All language subtitles for Insomnia s01e05 Collision
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,820 --> 00:00:20,760
I love you, I love you, I
2
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
love you.
3
00:00:41,710 --> 00:00:43,510
So there's only, uh, five missing then,
right?
4
00:00:43,790 --> 00:00:44,649
Uh, yeah.
5
00:00:44,650 --> 00:00:45,650
Okay.
6
00:00:45,830 --> 00:00:46,830
Hey, you seen Volkov?
7
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
He's out there.
8
00:00:50,610 --> 00:00:51,609
All right.
9
00:00:51,610 --> 00:00:53,790
I'm gonna go get a coffee. Do you guys
want any?
10
00:00:54,210 --> 00:00:55,250
No, no, I'm good, thanks.
11
00:00:55,630 --> 00:00:56,630
No, thanks.
12
00:01:00,090 --> 00:01:01,090
So, Ken.
13
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
What about him?
14
00:01:05,390 --> 00:01:06,390
You tell me.
15
00:01:09,390 --> 00:01:10,470
What, you two have a problem?
16
00:01:12,680 --> 00:01:13,680
No, I don't think so.
17
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
What about you?
18
00:01:18,540 --> 00:01:19,540
No, no problem.
19
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
That's good.
20
00:01:23,020 --> 00:01:26,380
You know, if you and Ken were pissing in
the pool, that'd be a problem.
21
00:01:28,940 --> 00:01:30,840
Yeah, that's not my style.
22
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
Usually.
23
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
Right.
24
00:01:39,960 --> 00:01:42,530
Because we agree that it... is a good
way to get fired.
25
00:01:44,470 --> 00:01:45,530
And we wouldn't want that.
26
00:01:46,610 --> 00:01:47,710
We like having you here.
27
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
Yeah.
28
00:02:04,050 --> 00:02:05,110
I've been looking for you.
29
00:02:05,610 --> 00:02:07,850
I was just helping Ryan, your contact.
30
00:02:08,090 --> 00:02:11,840
I want to see your playlist. We need to
finalize. Absolutely, right away. Kent,
31
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
too. Have you seen him?
32
00:02:13,600 --> 00:02:16,000
Ryan said he went for coffee. Do you
want me to go get him?
33
00:02:16,720 --> 00:02:17,579
Mm -hmm.
34
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
Okay.
35
00:02:40,040 --> 00:02:41,040
All right, they can't hear her.
36
00:02:41,480 --> 00:02:42,620
Electromagnet shorts out the mic.
37
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Which building?
38
00:02:46,800 --> 00:02:48,960
We're going to enter two parkades over
from the hotel.
39
00:02:53,380 --> 00:02:54,560
Why is Amy helping?
40
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
She owes me.
41
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
You fuck her?
42
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
No.
43
00:03:05,360 --> 00:03:06,520
You fucked her.
44
00:03:07,940 --> 00:03:09,340
Listen, she's a good friend, all right?
45
00:03:10,079 --> 00:03:13,020
Friends help each other without having
to exchange sexual favors. I'd do the
46
00:03:13,020 --> 00:03:13,839
same for her.
47
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
Oh, I'm sure you would.
48
00:03:20,000 --> 00:03:22,520
Somnia takes up two floors of the hotel.
49
00:03:23,640 --> 00:03:26,940
The antidote is kept on the floor right
under the casino, two guards in the
50
00:03:26,940 --> 00:03:28,000
hall, two guards in the suite.
51
00:03:30,440 --> 00:03:32,560
How did he get into this line of work
anyway?
52
00:03:34,000 --> 00:03:36,460
Like, before he got screwed and put in
the game, I mean.
53
00:03:38,510 --> 00:03:39,510
You fuck up.
54
00:03:39,930 --> 00:03:41,130
Big time, that's how.
55
00:03:42,830 --> 00:03:47,590
And when someone comes and offers you a
second chance, take it.
56
00:03:50,350 --> 00:03:52,110
I didn't ask for a second chance.
57
00:03:53,310 --> 00:03:56,370
They didn't ask me if I wanted to be in
the game. They just took me.
58
00:03:58,830 --> 00:04:00,370
But you know, they'd asked.
59
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
Oh, yes.
60
00:04:04,670 --> 00:04:05,930
Players 10 and 11.
61
00:04:06,410 --> 00:04:08,170
Your audio signal is disrupted.
62
00:04:08,530 --> 00:04:10,090
Is there a problem?
63
00:04:11,010 --> 00:04:12,010
Problem?
64
00:04:12,510 --> 00:04:14,950
No, I don't think so.
65
00:04:38,890 --> 00:04:39,890
Did he bear all yours?
66
00:04:44,990 --> 00:04:45,990
Anyone have a towel?
67
00:06:46,830 --> 00:06:50,210
So I checked into all the players, VIPs
included, and this is what I found.
68
00:06:51,450 --> 00:06:54,650
This player has been receiving multiple
Bitcoins through the Coinbase exchange.
69
00:06:55,770 --> 00:06:56,910
It's all going to his family.
70
00:06:57,710 --> 00:06:58,710
How many transfers?
71
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
Two.
72
00:07:01,110 --> 00:07:03,010
Two kills, adding up to pay for play,
maybe?
73
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
Who's sending the money?
74
00:07:05,490 --> 00:07:07,030
That's impossible to tell. It's Bitcoin.
75
00:07:07,870 --> 00:07:09,570
That's the whole point. He doesn't want
anyone to know.
76
00:07:11,310 --> 00:07:14,330
Okay. Keep the chief out of it for now,
and if you find out anything else, let
77
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
me know, all right?
78
00:07:51,979 --> 00:07:53,320
No. Who is it?
79
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
It's the police.
80
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
David.
81
00:07:59,780 --> 00:08:04,040
I can't. It's the police. Of course I
have to.
82
00:08:05,180 --> 00:08:07,080
Ma 'am?
83
00:08:07,600 --> 00:08:11,020
How do I know that you're the police?
84
00:08:11,920 --> 00:08:15,800
Ma 'am, there's a man in there who
killed a woman and his daughter while
85
00:08:15,800 --> 00:08:16,800
racing.
86
00:08:16,940 --> 00:08:18,320
Just open the door now.
87
00:08:19,130 --> 00:08:20,270
Then show me your badge.
88
00:08:20,550 --> 00:08:22,730
I will when you open the door.
89
00:08:24,790 --> 00:08:27,830
Ma 'am, you do not want to make things
more difficult for your son and
90
00:08:28,630 --> 00:08:33,450
Look, if I have to call for backup,
someone can get hurt. Just... Okay,
91
00:08:33,450 --> 00:08:35,590
just want to... I just want to talk to
him.
92
00:08:35,929 --> 00:08:37,530
So I can resolve this.
93
00:08:38,210 --> 00:08:39,230
What's going on?
94
00:08:39,990 --> 00:08:41,650
Just open the goddamn door.
95
00:08:42,590 --> 00:08:44,450
David, you don't have to do this.
96
00:08:44,710 --> 00:08:46,630
Okay? You stole my...
97
00:08:49,980 --> 00:08:51,140
And I'm going to start shooting.
98
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
You got that?
99
00:08:52,640 --> 00:08:53,960
We got to get out of here.
100
00:08:54,400 --> 00:08:57,460
I got to go. Go to grandma's.
101
00:08:57,680 --> 00:08:58,840
Don't tell the police or I'm dead.
102
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Take your shirt off.
103
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Ooh.
104
00:10:29,340 --> 00:10:30,360
Are you peeing blood?
105
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Yeah.
106
00:10:33,600 --> 00:10:34,940
Well, you might have kidney damage.
107
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
I'll bet.
108
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
You're peeing blood.
109
00:10:41,280 --> 00:10:42,580
You only need one, right?
110
00:10:43,720 --> 00:10:46,120
Well, it's got to come out.
111
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
No.
112
00:11:13,770 --> 00:11:19,890
...centered around his hedge fund.
113
00:11:20,250 --> 00:11:24,510
which is now rumored to have been
nothing but a huge Ponzi scheme.
114
00:11:24,970 --> 00:11:29,570
Federal authorities are now involved and
are seizing his assets and searching
115
00:11:29,570 --> 00:11:30,409
his home.
116
00:11:30,410 --> 00:11:35,510
The whereabouts of his wife, Marina
Cross, as are of yet unknown.
117
00:11:40,590 --> 00:11:43,250
Load. You ready to kill some people?
118
00:11:48,910 --> 00:11:49,910
I don't like killing.
119
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Did you know that?
120
00:11:54,290 --> 00:11:55,510
Was that in my file?
121
00:11:56,210 --> 00:11:58,310
Not a good time to be telling me this,
Chava.
122
00:12:02,650 --> 00:12:03,690
That was a joke.
123
00:12:04,710 --> 00:12:05,750
I don't like it.
124
00:12:06,950 --> 00:12:07,950
But I have to.
125
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
I'm compelled.
126
00:12:12,990 --> 00:12:16,270
In Israel, it's the duty of every man
and woman to serve their country.
127
00:12:16,830 --> 00:12:18,310
And I just made the best of it.
128
00:12:20,680 --> 00:12:24,400
Our enemies, they think we're animals,
that we don't deserve to live at all.
129
00:12:24,640 --> 00:12:26,380
So I just gave them what they expected.
130
00:12:27,020 --> 00:12:28,260
Pow, pow, pow, pow, pow.
131
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Until it ended.
132
00:12:34,140 --> 00:12:37,540
You went out of your way to kill women
and children.
133
00:12:38,700 --> 00:12:39,900
They're the most dangerous.
134
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
They're the future.
135
00:12:43,200 --> 00:12:45,340
The president is easy to kill, but the
future.
136
00:12:46,020 --> 00:12:48,660
That's what I was trying to protect, the
future of my people.
137
00:12:49,070 --> 00:12:51,170
Well, I don't think I want to be a part
of your future.
138
00:12:52,110 --> 00:12:53,330
Thank you, anyways.
139
00:12:58,310 --> 00:12:59,310
Funny.
140
00:13:00,850 --> 00:13:02,750
I know heaven's not for me.
141
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
But so what?
142
00:13:06,870 --> 00:13:07,990
I made a difference.
143
00:13:10,090 --> 00:13:11,150
On my own weight.
144
00:13:12,470 --> 00:13:14,590
Well, I guess that's the difference
between you and me.
145
00:13:17,680 --> 00:13:20,000
I never made a difference to anyone or
anything.
146
00:13:33,020 --> 00:13:34,080
Last phone coordinates.
147
00:13:34,440 --> 00:13:36,140
Another grandpa can garage nearby.
148
00:13:37,240 --> 00:13:38,300
Satellites is losing him.
149
00:13:39,400 --> 00:13:40,680
The fuck is he doing?
150
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Get woke up.
151
00:14:33,430 --> 00:14:36,650
Go, Daddy. Give me all you got, you
sassy boy.
152
00:14:37,810 --> 00:14:38,810
What?
153
00:14:41,870 --> 00:14:44,670
Nothing. I just want some Coke.
154
00:14:46,990 --> 00:14:47,990
No.
155
00:14:51,090 --> 00:14:52,090
Too much.
156
00:14:53,870 --> 00:14:59,130
Are you going to kill me when we get to
the end?
157
00:15:03,240 --> 00:15:04,240
one of us can win.
158
00:15:08,000 --> 00:15:11,060
Then you have to kill me first.
159
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
What?
160
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Why not?
161
00:15:21,840 --> 00:15:23,000
You have to.
162
00:15:24,540 --> 00:15:27,380
You just told me only one of us can win.
163
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Do you understand?
164
00:15:41,290 --> 00:15:42,290
Wash yourself.
165
00:15:46,330 --> 00:15:50,990
Boring me with this talking, blah, blah.
It's all middle and no end.
166
00:15:51,550 --> 00:15:53,130
When's he going to do something?
167
00:15:53,610 --> 00:15:56,750
He should kill player two.
168
00:15:57,630 --> 00:15:58,630
Kill him.
169
00:15:59,530 --> 00:16:01,490
Kill him, he's your player.
170
00:16:03,830 --> 00:16:07,270
I wonder how would you feel if you were
one of them?
171
00:16:07,690 --> 00:16:08,690
Oh, shit.
172
00:16:08,730 --> 00:16:09,730
Free.
173
00:16:10,030 --> 00:16:11,930
I could finally do what I wanted.
174
00:16:12,370 --> 00:16:14,410
But they can't do whatever they want.
175
00:16:15,710 --> 00:16:19,490
They have been given the gift to live
their life like they may fly.
176
00:16:19,690 --> 00:16:21,150
No prolonged agony.
177
00:16:21,750 --> 00:16:25,250
Resolution is determined in a few beats
of the wing.
178
00:16:25,910 --> 00:16:31,450
Not like us, who lived a long, painful
life and then got fucking cancer.
179
00:16:32,390 --> 00:16:38,310
I watched my father being fed like a
baby as he shit himself on bed.
180
00:16:41,610 --> 00:16:46,310
The outcome of life can make our whole
existence futile.
181
00:16:46,810 --> 00:16:51,090
Wake up, live, die.
182
00:16:54,070 --> 00:16:56,510
Insomnia is my dream.
183
00:17:00,010 --> 00:17:04,310
I thought you said you killed your
father. Yes!
184
00:17:05,050 --> 00:17:08,920
Yes! He was a fucking prick. Good
insurance.
185
00:17:09,300 --> 00:17:12,160
He needed to be relieved from his
fucking pain.
186
00:17:14,119 --> 00:17:20,079
I guess Richard was relieved of his
agony of life, too, eh?
187
00:17:22,000 --> 00:17:24,920
You always have to be such a prick,
Dragon.
188
00:17:27,700 --> 00:17:28,940
I'm terribly sorry.
189
00:17:29,740 --> 00:17:32,420
I'm so glad to see you started killing
each other in my absence.
190
00:17:32,820 --> 00:17:35,040
Is there anything I can do for you? You
can fuck off.
191
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Fucking awful.
192
00:17:41,420 --> 00:17:42,420
Kyle.
193
00:17:46,340 --> 00:17:47,340
Come.
194
00:17:48,120 --> 00:17:49,360
We need some of your time.
195
00:17:51,340 --> 00:17:52,560
Did I miss something?
196
00:17:53,340 --> 00:17:54,620
Did somebody die?
197
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
I need to get out of here.
198
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
Yeah, we all do.
199
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
You ready?
200
00:18:16,240 --> 00:18:18,400
I'm kind of wondering if this is a good
idea.
201
00:18:19,500 --> 00:18:21,720
One good poke was there and I have no
more game.
202
00:18:22,720 --> 00:18:27,540
If you don't get that pen out and clean
the wound, your chances for infection
203
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
are much higher.
204
00:18:29,680 --> 00:18:33,160
You know, it would be a shame if you won
and died a few days later.
205
00:18:34,120 --> 00:18:35,820
It's not a big deal. I'm a long shot.
206
00:18:36,940 --> 00:18:40,520
Or you could start going into shock at
any time, pass out, and lose that way.
207
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
I can't make you trust me.
208
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
It's up to you.
209
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
Not with that.
210
00:19:03,370 --> 00:19:04,390
Be careful with that pen.
211
00:19:15,690 --> 00:19:17,390
You okay?
212
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
Yeah.
213
00:19:21,130 --> 00:19:22,930
At least the pain will keep you awake.
214
00:19:24,370 --> 00:19:28,070
So who voted the... Don't know.
215
00:19:29,230 --> 00:19:31,690
Just figured there was a safe place to
hole up.
216
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
Smart.
217
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
to get laid.
218
00:20:11,730 --> 00:20:12,730
How do you know?
219
00:20:13,650 --> 00:20:16,670
Maybe I want to try something new before
I die.
220
00:20:20,490 --> 00:20:21,690
You want to win.
221
00:20:23,810 --> 00:20:24,810
Don't you?
222
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Maybe I do.
223
00:20:27,290 --> 00:20:28,290
Maybe I don't.
224
00:20:29,790 --> 00:20:34,390
All I know is I cannot get why you'd
want to make me happy.
225
00:20:35,180 --> 00:20:36,960
What I don't get is what's in it for me.
226
00:20:39,520 --> 00:20:41,160
I can... That's what I thought.
227
00:20:45,160 --> 00:20:45,600
You
228
00:20:45,600 --> 00:20:52,400
must
229
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
really love your wife.
230
00:20:55,920 --> 00:20:56,940
And my kids.
231
00:20:58,700 --> 00:20:59,700
Love them to death.
232
00:21:06,430 --> 00:21:07,430
What's she like?
233
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
Stacey.
234
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
Taurus.
235
00:21:19,330 --> 00:21:20,330
Stubborn as hell.
236
00:21:23,110 --> 00:21:24,610
My husband was a Taurus.
237
00:21:25,270 --> 00:21:26,310
I know the type.
238
00:21:26,910 --> 00:21:29,770
Yeah, I don't believe in that shit, but
it's Stacey's case.
239
00:21:32,550 --> 00:21:34,310
You know, my husband's name was Michael.
240
00:21:40,400 --> 00:21:42,880
If you love your family so much, why are
you playing insomnia?
241
00:21:47,600 --> 00:21:49,580
I was going to ask you the same
question.
242
00:22:01,440 --> 00:22:02,740
Old utility tunnel.
243
00:22:04,360 --> 00:22:07,140
This should take us right to the
electrical room of the hotel.
244
00:22:56,650 --> 00:22:57,770
I should have told you about this.
245
00:22:59,310 --> 00:23:00,430
We all have one.
246
00:23:01,250 --> 00:23:02,830
I'll speak to Gerard about it.
247
00:23:03,070 --> 00:23:04,070
It's unacceptable.
248
00:23:04,310 --> 00:23:05,310
I don't care.
249
00:23:07,710 --> 00:23:10,210
Ah, the seat of power.
250
00:23:11,230 --> 00:23:12,710
And the law's an ass.
251
00:23:14,570 --> 00:23:15,730
Makes you wonder, doesn't it?
252
00:23:18,770 --> 00:23:20,330
Game's not a test of your endurance.
253
00:23:21,550 --> 00:23:23,130
Rest. Sleep.
254
00:23:24,390 --> 00:23:25,390
Take a bath.
255
00:23:26,250 --> 00:23:27,670
It is a test of endurance.
256
00:23:28,590 --> 00:23:30,130
Endurance of our morality.
257
00:23:32,870 --> 00:23:34,510
Most of them are criminals, you know.
258
00:23:36,210 --> 00:23:40,090
And if not, they're desperate people who
have put themselves into situations of
259
00:23:40,090 --> 00:23:41,090
no exit.
260
00:23:43,010 --> 00:23:47,090
Insomnia is like the only word of God.
261
00:23:48,670 --> 00:23:49,950
We don't pass judgment.
262
00:23:51,090 --> 00:23:52,090
Give them guns.
263
00:23:53,350 --> 00:23:54,390
God does the rest.
264
00:23:55,470 --> 00:23:57,590
God never plays games for his amusement.
265
00:23:58,090 --> 00:24:01,950
Oh, I'm not so sure about that.
266
00:24:02,550 --> 00:24:06,330
Read the Bible. God and the devil
decided to make a bad test, Job.
267
00:24:07,010 --> 00:24:10,310
God said no matter what the devil did,
Job would never break.
268
00:24:11,590 --> 00:24:18,230
But the devil did everything he could to
Job's family, his health, his
269
00:24:18,230 --> 00:24:19,230
livelihood.
270
00:24:20,610 --> 00:24:22,910
In the end, Job stayed true to God.
271
00:24:23,630 --> 00:24:24,990
He was rewarded for that.
272
00:24:51,290 --> 00:24:52,730
There's nothing about children.
273
00:24:55,370 --> 00:24:56,370
Oh, da.
274
00:24:58,510 --> 00:25:00,070
Lovely seeing them, isn't it?
275
00:25:03,630 --> 00:25:06,050
Their wide -eyed, carefree take on the
world.
276
00:25:07,390 --> 00:25:09,130
We lose that as we grow older.
277
00:25:11,870 --> 00:25:13,610
That's my great -grandson.
278
00:25:15,050 --> 00:25:16,470
You must be very proud.
279
00:25:19,530 --> 00:25:21,310
He's a cheresco.
280
00:25:23,030 --> 00:25:24,170
Really? Yeah.
281
00:25:25,070 --> 00:25:26,230
Why is he a rascal?
282
00:25:27,630 --> 00:25:29,870
He calls me his nan.
283
00:25:30,630 --> 00:25:36,630
He said to me once, Nan, why do you look
like a man in women's clothes?
284
00:25:39,570 --> 00:25:40,570
Imagine that.
285
00:25:42,550 --> 00:25:44,050
I like kids with spirit.
286
00:25:45,990 --> 00:25:47,150
They taste better.
287
00:26:24,080 --> 00:26:25,980
Good to see you, Kostya. So, what do you
got for me?
288
00:26:26,620 --> 00:26:29,280
You mean it's got to be good, right?
We're not going in through the front
289
00:26:29,420 --> 00:26:30,420
Strange day, my friend.
290
00:26:30,720 --> 00:26:34,600
Look, I don't know what I've got, but
let's go in.
291
00:26:39,840 --> 00:26:42,680
Every day in a Moscow morgue is strange.
292
00:26:52,490 --> 00:26:54,170
So, did you find an alien or something?
293
00:26:55,230 --> 00:26:56,810
Hmm. I think so.
294
00:26:57,330 --> 00:26:58,430
We'll get this woman in.
295
00:26:59,170 --> 00:27:01,950
No ID, no nothing, but she's got a
tattoo.
296
00:27:02,810 --> 00:27:03,729
American flag.
297
00:27:03,730 --> 00:27:05,490
It says, God, country, and mom.
298
00:27:06,710 --> 00:27:11,410
When American tour shows up dead here,
they get the works. Well, bureaucrats,
299
00:27:11,410 --> 00:27:12,850
embassy people, the works.
300
00:27:13,330 --> 00:27:14,430
Like I said, this time.
301
00:27:14,670 --> 00:27:16,590
Thought maybe there's a story here for
you.
302
00:27:18,890 --> 00:27:19,890
Never know.
303
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
I just saw her.
304
00:27:35,060 --> 00:27:36,480
Man, that's fucked up, man.
305
00:27:36,740 --> 00:27:37,539
I knew it, man.
306
00:27:37,540 --> 00:27:38,760
I knew it wasn't right.
307
00:27:38,960 --> 00:27:43,260
See, the fucked up thing is, she came
in, and within an hour, she's booked to
308
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
get shipped to crematorium.
309
00:27:44,740 --> 00:27:45,740
Goes out tomorrow.
310
00:27:45,960 --> 00:27:47,420
No notification to anyone.
311
00:27:47,700 --> 00:27:49,380
No inquiry to the embassies.
312
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
Nothing.
313
00:27:50,860 --> 00:27:51,860
Hey.
314
00:27:52,820 --> 00:27:53,820
Take this one.
315
00:27:54,520 --> 00:27:55,560
Someone wants her disappeared.
316
00:27:56,800 --> 00:27:58,200
Okay, so how did she die?
317
00:27:58,760 --> 00:28:00,720
Well, no cause of death.
318
00:28:00,940 --> 00:28:02,140
No details at all.
319
00:28:04,210 --> 00:28:05,670
But, check this out.
320
00:28:06,770 --> 00:28:09,970
There are point bruises on her neck,
thumb, and four fingers.
321
00:28:11,030 --> 00:28:12,450
So she was choked out.
322
00:28:13,110 --> 00:28:15,230
Correct. Who signed off on the
paperwork?
323
00:28:17,370 --> 00:28:19,230
Um, FSB agent.
324
00:28:19,790 --> 00:28:20,950
Because love is his name.
325
00:28:21,990 --> 00:28:23,030
Very highly ranked.
326
00:28:23,790 --> 00:28:25,530
He authorized the cremation.
327
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
Very unusual.
328
00:28:33,520 --> 00:28:37,400
I don't know yet, Kostya, but I sure as
hell am going to find out.
329
00:28:38,060 --> 00:28:42,380
Listen, you make sure you let me know if
someone comes and gets her, okay?
330
00:28:47,980 --> 00:28:48,980
You got it.
331
00:29:10,730 --> 00:29:14,290
I'm just thinking about what we're going
to do at the end.
332
00:29:14,830 --> 00:29:16,930
Why worry? We ain't at the end yet.
333
00:29:20,830 --> 00:29:24,310
I start thinking I'd be dead in the
morning. You know what I do?
334
00:29:27,550 --> 00:29:28,550
I stay up.
335
00:29:42,860 --> 00:29:44,460
Why did you really come here for?
336
00:29:46,380 --> 00:29:47,640
Not here, I mean the game.
337
00:29:48,600 --> 00:29:50,360
I won't help you unless you tell me.
338
00:29:51,160 --> 00:29:53,120
You won't help me if I do, I can tell.
339
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
Oh, wait.
340
00:30:04,060 --> 00:30:07,780
Anyway, I just ran out of cards to play,
you know that?
341
00:30:08,080 --> 00:30:10,640
The only way I get anywhere in this game
is by riding coattails.
342
00:30:12,560 --> 00:30:13,960
See, then I understand.
343
00:30:14,960 --> 00:30:16,300
Thanks for telling the truth.
344
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
Hate lying.
345
00:30:18,880 --> 00:30:21,020
Hate seeing a liar. Hate being a liar.
346
00:30:22,460 --> 00:30:23,960
You lied to your family, didn't you?
347
00:30:25,180 --> 00:30:27,580
About where you were going and what you
were doing?
348
00:30:33,280 --> 00:30:34,280
I'm dying.
349
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
I'll break it.
350
00:30:40,530 --> 00:30:41,990
Doctor gave me six months.
351
00:30:43,190 --> 00:30:44,610
That was six months ago.
352
00:30:46,930 --> 00:30:48,390
I can feel it in me.
353
00:30:50,470 --> 00:30:54,350
Some kind of exposure to nerve gas
fighting back in Iraq.
354
00:30:56,070 --> 00:30:58,410
I wanted the government to take care of
my family.
355
00:30:59,310 --> 00:31:00,850
But my lawyers suck, I guess.
356
00:31:01,630 --> 00:31:03,930
No one wants to know what happened to us
over there.
357
00:31:05,230 --> 00:31:07,390
And sure as shit, no one wants to pay
for it.
358
00:31:08,210 --> 00:31:09,670
Your family doesn't know, do they?
359
00:31:11,120 --> 00:31:12,260
About the cancer?
360
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
Or the game?
361
00:31:14,800 --> 00:31:19,020
They deserve
362
00:31:19,020 --> 00:31:24,160
to know.
363
00:31:26,180 --> 00:31:27,180
Well,
364
00:31:29,540 --> 00:31:34,580
you're going to have to win more than
the 10 million to make it up to them.
365
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
I'd rather have you.
366
00:31:42,440 --> 00:31:43,760
Why didn't you kill us, Mike?
367
00:31:47,280 --> 00:31:49,020
Player five was coming after us.
368
00:31:49,680 --> 00:31:52,940
You didn't shoot at our car. You could
have had all of us.
369
00:31:54,440 --> 00:31:55,740
But you let us pass by.
370
00:31:56,340 --> 00:31:57,720
You killed player five.
371
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
Why?
372
00:32:00,900 --> 00:32:01,920
That's a good question.
373
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
Where are you going?
374
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
Playing the game.
375
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Wakey, if you want.
376
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
I will be back.
377
00:32:53,550 --> 00:32:54,550
He won't let us go.
378
00:32:54,770 --> 00:32:55,770
He's not going to try.
379
00:32:56,190 --> 00:32:57,190
It's too public.
380
00:32:57,470 --> 00:32:58,590
I don't think he cares.
381
00:33:09,090 --> 00:33:10,510
He's right here.
382
00:33:10,870 --> 00:33:12,190
What? Where?
383
00:33:54,520 --> 00:33:56,960
Just to shut down their auxiliary horror
off on their floor.
384
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
I'll be blinded.
385
00:34:23,730 --> 00:34:24,730
Cheers, dude.
386
00:34:25,909 --> 00:34:26,909
Oh.
387
00:34:28,550 --> 00:34:30,449
What kind of crap are you running,
Gerard?
388
00:34:30,790 --> 00:34:34,110
Everything's fucking breaking apart,
man. It's a small technical glitch.
389
00:34:34,110 --> 00:34:35,110
to be concerned about.
390
00:34:35,190 --> 00:34:36,190
What's that?
391
00:34:36,570 --> 00:34:38,050
Go fix it. Yes, sir.
392
00:34:38,630 --> 00:34:40,909
Like my last plastic surgery, technical
glitch.
393
00:34:42,870 --> 00:34:48,389
What the fuck are you doing?
394
00:34:49,519 --> 00:34:53,120
The system's down. Well, obviously the
fucking system's down. Fix it, you
395
00:34:53,120 --> 00:34:54,120
piece of shit.
396
00:34:55,480 --> 00:34:58,520
You heard him. Get down there. I'll fix
it. One guy. He's the guy, huh? Oh, he
397
00:34:58,520 --> 00:34:59,840
looks fucking perfect for the job.
398
00:35:00,880 --> 00:35:03,880
I'm not getting my ass bit anymore
because of you, this fucking nonsense.
399
00:35:59,920 --> 00:36:01,820
We're losing money. You understand me?
Money!
400
00:36:02,340 --> 00:36:03,720
Oh, it's not our system.
401
00:36:04,020 --> 00:36:06,980
Backup power is good. It's just not
rooting for the cabins downstairs.
402
00:36:07,300 --> 00:36:08,780
Must be something in the electrical
room.
403
00:36:09,180 --> 00:36:12,020
The electrical room. You got a fucking
electrical room and you don't go down
404
00:36:12,020 --> 00:36:13,400
there and check it every now and fuck of
that...
405
00:36:13,400 --> 00:36:20,860
Where
406
00:36:20,860 --> 00:36:24,720
the fuck are you, Bulkoff? We're having
a shitstorm here and you... Fuck!
407
00:36:25,140 --> 00:36:26,500
Ken and Chava are here.
408
00:36:27,950 --> 00:36:29,530
They must be going after the VIPs.
409
00:36:32,790 --> 00:36:34,870
All right, call the chief.
410
00:36:35,450 --> 00:36:39,570
No, his system is still down. Oh, shit!
Get all available security up to the
411
00:36:39,570 --> 00:36:40,570
casino right now!
412
00:37:02,040 --> 00:37:05,640
Ladies and gentlemen, ladies and
gentlemen, we have a slight wrinkle in
413
00:37:05,640 --> 00:37:08,760
plan. We have a situation. There's
nothing to be concerned about, but we do
414
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
that you please stay put.
415
00:37:09,800 --> 00:37:13,040
And if you do hear any gunshots, get
down. Get down?
416
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
Gunshots.
417
00:37:16,620 --> 00:37:17,620
Get down.
418
00:37:17,660 --> 00:37:18,840
Whoa, whoa, hold on, guys.
419
00:37:19,420 --> 00:37:20,420
They're in our hotel.
420
00:37:20,520 --> 00:37:23,420
What? They're coming up the stairs.
Shit, they're coming for us. Do we have
421
00:37:23,420 --> 00:37:26,760
enough security? Do we have enough
security? Everything's fine.
422
00:37:26,760 --> 00:37:28,160
fine. I need protection.
423
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
We're on my way.
424
00:37:30,400 --> 00:37:30,800
I...
425
00:37:30,800 --> 00:37:39,640
I'm
426
00:37:39,640 --> 00:37:41,580
tired. What? I can't run anymore.
427
00:37:43,040 --> 00:37:44,500
Come on, it's just a little bit further.
428
00:37:46,000 --> 00:37:47,120
Hey, Dave is still there.
429
00:37:48,009 --> 00:37:50,590
He's still following us. He's not gonna
give up.
430
00:37:56,450 --> 00:37:57,450
Alex,
431
00:38:05,650 --> 00:38:06,488
I need your car.
432
00:38:06,490 --> 00:38:07,490
Oh, shit.
433
00:38:07,630 --> 00:38:09,730
Dude, I thought the cops got you. They
did.
434
00:38:10,650 --> 00:38:11,650
Where's your keys?
435
00:38:11,850 --> 00:38:13,890
Seriously? Give me the fucking keys.
436
00:38:29,789 --> 00:38:33,630
I don't know what's going on with you,
but I don't need any shit. No one knows
437
00:38:33,630 --> 00:38:34,710
about the other guy, right?
438
00:38:35,050 --> 00:38:38,170
Oh, no, I kept my mouth shut. But you
know what? Maybe the next time the cops
439
00:38:38,170 --> 00:38:39,870
ask me, I'll tell them who it was. Fuck
you.
440
00:38:40,070 --> 00:38:42,430
Last thing I'm going to do is let you
drive around in my car.
441
00:38:45,330 --> 00:38:46,870
How about that? That's a gun.
442
00:38:47,090 --> 00:38:48,090
Give me the keys.
443
00:39:09,450 --> 00:39:10,930
Don't make me kill both of you.
444
00:39:11,250 --> 00:39:12,250
What about your mom?
445
00:39:12,790 --> 00:39:14,010
Just... I don't know what else.
446
00:39:14,810 --> 00:39:17,910
Step away from her, and I will let her
live.
447
00:39:27,110 --> 00:39:28,370
You should have killed your mom.
448
00:39:29,310 --> 00:39:30,310
Yeah,
449
00:39:30,550 --> 00:39:31,550
that's what I should have done.
450
00:39:32,270 --> 00:39:33,730
Brad, what do you think about that, huh?
451
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
Huh?
452
00:39:36,110 --> 00:39:37,510
That's a better idea, isn't it?
453
00:39:40,360 --> 00:39:42,040
I just wanted to do something for my
girl.
454
00:39:43,260 --> 00:39:44,840
But that shit's all gone now.
455
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
You know what?
456
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
I'm going to let you live.
457
00:39:50,140 --> 00:39:51,920
Yeah, I want you to suffer like I did.
458
00:39:53,460 --> 00:39:54,940
What do you think about that, Brad, huh?
459
00:39:56,220 --> 00:39:59,180
I'm going to go back and kill your sweet
mom, huh?
460
00:39:59,780 --> 00:40:00,840
What do you think about that?
461
00:40:01,380 --> 00:40:02,380
Yeah!
462
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
That's the best idea I've had all day.
463
00:40:05,860 --> 00:40:06,980
So good luck, Brad.
464
00:40:07,660 --> 00:40:08,720
Knock yourself out.
465
00:40:23,240 --> 00:40:27,300
Just so you know, Brad, I'm going to
kill your mom anyway.
466
00:40:42,100 --> 00:40:44,280
Player 18 has been eliminated.
467
00:40:44,680 --> 00:40:47,260
Nine players remain in the game.
468
00:40:53,020 --> 00:40:55,680
Ladies and gentlemen, I don't want you
to worry. Everything is under control.
469
00:40:55,780 --> 00:40:57,920
Volkov and his team have this well in
hand.
470
00:40:58,320 --> 00:41:01,720
And I can promise you, the two offending
players, they will be eliminated.
471
00:41:02,560 --> 00:41:04,300
It's wonderful.
472
00:41:06,160 --> 00:41:08,940
No bloody way.
473
00:41:09,470 --> 00:41:11,770
She's my bet. No one is being
eliminated.
474
00:41:12,650 --> 00:41:16,550
That is nothing in the rules that says
they cannot go for the antidote. This is
475
00:41:16,550 --> 00:41:18,550
not how we play insomnia. Yes, it's
when.
476
00:41:18,890 --> 00:41:20,750
They can play any fucking way they want.
477
00:41:21,690 --> 00:41:22,690
He's right.
478
00:41:22,950 --> 00:41:23,848
That's right.
479
00:41:23,850 --> 00:41:25,910
He's right all the time. Excuse me.
480
00:41:28,030 --> 00:41:29,050
What does the chief say?
481
00:41:31,490 --> 00:41:32,610
He can't be contacted.
482
00:41:33,410 --> 00:41:35,130
Don't fucking play.
483
00:41:35,930 --> 00:41:38,910
Let him play. All right, all right, all
right.
484
00:41:40,080 --> 00:41:40,939
They play.
485
00:41:40,940 --> 00:41:41,940
They play.
486
00:41:42,140 --> 00:41:43,140
They play.
487
00:43:14,350 --> 00:43:15,350
We have a bridge.
488
00:44:21,480 --> 00:44:26,780
going for the antidote they're going for
the antidote yes yes it's a little
489
00:44:26,780 --> 00:44:30,880
country chance for your pleasure two
players breaking all the rules heading
490
00:44:30,880 --> 00:44:34,000
the secret stash new bets will they get
it
491
00:44:58,570 --> 00:44:59,570
Falco, we have a situation.
492
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
That bag.
493
00:46:29,300 --> 00:46:30,300
You got it.
494
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
I'll use it for us.
495
00:46:56,840 --> 00:46:58,340
Player ten has been eliminated.
496
00:46:59,220 --> 00:47:03,020
There are only eight players now
remaining in the game.
497
00:47:47,150 --> 00:47:48,150
We gotta go.
498
00:47:49,970 --> 00:47:50,970
Okay?
499
00:47:51,370 --> 00:47:53,450
I didn't mean it.
500
00:47:54,250 --> 00:47:55,250
I know.
501
00:47:55,930 --> 00:47:56,930
It's not your fault.
502
00:47:59,130 --> 00:48:00,130
You did that for me.
503
00:48:01,210 --> 00:48:02,210
Thank you.
504
00:48:04,230 --> 00:48:05,230
We gotta go.
505
00:49:43,400 --> 00:49:46,780
Ladies and gentlemen, it is the 45th
hour.
506
00:49:47,340 --> 00:49:49,420
The game begins a new phase.
507
00:49:50,620 --> 00:49:52,440
Sleep is a tide.
508
00:49:52,800 --> 00:49:54,660
The tide has turned.
509
00:49:55,240 --> 00:49:56,700
Strength is an illusion.
510
00:49:57,860 --> 00:49:59,020
Weakness, a friend.
511
00:50:00,340 --> 00:50:02,500
Insomnia takes its toll on us.
512
00:50:03,820 --> 00:50:05,220
Place your bets.
513
00:50:08,700 --> 00:50:09,700
Not a stranger.
33888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.