All language subtitles for Decade.of.the.Dead.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,649 --> 00:01:30,358 - And who better than to lead us 2 00:01:30,360 --> 00:01:33,088 in remembrance than the man who cultivated 3 00:01:33,090 --> 00:01:36,478 a personal relationship with the Lord himself, 4 00:01:36,480 --> 00:01:38,643 our leader of The Sworn, Grinner. 5 00:01:41,400 --> 00:01:44,578 - For those of you joining our broadcast, 6 00:01:44,580 --> 00:01:46,438 the first thing I want you to know is 7 00:01:46,440 --> 00:01:49,113 that I bring you a message of love. 8 00:01:50,700 --> 00:01:54,688 I feel that love for each and every one of you. 9 00:01:54,690 --> 00:01:58,168 I love this beautiful world God has given us, 10 00:01:58,170 --> 00:02:00,483 this paradise we share. 11 00:02:01,890 --> 00:02:04,348 That's why I founded our congregation, 12 00:02:04,350 --> 00:02:06,603 how we became The Sworn. 13 00:02:08,870 --> 00:02:13,258 - Do you want gross survivalist MREs 14 00:02:13,260 --> 00:02:15,178 that we picked up in Brazil 15 00:02:15,180 --> 00:02:18,838 or decade old MREs from before dead people 16 00:02:18,840 --> 00:02:19,863 were running around? 17 00:02:21,180 --> 00:02:22,013 Rach? 18 00:02:23,040 --> 00:02:24,058 Hello? 19 00:02:24,060 --> 00:02:27,148 - Oh, sorry. Whatever you pick is fine. 20 00:02:27,150 --> 00:02:28,587 - We're way past that. 21 00:02:30,840 --> 00:02:31,990 - Three minute warning. 22 00:02:36,807 --> 00:02:40,034 - This is your defining history. 23 00:02:42,600 --> 00:02:43,923 - This must be our guy. 24 00:02:44,970 --> 00:02:46,528 They're Sworn. 25 00:02:46,530 --> 00:02:47,818 Get ready for a fight. 26 00:02:47,820 --> 00:02:49,978 - Finally, I've been so bored. 27 00:02:49,980 --> 00:02:51,658 - Boredom's as good as it gets in the apocalypse. 28 00:02:51,660 --> 00:02:53,548 - Fresh water's as good as it gets in the apocalypse 29 00:02:53,550 --> 00:02:55,498 and shelter's as good as it gets in the apocalypse 30 00:02:55,500 --> 00:02:58,408 and not being dead is as good as it gets in the apocalypse. 31 00:02:58,410 --> 00:02:59,668 - Are you mocking me? 32 00:02:59,670 --> 00:03:01,528 - I don't think nuance is Ben's thing. 33 00:03:01,530 --> 00:03:03,113 - All right, come on, bring it in. 34 00:03:04,068 --> 00:03:05,128 All right, we're gonna run the same play we ran 35 00:03:05,130 --> 00:03:06,538 off the coast of Tierra del Fuego. 36 00:03:06,540 --> 00:03:09,088 Make sure you give him a glimpse, then hide, and remember- 37 00:03:09,090 --> 00:03:11,128 - If I'm almost dead, shoot me in the head. 38 00:03:11,130 --> 00:03:12,620 - All right. 39 00:03:39,150 --> 00:03:41,486 - Fish around here are all diseased! 40 00:03:41,488 --> 00:03:43,048 Might wanna put down that rod. 41 00:03:43,050 --> 00:03:44,750 - Mighty thankful to you, brother. 42 00:03:45,810 --> 00:03:47,698 Guess we should be moving on then. 43 00:03:47,700 --> 00:03:49,500 - Don't you be running off just yet. 44 00:03:50,736 --> 00:03:54,718 I was hoping we can do a little friendly business. 45 00:03:54,720 --> 00:03:56,068 A trade. 46 00:03:56,070 --> 00:03:59,013 - Sorry, man. You don't have anything I want. 47 00:04:00,630 --> 00:04:03,347 - Well maybe you have something we want. 48 00:04:08,250 --> 00:04:10,833 - All right, you win. 49 00:04:12,990 --> 00:04:14,490 - Board 'em and tie 'em tight. 50 00:04:59,790 --> 00:05:02,068 - Three guns, some ammo and I siphoned the gas. 51 00:05:02,070 --> 00:05:03,208 Plus, I got you these. 52 00:05:03,210 --> 00:05:04,043 - Ah ha. 53 00:05:06,390 --> 00:05:08,193 - So you're Remy. - Yeah. 54 00:05:09,630 --> 00:05:11,398 And then thank God you got our SOS. 55 00:05:11,400 --> 00:05:13,323 I didn't think anyone was coming. 56 00:05:15,120 --> 00:05:18,088 - Weren't there supposed to be four of them? 57 00:05:18,090 --> 00:05:22,649 - Yeah, my friends didn't fare quite as well. 58 00:05:25,079 --> 00:05:27,579 - Let's get outta here before we get more company. 59 00:05:39,654 --> 00:05:42,878 - All right, it's not down here, it's there. 60 00:05:42,880 --> 00:05:45,130 - Right there. - Yeah. 61 00:06:12,679 --> 00:06:14,012 Camp's close by. 62 00:06:22,943 --> 00:06:25,047 Hey, can I get a gun? 63 00:06:25,049 --> 00:06:27,378 - We're not friends yet, brother. 64 00:06:27,380 --> 00:06:29,380 - Thought maybe we were. 65 00:07:14,919 --> 00:07:16,752 All right, we're here. 66 00:07:17,820 --> 00:07:19,661 - Yep, we've got eyes. 67 00:07:19,663 --> 00:07:21,723 Suns out, guns out. Over. 68 00:07:23,910 --> 00:07:25,623 - Copy that. He's cool with it. 69 00:07:28,050 --> 00:07:28,950 - We'll cover you. 70 00:07:40,470 --> 00:07:41,313 - Hey, Remy! 71 00:07:45,870 --> 00:07:48,238 Thank you so much for bringing my man 72 00:07:48,240 --> 00:07:49,863 back all in one piece. 73 00:07:51,390 --> 00:07:52,978 Really appreciate it. 74 00:07:52,980 --> 00:07:54,298 So what's up with your team over there 75 00:07:54,300 --> 00:07:55,131 hiding in the bushes? 76 00:07:55,133 --> 00:07:56,458 We're friendly. We're friendly! 77 00:07:56,460 --> 00:07:58,793 - We're here for the reward and then we're gone. 78 00:08:00,630 --> 00:08:02,218 - It's back at the camp. 79 00:08:02,220 --> 00:08:03,270 - Then bring it here. 80 00:08:05,160 --> 00:08:05,993 - Goddamn it. 81 00:08:08,520 --> 00:08:09,658 - Look man, I don't wanna have to settle this 82 00:08:09,660 --> 00:08:10,760 the old fashioned way. 83 00:08:11,640 --> 00:08:14,038 - Okay, okay. 84 00:08:14,040 --> 00:08:16,228 Hey Sully, why don't you add two bottles 85 00:08:16,230 --> 00:08:17,613 to that reward, huh? 86 00:08:18,990 --> 00:08:21,538 - Bring the reward and add two bottles of rum. 87 00:08:21,540 --> 00:08:23,488 - Yeah, make it quick. 88 00:08:23,490 --> 00:08:26,308 - So tonight we are gonna celebrate. 89 00:08:26,310 --> 00:08:27,538 I'm Wyatt and you are? 90 00:08:27,540 --> 00:08:29,483 - Man, we're not looking to make friends. 91 00:08:30,360 --> 00:08:32,668 - This is Ben, Twitter and Rachel. 92 00:08:32,670 --> 00:08:33,603 - It's Tweeter. 93 00:08:34,680 --> 00:08:35,513 - It is? 94 00:08:40,290 --> 00:08:41,123 - Rachel? 95 00:08:46,770 --> 00:08:48,273 You look very familiar to me. 96 00:08:50,550 --> 00:08:52,015 - Well I don't know you. 97 00:08:52,017 --> 00:08:54,358 - Are you sure we've never met? 98 00:08:54,360 --> 00:08:55,438 - Positive. 99 00:08:55,440 --> 00:08:57,598 - I never forget a face. 100 00:08:57,600 --> 00:09:01,623 I've seen you in a photo. 101 00:09:04,050 --> 00:09:05,938 You have a sister. 102 00:09:05,940 --> 00:09:07,948 Her name is Tracy. 103 00:09:07,950 --> 00:09:10,588 - Stacy Conrad. 104 00:09:10,590 --> 00:09:11,818 - That's it. 105 00:09:11,820 --> 00:09:12,653 - Yeah. 106 00:09:13,500 --> 00:09:15,928 - She helped me find this island 107 00:09:15,930 --> 00:09:17,380 two years after the outbreak. 108 00:09:18,510 --> 00:09:20,608 - No, that's impossible. She was already dead. 109 00:09:20,610 --> 00:09:22,160 - I'm telling you she was here. 110 00:09:31,680 --> 00:09:33,423 She left some of her things here. 111 00:09:34,740 --> 00:09:36,420 Belongs to you, it's yours. 112 00:09:41,460 --> 00:09:42,658 - Rachel, we're done here! 113 00:09:42,660 --> 00:09:44,013 - Just gimme 10 minutes. 114 00:09:45,330 --> 00:09:47,338 - She's out of her mind. 115 00:09:47,340 --> 00:09:48,173 - I know. 116 00:10:29,780 --> 00:10:33,868 - Hey, man. Security looks a little thin. 117 00:10:33,870 --> 00:10:36,508 - Yeah, well I'll tell HR okay, bro? 118 00:10:36,510 --> 00:10:37,978 - You're safe inside the camp. 119 00:10:37,980 --> 00:10:39,748 Dead are kind of slow around here. 120 00:10:39,750 --> 00:10:42,658 Not a lot of fresh kills, so runner's rare. 121 00:10:42,660 --> 00:10:44,038 Just don't go in the jungle. 122 00:10:44,040 --> 00:10:45,628 - Well, it's the living I'm worried about. 123 00:10:45,630 --> 00:10:47,788 Raiders could just waltz in right here whenever they want. 124 00:10:47,790 --> 00:10:49,108 - Yeah, well like a 50 clam bars 125 00:10:49,110 --> 00:10:51,510 over there on the tall grass that say different. 126 00:10:52,440 --> 00:10:54,411 - Hey, I need a breather man. 127 00:10:54,413 --> 00:10:55,443 - Come on bud. 128 00:10:56,610 --> 00:10:57,958 Thanks again. 129 00:10:57,960 --> 00:10:59,128 Let's play some dominoes. 130 00:10:59,130 --> 00:11:01,180 - I hate dominoes. I need a drink. 131 00:11:13,350 --> 00:11:16,563 - Well, everything she left behind would be right here. 132 00:11:25,950 --> 00:11:27,778 - So what is it you do here? 133 00:11:27,780 --> 00:11:30,388 - Well, we're rebuilding. 134 00:11:30,390 --> 00:11:32,278 Growing crops right up there on the north hill 135 00:11:32,280 --> 00:11:34,738 and got a lake full of fish. 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,333 Make rum for trade. 137 00:11:37,200 --> 00:11:38,668 Got solar panels up on top of the roof. 138 00:11:38,670 --> 00:11:39,503 - Damn! 139 00:11:40,560 --> 00:11:42,353 Haven't tossed one of these in a minute. 140 00:11:43,228 --> 00:11:45,478 I used to think I was gonna go pro. 141 00:11:45,480 --> 00:11:47,578 Turns out Penn revokes your scholarship if 142 00:11:47,580 --> 00:11:51,208 you blow out rotator cuff, or if you don't go to class. 143 00:11:51,210 --> 00:11:53,068 - Great story. You were saying? 144 00:11:53,070 --> 00:11:54,388 - Yeah, clearly nothing important. 145 00:11:54,390 --> 00:11:56,878 But the point is, is that the other guys started becoming 146 00:11:56,880 --> 00:11:58,653 religious fanatics, nutjobs. 147 00:11:59,700 --> 00:12:00,598 Not us. 148 00:12:00,600 --> 00:12:02,488 Civilization is coming back. 149 00:12:02,490 --> 00:12:03,753 - No it's not. 150 00:12:04,800 --> 00:12:06,388 And people who believe that have a habit 151 00:12:06,390 --> 00:12:07,978 of getting themselves killed. 152 00:12:07,980 --> 00:12:10,288 - Hey, you got a cassette player? A working one? 153 00:12:10,290 --> 00:12:13,108 - I don't think so, man. There might be some CD stuff. 154 00:12:13,110 --> 00:12:14,008 All kind of electronics. 155 00:12:14,010 --> 00:12:15,743 Go ahead, help yourself. - All right. 156 00:12:25,920 --> 00:12:28,653 - Yeah, back when the world was normal. 157 00:12:31,050 --> 00:12:32,938 - What happened to her? 158 00:12:32,940 --> 00:12:34,683 - She left us about two years ago. 159 00:12:35,670 --> 00:12:38,073 She said she was coming back and I believe her. 160 00:12:58,620 --> 00:13:00,154 - I gave this to her. 161 00:13:14,026 --> 00:13:15,443 - Rach? 162 00:13:17,563 --> 00:13:19,078 - I never tried to find her. 163 00:13:19,080 --> 00:13:21,680 - You didn't even know she could be alive until now. 164 00:13:24,030 --> 00:13:26,064 - We should radio the other island, see if they've seen her. 165 00:13:26,066 --> 00:13:26,899 - Okay. 166 00:13:27,900 --> 00:13:29,543 We gotta play this smart, okay? 167 00:13:30,990 --> 00:13:33,840 These guys are on the level, they can help, but if not... 168 00:13:38,820 --> 00:13:40,570 We're with you, okay? 169 00:13:50,255 --> 00:13:51,505 We'll find her. 170 00:14:06,540 --> 00:14:08,754 - Hell yeah! 171 00:14:08,756 --> 00:14:11,354 Anybody got another ball? 172 00:14:29,053 --> 00:14:32,523 - A welcome gift for saving my ass. 173 00:14:33,990 --> 00:14:35,140 - This legit? 174 00:14:40,620 --> 00:14:41,970 - Have a good night! 175 00:14:48,360 --> 00:14:51,160 - Maybe you should hold off, first night in a new place. 176 00:14:52,110 --> 00:14:53,410 - I'm just gonna taste it. 177 00:15:00,807 --> 00:15:01,757 And it tastes good. 178 00:15:13,476 --> 00:15:15,205 - Shit. 179 00:15:23,775 --> 00:15:26,045 - So when you're not dropping fruit, what, 180 00:15:26,047 --> 00:15:29,728 what is it you do around here? 181 00:15:29,730 --> 00:15:30,880 - Get kidnapped. - Mm. 182 00:15:32,850 --> 00:15:35,578 So you're real useful. - Yeah, yeah. 183 00:15:35,580 --> 00:15:36,838 I work for Wyatt. 184 00:15:36,840 --> 00:15:41,128 I've been around here for two years, give or take. 185 00:15:41,130 --> 00:15:44,068 I'm not really good at keeping track of the days. 186 00:15:44,070 --> 00:15:45,405 - Yeah, me neither. 187 00:15:45,407 --> 00:15:47,608 - I don't know how I survived this long. 188 00:15:47,610 --> 00:15:49,378 I never thought I would. 189 00:15:49,380 --> 00:15:50,887 - Yet here you are. 190 00:15:52,930 --> 00:15:54,475 - Here I am. 191 00:16:04,012 --> 00:16:06,088 - And by the way, you were a moron 192 00:16:06,090 --> 00:16:08,788 for being out in the water with all The Sworn out there. 193 00:16:08,790 --> 00:16:09,623 What the fuck? 194 00:16:11,070 --> 00:16:12,470 - I was looking for someone. 195 00:16:13,950 --> 00:16:17,585 Guess I found her. 196 00:16:23,640 --> 00:16:24,688 - What the hell was that? 197 00:16:24,690 --> 00:16:25,528 - Everybody, listen up! 198 00:16:25,530 --> 00:16:27,568 The Sworn have breached the wall! 199 00:16:27,570 --> 00:16:29,368 They released runners at West Beach. 200 00:16:29,370 --> 00:16:30,473 - Son of a bitch. 201 00:16:30,475 --> 00:16:32,031 - They're headed this way. 202 00:16:34,410 --> 00:16:36,868 - Sully, take the runners to the invisible fence. 203 00:16:36,870 --> 00:16:38,728 Everybody else be ready! 204 00:16:38,730 --> 00:16:40,130 They're gonna come in waves! 205 00:16:42,109 --> 00:16:43,408 Okay. 206 00:16:43,410 --> 00:16:45,063 - Everybody's able to, follow me! 207 00:16:46,920 --> 00:16:48,598 - You three stay right there! 208 00:16:48,600 --> 00:16:50,368 - And trust your guys to hold the line? 209 00:16:50,370 --> 00:16:51,201 Fuck that. 210 00:16:51,203 --> 00:16:53,758 - This is our fight, not yours! 211 00:16:53,760 --> 00:16:56,218 - What the fuck are Sworn doing here? 212 00:16:56,220 --> 00:16:58,438 - You're asking the wrong guy. 213 00:16:58,440 --> 00:17:00,358 - How'd they find this? 214 00:17:00,360 --> 00:17:01,558 - I don't know. 215 00:17:01,560 --> 00:17:04,228 - You wanna do this? - I'm gonna stay. 216 00:17:04,230 --> 00:17:05,873 - I'm gonna hang back with her. 217 00:17:07,725 --> 00:17:08,558 - You sure? 218 00:17:14,285 --> 00:17:16,618 - All right, it's your call. 219 00:17:26,973 --> 00:17:29,068 - Hey, I told you to stay back at base camp. 220 00:17:29,070 --> 00:17:30,208 - We got a better chance with you. 221 00:17:30,210 --> 00:17:31,041 - Where's Rachel? 222 00:17:31,043 --> 00:17:32,368 - None of your business. She's good. 223 00:17:32,370 --> 00:17:34,043 - Don't get your butt shot, okay bud? 224 00:17:36,385 --> 00:17:37,443 - Down! Down! 225 00:17:39,360 --> 00:17:41,062 Air horn means hide! 226 00:18:18,686 --> 00:18:20,686 - Three, two, one, pull! 227 00:18:28,559 --> 00:18:31,392 - Come on, finish 'em off! 228 00:18:38,460 --> 00:18:41,018 - We're not safe out in the open like this. 229 00:18:41,020 --> 00:18:43,858 - No, no, no. Wyatt says it's off limits. 230 00:18:43,860 --> 00:18:45,178 - Do you care? 231 00:18:45,180 --> 00:18:46,623 - Yes, I actually do. 232 00:18:57,630 --> 00:18:58,787 Oh, get the. 233 00:19:25,950 --> 00:19:26,850 It's Wyatt's wife. 234 00:19:28,287 --> 00:19:29,870 The Sworn took her. 235 00:19:34,583 --> 00:19:36,213 - This is Stacy. 236 00:19:37,860 --> 00:19:38,913 They have Stacy! 237 00:19:41,130 --> 00:19:41,963 Remy. 238 00:19:44,070 --> 00:19:45,870 Damn it, what aren't you telling me? 239 00:19:47,999 --> 00:19:48,832 - Okay. 240 00:19:50,610 --> 00:19:53,068 The Sworn are all over the island, okay? 241 00:19:53,070 --> 00:19:54,820 Their village is on the other side. 242 00:19:56,130 --> 00:19:58,717 - You live on an island with the fucking Sworn? 243 00:20:04,487 --> 00:20:05,878 - Shit. 244 00:20:05,880 --> 00:20:09,243 Listen to me, that's why I came to find you, okay? 245 00:20:10,080 --> 00:20:11,878 Because you, you can stop them. 246 00:20:11,880 --> 00:20:13,875 - You want me to stop The Sworn? 247 00:20:27,420 --> 00:20:30,178 - Your bounty services are all over the short wave. 248 00:20:30,180 --> 00:20:31,945 - Yeah, but we're bounty hunters were not superheroes. 249 00:20:31,947 --> 00:20:33,797 - No, no, no. It's about your sister. 250 00:20:36,090 --> 00:20:37,263 She wasn't kidnapped. 251 00:20:39,180 --> 00:20:42,058 She's Grinner's most loyal, okay? 252 00:20:42,060 --> 00:20:44,433 And she's the mother to his future child. 253 00:20:47,010 --> 00:20:48,778 - What are you talking about? 254 00:20:48,780 --> 00:20:50,338 - Listen. 255 00:20:50,340 --> 00:20:54,118 Now that you're here, you can help us, okay? 256 00:20:54,120 --> 00:20:55,993 I mean the plan to get you here, that that worked. 257 00:20:55,995 --> 00:20:57,448 Not the way that I thought it would, 258 00:20:57,450 --> 00:21:01,532 but now that you're here, you can save us from her. 259 00:21:07,287 --> 00:21:08,600 Pull! 260 00:21:08,602 --> 00:21:09,685 Easy does it. 261 00:21:28,552 --> 00:21:29,460 We have to move. 262 00:21:30,984 --> 00:21:32,571 - Shit. 263 00:21:32,573 --> 00:21:34,268 - Stay there! 264 00:21:34,270 --> 00:21:35,394 Stop! 265 00:22:05,425 --> 00:22:06,258 - There. 266 00:22:18,390 --> 00:22:19,888 - More runners incoming. 267 00:22:19,890 --> 00:22:21,033 Be ready, over. 268 00:22:23,310 --> 00:22:25,460 - Jungle's loaded with traps. Stay with us. 269 00:23:09,431 --> 00:23:11,764 Watch out for the landmines! 270 00:23:34,324 --> 00:23:35,652 - Ben 271 00:23:35,654 --> 00:23:37,732 The Sworn. - I see 'em. 272 00:24:20,762 --> 00:24:21,679 Two to one. 273 00:24:23,085 --> 00:24:24,593 - Let's get the fuck outta here. 274 00:25:33,660 --> 00:25:34,828 Hold up, I'm out! 275 00:25:34,830 --> 00:25:36,533 Gonna check in here. 276 00:25:40,560 --> 00:25:41,391 - Where the fuck are we? 277 00:25:41,393 --> 00:25:44,417 - That's the most Sworn I've seen in one place. 278 00:25:45,900 --> 00:25:47,248 - Yeah, same. 279 00:25:47,250 --> 00:25:50,218 Must have a base on the other side of the island. 280 00:25:50,220 --> 00:25:52,178 - We gotta get off this island like now. 281 00:26:14,520 --> 00:26:15,620 Don't shut down on me. 282 00:26:22,200 --> 00:26:23,558 - It's not that deep. 283 00:26:23,560 --> 00:26:26,398 We'll get some medical supplies from the camp. 284 00:26:26,400 --> 00:26:27,658 We can fight this, buy some time 285 00:26:27,660 --> 00:26:29,144 to get the right antibiotic- 286 00:26:29,146 --> 00:26:30,731 - Ben. 287 00:26:30,733 --> 00:26:32,248 - I can't do this by myself. 288 00:26:32,250 --> 00:26:34,300 - You're gonna have to. - Don't do that. 289 00:26:37,440 --> 00:26:39,628 Unless infection sets in. 290 00:26:39,630 --> 00:26:40,463 - 24 hours. 291 00:26:42,540 --> 00:26:44,390 24 hours till I'm dead and come back. 292 00:26:45,630 --> 00:26:49,438 - Yeah. 293 00:26:49,440 --> 00:26:52,078 - Then we don't have much time. 294 00:26:52,080 --> 00:26:53,308 We gotta get you two outta here. 295 00:26:53,310 --> 00:26:54,689 - The three of us. 296 00:26:54,691 --> 00:26:55,956 - Stop. 297 00:26:55,958 --> 00:26:57,718 Let's not pretend 298 00:27:03,351 --> 00:27:05,573 If you tell Rachel about this, I'll bite you. 299 00:27:06,912 --> 00:27:09,162 And the second you think... 300 00:27:10,071 --> 00:27:12,081 - Won't even see it coming. 301 00:27:12,083 --> 00:27:12,916 I promise. 302 00:27:48,330 --> 00:27:50,280 - That goat fucker's changing the deal. 303 00:27:51,420 --> 00:27:52,620 Can't trust him anymore. 304 00:27:53,580 --> 00:27:56,493 We need to go after him and everybody he cares about. 305 00:27:59,880 --> 00:28:01,383 - We're better than that. 306 00:28:03,180 --> 00:28:04,530 - You think this is better? 307 00:28:07,170 --> 00:28:08,560 Maybe we should be worse 308 00:28:09,960 --> 00:28:11,910 because we are losing our fucking home. 309 00:28:16,860 --> 00:28:18,778 - What the hell happened to you? 310 00:28:18,780 --> 00:28:19,768 - I took a dip in the pool. 311 00:28:19,770 --> 00:28:20,758 - That's a good look. 312 00:28:20,760 --> 00:28:21,621 - Wyatt lied to us. 313 00:28:21,623 --> 00:28:24,268 The Sworn is all over the island. 314 00:28:24,270 --> 00:28:27,393 These people, taken as hostages. They have Stacy. 315 00:28:28,620 --> 00:28:29,453 - Oh, shit. 316 00:28:30,450 --> 00:28:32,068 - This wasn't just some job. 317 00:28:32,070 --> 00:28:34,048 They knew I was her sister. 318 00:28:34,050 --> 00:28:35,100 We were brought here. 319 00:28:37,950 --> 00:28:39,238 - That's close enough. 320 00:28:39,240 --> 00:28:40,558 - You lied about my sister- 321 00:28:40,560 --> 00:28:41,575 - And The Sworn. 322 00:28:41,577 --> 00:28:44,553 - The Sworn took a big hit at us today. 323 00:28:45,600 --> 00:28:46,768 We're all safe. 324 00:28:46,770 --> 00:28:48,388 - Safe? 325 00:28:48,390 --> 00:28:50,098 I got a better solution, let's get the hell outta here. 326 00:28:50,100 --> 00:28:51,538 - No Ben, we cannot leave. 327 00:28:51,540 --> 00:28:52,558 - She's right. 328 00:28:52,560 --> 00:28:54,628 They got eyes everywhere. 329 00:28:54,630 --> 00:28:58,348 They've got sleeper cells in every community. 330 00:28:58,350 --> 00:29:01,533 And you know that crazy priest man, Grinner? 331 00:29:02,550 --> 00:29:03,508 He's here too. 332 00:29:03,510 --> 00:29:05,363 - Then how the hell are you still alive? 333 00:29:06,360 --> 00:29:07,948 You're working for them, aren't you? 334 00:29:07,950 --> 00:29:09,538 - Well maybe they like my rum. 335 00:29:09,540 --> 00:29:11,788 - Bullshit. - I did what I had to do. 336 00:29:11,790 --> 00:29:16,228 I paid tribute, handed over weak castaways. 337 00:29:16,230 --> 00:29:17,698 I wasn't proud of it. 338 00:29:17,700 --> 00:29:19,228 I hated doing it. 339 00:29:19,230 --> 00:29:22,198 You probably did some terrible things to survive, huh? 340 00:29:22,200 --> 00:29:23,428 So don't look at me like that. 341 00:29:23,430 --> 00:29:24,838 Like you've never crossed over that line. 342 00:29:24,840 --> 00:29:26,458 - But why now? 343 00:29:26,460 --> 00:29:29,518 Why the attack if you got some kind of deal with them? 344 00:29:29,520 --> 00:29:32,520 - Well maybe that's their signal to tell me the deal's over. 345 00:29:36,900 --> 00:29:40,623 Look, I know my plan seems a little crazy, 346 00:29:41,730 --> 00:29:42,873 but we have to try. 347 00:29:43,716 --> 00:29:45,028 We had a couple hiccups. 348 00:29:45,030 --> 00:29:48,663 Yes, we did, but you are here right now. 349 00:29:51,420 --> 00:29:52,683 What a blessing that is. 350 00:29:53,730 --> 00:29:56,338 And I don't wanna lose this opportunity. 351 00:29:56,340 --> 00:30:01,293 We can stop The Sworn, we can kill Grinner, 352 00:30:01,295 --> 00:30:06,003 and we can save your sister all together. 353 00:30:09,630 --> 00:30:11,218 - What's this plan about? 354 00:30:11,220 --> 00:30:14,608 - The Sworn village has a walled in area, 355 00:30:14,610 --> 00:30:16,053 they call it Paradise. 356 00:30:17,820 --> 00:30:20,163 Right there they keep the dead. 357 00:30:21,180 --> 00:30:24,598 We blow the corral, let everybody loose. 358 00:30:24,600 --> 00:30:25,678 - And you know how to get into their 359 00:30:25,680 --> 00:30:27,178 territory without getting killed. 360 00:30:27,180 --> 00:30:29,068 - There's a lot of big holes in their defense. 361 00:30:29,070 --> 00:30:30,658 We've scouted their perimeter, 362 00:30:30,660 --> 00:30:33,088 we've seen their booby traps, we know their guard shifts. 363 00:30:33,090 --> 00:30:35,038 They're ready for a full on assault. 364 00:30:35,040 --> 00:30:37,378 But few fighters in the dark of night? 365 00:30:37,380 --> 00:30:38,733 - That's when we walk in. 366 00:30:39,720 --> 00:30:42,057 'Cause who else would be so crazy to do it? 367 00:30:42,059 --> 00:30:43,858 - This is so incredibly suicidal. 368 00:30:43,860 --> 00:30:46,498 - Not if we create a diversion and lure them out. 369 00:30:46,500 --> 00:30:47,908 - I wanna use you as bait. 370 00:30:47,910 --> 00:30:48,741 - What? 371 00:30:48,743 --> 00:30:50,223 Absolutely fucking not. - Bait? 372 00:30:51,180 --> 00:30:52,348 You think it could work? 373 00:30:52,350 --> 00:30:54,628 - Your sister is not just one of them, 374 00:30:54,630 --> 00:30:56,488 she's the queen priestess, 375 00:30:56,490 --> 00:30:58,168 and once she finds out that you're here, 376 00:30:58,170 --> 00:30:59,698 she'll do anything to get you back. 377 00:30:59,700 --> 00:31:01,528 - All you've done is lie. 378 00:31:01,530 --> 00:31:03,208 I don't even know why we're still here even talking to you. 379 00:31:03,210 --> 00:31:06,843 - Because this week makes 10 years that this mess started. 380 00:31:07,800 --> 00:31:11,908 They're planning something big and this is our only chance. 381 00:31:11,910 --> 00:31:14,823 - We are not putting her life in your hands. 382 00:31:17,580 --> 00:31:20,776 - Well, looks like we're not gonna do this the easy way. 383 00:31:20,778 --> 00:31:24,695 Easy. 384 00:31:26,970 --> 00:31:27,803 Easy. 385 00:31:42,030 --> 00:31:43,738 - Why aren't we dead? 386 00:31:43,740 --> 00:31:44,790 You only need Rachel. 387 00:31:47,280 --> 00:31:49,168 - I'm not that kind of guy. 388 00:31:49,170 --> 00:31:50,163 My plan is solid. 389 00:31:51,090 --> 00:31:52,413 You'll thank me tomorrow. 390 00:32:36,960 --> 00:32:41,960 A few years after coming to this island, a man shows up. 391 00:32:45,690 --> 00:32:47,608 We find out that his family had been 392 00:32:47,610 --> 00:32:49,143 killed right in front of him. 393 00:32:50,190 --> 00:32:53,223 His wife, his children. 394 00:32:56,202 --> 00:32:57,718 He kinda survived it for a while, 395 00:32:57,720 --> 00:33:01,653 but understandably he just couldn't take it any longer. 396 00:33:04,860 --> 00:33:07,893 He shot himself in the head, ended up in a coma. 397 00:33:10,170 --> 00:33:14,853 There was a woman who read passages of the Bible to him. 398 00:33:15,990 --> 00:33:18,573 She took care of him, kept him alive. 399 00:33:21,540 --> 00:33:26,540 And when he woke up, he believed he was appointed by God 400 00:33:27,030 --> 00:33:30,178 and that his offspring would be 401 00:33:30,180 --> 00:33:34,293 the chosen ones to fulfill some type of prophecy. 402 00:33:36,540 --> 00:33:39,453 Eventually, they left my camp. 403 00:33:40,500 --> 00:33:43,198 Seemed like a good idea at the time. 404 00:33:43,200 --> 00:33:46,203 We had our half of the island, they had theirs. 405 00:33:47,340 --> 00:33:52,138 But it just seemed like every month his group grew, 406 00:33:52,140 --> 00:33:55,383 his broadcast became more and more popular. 407 00:33:56,910 --> 00:34:01,023 That pseudoreligious bullshit about worshiping the dead, 408 00:34:02,460 --> 00:34:07,460 they bought it because they needed an answer. 409 00:34:10,020 --> 00:34:15,020 That man is Grinner, and that woman who helped him, 410 00:34:18,480 --> 00:34:21,095 is your sister, Stacy. 411 00:34:24,150 --> 00:34:26,368 Family's the most important thing to them 412 00:34:26,370 --> 00:34:28,930 because it's only about the bloodline 413 00:34:31,320 --> 00:34:32,823 and that's where you come in. 414 00:34:34,838 --> 00:34:37,053 To Grinner, you are royalty. 415 00:34:38,400 --> 00:34:43,400 To us, you are our get outta jail free card. 416 00:35:00,210 --> 00:35:03,110 - Just hang tight a bit till Wyatt gets everything sorted. 417 00:35:09,329 --> 00:35:10,996 - I hate those guys. 418 00:35:32,400 --> 00:35:33,903 - I can't take this. 419 00:35:35,417 --> 00:35:37,618 You've had this ever since- 420 00:35:37,620 --> 00:35:38,818 - Someone special gave it to me 421 00:35:38,820 --> 00:35:41,213 and I kept it to give it to someone I care about. 422 00:35:43,609 --> 00:35:45,745 It's something to remember us by. 423 00:35:45,747 --> 00:35:47,247 - But I'm gonna see you again. 424 00:35:48,210 --> 00:35:50,843 - It's probably just from a gas station or something. 425 00:35:52,140 --> 00:35:52,973 Please. 426 00:36:01,200 --> 00:36:04,353 - I never asked you before, how you got your nickname. 427 00:36:06,660 --> 00:36:08,038 - Tweeter's from a song my dad used 428 00:36:08,040 --> 00:36:09,640 to sing to me when I was little. 429 00:36:11,100 --> 00:36:11,933 - Dylan. 430 00:36:12,990 --> 00:36:14,338 - It's the Traveling Wilburys. 431 00:36:14,340 --> 00:36:15,478 - Well, he's the Wilbury who sang. 432 00:36:15,480 --> 00:36:16,830 - Yeah, I know who sang it. 433 00:36:17,910 --> 00:36:22,413 - Speaking of Dylan, what is the Sworn's favorite band? 434 00:36:26,040 --> 00:36:27,143 - I don't know. 435 00:36:27,990 --> 00:36:28,823 - Grateful Dead. 436 00:36:30,840 --> 00:36:32,908 - What's the Grateful Dead? 437 00:36:32,910 --> 00:36:33,743 - Oh. - See? 438 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 See what I told you? 439 00:36:37,009 --> 00:36:37,842 Youth... 440 00:36:39,644 --> 00:36:40,863 - You guys are so old. 441 00:36:43,020 --> 00:36:45,293 - Being old is a good thing in the apocalypse. 442 00:36:57,123 --> 00:36:59,308 - Bye. 443 00:36:59,310 --> 00:37:00,293 - Be back soon. 444 00:37:17,910 --> 00:37:20,128 - So, are you gonna do this voluntarily? 445 00:37:20,130 --> 00:37:21,748 I don't want anybody getting hurt, so you just follow 446 00:37:21,750 --> 00:37:23,673 the plan and we ought to be all okay. 447 00:37:28,861 --> 00:37:30,983 Okay. Right there, right there, right there. 448 00:37:40,680 --> 00:37:44,343 - Wyatt, how are your people doing? 449 00:37:45,660 --> 00:37:46,593 Fun day today? 450 00:37:49,410 --> 00:37:51,928 - I brought a gift for the priestess. 451 00:37:51,930 --> 00:37:54,341 - Oh, we only want your rum. 452 00:37:55,650 --> 00:37:57,273 - This is her sister. 453 00:38:22,560 --> 00:38:23,702 - Rachel? 454 00:38:27,690 --> 00:38:28,713 What do you want? 455 00:38:29,670 --> 00:38:30,750 - Tomorrow morning at the beach 456 00:38:30,752 --> 00:38:32,673 I want two of my fastest boats back. 457 00:38:33,690 --> 00:38:36,178 You bring a follow boat for girl, 458 00:38:36,180 --> 00:38:40,233 when we pass all your acolytes, we'll hand her off. 459 00:38:44,551 --> 00:38:46,463 - And why wouldn't we just take her? 460 00:38:48,840 --> 00:38:51,199 - You drop me, I drop this. 461 00:38:53,091 --> 00:38:54,418 I'll tell you what, she's not gonna be dancing 462 00:38:54,420 --> 00:38:56,668 around in paradise like your little friends here. 463 00:38:56,670 --> 00:38:57,933 She'll be a pink mist. 464 00:39:06,810 --> 00:39:07,760 - Let's go. 465 00:39:11,040 --> 00:39:11,873 - Wait! 466 00:39:16,890 --> 00:39:17,990 We'll make you a deal. 467 00:39:23,130 --> 00:39:25,237 - See you tomorrow at the beach. 468 00:39:28,291 --> 00:39:29,759 Okay, let's go. 469 00:39:37,241 --> 00:39:38,658 - Bring her back. 470 00:39:42,840 --> 00:39:45,148 - Rachel, calm down! 471 00:39:45,150 --> 00:39:47,638 Listen to me. The plan worked! 472 00:39:47,640 --> 00:39:48,980 Stop it! 473 00:39:48,982 --> 00:39:50,565 Turn around! Go on! 474 00:39:51,742 --> 00:39:52,575 Damn you. 475 00:39:55,590 --> 00:39:59,698 I know she doesn't look or sound like you remembered her, 476 00:39:59,700 --> 00:40:01,359 but she's still alive. 477 00:40:01,361 --> 00:40:05,103 Oh, goddamn it! 478 00:40:19,530 --> 00:40:21,778 Don't you move, you stay right there. 479 00:40:21,780 --> 00:40:23,128 Don't you dare come down here. 480 00:40:23,130 --> 00:40:26,439 I will fucking blow this! You know I will! 481 00:40:29,637 --> 00:40:31,911 - I'm not dying for you. 482 00:40:38,022 --> 00:40:40,888 You tell Grinner that I came through for him. 483 00:40:40,890 --> 00:40:43,353 I want that boat on the beach by dawn. 484 00:40:58,500 --> 00:41:00,388 Three more wires are cut. 485 00:41:00,390 --> 00:41:01,738 We gotta move. 486 00:41:01,740 --> 00:41:02,573 Stay there. 487 00:41:05,430 --> 00:41:06,680 - Where else would we go? 488 00:41:25,590 --> 00:41:26,423 - It's me. 489 00:41:28,950 --> 00:41:30,003 We had a deal. 490 00:41:31,110 --> 00:41:34,858 - The truth of your past is pain. 491 00:41:34,860 --> 00:41:36,410 I will take that away from you. 492 00:41:37,767 --> 00:41:42,208 In this rebirth, you will no longer be tormented by fear, 493 00:41:42,210 --> 00:41:46,978 sorrow, lust, doubt and unquenchable desire. 494 00:41:46,980 --> 00:41:51,748 The bedevilments of your miserable life will be washed away. 495 00:41:51,750 --> 00:41:54,482 This is your divine gift. 496 00:41:54,484 --> 00:41:57,224 A new life, a new tomorrow. 497 00:41:59,556 --> 00:42:01,837 The first vow. 498 00:42:01,839 --> 00:42:04,589 I swear to have no fear of death, 499 00:42:05,584 --> 00:42:07,084 but to embrace it. 500 00:42:19,243 --> 00:42:20,076 - Stacy? 501 00:42:23,517 --> 00:42:24,993 - I'm not Stacy anymore. 502 00:42:48,246 --> 00:42:49,913 - This one is ready. 503 00:42:50,760 --> 00:42:52,053 Bring him to paradise. 504 00:42:59,220 --> 00:43:00,543 And be gentle! 505 00:43:02,190 --> 00:43:03,993 - There's nothing to fear, Rachel. 506 00:43:21,731 --> 00:43:23,578 - Let go of me. 507 00:43:23,580 --> 00:43:24,413 Stacy. 508 00:43:41,878 --> 00:43:43,461 - Well, this sucks. 509 00:43:45,030 --> 00:43:46,498 - Rachel. 510 00:43:46,500 --> 00:43:47,548 - She'll get through this. 511 00:43:47,550 --> 00:43:50,237 She's the strongest person I know, or one of them. 512 00:43:56,003 --> 00:44:00,514 No inflammation, no necrosis around the bite. 513 00:44:00,516 --> 00:44:02,805 - You need to accept this. 514 00:44:05,876 --> 00:44:08,293 - Not that it matters anyway. 515 00:44:42,205 --> 00:44:44,539 - Now open your mouth. 516 00:44:44,541 --> 00:44:45,374 Ah ah ah. 517 00:44:46,514 --> 00:44:47,764 Open your mouth 518 00:44:50,335 --> 00:44:51,918 or I force this in. 519 00:44:57,896 --> 00:44:58,729 Not yet. 520 00:45:03,090 --> 00:45:04,318 She's all yours. 521 00:45:04,320 --> 00:45:05,313 - Stacy. 522 00:45:06,600 --> 00:45:08,278 Stacy. 523 00:45:08,280 --> 00:45:11,313 - Uh, call her Priestess. 524 00:45:12,450 --> 00:45:15,133 - If you come near me with that, I'll shove it up your ass. 525 00:45:16,290 --> 00:45:20,673 - So I hear you're a little skeptical about all this. 526 00:45:22,230 --> 00:45:25,318 Humans are just meat, kiddo. 527 00:45:25,320 --> 00:45:27,868 You have to eat, breathe, 528 00:45:27,870 --> 00:45:30,868 and a thousand other things just to twitch your pinky. 529 00:45:30,870 --> 00:45:32,488 It's like a car. 530 00:45:32,490 --> 00:45:35,008 No gas, no go. 531 00:45:35,010 --> 00:45:40,010 But these miracles, they can't pump blood, digest food. 532 00:45:42,990 --> 00:45:46,408 They have no way to get fuel to the cells, yet somehow- 533 00:45:46,410 --> 00:45:48,360 - Nine years and three months. 534 00:45:49,620 --> 00:45:50,453 - What now? 535 00:45:51,390 --> 00:45:52,223 - Stacy. 536 00:45:54,300 --> 00:45:57,333 Nine years and three months ago Dad told me you died. 537 00:45:59,730 --> 00:46:01,430 I never thought I'd see you again. 538 00:46:02,520 --> 00:46:05,313 - Your sister's faith has made her a priestess. 539 00:46:06,480 --> 00:46:09,903 She carries the very future of the human race. 540 00:46:11,430 --> 00:46:13,288 As her blood, it only makes sense 541 00:46:13,290 --> 00:46:15,568 that we would all be family. 542 00:46:15,570 --> 00:46:16,443 - Get fucked. 543 00:46:17,490 --> 00:46:19,743 - You're not seeing the bigger picture here. 544 00:46:22,110 --> 00:46:27,110 You look at us, The Sworn, and you see the end. 545 00:46:29,147 --> 00:46:33,388 But we see peace because we know that what you fight 546 00:46:33,390 --> 00:46:36,273 so hard against is not the end. 547 00:46:37,560 --> 00:46:40,143 Rachel, it's a release. 548 00:46:41,700 --> 00:46:42,963 An evolution. 549 00:46:44,580 --> 00:46:46,228 - Is this your idea of evolution? 550 00:46:46,230 --> 00:46:47,788 - And what's yours? 551 00:46:47,790 --> 00:46:49,948 Because it's not floating around the ocean 552 00:46:49,950 --> 00:46:53,968 with your cowboy friends robbing passing ships 553 00:46:53,970 --> 00:46:55,888 for a scrap of food. 554 00:46:55,890 --> 00:46:58,563 Always fearing tomorrow. 555 00:46:59,970 --> 00:47:02,860 Why live in terror of death 556 00:47:03,960 --> 00:47:07,773 when you can just give in to the beauty of death? 557 00:47:10,650 --> 00:47:12,100 - You're totally brainwashed. 558 00:47:19,350 --> 00:47:20,713 - She's ready. 559 00:47:22,920 --> 00:47:24,160 - No, no, no! 560 00:47:33,778 --> 00:47:35,398 No! 561 00:47:35,400 --> 00:47:37,229 Stop! No, stop! 562 00:47:37,231 --> 00:47:38,064 No, no. 563 00:47:39,431 --> 00:47:40,264 No, ow. 564 00:47:42,791 --> 00:47:45,208 Stop, stop, stop, stop, stop. 565 00:47:51,570 --> 00:47:56,570 - This phenomenon breaks all rules of physics, of medicine. 566 00:47:59,340 --> 00:48:01,683 It violates all natural law. 567 00:48:02,640 --> 00:48:07,640 It's supernatural, it's beautiful and it means something. 568 00:48:10,770 --> 00:48:13,983 If it can't be defined by science, Rach, 569 00:48:16,680 --> 00:48:17,703 then it's a miracle. 570 00:48:20,160 --> 00:48:23,128 You've watched them come back to life thousands of times 571 00:48:23,130 --> 00:48:26,703 but have you ever really known what you are witnessing? 572 00:48:28,680 --> 00:48:33,298 For thousands of years, billions of people 573 00:48:33,300 --> 00:48:37,533 have prayed for a savior, for an answer. 574 00:48:40,410 --> 00:48:41,243 And it's us. 575 00:48:46,239 --> 00:48:48,063 - You don't have to be part of this. 576 00:48:50,420 --> 00:48:51,253 Walk away. 577 00:48:52,540 --> 00:48:53,540 - Walk away? 578 00:48:54,641 --> 00:48:58,018 - If not for you, for your kid. 579 00:48:58,020 --> 00:48:59,163 - This is my family. 580 00:49:02,070 --> 00:49:03,453 This is my baby's family. 581 00:49:05,490 --> 00:49:08,223 - This is not a family, it's insanity. 582 00:49:11,850 --> 00:49:16,749 - Oh, you don't see it, but you will. 583 00:49:37,690 --> 00:49:39,131 - I'm sure some of them have guns. 584 00:49:39,133 --> 00:49:40,803 - And how do we unlock the door? 585 00:49:41,730 --> 00:49:44,278 - Shoot at it like in the movies. 586 00:49:44,280 --> 00:49:47,137 I'm just asking you to not give up right now. 587 00:49:48,780 --> 00:49:50,480 - You ever wonder what's the line? 588 00:49:51,660 --> 00:49:54,109 Like who won't I murder, what horrible thing won't I do 589 00:49:54,111 --> 00:49:55,948 to keep us alive? 590 00:49:55,950 --> 00:49:56,940 - Of course I do. 591 00:49:58,490 --> 00:50:02,103 - If I lose you two there's no point in fighting. 592 00:50:04,260 --> 00:50:05,548 You're my family. 593 00:50:05,550 --> 00:50:07,378 - You're not gonna lose both of us. 594 00:50:07,380 --> 00:50:09,388 We're gonna suck it up, we're gonna bust out of here, 595 00:50:09,390 --> 00:50:12,118 save Rachel and get the fuck off this... 596 00:50:12,120 --> 00:50:12,953 - Shit. 597 00:50:14,160 --> 00:50:15,478 Could you get that for me? 598 00:50:15,480 --> 00:50:16,498 Just quickly, come on, see 599 00:50:16,500 --> 00:50:17,638 if you can reach it. - What is it about this tape 600 00:50:17,640 --> 00:50:18,628 that's so goddamn important? 601 00:50:18,630 --> 00:50:19,678 - Just, just try. 602 00:50:19,680 --> 00:50:20,513 - Tell me. 603 00:50:21,480 --> 00:50:22,313 Tell me. 604 00:50:23,550 --> 00:50:24,850 - Fine, I'll do it myself. 605 00:50:29,268 --> 00:50:30,743 Thank you. 606 00:50:37,872 --> 00:50:39,531 We had a good run. 607 00:50:52,821 --> 00:50:53,654 - Look. 608 00:50:57,712 --> 00:50:59,129 - Son of a bitch. 609 00:51:15,298 --> 00:51:16,381 You got guts. 610 00:51:29,061 --> 00:51:31,501 - The 13th. 611 00:51:31,503 --> 00:51:36,028 I swear that I shall never taste of the flesh of the dead, 612 00:51:36,030 --> 00:51:39,478 but to eat only the flesh of the living 613 00:51:39,480 --> 00:51:42,568 and to harvest their flesh before they turn 614 00:51:42,570 --> 00:51:46,678 lest I need God before the appointed time. 615 00:51:46,680 --> 00:51:51,328 - I need you to understand that our people 616 00:51:51,330 --> 00:51:52,713 embrace this life. 617 00:51:54,060 --> 00:51:56,823 We're all here because we believe in something better. 618 00:51:59,880 --> 00:52:02,068 - You remember Sunday School? 619 00:52:02,070 --> 00:52:03,508 - Sister Mary? - Yeah! 620 00:52:03,510 --> 00:52:05,878 That bitch. 621 00:52:05,880 --> 00:52:07,648 Remember when she'd get so mad at you 622 00:52:07,650 --> 00:52:10,023 for asking why God let Grandma die? 623 00:52:11,130 --> 00:52:15,748 - She said it was because it was God's plan 624 00:52:15,750 --> 00:52:17,523 to test our faith. 625 00:52:18,630 --> 00:52:22,203 - You laughed so loud I was scared for you. 626 00:52:23,401 --> 00:52:24,838 But you did it because you couldn't believe 627 00:52:24,840 --> 00:52:27,718 that Sister Mary had the audacity to tell us 628 00:52:27,720 --> 00:52:29,668 that God killed Grandma to test whether 629 00:52:29,670 --> 00:52:31,143 or not we believed in Him. 630 00:52:32,220 --> 00:52:33,748 Even as a kid, you didn't believe 631 00:52:33,750 --> 00:52:36,123 that devotion came at the price of cruelty. 632 00:52:37,050 --> 00:52:40,348 And when Sister Mary slapped you with that ruler, 633 00:52:40,350 --> 00:52:43,953 she hit you so hard I could hear it across the room. 634 00:52:44,910 --> 00:52:47,368 - Mom never brought us back again. 635 00:52:47,370 --> 00:52:49,120 - It's because she agreed with you. 636 00:52:50,370 --> 00:52:52,708 And you know if she was here right now, 637 00:52:52,710 --> 00:52:55,018 she would be horrified by this place. 638 00:52:55,020 --> 00:52:57,003 - This is a different world. 639 00:52:58,080 --> 00:53:00,093 Mom, Sister Mary. 640 00:53:01,920 --> 00:53:04,570 They believe that pain and death were the punishment, 641 00:53:06,240 --> 00:53:07,073 but they're not. 642 00:53:11,286 --> 00:53:12,953 They're the release. 643 00:53:16,530 --> 00:53:17,363 - I get it. 644 00:53:18,840 --> 00:53:21,573 They feed you, they protect you. 645 00:53:24,090 --> 00:53:26,040 But what happens when you become a mom? 646 00:53:26,910 --> 00:53:29,008 You can't bring that kid into chaos. 647 00:53:29,010 --> 00:53:31,083 - I'm not bringing my baby into chaos. 648 00:53:34,560 --> 00:53:36,363 I'm bringing it into eternity. 649 00:53:39,810 --> 00:53:44,163 - I've been dreaming every night that you were alive, 650 00:53:45,390 --> 00:53:46,923 that one day I'd find you. 651 00:53:49,110 --> 00:53:50,163 Not like this. 652 00:53:54,389 --> 00:53:56,889 This is wrong and you know it. 653 00:54:03,510 --> 00:54:05,110 - We are the tie that binds 654 00:54:08,190 --> 00:54:09,483 that becomes infinity. 655 00:54:12,480 --> 00:54:15,873 And our reunion on the eve of the decade is a sign. 656 00:54:18,120 --> 00:54:19,468 Grinner is planning on announcing 657 00:54:19,470 --> 00:54:21,628 the call of death on the air. 658 00:54:21,630 --> 00:54:22,498 - What's that? 659 00:54:22,500 --> 00:54:25,888 - A signal to all of our Sworn brothers and sisters 660 00:54:25,890 --> 00:54:30,619 all across the world to remake the world. 661 00:55:53,888 --> 00:55:54,721 - Tunnel, 662 00:55:56,790 --> 00:55:57,623 gate, 663 00:55:59,160 --> 00:55:59,993 Paradise. 664 00:56:01,500 --> 00:56:02,333 This could work. 665 00:56:03,990 --> 00:56:05,087 - Thanks, Wyatt. 666 00:56:26,395 --> 00:56:29,316 Don't look at me like that. 667 00:56:29,318 --> 00:56:31,584 - How you feeling? 668 00:56:31,586 --> 00:56:32,556 - Never better. 669 00:56:32,558 --> 00:56:33,391 Come on. 670 00:57:08,971 --> 00:57:10,787 - This smells like shit. 671 00:57:10,789 --> 00:57:12,503 - Yeah, it does. 672 00:57:12,505 --> 00:57:13,588 Ladies first. 673 00:58:04,062 --> 00:58:05,412 - Are we in? 674 00:58:05,414 --> 00:58:06,964 - Think so. 675 00:58:09,702 --> 00:58:11,548 - The 43rd vow. 676 00:58:11,550 --> 00:58:14,938 I swear to survive as long as God chooses, 677 00:58:14,940 --> 00:58:17,728 as long as his work needs doing. 678 00:58:17,730 --> 00:58:21,693 Unless I am chosen as a sacrifice to his glory. 679 00:58:22,530 --> 00:58:23,943 The 66th vow. 680 00:58:25,230 --> 00:58:28,858 I swear to suffer no non-believer to live 681 00:58:28,860 --> 00:58:32,924 unless he'd be a useful tool and serve me in my... 682 00:58:41,847 --> 00:58:43,660 - That's our target. 683 00:58:43,662 --> 00:58:45,200 - It's not gonna be easy. 684 00:58:45,202 --> 00:58:46,119 - Never is. 685 00:58:47,469 --> 00:58:52,416 - Can't open that gate without getting torn pieces. 686 00:58:52,418 --> 00:58:54,187 It's gonna be impossible. 687 00:58:54,189 --> 00:58:56,772 - Like getting outta that cage? 688 00:59:04,958 --> 00:59:07,387 - And that the only idols worship shall be the 689 00:59:07,389 --> 00:59:10,137 art hewn through the bodies of the... 690 00:59:18,280 --> 00:59:22,447 I swear to love my brothers and sisters as myself. 691 00:59:23,999 --> 00:59:25,082 The 98th vow. 692 00:59:26,419 --> 00:59:30,278 I swear to protect my adversaries by blessing them 693 00:59:30,280 --> 00:59:33,798 with the glory of resurrection in his grace. 694 00:59:46,553 --> 00:59:47,970 - Let's move him. 695 00:59:49,177 --> 00:59:51,260 - The 99th vow. 696 00:59:52,632 --> 00:59:56,799 Help, help. 697 00:59:58,198 --> 00:59:59,031 Help me. 698 01:00:05,433 --> 01:00:07,078 - Time for dinner. 699 01:00:07,080 --> 01:00:09,183 - To family. - To family. 700 01:00:12,047 --> 01:00:14,433 - Kill me already, 701 01:00:16,154 --> 01:00:17,737 you son of a bitch. 702 01:00:19,710 --> 01:00:24,388 - But if we killed you, you would rise 703 01:00:24,390 --> 01:00:27,478 and your flesh would turn to poison. 704 01:00:27,480 --> 01:00:30,093 See, we can only eat the living. 705 01:00:49,290 --> 01:00:51,658 Everywhere we send our missionaries 706 01:00:51,660 --> 01:00:55,948 we find some asshole, like Wyatt here, 707 01:00:55,950 --> 01:00:59,008 who wants to drag the world backward. 708 01:00:59,010 --> 01:01:03,778 These blasphemers outnumber the faithful 10 to one. 709 01:01:03,780 --> 01:01:06,808 They hang on here and there, desperately clinging 710 01:01:06,810 --> 01:01:10,858 to their pathetic lives in thousands of villages, 711 01:01:10,860 --> 01:01:14,038 compounds, and sad little city states. 712 01:01:14,040 --> 01:01:18,478 But tomorrow, all that changes. 713 01:01:18,480 --> 01:01:22,948 At sunrise, I'll speak my 10 year sermon 714 01:01:22,950 --> 01:01:25,948 and I'll finally give the holy signal. 715 01:01:25,950 --> 01:01:30,598 A thousand spies in a thousand villages will unleash 716 01:01:30,600 --> 01:01:34,299 the risen dead upon the unworthy living. 717 01:01:41,385 --> 01:01:43,802 - Jesus. - Get back. Get back. 718 01:01:45,450 --> 01:01:46,683 Oh no, don't be afraid. 719 01:01:47,670 --> 01:01:48,928 She's an acolyte. 720 01:01:48,930 --> 01:01:51,448 For some, the gift of what lies beyond 721 01:01:51,450 --> 01:01:54,028 is not given, it's earned. 722 01:01:54,030 --> 01:01:55,228 - They're not dead? 723 01:01:55,230 --> 01:01:57,058 - Well eventually they all turn. 724 01:01:57,060 --> 01:02:00,658 But they start off this way to prove their devotion 725 01:02:00,660 --> 01:02:02,308 to the lord of death. 726 01:02:02,310 --> 01:02:04,258 - Praise the lord of death. 727 01:02:04,260 --> 01:02:05,910 - Praise the lord of death. 728 01:02:38,550 --> 01:02:39,550 - She's alive. 729 01:02:40,664 --> 01:02:41,997 - Wanna do this? 730 01:02:43,953 --> 01:02:47,955 - Can't take 'em all, we're gonna have to wait them out. 731 01:02:56,416 --> 01:02:57,371 - Are you all right? 732 01:02:57,373 --> 01:02:58,373 - Leave her. 733 01:02:59,550 --> 01:03:00,383 Leave her. 734 01:03:03,809 --> 01:03:04,642 - No. 735 01:03:06,118 --> 01:03:07,368 No, no, no, no. 736 01:03:08,483 --> 01:03:09,316 - Grinner! 737 01:03:27,600 --> 01:03:30,783 - Take my pain. 738 01:03:31,770 --> 01:03:32,603 - Take my pain. 739 01:03:39,800 --> 01:03:40,633 Enough. 740 01:03:43,155 --> 01:03:43,988 He's done. 741 01:03:52,080 --> 01:03:52,913 - Unworthy. 742 01:04:06,585 --> 01:04:08,668 - Okay, I'll draw them out. 743 01:04:08,670 --> 01:04:10,948 You get Rachel and I'll see you at the meet point. 744 01:04:10,950 --> 01:04:11,783 - Let me do it. 745 01:04:12,766 --> 01:04:14,316 If I'm caught, I'm dead anyway. 746 01:04:17,310 --> 01:04:18,353 I need to say goodbye. 747 01:04:19,770 --> 01:04:20,603 - Not yet. 748 01:04:22,440 --> 01:04:23,340 I'll see you soon. 749 01:04:24,779 --> 01:04:27,929 - I never would've made it this far without you. 750 01:04:27,931 --> 01:04:31,485 You know I love you. 751 01:04:31,487 --> 01:04:32,373 - I love you. 752 01:04:36,775 --> 01:04:39,197 It is my daughter's piano recital. 753 01:04:40,260 --> 01:04:41,091 - What? 754 01:04:41,093 --> 01:04:41,926 - The tape. 755 01:04:46,410 --> 01:04:48,033 I never saw her play it live. 756 01:04:50,195 --> 01:04:51,995 I was working, I was always working. 757 01:04:55,350 --> 01:04:57,688 My wife taped it for me and I figured, you know, 758 01:04:57,690 --> 01:05:00,100 I'll just catch the next one and 759 01:05:03,930 --> 01:05:04,850 the next week... 760 01:05:07,184 --> 01:05:09,162 You know the rest. 761 01:05:32,030 --> 01:05:34,828 - The lord of death blesses us. 762 01:05:34,830 --> 01:05:36,423 The lord of death protects us. 763 01:06:23,177 --> 01:06:27,153 - Mother of death, we ask your blessings. 764 01:06:28,500 --> 01:06:32,283 Lord of death, we are your wrath. 765 01:06:35,987 --> 01:06:37,985 - Stacy, no, we can still leave. 766 01:06:37,987 --> 01:06:39,423 No, wait, Stacy. 767 01:06:42,210 --> 01:06:43,593 - You'll be one of us soon. 768 01:06:45,420 --> 01:06:47,253 - Your name is Stacy Conrad. 769 01:06:53,760 --> 01:06:55,443 - Help her ascend, Priestess. 770 01:06:57,811 --> 01:06:58,661 It is your honor. 771 01:06:59,730 --> 01:07:00,563 Take the blade. 772 01:07:02,670 --> 01:07:03,937 Take it. 773 01:07:06,600 --> 01:07:08,248 - What are you doing? 774 01:07:08,250 --> 01:07:11,373 - She's relieving you of your pain. 775 01:07:12,390 --> 01:07:13,923 It's the greatest of honors. 776 01:07:15,540 --> 01:07:18,303 Now, bless- 777 01:07:20,070 --> 01:07:21,628 Priestess. 778 01:07:21,630 --> 01:07:26,630 - Lord of darkness, I offer this sacrifice... 779 01:07:30,330 --> 01:07:32,463 - Perform this sacrifice, Priestess. 780 01:07:34,770 --> 01:07:38,008 Priestess, perform the sacrifice. 781 01:07:38,010 --> 01:07:39,753 - Give you this sacrifice. 782 01:07:42,480 --> 01:07:45,783 - Priestess. 783 01:07:48,147 --> 01:07:48,980 Priestess. 784 01:08:30,346 --> 01:08:33,186 - Get 'em outta here! 785 01:08:43,450 --> 01:08:45,367 - Please help! 786 01:08:48,765 --> 01:08:49,908 - Where are you going? 787 01:08:49,910 --> 01:08:50,848 We have to get outta here. 788 01:08:50,850 --> 01:08:52,950 Rachel, we have to go now. - Wait, Stacy. 789 01:08:58,591 --> 01:08:59,548 - Follow this path. 790 01:08:59,550 --> 01:09:01,000 Don't stop until you see Ben. 791 01:09:02,010 --> 01:09:02,908 He should be there already. 792 01:09:02,910 --> 01:09:03,868 - Where are you going? 793 01:09:03,870 --> 01:09:05,068 - Just get to Ben. 794 01:09:05,070 --> 01:09:06,718 I'm gonna take care of the corral. 795 01:09:06,720 --> 01:09:07,593 I got this. 796 01:09:08,730 --> 01:09:09,603 Pinky promise. 797 01:09:10,710 --> 01:09:12,041 Just go. 798 01:09:12,043 --> 01:09:12,876 Go, go! 799 01:09:26,700 --> 01:09:27,533 - Shit! 800 01:09:29,650 --> 01:09:32,059 - Wait! 801 01:09:32,061 --> 01:09:33,394 Not in the head. 802 01:09:34,306 --> 01:09:35,758 - What the hell are you? 803 01:09:35,760 --> 01:09:37,498 - I'm an acolyte. 804 01:09:37,500 --> 01:09:39,778 I'm preparing to ascend. 805 01:09:39,780 --> 01:09:44,780 We bite, we eat, we live as we will become. 806 01:09:44,880 --> 01:09:47,548 - Tweeter wasn't, she wasn't bit. 807 01:09:47,550 --> 01:09:50,566 - To know his will. 808 01:09:53,670 --> 01:09:54,503 - Rachel! 809 01:10:02,040 --> 01:10:03,290 I knew you'd make it out. 810 01:10:04,230 --> 01:10:05,851 You okay? 811 01:10:05,853 --> 01:10:09,088 - That preacher, he has followers in villages everywhere. 812 01:10:09,090 --> 01:10:11,188 He's gonna give some kind of signal to attack. 813 01:10:11,190 --> 01:10:12,854 - Okay, we'll take care of him. Where's Tweeter? 814 01:10:12,856 --> 01:10:13,687 - She went to the corral. 815 01:10:13,689 --> 01:10:14,548 - Shit, we gotta stop her, come on. 816 01:10:14,550 --> 01:10:15,628 - Why? 817 01:12:06,044 --> 01:12:07,362 - Tweeter! 818 01:12:07,364 --> 01:12:09,114 Stop, you're not bit! 819 01:12:10,077 --> 01:12:11,660 - Rachel, Ben, run! 820 01:12:14,448 --> 01:12:16,437 - You're not bit, don't open it! 821 01:12:16,439 --> 01:12:17,606 Don't open it! 822 01:12:32,323 --> 01:12:33,156 No! 823 01:12:56,973 --> 01:12:58,973 - Why would she do that? 824 01:13:04,069 --> 01:13:06,736 - We gotta get to higher ground. 825 01:13:10,523 --> 01:13:12,023 It's now or never. 826 01:13:22,980 --> 01:13:26,848 - Even though heathens have breached our gates, 827 01:13:26,850 --> 01:13:30,129 I tell you to feel no fear or pain. 828 01:13:32,662 --> 01:13:37,662 Tonight marks 10 years, 10 years against this. 829 01:13:39,002 --> 01:13:42,292 A decade since man was first turned. 830 01:13:54,242 --> 01:13:55,489 - Look. 831 01:13:55,491 --> 01:13:58,948 - It has been changed and its never before path. 832 01:13:58,950 --> 01:14:02,668 It doesn't matter how many enemies come against me. 833 01:14:02,670 --> 01:14:06,766 Even if they kill me, the immortal dead. 834 01:14:11,398 --> 01:14:13,231 The Sworn are forever. 835 01:14:16,208 --> 01:14:20,175 Rejoice, rejoice for while we have days. 836 01:14:20,177 --> 01:14:21,483 - I'm on my last mag. 837 01:14:22,380 --> 01:14:24,200 - I got six bullets. Do we still have a play? 838 01:14:24,202 --> 01:14:25,888 - I can't headshot them all. 839 01:14:25,890 --> 01:14:27,448 Grinner's mine. 840 01:14:27,450 --> 01:14:28,648 - I should go in first. 841 01:14:28,650 --> 01:14:30,328 - You should've been faster, I called it. 842 01:14:30,330 --> 01:14:31,378 Apocalypse rules. 843 01:14:31,380 --> 01:14:33,888 - Look. I'll clear the way so you can get up there, 844 01:14:33,890 --> 01:14:34,721 and then we're gonna turn 845 01:14:34,723 --> 01:14:36,688 that motherfucking volume up to 11. 846 01:14:36,690 --> 01:14:38,933 - Whatever happens, he can't finish his broadcast. 847 01:14:39,915 --> 01:14:40,748 Get going. 848 01:14:41,847 --> 01:14:45,693 - There are issues out there today. 849 01:14:45,695 --> 01:14:47,564 They fear my wrath. 850 01:14:47,566 --> 01:14:49,870 Well, they should clean out their ears 851 01:14:49,872 --> 01:14:53,872 and fucking listen up because I say it every day 852 01:14:54,713 --> 01:14:56,546 our vows are absolute. 853 01:14:57,810 --> 01:15:02,455 We're the good guys saving those bastard sons. 854 01:15:02,457 --> 01:15:04,857 We rescue them- 855 01:15:34,170 --> 01:15:36,808 The time has finally come. 856 01:15:36,810 --> 01:15:40,567 This moment marks 10 years since... 857 01:15:48,090 --> 01:15:48,933 It's time. 858 01:15:50,100 --> 01:15:53,658 Give yourselves to the Lord of Death so that 859 01:15:53,660 --> 01:15:58,157 we may dwell together in peace as he has willed it. 860 01:16:05,183 --> 01:16:06,516 - Show's over... 861 01:16:16,860 --> 01:16:21,208 - There's only one rule in life, and there's no escaping it. 862 01:16:21,210 --> 01:16:23,553 Death always wins. 863 01:16:24,750 --> 01:16:27,448 So happy you decided to join us again. 864 01:16:27,450 --> 01:16:30,058 Let's finish what we started. 865 01:16:30,060 --> 01:16:32,428 Listen carefully, believers, 866 01:16:32,430 --> 01:16:35,938 as this heathen breathes her last breaths. 867 01:16:35,940 --> 01:16:38,728 Soon her pain will be over 868 01:16:38,730 --> 01:16:40,833 and she shall walk with the rest of us. 869 01:16:42,510 --> 01:16:43,623 Any last words? 870 01:16:44,850 --> 01:16:46,273 - Talk radio sucks. 871 01:16:48,302 --> 01:16:49,302 - Hear this. 872 01:16:50,430 --> 01:16:53,053 The glorious sounds of death. 873 01:16:55,493 --> 01:16:57,338 What the fuck? 874 01:17:07,080 --> 01:17:09,124 You shouldn't have done that. 875 01:17:13,095 --> 01:17:14,518 But I forgive you. 876 01:17:36,760 --> 01:17:38,010 - Are you okay? 877 01:17:42,284 --> 01:17:43,367 Are you okay? 878 01:17:54,657 --> 01:17:56,157 - Yes, yes. Go on. 879 01:17:58,560 --> 01:18:02,608 Sacrifice me to the Lord of Death so that I may be reborn. 880 01:18:02,610 --> 01:18:04,159 Deliver me from... 881 01:18:04,161 --> 01:18:05,938 No, no, not the head. 882 01:18:05,940 --> 01:18:08,902 Not the head! 883 01:18:27,210 --> 01:18:29,788 - Thank you for tuning into this very special edition 884 01:18:29,790 --> 01:18:31,390 of your favorite island station. 885 01:18:32,550 --> 01:18:35,200 Coming up next will be a song that I'm gonna dedicate 886 01:18:36,780 --> 01:18:40,460 to my daughter and... 887 01:18:42,840 --> 01:18:44,703 - Our sister, Tweeter.61352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.