 --> 01:05:14,708 - Where's Angela? - Let's go. 986 01:05:26,125 --> 01:05:28,500 Fee-faw-fum… 987 01:05:31,125 --> 01:05:33,750 I can smell… 988 01:05:34,958 --> 01:05:36,958 I can smell… 989 01:05:39,583 --> 01:05:41,667 I can smell… 990 01:05:42,333 --> 01:05:43,833 Ok, I can't find the right word. 991 01:05:48,542 --> 01:05:49,583 I know you're here. 992 01:05:50,417 --> 01:05:52,292 Come outside, come on. 993 01:05:52,750 --> 01:05:54,625 It's time to go on stage. 994 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 It's closed! 995 01:05:57,000 --> 01:06:00,125 I'm honored, the king of wands. 996 01:06:01,000 --> 01:06:02,083 You don't make me laugh. 997 01:06:02,167 --> 01:06:04,250 Let's try with my best joke. 998 01:06:29,708 --> 01:06:30,875 I speak too much. 999 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 She doesn't look too ill. 1000 01:06:43,083 --> 01:06:45,667 We need to leave, now. He's here. 1001 01:06:45,750 --> 01:06:46,583 Who is he? 1002 01:06:53,000 --> 01:06:54,917 Pat-a-cake… 1003 01:06:55,875 --> 01:06:57,625 guess who I'm going to take. 1004 01:06:58,000 --> 01:06:58,958 Let's go! 1005 01:07:02,250 --> 01:07:04,583 Who the hell is that disturbing dwarf? 1006 01:07:08,083 --> 01:07:10,083 - The Black. - The Black? 1007 01:07:10,167 --> 01:07:11,458 And who's this Black? 1008 01:07:13,333 --> 01:07:15,917 First of all, why do you live in an abandoned cinema? 1009 01:07:16,000 --> 01:07:17,375 I live here to hide away. 1010 01:07:18,167 --> 01:07:21,167 And to remind myself how stupid human beings are 1011 01:07:21,708 --> 01:07:24,500 for inventing an art so close to dreams 1012 01:07:24,875 --> 01:07:27,167 and then throwing it away. 1013 01:07:27,708 --> 01:07:30,583 - About the Black… - He's the end. 1014 01:07:30,667 --> 01:07:32,917 - So he's an entity as well. - No. 1015 01:07:33,000 --> 01:07:35,125 Entities are soul harvesters. 1016 01:07:35,667 --> 01:07:39,167 The Black is the harvester of the harvesters. 1017 01:07:39,250 --> 01:07:41,792 He gets involved only if there are problems with the entities. 1018 01:07:42,042 --> 01:07:43,167 He's here because of me. 1019 01:07:43,250 --> 01:07:45,750 It's four of us, and he's alone. We can… 1020 01:07:46,042 --> 01:07:50,292 - There's nothing we can do. - The Black is a sadist. 1021 01:07:50,375 --> 01:07:52,333 He's able to defeat anyone. 1022 01:07:53,167 --> 01:07:54,667 Basically, he's immortal. 1023 01:07:55,000 --> 01:07:58,292 With me, he doesn't have to make much of an effort. 1024 01:07:59,042 --> 01:08:01,167 I practically lost all my powers. 1025 01:08:01,250 --> 01:08:02,375 What? 1026 01:08:03,417 --> 01:08:05,000 You're human again. 1027 01:08:06,625 --> 01:08:09,167 Do you remember anything about your previous life? 1028 01:08:10,542 --> 01:08:12,542 I would have preferred not to. 1029 01:08:13,250 --> 01:08:14,750 Did he say previous life? 1030 01:08:15,125 --> 01:08:16,958 That's not the strangest thing I've heard. 1031 01:08:17,042 --> 01:08:20,583 There must be a way to explain things, to negotiate… 1032 01:08:20,792 --> 01:08:23,250 You cannot agree terms with the Black. 1033 01:08:23,625 --> 01:08:26,208 I can try to hide her. 1034 01:08:27,417 --> 01:08:28,625 It won't be easy. 1035 01:08:29,083 --> 01:08:31,625 So you explain to me how you managed to stay here. 1036 01:08:31,708 --> 01:08:32,667 What's the plan? 1037 01:08:32,750 --> 01:08:36,458 The plan is that you and Jimbo go away, 1038 01:08:36,667 --> 01:08:39,375 and forget about me. 1039 01:08:39,458 --> 01:08:41,208 - We're a team. - I'm not going to leave you here. 1040 01:08:41,292 --> 01:08:43,583 - We won't leave without you. - You need to go away! 1041 01:08:43,792 --> 01:08:44,833 - Now! - No! 1042 01:08:46,292 --> 01:08:47,333 Come with me. 1043 01:08:54,542 --> 01:08:56,000 Arturo, you need to go away. 1044 01:08:56,083 --> 01:08:58,708 I put you in this mess, and I want to help you. 1045 01:08:58,792 --> 01:09:02,083 Arturo, you don't know shit. I made this mess. 1046 01:09:02,167 --> 01:09:03,625 What are you talking about? 1047 01:09:05,667 --> 01:09:08,167 The night I came to pick you up, 1048 01:09:09,458 --> 01:09:12,167 I didn't tell you everything. 1049 01:09:14,083 --> 01:09:15,125 What do you mean? 1050 01:09:27,042 --> 01:09:28,208 Jimbo, give me a drink. 1051 01:09:28,292 --> 01:09:29,458 Tequila. 1052 01:09:39,625 --> 01:09:40,833 One more. 1053 01:10:08,167 --> 01:10:09,792 Come on! 1054 01:10:43,375 --> 01:10:44,375 Will I see you again? 1055 01:10:44,458 --> 01:10:45,500 I don’t think so. 1056 01:10:48,708 --> 01:10:49,958 You know where to find me. 1057 01:11:38,583 --> 01:11:39,583 Wait a second… 1058 01:11:39,667 --> 01:11:42,333 - so… - There wasn't you on that list. 1059 01:11:43,333 --> 01:11:44,500 Jimbo was on it. 1060 01:11:44,583 --> 01:11:45,875 Yes. 1061 01:11:46,208 --> 01:11:49,375 Jimbo is the one you came for. Jimbo is the one who had to die. 1062 01:11:49,750 --> 01:11:51,458 But I couldn't do it, 1063 01:11:51,542 --> 01:11:52,750 I couldn't know 1064 01:11:52,958 --> 01:11:56,375 he looked like someone I loved in my previous life. 1065 01:11:56,583 --> 01:11:59,167 I tried to reset the monolith, 1066 01:11:59,250 --> 01:12:00,958 and I picked another name, I'm not sure. 1067 01:12:01,833 --> 01:12:03,500 Arturo Ceneri, son of the late Giannandrea. 1068 01:12:03,583 --> 01:12:04,625 Exactly. 1069 01:12:06,833 --> 01:12:08,958 - Why me? - I don't know, Arturo. 1070 01:12:09,250 --> 01:12:12,750 I tried to trick the system, and the system cannot be tricked. 1071 01:12:12,958 --> 01:12:14,375 That's why the Black is here, 1072 01:12:14,458 --> 01:12:17,792 he won't stop until I fix all this mess. 1073 01:12:17,875 --> 01:12:22,500 Did you also make up all the story of my shit life? 1074 01:12:22,583 --> 01:12:24,042 No, that was all true. 1075 01:12:24,333 --> 01:12:27,292 But you would have never realized, you would have carried on 1076 01:12:27,375 --> 01:12:28,792 you would have had some bad times… 1077 01:12:29,250 --> 01:12:30,750 I would have never killed myself. 1078 01:12:31,792 --> 01:12:34,250 Maybe not, but now you must… 1079 01:12:34,333 --> 01:12:36,250 I was happy before I met you. 1080 01:12:36,917 --> 01:12:41,042 I was surrounded by traitors, but I didn't know, and I was happy. 1081 01:12:42,750 --> 01:12:44,083 I don't owe you anything. 1082 01:12:44,167 --> 01:12:45,333 Arturo, 1083 01:12:46,083 --> 01:12:51,125 I'll pay for what I did, but please save Jimbo. 1084 01:12:51,458 --> 01:12:54,292 The Black must not find him, please. 1085 01:12:59,042 --> 01:13:00,542 What happened? 1086 01:13:01,917 --> 01:13:04,583 We're leaving. There's nothing we can do. 1087 01:13:05,417 --> 01:13:06,958 It's the right decision. 1088 01:13:09,833 --> 01:13:11,125 Wait. 1089 01:13:12,167 --> 01:13:13,375 What does that mean, Angela? 1090 01:13:13,917 --> 01:13:16,042 My name is not Angela, forget about me. 1091 01:13:18,750 --> 01:13:21,250 Personal funds, you'll need them. 1092 01:13:26,250 --> 01:13:27,958 Let's go. 1093 01:13:37,625 --> 01:13:40,583 Do you think that there's a better life after death? 1094 01:13:42,375 --> 01:13:44,958 It depends on who dies. 1095 01:13:52,500 --> 01:13:54,833 Forget you ever met me, she says. 1096 01:13:55,333 --> 01:13:56,375 Not easy. 1097 01:13:56,458 --> 01:13:57,500 Impossible. 1098 01:13:58,917 --> 01:14:00,708 And you didn't even fuck her. 1099 01:14:01,458 --> 01:14:02,875 You didn't fuck her, did you? 1100 01:14:02,958 --> 01:14:04,000 Me? Of course not. 1101 01:14:04,833 --> 01:14:07,000 Not even I would fuck myself. 1102 01:14:08,958 --> 01:14:11,625 I'm always surprised by your great self-esteem. 1103 01:14:15,667 --> 01:14:18,958 Before I met Angela, I had a lot of self-esteem. 1104 01:14:19,750 --> 01:14:21,583 But then I found out that my life was shit. 1105 01:14:21,667 --> 01:14:23,875 Your life wasn't shit, come on. 1106 01:14:23,958 --> 01:14:27,750 - I was a dickhead. - You made some compromises, 1107 01:14:27,833 --> 01:14:30,292 - you built a career. - With two assholes, 1108 01:14:30,375 --> 01:14:31,667 who were in business with the Mob. 1109 01:14:32,708 --> 01:14:35,125 You believed in your girlfriend's redemption. 1110 01:14:35,417 --> 01:14:38,292 A fake person, who was shagging my best friend. 1111 01:14:38,375 --> 01:14:39,417 Was she? 1112 01:14:40,042 --> 01:14:42,042 You've always been by your mother's side. 1113 01:14:42,333 --> 01:14:44,833 She's a bossy bitch, 1114 01:14:44,917 --> 01:14:46,125 but you've always helped her. 1115 01:14:46,208 --> 01:14:50,167 You are not like your brother, who doesn't give a shit. 1116 01:14:51,750 --> 01:14:53,583 How do you know… 1117 01:14:54,625 --> 01:14:56,917 How do you know all these things? Did Angela tell you? 1118 01:14:57,708 --> 01:15:01,083 No, Angela and I used to fuck, not talk. 1119 01:15:02,625 --> 01:15:04,917 When you came here, looking for me, 1120 01:15:05,250 --> 01:15:07,917 how did you know that I was here? 1121 01:15:25,042 --> 01:15:25,875 No way! 1122 01:15:29,167 --> 01:15:30,042 Titti? 1123 01:15:30,125 --> 01:15:31,542 I can't believe it. 1124 01:15:31,625 --> 01:15:33,833 Finally you got it, big bro. 1125 01:15:33,917 --> 01:15:36,625 Don't call me Titti, I've always hated it. 1126 01:15:36,917 --> 01:15:38,958 Where are the braces, the spots, and the glasses? 1127 01:15:39,042 --> 01:15:40,708 Archived together with my puberty. 1128 01:15:40,792 --> 01:15:41,917 You were very ugly. 1129 01:15:43,042 --> 01:15:43,917 Come here. 1130 01:15:44,917 --> 01:15:46,958 I love you too, big bro! 1131 01:15:47,417 --> 01:15:48,792 It's been 15 fucking years! 1132 01:15:49,167 --> 01:15:50,833 I didn't recognize you. 1133 01:15:50,917 --> 01:15:52,958 I did. As soon as you arrived at Limbo. 1134 01:15:53,042 --> 01:15:55,458 Why didn't you call when you came back? 1135 01:15:55,542 --> 01:15:57,917 For the same reason why I ran to Amsterdam. 1136 01:15:58,000 --> 01:15:59,333 Which is? 1137 01:15:59,417 --> 01:16:01,542 Do you remember when they found me smoking weed? 1138 01:16:01,625 --> 01:16:02,958 Yes, mum went crazy. 1139 01:16:03,042 --> 01:16:05,292 - She ruined my life. - Same with me. 1140 01:16:05,375 --> 01:16:08,167 I found out she was monitoring my phone with an app. 1141 01:16:08,250 --> 01:16:11,708 When I found out, I disappeared. I didn't want to see her. 1142 01:16:12,250 --> 01:16:13,833 She was surveilling you with a phone? 1143 01:16:13,917 --> 01:16:17,333 She wanted to protect me, but I never accepted it. 1144 01:16:17,625 --> 01:16:19,667 If you live here, where's mum? 1145 01:16:19,750 --> 01:16:21,250 She's ok. Listen… 1146 01:16:21,542 --> 01:16:24,375 did you ask yourself how the Black managed to find Angela? 1147 01:16:25,542 --> 01:16:28,875 It must be something supernatural that blows your mind. 1148 01:16:28,958 --> 01:16:30,375 I don't know, I try not to think about it. 1149 01:16:30,458 --> 01:16:31,792 You should think about it actually: 1150 01:16:32,375 --> 01:16:35,417 how did he know that Angela was at Limbo? 1151 01:16:36,667 --> 01:16:40,000 Victor is the only one who knew, but he's a good person, so… 1152 01:16:40,083 --> 01:16:41,542 So, something doesn't add up. 1153 01:16:42,458 --> 01:16:46,250 When the Black went to my place, Angela and I were not in there, 1154 01:16:46,333 --> 01:16:48,708 but there was that sort of stone that she left. 1155 01:16:48,792 --> 01:16:50,625 The Black tracked down the device. 1156 01:16:50,708 --> 01:16:53,417 When we arrived, the device was not there. 1157 01:16:53,500 --> 01:16:55,083 The Black must have taken it, or… 1158 01:16:55,542 --> 01:16:56,583 Or… 1159 01:17:07,667 --> 01:17:10,292 Someone has switched teams without informing us. 1160 01:17:10,375 --> 01:17:11,833 Victor has never played with us. 1161 01:17:11,917 --> 01:17:14,250 - It means that Angela… - Is in danger, and we are too. 1162 01:17:14,333 --> 01:17:15,250 - We are? - You are. 1163 01:17:15,333 --> 01:17:16,625 Me? 1164 01:17:21,333 --> 01:17:22,583 Tag or Hide and Seek? 1165 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Follow me! 1166 01:17:24,708 --> 01:17:26,542 - Where are we going? - Trust me. 1167 01:17:28,958 --> 01:17:31,542 When mum grounded me, I would use this. 1168 01:17:31,625 --> 01:17:34,375 That's why good people lose, they don't know the hiding places. 1169 01:17:34,458 --> 01:17:36,250 I used to use the main door. 1170 01:17:36,333 --> 01:17:37,250 You never went out! 1171 01:18:08,458 --> 01:18:10,708 There was something about Victor that didn't convince me. 1172 01:18:10,792 --> 01:18:12,958 Not an entity that managed to escape, just a spy. 1173 01:18:13,042 --> 01:18:15,292 Go faster, we can't let him hurt her. 1174 01:18:15,375 --> 01:18:18,875 I'm not sure what we can do. 1175 01:18:18,958 --> 01:18:21,125 We'll think of something. 1176 01:18:22,083 --> 01:18:23,125 Ok. 1177 01:18:25,375 --> 01:18:27,500 What's happening? What's wrong with this car? 1178 01:18:27,875 --> 01:18:30,750 - I don't know, it's stuck. - Dammit! 1179 01:18:30,833 --> 01:18:34,708 Calm down, I'll pull over. It must be the battery cable. 1180 01:18:35,708 --> 01:18:36,750 Here. 1181 01:18:37,458 --> 01:18:38,500 Open the bonnet. 1182 01:18:40,792 --> 01:18:41,833 It started. 1183 01:18:42,042 --> 01:18:45,167 Arturo! 1184 01:22:01,333 --> 01:22:04,750 Do you know where a bean goes when it dies? 1185 01:22:05,292 --> 01:22:06,333 No. 1186 01:22:06,792 --> 01:22:08,125 On a Bingo card. 1187 01:22:08,667 --> 01:22:11,125 You have no idea how much I hate your puns. 1188 01:22:11,375 --> 01:22:13,250 I know, that's why I make them. 1189 01:22:13,833 --> 01:22:17,000 Do you know that the milkman died? 1190 01:22:17,292 --> 01:22:19,333 He will be creamated. 1191 01:22:19,417 --> 01:22:22,083 It's not funny. You're never funny. 1192 01:22:22,417 --> 01:22:24,500 How can death be funny? 1193 01:22:24,875 --> 01:22:26,875 But I love laughing. 1194 01:22:27,333 --> 01:22:30,292 Cinema makes me laugh. I love Italian comedy. 1195 01:22:30,375 --> 01:22:32,750 For example Monicelli. Do you know him? 1196 01:22:33,000 --> 01:22:36,750 He chose this epitaph: only the assholes die. 1197 01:22:42,125 --> 01:22:44,458 You see, this is funny. 1198 01:22:44,708 --> 01:22:48,667 He was 95, I was the one sent to take him. 1199 01:22:48,958 --> 01:22:50,125 But I let him get away. 1200 01:22:50,208 --> 01:22:51,917 You did the same with that guy, 1201 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 you know I'll take him and your friend. 1202 01:22:54,083 --> 01:22:57,375 It's not my fault if you missed the guy. 1203 01:22:57,750 --> 01:23:01,708 I put the device on the backpack to track them. 1204 01:23:01,792 --> 01:23:03,917 I will find them, rest assured. 1205 01:23:04,208 --> 01:23:06,750 Nobody ever escapes death. 1206 01:23:07,167 --> 01:23:08,958 If I'm in charge. 1207 01:23:10,125 --> 01:23:11,625 By the way, 1208 01:23:12,833 --> 01:23:14,042 where's the girl? 1209 01:23:14,125 --> 01:23:15,917 This is not what we agreed. 1210 01:23:16,000 --> 01:23:19,458 I don’t make agreements, and if I do, I break them whenever I want. 1211 01:23:19,792 --> 01:23:22,458 She was useful as an entity, but now she's human, 1212 01:23:22,542 --> 01:23:23,917 and she's already dead. 1213 01:23:24,000 --> 01:23:26,042 There's no space for her on earth. 1214 01:23:26,125 --> 01:23:27,667 If I'm still on earth, then… 1215 01:23:27,750 --> 01:23:29,458 You are here just as a spy. 1216 01:23:30,125 --> 01:23:31,375 Don't try me. 1217 01:23:32,042 --> 01:23:34,208 I can finish you off anytime I want. 1218 01:23:36,542 --> 01:23:38,333 Maybe that'd be better. 1219 01:23:38,417 --> 01:23:45,000 And while I do it, I can make you feel so much pain… 1220 01:23:45,083 --> 01:23:46,583 ouch, ouch, ouch, 1221 01:23:47,500 --> 01:23:49,042 that you never felt before. 1222 01:23:54,500 --> 01:23:57,208 Don't you think that woman has already suffered a lot? 1223 01:23:57,292 --> 01:23:59,792 No, I don't really think so. 1224 01:24:00,667 --> 01:24:02,833 Because I've never taken care of her. 1225 01:24:03,667 --> 01:24:07,042 But when I do, she'll suffer a lot. 1226 01:24:08,083 --> 01:24:09,083 I promise. 1227 01:24:13,000 --> 01:24:15,208 - She's in the basement, I'll go get her. - No! 1228 01:24:16,625 --> 01:24:17,667 I'm going. 1229 01:24:37,583 --> 01:24:38,667 Arturo! 1230 01:24:41,417 --> 01:24:43,250 I'm on your side, 1231 01:24:43,542 --> 01:24:45,333 get Angela and run away. 1232 01:24:45,417 --> 01:24:47,708 You've just given her up. How can we run away? 1233 01:24:49,500 --> 01:24:51,417 She's hiding in the projection room. 1234 01:24:51,500 --> 01:24:52,542 What? 1235 01:24:52,625 --> 01:24:54,333 Free her and leave. 1236 01:24:54,417 --> 01:24:55,333 Listen… 1237 01:24:57,917 --> 01:24:59,250 This is the only way, believe me. 1238 01:25:00,667 --> 01:25:02,292 At least you, you do the right thing. 1239 01:25:02,708 --> 01:25:03,833 Go! 1240 01:25:09,125 --> 01:25:10,792 Arturo, what are you doing in here? 1241 01:25:10,875 --> 01:25:11,917 I'm changing your destiny. 1242 01:25:16,875 --> 01:25:19,417 It's not worth running away, the Black will find us. 1243 01:25:19,500 --> 01:25:23,083 And he will find Jimbo too and will kill him. This is how it has to go. 1244 01:25:23,167 --> 01:25:26,958 We'll try anyway because humans try to survive. 1245 01:25:29,125 --> 01:25:32,375 I won't be able to stop him, but at least you'll get a bit further. 1246 01:25:32,458 --> 01:25:33,417 I won't say thank you. 1247 01:25:34,750 --> 01:25:35,625 Don't do it. 1248 01:25:38,417 --> 01:25:43,250 Victor, you're a predictable double agent. 1249 01:25:43,625 --> 01:25:47,417 You'll struggle to get her, she deserves to fight. 1250 01:25:48,458 --> 01:25:52,333 I'm tired, I want to remember my mortal life. 1251 01:25:52,667 --> 01:25:56,375 Are you serious, you want to leave the eternity? 1252 01:25:56,458 --> 01:25:57,375 Yes. 1253 01:25:57,833 --> 01:25:58,958 I want to remember… 1254 01:26:00,167 --> 01:26:02,083 - myself. - If you insist, 1255 01:26:02,458 --> 01:26:04,250 I'll make you happy. 1256 01:26:13,750 --> 01:26:16,000 Do you think you can scare me with that? 1257 01:26:16,375 --> 01:26:19,375 No, I'm human now, 1258 01:26:20,167 --> 01:26:22,375 you have no power on me now. 1259 01:26:36,750 --> 01:26:37,792 Severino. 1260 01:26:39,250 --> 01:26:40,667 My name was Severino. 1261 01:26:42,750 --> 01:26:44,250 Severino… 1262 01:26:45,292 --> 01:26:46,708 what a disappointing name. 1263 01:27:50,083 --> 01:27:53,708 If there's something I miss from Earth, that's porn. 1264 01:28:29,125 --> 01:28:31,167 Surprise! 1265 01:28:48,750 --> 01:28:50,708 You can't save them. 1266 01:28:51,125 --> 01:28:52,625 I'll find them anyway. 1267 01:29:00,208 --> 01:29:03,542 Now, I'd like to have some fun hurting you… 1268 01:29:04,833 --> 01:29:06,083 You call it fun. 1269 01:29:06,167 --> 01:29:07,750 You can say that out loud. 1270 01:29:09,667 --> 01:29:11,333 Right on the top corner. 1271 01:29:14,667 --> 01:29:17,500 Sciatica is unavoidable when you get older. 1272 01:29:19,417 --> 01:29:20,958 This is the cervical arthritis. 1273 01:29:21,708 --> 01:29:22,875 Ouch! 1274 01:29:23,333 --> 01:29:24,792 The snap is my secret move. 1275 01:29:24,875 --> 01:29:26,417 - Why? - No reason. 1276 01:29:29,333 --> 01:29:30,292 Wait, please. 1277 01:29:30,750 --> 01:29:32,583 I need to tell you something. 1278 01:29:32,667 --> 01:29:35,708 These will be your last words, 1279 01:29:36,000 --> 01:29:37,792 so you'd better say something memorable. 1280 01:29:39,583 --> 01:29:41,417 Life is like the battleship game: 1281 01:29:41,792 --> 01:29:42,833 yesterday I - 1, 1282 01:29:44,792 --> 01:29:45,917 but tomorrow B - 12. 1283 01:30:02,583 --> 01:30:04,750 It's the first time I laugh in centuries. 1284 01:30:06,542 --> 01:30:08,708 I didn't even think this was possible. 1285 01:30:09,292 --> 01:30:10,625 Death cannot laugh. 1286 01:30:11,125 --> 01:30:14,833 I know, Victor told me this was your weak point. 1287 01:30:14,917 --> 01:30:18,500 If the Black laughs he becomes vulnerable. It's his Achilles heel. 1288 01:30:20,458 --> 01:30:24,625 When someone is weak, there's nothing better than vitamin C-4. 1289 01:30:26,000 --> 01:30:27,542 I didn't get this one. 1290 01:30:28,500 --> 01:30:29,625 I'll explain it to you. 1291 01:30:58,792 --> 01:31:01,125 I've got a plan to save Jimbo. You have to trust me. 1292 01:31:01,417 --> 01:31:04,500 - What do you want to do… - I'm your older brother. 1293 01:31:04,583 --> 01:31:06,417 We'll do it my way. 1294 01:31:35,000 --> 01:31:36,542 What's wrong? 1295 01:31:39,917 --> 01:31:43,500 I think it's time to say goodbye for real. 1296 01:31:45,042 --> 01:31:48,000 Why do you say that? What's wrong? 1297 01:31:50,708 --> 01:31:51,750 I remember now 1298 01:31:53,125 --> 01:31:54,625 how you feel… 1299 01:31:55,708 --> 01:31:57,375 when you're about to die. 1300 01:31:58,458 --> 01:31:59,583 It's happening. 1301 01:32:00,292 --> 01:32:03,292 Don't leave me you too. 1302 01:32:03,375 --> 01:32:05,458 You would have left me anyway. 1303 01:32:08,125 --> 01:32:09,875 You're too young for me. 1304 01:32:10,417 --> 01:32:11,500 Bullshit. 1305 01:32:13,458 --> 01:32:15,000 I'll be waiting for you forever. 1306 01:32:16,042 --> 01:32:17,750 Forever is a long time. 1307 01:32:19,542 --> 01:32:21,167 But try anyway. 1308 01:32:21,250 --> 01:32:23,542 I don't even know your real name. 1309 01:32:31,875 --> 01:32:32,917 Angela… 1310 01:32:35,250 --> 01:32:36,292 Angela… 1311 01:33:16,958 --> 01:33:19,000 Who the fuck is bothering me at this time? 1312 01:33:19,083 --> 01:33:20,250 Dear neighbor, how are you? 1313 01:33:21,000 --> 01:33:23,708 Ceneri, you're back. What the fuck do you want? 1314 01:33:23,958 --> 01:33:28,208 I'm informing you that you're dead and you need to follow me. 1315 01:33:28,417 --> 01:33:29,625 Dead? 1316 01:33:30,000 --> 01:33:31,917 What are you talking about, I feel great. 1317 01:33:32,208 --> 01:33:34,458 Come on, you've lived long enough. 1318 01:33:34,542 --> 01:33:37,750 - Make room for the young! - Go kill yourself. 1319 01:33:39,292 --> 01:33:40,375 I did it already, thanks. 1320 01:33:45,167 --> 01:33:49,292 What have you done? The administrator will go nuts. 1321 01:37:01,500 --> 01:37:03,708 She's born! 1322 01:37:04,792 --> 01:37:07,042 - What shall we call her? - Angela! 1323 01:37:08,833 --> 01:37:09,833 Father! 1324 01:37:12,125 --> 01:37:13,583 Long life to the creature. 1325 01:37:14,458 --> 01:37:17,167 May she be strong and blessed. 1326 01:37:17,375 --> 01:37:18,375 Angela! 88146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.