All language subtitles for Insomnia s01e07 In Blood So Steeped
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,220 --> 00:00:16,920
Vivian, I'm so sorry I'm late. Oh, you
must be busy.
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,600
Busy working on your contract.
3
00:00:19,140 --> 00:00:21,920
It's not every day you get to sell an
apartment in the middle of St.
4
00:00:22,460 --> 00:00:24,460
It is a little extravagant, isn't it?
5
00:00:24,700 --> 00:00:27,120
No, I have a bunch of single friends
that own a big place.
6
00:00:27,340 --> 00:00:28,340
Oh, wine?
7
00:00:29,060 --> 00:00:29,999
Yes, please.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Thank you.
9
00:00:32,820 --> 00:00:33,920
We'll order in a few minutes.
10
00:00:35,020 --> 00:00:36,900
All right. All ready for you to sign.
11
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Thank you.
12
00:00:40,260 --> 00:00:42,620
So, Mila, tell me, uh...
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Do you have a family?
14
00:00:44,220 --> 00:00:45,220
Oh, I have a brother.
15
00:00:46,020 --> 00:00:48,500
Oh. Uh, in real estate as well.
16
00:00:48,700 --> 00:00:50,680
No, he's an explorer traveling abroad.
17
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
Oh.
18
00:00:53,440 --> 00:00:54,600
I never had a brother.
19
00:00:55,080 --> 00:00:57,800
That must be so nice, having a strong
shoulder to lean on.
20
00:00:59,020 --> 00:01:00,080
Sigaroca's always there for me.
21
00:01:01,180 --> 00:01:03,160
What about you? I thought you told me
you were single.
22
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
Oh, this.
23
00:01:06,380 --> 00:01:07,600
If you don't mind me asking.
24
00:01:10,340 --> 00:01:11,840
It's funny I still wear it.
25
00:01:12,160 --> 00:01:13,860
It's an old habit, I guess.
26
00:01:15,420 --> 00:01:20,680
It ended a couple years ago, but some
things are hard to get over.
27
00:01:23,360 --> 00:01:25,000
This apartment will certainly help.
28
00:01:26,380 --> 00:01:27,800
Cheers. Cheers.
29
00:01:28,740 --> 00:01:29,740
Oh, sorry.
30
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
You're fine.
31
00:01:33,100 --> 00:01:34,100
All right.
32
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
There you go.
33
00:01:49,270 --> 00:01:53,590
Cheers. When I mentioned it ended, I
mean, it truly ended.
34
00:01:55,350 --> 00:01:58,910
I had a husband and a son. I had family.
35
00:02:00,610 --> 00:02:01,870
They were taken from me.
36
00:02:02,510 --> 00:02:03,570
Oh, my God, how terrible.
37
00:02:04,870 --> 00:02:06,370
My husband was a businessman.
38
00:02:07,250 --> 00:02:09,949
He had some problems with some creditors
and...
39
00:02:10,430 --> 00:02:13,190
He refused to pay them. He needed more
time, but they wouldn't listen.
40
00:02:14,370 --> 00:02:16,710
So they wanted to make an example of
him.
41
00:02:20,530 --> 00:02:21,710
So they hired a killer.
42
00:02:24,790 --> 00:02:29,370
He blew up my husband's car while he and
my son were in it.
43
00:02:29,890 --> 00:02:33,210
He got a life sentence, but that doesn't
bring my family back, now does it?
44
00:02:45,870 --> 00:02:49,290
I want that bastard to feel how I did
after my family was taken from me.
45
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
I gotta know.
46
00:03:43,900 --> 00:03:45,400
What happens if you kill them all?
47
00:03:45,900 --> 00:03:47,420
Just enjoy the ride.
48
00:03:47,920 --> 00:03:50,780
The ride's almost over.
49
00:03:53,180 --> 00:03:54,460
Look, you've kept me alive.
50
00:03:55,400 --> 00:03:56,640
Shit, I call you Pop.
51
00:03:57,860 --> 00:03:59,180
It's kind of like we're family.
52
00:03:59,800 --> 00:04:04,780
If it comes down to it, I'm not gonna
kill you.
53
00:04:08,660 --> 00:04:09,860
So what happens then?
54
00:04:12,330 --> 00:04:16,730
And maybe I'll sing you a fucking
lullaby and we'll both go to sleep.
55
00:04:17,990 --> 00:04:19,149
You asshole.
56
00:04:21,130 --> 00:04:23,730
How's that, sonny?
57
00:04:28,810 --> 00:04:29,890
Listen to me.
58
00:04:32,890 --> 00:04:34,510
You have to kill him.
59
00:04:36,010 --> 00:04:37,070
No mercy.
60
00:04:38,250 --> 00:04:42,010
Rip their throats. Use your teeth if you
have to.
61
00:04:42,410 --> 00:04:45,670
But win this fucking game. Do I
understand?
62
00:04:46,150 --> 00:04:47,150
Yeah.
63
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Are you sure about this?
64
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
Yeah.
65
00:06:53,240 --> 00:06:54,600
Do it. I got to stay awake.
66
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
You ready?
67
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
All right.
68
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
One.
69
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Two.
70
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Three.
71
00:07:05,240 --> 00:07:08,100
Oh, fuck.
72
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
God, that hurts.
73
00:07:14,740 --> 00:07:17,000
What are we going to do?
74
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
We'll keep moving.
75
00:07:20,950 --> 00:07:22,510
Yeah, so the others can't find us.
76
00:07:23,310 --> 00:07:25,270
And then we just wait until they kill
each other off.
77
00:07:25,710 --> 00:07:27,290
So we wait until they die.
78
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Yeah.
79
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
Hey.
80
00:07:37,830 --> 00:07:38,830
What's going on with you?
81
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
I don't know.
82
00:07:41,670 --> 00:07:43,030
I have a headache, that's all.
83
00:07:43,990 --> 00:07:44,990
That's all?
84
00:07:45,610 --> 00:07:47,270
I'm just wanted.
85
00:07:50,830 --> 00:07:51,910
Maybe dying wouldn't be so bad.
86
00:07:53,530 --> 00:07:55,290
Dropping off the agent of darkness.
87
00:07:56,590 --> 00:08:00,110
Just... I want to forget.
88
00:08:01,690 --> 00:08:03,070
Everything I've seen.
89
00:08:04,270 --> 00:08:05,450
Erasing my mind.
90
00:08:08,150 --> 00:08:09,150
Everything.
91
00:08:20,880 --> 00:08:23,200
I'll be... fucking...
92
00:09:01,640 --> 00:09:02,900
Oh, what a delightful surprise.
93
00:09:03,300 --> 00:09:04,380
We've had an accident.
94
00:09:45,960 --> 00:09:50,560
until the insomnia drug kills her. Oh,
the science of sleep. Well, her body
95
00:09:50,560 --> 00:09:54,580
begin to secrete high levels of
acetylcholine, which allows our drug to
96
00:09:54,580 --> 00:09:57,860
chemical reaction that dilates the
arteries to the heart until it
97
00:09:57,860 --> 00:09:58,860
just stops.
98
00:09:59,080 --> 00:10:00,880
So she has about another minute.
99
00:10:01,860 --> 00:10:03,860
Brad, save her, please.
100
00:10:25,670 --> 00:10:26,369
You okay?
101
00:10:26,370 --> 00:10:27,370
We got to go.
102
00:10:27,490 --> 00:10:28,590
We got to move right now.
103
00:10:28,950 --> 00:10:29,950
Come on.
104
00:10:29,990 --> 00:10:30,990
Come on.
105
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
Let's go.
106
00:10:33,190 --> 00:10:34,990
Come on. What a romantic pair.
107
00:10:36,570 --> 00:10:38,550
Anyone want to make a bet on who's going
to be the next to fall?
108
00:10:38,810 --> 00:10:40,070
There's only seven players remaining.
109
00:10:40,470 --> 00:10:43,010
Look at this staggering casino pot we
have here.
110
00:10:43,270 --> 00:10:45,270
$895 ,650 ,000.
111
00:10:45,530 --> 00:10:48,190
That's going to be split with the
winner. Ladies and gentlemen, we have
112
00:10:48,190 --> 00:10:49,910
surpassed last year's historic record.
113
00:10:50,130 --> 00:10:51,130
Luna, are you okay?
114
00:10:52,310 --> 00:10:53,310
I'm fine.
115
00:10:54,090 --> 00:10:55,890
I've already said a word to you since
the dinner.
116
00:10:56,790 --> 00:10:58,250
My feelings are very delicate.
117
00:10:58,710 --> 00:10:59,790
I need to know something.
118
00:11:00,290 --> 00:11:01,290
About what?
119
00:11:02,050 --> 00:11:04,490
This chief, how powerful is he?
120
00:11:05,210 --> 00:11:06,210
Very.
121
00:11:06,550 --> 00:11:07,650
He oversees the game.
122
00:11:08,750 --> 00:11:10,210
Powerful enough to order a killing?
123
00:11:11,150 --> 00:11:12,150
Of course.
124
00:11:12,990 --> 00:11:15,650
If a contestant breaks the rule... I'm
not talking about a contestant.
125
00:11:17,630 --> 00:11:20,910
I think I know where you're going with
this, that it's not a very comfortable
126
00:11:20,910 --> 00:11:21,910
conversation.
127
00:11:25,530 --> 00:11:27,490
But who would carry out the order?
128
00:11:28,730 --> 00:11:29,730
Dealers?
129
00:11:30,010 --> 00:11:32,310
The dealers take orders directly from
the chief.
130
00:11:33,430 --> 00:11:36,110
Any infractions from any party would be
dealt with through them.
131
00:11:38,790 --> 00:11:42,530
Marina, the chief has never ordered the
killing of a VIP.
132
00:11:44,290 --> 00:11:45,370
There'd be no reason.
133
00:11:51,090 --> 00:11:52,190
If you say so.
134
00:12:04,000 --> 00:12:07,380
Phil Keyes. I'm with the Moscow Bureau
of the Washington Post.
135
00:12:07,740 --> 00:12:11,080
What can I do for you, Mr. Washington
Post? I am very busy.
136
00:12:11,320 --> 00:12:17,160
I'm working on a story involving a
street racer, an American, Brad Miller,
137
00:12:17,160 --> 00:12:19,140
the American ex -cop, Christy Quinn.
138
00:12:20,040 --> 00:12:22,880
You sound like you expect me to know
them.
139
00:12:23,340 --> 00:12:24,480
The cop is dead.
140
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
And you were at Brad's mother's
apartment after it got shot up.
141
00:12:34,920 --> 00:12:38,020
I go to this little coffee house on
Kutuzovsky Street.
142
00:12:38,540 --> 00:12:40,400
Just near Kutuzovsky Metro Station.
143
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
You know it?
144
00:12:41,620 --> 00:12:42,620
Yeah.
145
00:12:42,960 --> 00:12:44,520
It's nice and public.
146
00:12:45,040 --> 00:12:47,400
I'll be there at 10.
147
00:13:07,630 --> 00:13:08,589
We're good.
148
00:13:08,590 --> 00:13:09,970
American, what's happened?
149
00:13:10,390 --> 00:13:11,390
Anyone else got?
150
00:13:11,550 --> 00:13:15,030
My sister and I were down by the river
having lunch, and this car flew off into
151
00:13:15,030 --> 00:13:16,950
the water. I think there's other people
in the car.
152
00:13:17,370 --> 00:13:18,370
Did they get out?
153
00:13:18,590 --> 00:13:19,650
I don't think so.
154
00:13:20,350 --> 00:13:21,350
Wait here.
155
00:13:21,490 --> 00:13:22,750
Ambulance is on the way.
156
00:13:23,410 --> 00:13:24,530
We'll need to take a statement.
157
00:13:25,990 --> 00:13:26,990
Wait here.
158
00:14:16,599 --> 00:14:18,620
Welcome to the zebra fitness.
159
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
Thank you.
160
00:14:20,660 --> 00:14:24,820
How much for a drop -in? One visit is
worth 800 rubles.
161
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
You're welcome.
162
00:14:47,300 --> 00:14:48,660
Locker room, sorry. This way.
163
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Thank you.
164
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
Leaving so soon?
165
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
He's here.
166
00:18:50,120 --> 00:18:51,540
Jesus fucking crushed.
167
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Fuck!
168
00:19:01,720 --> 00:19:02,660
You
169
00:19:02,660 --> 00:19:18,420
didn't
170
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
pass your bedtime?
171
00:19:35,150 --> 00:19:42,110
Wait for it. Total freedom and bridal
bliss to the people of Insomnia.
172
00:19:46,970 --> 00:19:48,850
Oh! Oh!
173
00:19:49,430 --> 00:19:51,050
Our lovable Seth!
174
00:19:51,330 --> 00:19:52,330
Oh!
175
00:19:52,450 --> 00:19:56,350
Arguably one of the most scary into
fucking vigils ever played, Insomnia has
176
00:19:56,350 --> 00:19:57,350
been eliminated.
177
00:19:57,630 --> 00:19:59,330
The 58th hour.
178
00:19:59,590 --> 00:20:02,910
An elimination in the grand guignol
tradition.
179
00:20:03,880 --> 00:20:06,980
Player number 14 has left the
battlefield.
180
00:20:53,130 --> 00:20:54,370
Hell, Gerard, what's going on?
181
00:20:54,870 --> 00:20:56,650
Seems we have a slight technical issue.
182
00:20:56,870 --> 00:20:58,470
This is bullshit, man.
183
00:20:58,750 --> 00:20:59,930
Come on, dude.
184
00:21:00,210 --> 00:21:01,530
What is this, fucking analog?
185
00:21:07,550 --> 00:21:09,370
There's a partial crash on Ken's
transmitter.
186
00:21:09,590 --> 00:21:12,230
Dead camera and audio. We have the
locator, but it's sporadic.
187
00:21:12,470 --> 00:21:13,470
What the fuck?
188
00:21:13,510 --> 00:21:14,409
Partial crash?
189
00:21:14,410 --> 00:21:18,410
We're working on it. I'm down to my last
six fucking players. I know. I know. It
190
00:21:18,410 --> 00:21:21,130
looks like a hardware problem. Is that
full cup? Full cup. Full cup. Get your
191
00:21:21,130 --> 00:21:22,390
fucking goons out there and fix it.
192
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
Yeah.
193
00:21:26,210 --> 00:21:27,450
Yeah, I'll give you a record.
194
00:21:44,630 --> 00:21:46,070
Shit. Let me see.
195
00:21:47,650 --> 00:21:48,650
Fuck.
196
00:21:51,820 --> 00:21:54,120
Looks like a part of your goddamn brain
is coming out, man.
197
00:22:27,470 --> 00:22:29,790
This is the only thing I took from my
old man.
198
00:22:32,530 --> 00:22:37,830
It reminds me that I'm tougher than that
miserable piece of shit.
199
00:22:39,370 --> 00:22:40,370
It's yours now.
200
00:22:40,730 --> 00:22:41,730
Take it.
201
00:22:59,080 --> 00:23:01,980
How do I... I'm all to the door.
202
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
She's outside.
203
00:23:13,800 --> 00:23:20,060
I know you.
204
00:23:20,700 --> 00:23:22,860
What the fuck are you doing? Oh, no.
205
00:23:23,740 --> 00:23:25,040
Please, I need help.
206
00:23:25,840 --> 00:23:27,980
Don't mind her. Just fucking kill her.
207
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Oh,
208
00:23:32,000 --> 00:23:32,919
God.
209
00:23:32,920 --> 00:23:34,140
I'm David's sister.
210
00:23:34,360 --> 00:23:35,860
She's lying. She's full of shit. No.
211
00:23:36,100 --> 00:23:38,540
I want to make Brad pay for killing
David's family.
212
00:23:39,040 --> 00:23:44,960
Why didn't you kill him then? I tried.
213
00:23:48,120 --> 00:23:50,720
So, I kill you now.
214
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
And him later.
215
00:23:55,000 --> 00:23:56,880
You'll never get to him.
216
00:24:00,240 --> 00:24:01,900
He still doesn't know who I am.
217
00:24:02,200 --> 00:24:04,020
I can deliver him to you.
218
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
Is that right?
219
00:24:07,160 --> 00:24:08,160
Yes.
220
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
Okay.
221
00:24:09,860 --> 00:24:11,580
He knows you're the biggest threat.
222
00:24:12,700 --> 00:24:14,760
He wants me to set you off.
223
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
Okay.
224
00:24:17,820 --> 00:24:21,140
All I want is to see him pay.
225
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Kill him.
226
00:24:25,780 --> 00:24:27,060
And then kill me.
227
00:24:28,180 --> 00:24:29,180
Oh, bull...
228
00:25:06,440 --> 00:25:07,960
Are either of you kids on any drugs?
229
00:25:09,140 --> 00:25:10,380
No. No.
230
00:25:10,660 --> 00:25:12,020
Oh, is your jacket open?
231
00:25:12,500 --> 00:25:14,520
And both of you are tachycardic?
232
00:25:15,180 --> 00:25:16,820
Have you slept last week?
233
00:25:17,260 --> 00:25:20,020
Uh, not much, yeah.
234
00:25:20,260 --> 00:25:21,260
Any pain?
235
00:25:21,540 --> 00:25:24,600
Trauma? No, we're fine.
236
00:25:24,920 --> 00:25:26,180
Yeah? Yeah.
237
00:25:27,140 --> 00:25:33,680
Yeah. Um... Our mom and sister died
238
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
yesterday.
239
00:25:36,140 --> 00:25:42,600
Maybe, like, the other day, there was a
street race, and they... My sister's
240
00:25:42,600 --> 00:25:44,520
been having a hard time with it. It's a
long story.
241
00:25:45,580 --> 00:25:46,580
Don't be afraid.
242
00:25:48,760 --> 00:25:51,320
Don't! Oh, don't touch that.
243
00:25:51,860 --> 00:25:52,860
It's a monitor.
244
00:25:53,340 --> 00:25:54,380
She needs to wear it.
245
00:25:54,880 --> 00:25:55,880
What does it do?
246
00:25:57,560 --> 00:25:58,560
I'm diabetic.
247
00:25:59,060 --> 00:26:03,520
It monitors blood sugars. They give it
to me at Boston Children's Hospital.
248
00:26:04,180 --> 00:26:05,760
Boston Children's Hospital.
249
00:26:06,460 --> 00:26:10,400
Yeah. I know this place.
250
00:26:11,100 --> 00:26:12,680
I have been there.
251
00:26:13,000 --> 00:26:16,120
But I never know that they are working
on things like that.
252
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Yeah, yeah.
253
00:26:19,220 --> 00:26:21,080
Wow. Great.
254
00:26:34,030 --> 00:26:35,570
Oh, it's powerful, isn't it?
255
00:26:37,850 --> 00:26:39,230
Pure and wavering commitment.
256
00:26:41,590 --> 00:26:44,910
You can tell just by the way he's
looking at her that Brad...
257
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
You have to be an asshole.
258
00:27:05,180 --> 00:27:06,180
Yes.
259
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Bill?
260
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Nice to see you.
261
00:27:26,080 --> 00:27:27,100
Can I get you anything?
262
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
No.
263
00:27:30,420 --> 00:27:31,800
You don't fuck around, do you?
264
00:27:32,910 --> 00:27:34,130
Not when I have a deadline.
265
00:27:35,210 --> 00:27:36,210
Of course.
266
00:27:37,010 --> 00:27:38,010
Your story.
267
00:27:39,130 --> 00:27:40,490
It's all right here.
268
00:27:41,190 --> 00:27:42,210
In the pictures.
269
00:27:45,590 --> 00:27:47,110
Seems a little light on content.
270
00:27:47,490 --> 00:27:48,590
Oh, it won't be.
271
00:27:49,350 --> 00:27:51,890
I especially like the one with your
signature.
272
00:27:53,130 --> 00:27:54,950
Authorizing the cremation of Christy
Quinn.
273
00:27:55,870 --> 00:27:58,150
Conveniently listed as unknown Russian
female.
274
00:27:59,440 --> 00:28:02,780
Americans are going to be really
interested in reading about what the
275
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
going on here.
276
00:28:04,240 --> 00:28:05,620
Who else has seen this?
277
00:28:06,780 --> 00:28:08,180
No one you need to worry about.
278
00:28:08,960 --> 00:28:10,560
I want answers, Sergei.
279
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
Your cover -up?
280
00:28:12,400 --> 00:28:14,040
It isn't going so well, is it?
281
00:28:40,680 --> 00:28:42,600
Neither of you seems to be injured.
282
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
That's great.
283
00:28:45,980 --> 00:28:47,760
Does that mean that we can leave?
284
00:28:48,180 --> 00:28:54,720
Well, I'm not quite happy with her blood
pressure and heart rate, especially if
285
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
she's diabetic.
286
00:28:56,860 --> 00:28:59,380
Oh, no, we're fine.
287
00:29:00,520 --> 00:29:06,160
Trust me. I wish I could, but police is
willing to speak to you.
288
00:29:07,600 --> 00:29:09,360
You should just relax.
289
00:29:09,920 --> 00:29:11,260
For a couple of hours at least.
290
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
Okay?
291
00:29:14,380 --> 00:29:15,760
Relax, relax.
292
00:29:24,740 --> 00:29:25,740
Drink.
293
00:29:38,640 --> 00:29:39,700
It doesn't matter.
294
00:29:39,920 --> 00:29:43,200
I can get them to come on. I was not
fucking talking to you.
295
00:29:43,860 --> 00:29:47,040
Don't be a fucking idiot. Go next door.
296
00:29:47,260 --> 00:29:48,560
Bring us some food.
297
00:30:26,000 --> 00:30:27,680
What? Stole the keys.
298
00:30:28,440 --> 00:30:29,560
Move your ass.
299
00:30:31,500 --> 00:30:32,620
Do you have a car?
300
00:30:32,980 --> 00:30:36,480
No, I don't. Fuck you, motherfucker.
301
00:30:59,690 --> 00:31:01,550
Ladies and gentlemen, can I have your
attention, please?
302
00:31:01,790 --> 00:31:03,970
Player 17 wants to address us.
303
00:31:04,310 --> 00:31:05,310
Oh.
304
00:31:06,610 --> 00:31:07,670
I have a proposition.
305
00:31:09,790 --> 00:31:10,990
You know how I play.
306
00:31:12,090 --> 00:31:16,290
You have seen me pull the strings of
every player that crosses my path.
307
00:31:17,630 --> 00:31:18,910
But I'm just getting started.
308
00:31:21,310 --> 00:31:24,390
All I need from you is a blackout.
309
00:31:26,630 --> 00:31:28,210
I've got the best game here.
310
00:31:30,860 --> 00:31:35,400
Give me one hour and I promise you a
climax that will blow your fucking
311
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
Think about it.
312
00:31:39,040 --> 00:31:43,040
My dear VIPs, a request has been made
for a special blackout period. Any
313
00:31:43,300 --> 00:31:47,540
Maybe, but I'd like to know why player
11's transmission is still down.
314
00:31:47,760 --> 00:31:51,880
And I apologize for that inconvenience,
I do. Our dealers will be attending to
315
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
it shortly.
316
00:32:18,920 --> 00:32:21,440
Yes. The problem has been disposed of.
317
00:32:21,980 --> 00:32:24,140
Doctor, now your services are no longer
required.
318
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
Listen, Volkov.
319
00:32:27,820 --> 00:32:30,280
I need to renegotiate our deal.
320
00:32:30,840 --> 00:32:32,780
Chief authorized a bonus for your
trouble.
321
00:32:33,340 --> 00:32:34,580
Fuck the bonus.
322
00:32:35,200 --> 00:32:37,980
Keith had photos of paperwork with my
name on it.
323
00:32:38,560 --> 00:32:40,260
There could be other leaks.
324
00:32:40,560 --> 00:32:43,360
I'm on shaky ground at FSB, as it is.
325
00:32:43,720 --> 00:32:47,940
Every move I make is irregular these
days.
326
00:32:48,600 --> 00:32:50,840
I won't get in your life money.
327
00:32:51,100 --> 00:32:52,100
You hear me?
328
00:32:53,160 --> 00:32:55,760
Senator, put Dimitri on.
329
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
Okay.
330
00:33:02,560 --> 00:33:03,560
Yes.
331
00:33:04,280 --> 00:33:06,760
Yes. No problem.
332
00:33:32,840 --> 00:33:34,880
Tell Gerard we've had more urgent
matters.
333
00:33:35,500 --> 00:33:36,600
Pick me up in ten minutes.
334
00:34:40,949 --> 00:34:47,850
What I do now need to replace your wrist
device, you know the drill
335
00:34:47,850 --> 00:34:48,850
weapon
336
00:35:35,890 --> 00:35:38,130
Oh, your blood sugar is fine.
337
00:35:39,210 --> 00:35:40,910
What type you have?
338
00:35:41,790 --> 00:35:42,790
One or two?
339
00:35:43,610 --> 00:35:44,610
One.
340
00:35:46,130 --> 00:35:50,450
How long do you have not been taking
insulin?
341
00:35:51,990 --> 00:35:53,570
A couple of days.
342
00:35:54,570 --> 00:35:55,570
Uh -oh.
343
00:36:07,380 --> 00:36:08,380
I'll be back.
344
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Soon, okay?
345
00:36:19,260 --> 00:36:20,260
Fuck.
346
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
Fucking diabetes.
347
00:36:24,120 --> 00:36:28,140
He saw my wrist device. He was looking
right at it. I had to say something, you
348
00:36:28,140 --> 00:36:30,820
know. But the cops are here. That's what
she said.
349
00:36:58,410 --> 00:37:01,850
No calls, no heads -up display. Of
course, Marina, she's out for her
350
00:37:01,850 --> 00:37:04,990
play. Well, his wife has some balls.
I'll give her that.
351
00:37:05,310 --> 00:37:09,070
Well, I do believe it adds a bit of
sparkle to the game, but five million, I
352
00:37:09,070 --> 00:37:12,230
don't think she sparkles that much.
Well, there is one other option,
353
00:37:12,290 --> 00:37:16,230
This is if all VIP people are in
agreement. The chief will allow a one
354
00:37:16,230 --> 00:37:20,030
-only group decision at no cost to any
individual VIP player.
355
00:37:20,470 --> 00:37:21,930
All in favor of a blackout period?
356
00:37:22,130 --> 00:37:24,230
Let's do it. Why give that bitch the
edge?
357
00:37:24,470 --> 00:37:25,470
Is it an edge?
358
00:37:26,610 --> 00:37:27,870
Insomnia is a game of unknowns.
359
00:37:28,410 --> 00:37:31,970
She's holding her cards tight. Well,
holding the cards tight is how people
360
00:37:32,090 --> 00:37:35,730
All right, well, let's say we just give
her a half hour, and then we jump right
361
00:37:35,730 --> 00:37:36,730
to truth time.
362
00:37:36,830 --> 00:37:37,910
What is truth time?
363
00:37:39,010 --> 00:37:43,310
Truth time is a reveal of contestant
secrets known by the casino, and until
364
00:37:43,310 --> 00:37:44,310
unknown to us.
365
00:37:44,910 --> 00:37:45,910
Why not?
366
00:37:45,930 --> 00:37:47,670
The game is almost over.
367
00:37:48,550 --> 00:37:50,010
Proposal accepted. All in favor?
368
00:37:50,290 --> 00:37:51,470
Aye. Aye. Aye.
369
00:37:51,710 --> 00:37:53,130
All right, so it shall be.
370
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
Let there be dark.
371
00:37:54,830 --> 00:37:57,710
I love the dark.
372
00:38:02,450 --> 00:38:03,630
We gotta go right now.
373
00:38:05,130 --> 00:38:07,770
Ow. What's the matter? My leg fell
asleep.
374
00:38:21,640 --> 00:38:24,120
Players, we have our second blackout.
375
00:38:24,340 --> 00:38:31,140
30 minutes of blindness, but hidden
truths may be revealed.
376
00:38:57,520 --> 00:38:58,640
I thought you were somebody else.
377
00:39:00,220 --> 00:39:01,940
Hey, pal, what are you doing here?
378
00:39:03,200 --> 00:39:08,040
Yeah, yeah, I was just looking for my
girlfriend. I thought she was in this
379
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
room.
380
00:39:09,220 --> 00:39:11,900
How about we head back to the front
desk?
381
00:39:12,180 --> 00:39:15,420
No. No, no, no, no, no, I'm fine. I'll
find her myself.
382
00:39:16,200 --> 00:39:17,820
Come on, don't make a scene.
383
00:39:25,950 --> 00:39:28,070
But she clearly doesn't have diabetes.
384
00:39:29,910 --> 00:39:30,990
She ran away.
385
00:39:31,490 --> 00:39:33,090
An orange cat.
386
00:39:33,330 --> 00:39:34,470
Oh, my God.
387
00:39:59,770 --> 00:40:00,770
Don't move.
388
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
Where's the antidote?
389
00:40:07,570 --> 00:40:08,950
I don't have it, although I should.
390
00:40:09,410 --> 00:40:11,410
What? Where is it, Volkov?
391
00:40:12,550 --> 00:40:13,590
Chief wouldn't release it.
392
00:40:13,830 --> 00:40:16,150
What are you talking about? He always
releases it this late in the game. Not
393
00:40:16,150 --> 00:40:17,150
this time.
394
00:40:17,610 --> 00:40:19,870
Check him. Check him. Take his gun and
check him.
395
00:40:27,790 --> 00:40:30,270
He keeps fucking with the rules just
like he keeps fucking with you.
396
00:40:31,010 --> 00:40:32,010
Ken.
397
00:40:33,090 --> 00:40:34,090
Fuck. You serious?
398
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
Fuck.
399
00:40:35,810 --> 00:40:37,010
Fuck. Fuck.
400
00:40:37,690 --> 00:40:38,690
Fuck you.
401
00:40:38,930 --> 00:40:39,930
Fuck.
402
00:40:40,010 --> 00:40:41,170
Hey, we still got a chance.
403
00:40:42,650 --> 00:40:45,530
Yeah, you think so? Because I think your
boyfriend's running out of ideas here.
404
00:40:46,770 --> 00:40:47,770
Shut the fuck up.
405
00:40:48,630 --> 00:40:49,770
You have no end game.
406
00:40:50,430 --> 00:40:53,390
If you kill me and Amy dies, they'll
kill her for sure. You know that.
407
00:40:55,590 --> 00:40:58,500
And you won't? Well, maybe we can work
something out, right? Things change.
408
00:41:00,020 --> 00:41:01,140
Maybe we should hear him out.
409
00:41:01,800 --> 00:41:03,460
You just need to tell me who you're
working for.
410
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
What's going on here?
411
00:41:06,940 --> 00:41:08,320
Yeah, maybe not.
412
00:42:04,970 --> 00:42:05,970
She's 16.
413
00:42:06,510 --> 00:42:07,510
She's blonde.
414
00:42:08,170 --> 00:42:11,030
Guy's name is, um... Chad?
415
00:42:11,710 --> 00:42:13,510
Brad? Something like that.
416
00:42:13,950 --> 00:42:17,390
Look, can I just go back there? All I
need to do is talk to them.
417
00:42:17,710 --> 00:42:20,270
I'll find them. I'll be back before you
know it, I promise.
418
00:42:20,590 --> 00:42:21,590
What's that?
419
00:42:22,210 --> 00:42:23,049
What's what?
420
00:42:23,050 --> 00:42:24,730
On your wrist. They both have them, too.
421
00:42:25,710 --> 00:42:26,710
Why does that matter?
422
00:42:27,190 --> 00:42:29,390
Girls, we have a code yellow.
423
00:42:30,330 --> 00:42:32,310
Those two kids just disappeared.
424
00:42:32,790 --> 00:42:33,810
He's a friend of theirs.
425
00:42:34,220 --> 00:42:37,420
They got the same thing on their wrist.
He wanted to find them. What the fuck?
426
00:42:38,040 --> 00:42:38,859
Hey, Kate.
427
00:42:38,860 --> 00:42:39,860
You okay?
428
00:42:41,200 --> 00:42:43,560
Yeah, man, I'm fine. I'm waiting for my
girlfriend.
429
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
You look threatened.
430
00:42:44,840 --> 00:42:45,840
You using?
431
00:42:46,480 --> 00:42:47,480
Nope.
432
00:42:47,760 --> 00:42:49,060
Not using, just tired.
433
00:42:49,340 --> 00:42:50,340
Let me see your ID.
434
00:42:50,420 --> 00:42:51,580
I don't have one.
435
00:42:51,860 --> 00:42:57,500
Ty, honey, I've been looking for you.
Mom, you know this kid? Yes, officer.
436
00:42:57,500 --> 00:42:58,500
my son.
437
00:42:58,980 --> 00:43:00,220
You feeling okay, Ty?
438
00:43:02,589 --> 00:43:05,290
We live in St. Petersburg. Well, Texas
originally.
439
00:43:05,530 --> 00:43:06,408
Do you know Texas?
440
00:43:06,410 --> 00:43:09,070
My husband was in the oil business.
That's why we moved here.
441
00:43:09,610 --> 00:43:10,890
Anyway, like you care.
442
00:43:12,190 --> 00:43:16,370
Look, he's on the pediatric psych ward
here.
443
00:43:17,070 --> 00:43:22,090
I had him on a day pass. I stopped in
the lobby for a coffee, and he took off.
444
00:43:24,090 --> 00:43:28,390
I'm sorry if he was out of line, but if
I could just get him back before he
445
00:43:28,390 --> 00:43:29,390
loses his privileges.
446
00:43:30,860 --> 00:43:32,480
Of course, ma 'am. Have a nice day.
447
00:43:32,880 --> 00:43:33,880
Thank you.
448
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
Annie?
449
00:43:37,000 --> 00:43:38,220
I have a lead on Leah.
450
00:43:39,520 --> 00:43:43,400
Richard made several visits to St.
Jacob's Children's Hospital in Montreal
451
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
the last couple of months.
452
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
She was a patient.
453
00:43:46,640 --> 00:43:50,740
Well, I emailed her photo to
administration, and she was a patient,
454
00:43:50,740 --> 00:43:51,840
won't release any other information.
455
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Keep trying.
456
00:43:55,540 --> 00:43:59,880
Remind them that my husband would
contribute to that.
457
00:44:01,610 --> 00:44:03,190
Marina Weiss at some point.
458
00:44:04,550 --> 00:44:06,970
Because I think it's connected to
Richard's death.
459
00:44:08,050 --> 00:44:09,670
But it doesn't make any sense.
460
00:44:10,930 --> 00:44:12,330
Leah is the key.
461
00:44:15,070 --> 00:44:21,290
We have to find out who treated her
462
00:44:21,290 --> 00:44:23,350
and how she ended up here.
463
00:44:24,390 --> 00:44:25,390
Moscow.
464
00:44:27,210 --> 00:44:28,210
I'm trying.
465
00:44:41,240 --> 00:44:42,240
Where's Koval?
466
00:44:42,540 --> 00:44:43,560
He's going to meet us.
467
00:44:47,840 --> 00:44:49,320
Brad and Liam are right fucking there.
468
00:44:49,820 --> 00:44:52,520
You think that you can kill them without
me, but you can't.
469
00:44:52,800 --> 00:44:53,800
You need me.
470
00:45:01,460 --> 00:45:02,520
Wait here for him.
471
00:45:33,529 --> 00:45:34,590
Guys, I can't see anything.
472
00:46:32,620 --> 00:46:33,620
Well, what'd you present?
473
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
Beacon level.
474
00:46:35,800 --> 00:46:38,360
Hospitals always have huge undergums
that no one uses.
475
00:46:39,800 --> 00:46:41,260
Justin, you need to get out of there.
476
00:46:42,540 --> 00:46:43,540
There'll be a way out.
477
00:46:47,580 --> 00:46:48,580
Just relax.
478
00:46:49,200 --> 00:46:50,400
Act like you belong here.
479
00:46:52,260 --> 00:46:53,520
Right, yeah, we belong here.
480
00:46:54,180 --> 00:46:55,180
We belong here.
481
00:47:16,780 --> 00:47:17,780
Thank you.
482
00:48:07,470 --> 00:48:09,130
Sleep by death.
483
00:48:09,390 --> 00:48:11,950
Player two has been eliminated.
484
00:48:12,350 --> 00:48:14,590
Five players remaining.
485
00:48:46,830 --> 00:48:50,970
If I was supposed to play, that could be
me.
486
00:48:53,550 --> 00:48:56,670
Oh, and another one bites the dust.
487
00:48:56,930 --> 00:48:59,470
Only five players remaining, ladies and
gentlemen.
488
00:48:59,690 --> 00:49:00,810
Who's going to die next?
489
00:49:19,950 --> 00:49:21,190
Michael, time has ended.
490
00:49:39,530 --> 00:49:40,530
What?
491
00:49:41,410 --> 00:49:42,410
Andy.
492
00:49:43,810 --> 00:49:44,810
What happened?
493
00:49:45,190 --> 00:49:47,350
I found him like this. He must have
fallen asleep.
494
00:49:48,130 --> 00:49:49,130
Andy.
495
00:49:50,480 --> 00:49:51,480
Andy.
496
00:49:51,820 --> 00:49:53,820
Andy, you're supposed to stick together,
Andy.
497
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Andy.
498
00:50:29,160 --> 00:50:30,160
Kill them.
499
00:50:32,200 --> 00:50:33,380
Come on.
500
00:50:33,900 --> 00:50:35,980
Vivian killed your sister.
501
00:50:52,200 --> 00:50:55,840
A farther bow from Lady Macbeth.
502
00:50:56,720 --> 00:50:58,600
Our second team has been eliminated.
503
00:50:58,960 --> 00:51:01,160
Four players remaining.
504
00:51:27,630 --> 00:51:28,990
This is why we love him so.
32738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.