Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,933 --> 00:03:06,727
Alexander,
the army will divide.
2
00:03:06,811 --> 00:03:07,978
Satrapies will revolt.
3
00:03:08,062 --> 00:03:09,938
Without your orders,
there'll be war.
4
00:03:10,022 --> 00:03:12,566
We beg you. Tell us who.
5
00:04:11,625 --> 00:04:13,877
Our world is gone now.
6
00:04:16,088 --> 00:04:18,465
I'm the last left alive.
7
00:04:21,677 --> 00:04:24,221
Whether that's a blessing
or a curse...
8
00:04:24,305 --> 00:04:25,764
who by Hades would know.
9
00:04:29,560 --> 00:04:32,271
But I've paid my price...
10
00:04:32,354 --> 00:04:33,563
in blood.
11
00:04:36,776 --> 00:04:38,778
And in broken dreams.
12
00:04:41,030 --> 00:04:44,116
They say we were
the greatest fighting force
13
00:04:44,200 --> 00:04:45,618
ever known to man.
14
00:04:48,704 --> 00:04:52,416
Greater even
than the expedition to Troy.
15
00:04:54,668 --> 00:04:56,378
But how can I say it?
16
00:04:56,462 --> 00:04:59,548
How can I tell you
what it is like to be young
17
00:04:59,632 --> 00:05:03,177
and to dream big dreams?
18
00:05:03,260 --> 00:05:06,137
To believe when Alexander
looked you in the eye,
19
00:05:06,222 --> 00:05:08,182
you could do anything.
20
00:05:08,265 --> 00:05:09,349
Anything.
21
00:05:12,228 --> 00:05:15,648
In his presence,
by the light of Apollo,
22
00:05:15,731 --> 00:05:17,899
we were better than ourselves.
23
00:05:20,569 --> 00:05:25,031
Truly, I've known
many great men in my life...
24
00:05:26,450 --> 00:05:29,286
but only one colossus.
25
00:05:29,370 --> 00:05:31,622
And only now, when old,
26
00:05:31,705 --> 00:05:36,000
do I understand who this force
of nature really was.
27
00:05:41,090 --> 00:05:43,133
Or do 1?
28
00:05:43,926 --> 00:05:46,970
Did such a man
as Alexander exist?
29
00:05:47,054 --> 00:05:48,555
Of course not.
30
00:05:48,639 --> 00:05:52,017
We idolize him,
make him better than he was.
31
00:05:52,101 --> 00:05:56,480
Men, all men,
reach and fall...
32
00:05:57,773 --> 00:05:59,357
Reach and fall.
33
00:06:05,614 --> 00:06:08,867
In the East,
the vast Persian Empire
34
00:06:08,951 --> 00:06:11,244
ruled almost all
the known world.
35
00:06:13,289 --> 00:06:17,789
In the West, the once great
Greek city-states--
36
00:06:17,918 --> 00:06:20,837
Thebes, Athens, Sparta.
37
00:06:20,921 --> 00:06:22,881
Had fallen from pride.
38
00:06:22,965 --> 00:06:24,883
For 100 years now,
39
00:06:24,967 --> 00:06:27,970
the Persian kings
had bribed the Greeks,
40
00:06:28,053 --> 00:06:31,056
with their gold,
to fight as mercenaries.
41
00:06:31,140 --> 00:06:35,640
It was Philip, the one-eyed,
who changed all this,
42
00:06:36,729 --> 00:06:39,732
uniting tribes
of illiterate sheepherders
43
00:06:39,815 --> 00:06:41,566
from the high and lowlands.
44
00:06:41,650 --> 00:06:45,987
With his blood and guts,
he built a professional army
45
00:06:46,071 --> 00:06:48,573
that brought the devious Greeks
to their knees.
46
00:06:50,159 --> 00:06:53,579
He then turned his eye
on Persia,
47
00:06:53,662 --> 00:06:57,707
where it was said
the Great King Darius himself,
48
00:06:57,791 --> 00:07:01,795
on his throne in Babylon,
feared Philip.
49
00:07:06,300 --> 00:07:09,636
Philip was murdered,
much to Persia's delight
50
00:07:09,720 --> 00:07:12,639
and perhaps sponsored
by their gold.
51
00:07:12,723 --> 00:07:14,224
And Alexander, at 20,
52
00:07:14,308 --> 00:07:17,936
became the new ruler
of Macedonia.
53
00:07:18,020 --> 00:07:20,897
Announcing revenge
for the death of Philip,
54
00:07:20,981 --> 00:07:22,774
Alexander liberated
55
00:07:22,858 --> 00:07:27,358
all of the cities
of western Asia south to Egypt,
56
00:07:28,155 --> 00:07:32,075
where he was declared
Pharaoh of Egypt
57
00:07:32,159 --> 00:07:33,827
and worshipped as a god.
58
00:07:37,706 --> 00:07:40,625
And finally, he provoked
the rise to battle...
59
00:07:42,920 --> 00:07:45,756
...in the heart
of the Persian Empire,
60
00:07:45,839 --> 00:07:47,090
near Babylon.
61
00:07:57,559 --> 00:07:59,269
It was mad.
62
00:07:59,353 --> 00:08:01,563
Forty thousand of us against
hundreds of thousands
63
00:08:01,647 --> 00:08:04,399
of barbarian races
unknown to us
64
00:08:04,483 --> 00:08:07,277
gathered under Darius himself.
65
00:08:09,571 --> 00:08:12,323
East and west
had now come together
66
00:08:12,408 --> 00:08:15,369
to decide the fate
of the known world.
67
00:08:17,329 --> 00:08:21,829
It was the day Alexander
had waited for all his life.
68
00:08:23,877 --> 00:08:25,295
Son of a god.
69
00:08:27,172 --> 00:08:29,674
It was a myth, of course.
70
00:08:29,758 --> 00:08:32,802
At least it started as a myth.
71
00:08:32,886 --> 00:08:34,262
I know.
72
00:08:35,305 --> 00:08:36,931
I was there.
73
00:08:37,016 --> 00:08:39,351
In the crack
of the Persian line,
74
00:08:39,435 --> 00:08:40,310
we'll go for the head.
75
00:08:42,062 --> 00:08:43,396
Kill Darius?
76
00:08:43,480 --> 00:08:45,899
The gods have brought him
to us at last.
77
00:08:47,484 --> 00:08:49,819
If I die, it's one Macedonian.
78
00:08:49,903 --> 00:08:52,030
But the Persians,
they cannot move
79
00:08:52,114 --> 00:08:53,281
without Darius' command.
80
00:08:53,365 --> 00:08:54,199
Here.
81
00:08:55,617 --> 00:08:58,244
Right here, we cut the throat
of the Persian army.
82
00:08:58,328 --> 00:08:59,495
This is madness.
83
00:08:59,580 --> 00:09:01,707
You'll never get
within 100 paces of him.
84
00:09:01,790 --> 00:09:04,000
Have you seen the sheer
size of his force, Alexander?
85
00:09:04,084 --> 00:09:08,584
Not if you hold them
on the left, my brave PARMENION,
86
00:09:08,714 --> 00:09:10,882
with your son Philotas,
for just one,
87
00:09:10,966 --> 00:09:12,300
two hours tomorrow.
88
00:09:14,386 --> 00:09:18,886
And you, unbreakable Antigonus,
the center phalanx.
89
00:09:19,433 --> 00:09:23,645
Perdiccas, Leonnatus...
90
00:09:23,729 --> 00:09:25,731
Nearchus...
91
00:09:25,814 --> 00:09:27,732
Polyperchon.
92
00:09:27,816 --> 00:09:29,859
If you pin them on the walls
of your sarissas,
93
00:09:29,943 --> 00:09:32,028
here in the center,
94
00:09:32,112 --> 00:09:35,240
their cavalry will follow me
out to the right.
95
00:09:35,324 --> 00:09:38,827
And when bold Cassander breaks,
stretching their left,
96
00:09:38,911 --> 00:09:40,245
a hole will open.
97
00:09:40,329 --> 00:09:41,663
Then I and my cavalry...
98
00:09:41,747 --> 00:09:44,416
Our revered Cleitus,
99
00:09:44,500 --> 00:09:46,251
Ptolemy
100
00:09:46,335 --> 00:09:47,836
and Hephaistion.
101
00:09:47,920 --> 00:09:50,047
Will strike through that gap
102
00:09:50,130 --> 00:09:52,590
and deal the deathblow
103
00:09:52,674 --> 00:09:54,509
- to Darius' head.
- Since when,
104
00:09:54,593 --> 00:09:56,011
by the light of Apollo,
Alexander,
105
00:09:56,095 --> 00:09:58,263
has cavalry been used
to break an infantry line?
106
00:09:58,347 --> 00:09:59,973
And what was it we did
to Chaeronea?
107
00:10:00,057 --> 00:10:01,475
Alexander,
even with luck,
108
00:10:01,558 --> 00:10:04,519
timing, the gods, they're
at least five to our one,
109
00:10:04,603 --> 00:10:06,605
which means in truth
we must rout them tomorrow,
110
00:10:06,688 --> 00:10:08,690
destroy their army completely.
111
00:10:08,774 --> 00:10:10,901
Or we'll be picked apart
by bandit tribes
112
00:10:10,984 --> 00:10:12,443
on the long journey home.
113
00:10:12,528 --> 00:10:13,654
Right.
114
00:10:14,863 --> 00:10:19,363
You speak of home and retreat,
115
00:10:19,493 --> 00:10:22,162
but do you understand,
Parmenion?
116
00:10:23,997 --> 00:10:26,124
Babylon's my new home.
117
00:10:28,877 --> 00:10:30,628
Alexander,
118
00:10:30,712 --> 00:10:33,089
if we must fight,
119
00:10:33,173 --> 00:10:34,966
do so with stealth.
120
00:10:35,384 --> 00:10:36,802
Use your numbers well.
121
00:10:36,885 --> 00:10:39,137
We should attack tonight
when they least expect us.
122
00:10:49,481 --> 00:10:53,818
I didn't cross Asia to steal
this victory, Cassander.
123
00:10:53,902 --> 00:10:57,697
No, you are too honorable for that.
124
00:10:57,781 --> 00:10:59,282
No doubt influenced
from sleeping
125
00:10:59,366 --> 00:11:01,451
with Tales of Troy
under your pillow.
126
00:11:03,078 --> 00:11:05,872
But your father
was no lover of Homer's.
127
00:11:05,956 --> 00:11:07,832
The lands west of the Euphrates,
128
00:11:07,916 --> 00:11:10,543
Alexander, the hand
of his daughter in marriage.
129
00:11:10,627 --> 00:11:12,837
Since when has a Greek
ever been given such honors?
130
00:11:12,921 --> 00:11:17,175
These are not honors,
Parmenion, they're bribes,
131
00:11:17,259 --> 00:11:20,053
which the Greeks
have accepted too long.
132
00:11:23,182 --> 00:11:25,684
Do you forget, Parmenion, that
the man who murdered my father
133
00:11:25,767 --> 00:11:28,311
- lies across the valley floor?
- Come, Alexander,
134
00:11:28,395 --> 00:11:30,480
we're still not really sure
if it was Persian gold
135
00:11:30,564 --> 00:11:32,357
behind the assassination.
136
00:11:32,441 --> 00:11:34,568
But that is no matter!
137
00:11:34,651 --> 00:11:36,361
Your father taught you
never to surrender
138
00:11:36,445 --> 00:11:38,780
your reason to your passion.
139
00:11:38,864 --> 00:11:40,740
Now, I urge you,
140
00:11:40,824 --> 00:11:43,993
with all my experience, regroup!
141
00:11:44,077 --> 00:11:46,204
Fall back to the coast,
raise a larger force. Hmm?
142
00:11:47,664 --> 00:11:51,000
I would, if I were Parmenion.
143
00:11:52,211 --> 00:11:54,421
But I am Alexander.
144
00:11:54,504 --> 00:11:56,464
And no more than Earth
has two suns
145
00:11:56,548 --> 00:11:58,299
will Asia bear two kings.
146
00:11:58,383 --> 00:12:00,468
These are my terms.
147
00:12:00,552 --> 00:12:05,052
And if Darius isn't a coward
who hides behind his men,
148
00:12:05,265 --> 00:12:07,517
then he'll come
to me tomorrow.
149
00:12:07,601 --> 00:12:11,605
And when he bows down
to Greece...
150
00:12:12,814 --> 00:12:14,524
Alexander will be merciful.
151
00:12:22,115 --> 00:12:25,910
By Ares' chains,
he's got balls, men.
152
00:12:25,994 --> 00:12:28,121
I mean, give the man his due,
Parmenion.
153
00:12:30,249 --> 00:12:33,252
And, lads, feast tonight,
154
00:12:33,335 --> 00:12:35,712
for tomorrow
we will dine in Hades.
155
00:12:46,515 --> 00:12:49,559
I've seen one before.
Still alive.
156
00:13:04,491 --> 00:13:05,825
To whom do you pray?
157
00:13:08,787 --> 00:13:09,913
Phobos.
158
00:13:12,082 --> 00:13:13,416
Fear?
159
00:13:16,878 --> 00:13:17,962
Bad omen.
160
00:13:20,757 --> 00:13:22,133
More so for Darius.
161
00:13:28,557 --> 00:13:29,849
I've come to believe
162
00:13:29,933 --> 00:13:34,433
the fear of death drives
all men, Hephaistion.
163
00:13:34,604 --> 00:13:37,607
And this we didn't learn
as schoolboys.
164
00:13:37,691 --> 00:13:40,610
It is the cause
of all our misfortunes.
165
00:13:41,903 --> 00:13:44,322
- So, mighty Crateros.
- Your Majesty.
166
00:13:44,406 --> 00:13:46,074
Are you ready
for tomorrow's dawn?
167
00:13:46,158 --> 00:13:48,451
It's been too long coming
if you ask me.
168
00:13:48,535 --> 00:13:50,703
The men are skittish as colts
169
00:13:50,787 --> 00:13:52,580
and the damn bulls
won't shut their snouts.
170
00:13:52,664 --> 00:13:54,165
Good.
171
00:13:54,249 --> 00:13:55,959
Fear makes men fight better.
172
00:13:57,753 --> 00:13:59,838
Post your sentries alertly,
but rest them well.
173
00:13:59,921 --> 00:14:01,005
Don't you worry, general.
174
00:14:01,089 --> 00:14:02,507
I'm known to sleep
with my eyes open
175
00:14:02,591 --> 00:14:04,301
as a baby's arse.
176
00:14:04,384 --> 00:14:06,844
Only because someone
might steal his loot, sire.
177
00:14:08,680 --> 00:14:10,932
Well, someone owes Crateros
for his cheapness.
178
00:14:11,016 --> 00:14:14,185
He buys neither gloves
nor blankets to warm himself.
179
00:14:14,269 --> 00:14:17,522
Who needs gloves
when you come from grace?
180
00:14:17,606 --> 00:14:19,441
Who needs clothes
when you can fight naked?
181
00:14:19,524 --> 00:14:21,651
He's right.
182
00:14:21,735 --> 00:14:23,153
After tomorrow,
183
00:14:23,236 --> 00:14:24,987
even the thrifty
among you shall be kings.
184
00:14:25,072 --> 00:14:26,656
Gods are with us,
Your Majesty.
185
00:14:26,740 --> 00:14:29,492
We'll stain the ground
in Persian blood, my king.
186
00:14:31,536 --> 00:14:33,329
You're in the first row
tomorrow, boy.
187
00:14:35,957 --> 00:14:39,710
I've always believed,
Alexander, but...
188
00:14:39,795 --> 00:14:42,714
this seems so much bigger
than us.
189
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
Did Patroclus doubt Achilles
when they stood side by side
190
00:14:45,592 --> 00:14:47,719
at the seat of Troy?
191
00:14:47,803 --> 00:14:49,471
Patroclus died first.
192
00:14:50,680 --> 00:14:53,224
If you do...
193
00:14:53,308 --> 00:14:54,684
If you were to fall,
Hephaistion,
194
00:14:54,768 --> 00:14:57,812
even if Macedonia were
to lose a king,
195
00:14:57,896 --> 00:15:00,523
I will avenge you.
196
00:15:00,607 --> 00:15:02,900
And follow you down
to the house of death.
197
00:15:02,984 --> 00:15:05,194
I would do the same.
198
00:15:15,789 --> 00:15:19,375
On the eve of battle,
it's hardest to be alone.
199
00:15:24,506 --> 00:15:25,840
Then perhaps...
200
00:15:28,427 --> 00:15:30,679
Perhaps this is
a farewell then...
201
00:15:32,347 --> 00:15:34,599
my Alexander.
202
00:15:34,683 --> 00:15:36,726
Fear not, Hephaistion.
203
00:15:38,437 --> 00:15:40,147
We are at the beginning.
204
00:16:14,931 --> 00:16:17,308
Blood makes the world rise.
205
00:16:20,061 --> 00:16:22,354
Blood makes the rain fall.
206
00:16:26,401 --> 00:16:29,737
Blood makes the earth grow.
207
00:16:31,573 --> 00:16:36,073
And in blood,
all men are born and die.
208
00:16:39,539 --> 00:16:44,039
Blood is the food
of the gods below.
209
00:16:59,601 --> 00:17:02,228
Come, Bucephalus.
Today we ride to our destiny.
210
00:17:06,066 --> 00:17:09,027
Company, group! Regroup!
211
00:17:21,122 --> 00:17:23,499
Phalanx, turn right!
212
00:17:41,226 --> 00:17:45,726
Phalanx, attention!
213
00:18:07,377 --> 00:18:08,795
Neoptolemus.
214
00:18:10,422 --> 00:18:12,424
I remember you the day
you took the siege tower
215
00:18:12,507 --> 00:18:13,424
at Tyre.
216
00:18:13,508 --> 00:18:14,592
You were a giant.
217
00:18:14,676 --> 00:18:16,761
And today,
how will you fight?
218
00:18:21,683 --> 00:18:24,811
Dexippos, by Athena,
219
00:18:24,894 --> 00:18:26,562
how far was it
you threw your man
220
00:18:26,646 --> 00:18:28,898
wrestling at
the last Olympic Games?
221
00:18:28,982 --> 00:18:30,358
Will you match it with your spear?
222
00:18:36,364 --> 00:18:37,656
And, Timander,
223
00:18:37,741 --> 00:18:41,911
son of Menander,
a great soldier to my father.
224
00:18:41,995 --> 00:18:43,955
I still mourn
your brother, Addaios,
225
00:18:44,039 --> 00:18:46,666
who died so bravely
at Halicarnassus.
226
00:18:46,750 --> 00:18:50,628
What an honored family
you descend from, Timander.
227
00:18:50,712 --> 00:18:52,255
You fight for them today.
228
00:18:55,091 --> 00:18:58,594
You've all honored
your country
229
00:18:58,678 --> 00:19:00,137
and your ancestors.
230
00:19:00,221 --> 00:19:02,139
And now we come
231
00:19:02,223 --> 00:19:06,268
to this most distant place in Asia,
232
00:19:06,353 --> 00:19:08,480
where across from us,
233
00:19:08,563 --> 00:19:12,775
Darius has at last
gathered a vast army...
234
00:19:36,925 --> 00:19:39,969
But look again at this horde.
235
00:19:40,053 --> 00:19:41,763
And ask yourselves,
236
00:19:41,846 --> 00:19:43,681
who is this great king
237
00:19:43,765 --> 00:19:47,518
who pays assassins
in gold coins
238
00:19:47,602 --> 00:19:49,854
to murder my father,
our king,
239
00:19:49,938 --> 00:19:54,438
in a most despicable
and cowardly manner?
240
00:19:55,068 --> 00:19:57,653
Who is this great king, Darius,
241
00:19:57,737 --> 00:20:00,698
who enslaves his own men to fight?
242
00:20:00,782 --> 00:20:04,994
Who is this king
but a king of air?
243
00:20:05,078 --> 00:20:07,705
These men do not fight
for their homes.
244
00:20:07,789 --> 00:20:12,043
They fight because this king
tells them they must.
245
00:20:12,127 --> 00:20:13,878
And when they fight,
246
00:20:13,962 --> 00:20:16,255
they will melt away
like the air
247
00:20:16,339 --> 00:20:19,300
because they know no loyalty
to a king of slaves.
248
00:20:20,510 --> 00:20:23,846
But we are not here today
as slaves.
249
00:20:23,930 --> 00:20:26,307
We are here today
250
00:20:26,391 --> 00:20:28,893
as Macedonian freemen!
251
00:20:45,493 --> 00:20:46,911
And though outnumbered...
252
00:20:48,788 --> 00:20:51,665
I say to you who know
the price of tyranny...
253
00:20:53,918 --> 00:20:58,418
who've carried
the Persian yoke too long,
254
00:20:58,715 --> 00:21:02,218
you have a strength
born of your hearts,
255
00:21:03,845 --> 00:21:06,556
and all their arms,
their numbers,
256
00:21:06,639 --> 00:21:10,184
their chariots,
and all their fine horses
257
00:21:10,268 --> 00:21:13,104
will mean nothing
in the hands of slaves.
258
00:21:13,188 --> 00:21:14,647
Some of you,
259
00:21:17,150 --> 00:21:19,610
perhaps myself,
260
00:21:19,694 --> 00:21:23,155
will not live to see the sun set
over these mountains today.
261
00:21:25,366 --> 00:21:29,661
For I will be in the very thick
of battle with you.
262
00:21:32,207 --> 00:21:34,292
But remember this:
263
00:21:34,375 --> 00:21:38,875
the greatest honor
a man can ever achieve
264
00:21:39,339 --> 00:21:42,091
is to live with great courage
265
00:21:42,175 --> 00:21:44,594
and to die
with his countrymen
266
00:21:44,677 --> 00:21:46,637
in battle for his home.
267
00:21:53,853 --> 00:21:55,813
I say to you,
268
00:21:56,481 --> 00:22:00,526
what every warrior has known
since the beginning of time.
269
00:22:00,610 --> 00:22:03,112
Conquer your fear
270
00:22:03,196 --> 00:22:06,657
and I promise you,
you will conquer death.
271
00:22:31,432 --> 00:22:34,518
And someday I vow to you,
272
00:22:34,602 --> 00:22:39,102
your sons and your grandsons
will look into your eyes.
273
00:22:41,109 --> 00:22:42,235
And when they ask you
274
00:22:42,318 --> 00:22:45,779
why you fought
so bravely at Gaugamela,
275
00:22:45,864 --> 00:22:47,949
you will answer,
276
00:22:48,032 --> 00:22:52,532
with all the strength
of your great, great hearts,
277
00:22:53,037 --> 00:22:55,247
"I was here this day
at Gaugamela...
278
00:22:57,876 --> 00:22:58,793
"for the freedom...
279
00:23:01,421 --> 00:23:03,923
"and glory...
280
00:23:06,551 --> 00:23:07,885
of Greece!"
281
00:23:15,310 --> 00:23:16,936
Zeus be with us!
282
00:23:45,006 --> 00:23:47,842
Cassander! Four columns, go!
283
00:23:54,265 --> 00:23:55,975
Where does he go?
284
00:23:56,059 --> 00:23:58,603
I don't know, Majesty.
285
00:23:58,686 --> 00:24:00,813
Envelop him, Bessus.
286
00:24:05,193 --> 00:24:07,153
Hephaistion, go!
287
00:24:16,537 --> 00:24:18,497
Phalanx!
288
00:24:38,059 --> 00:24:40,728
He makes a mistake,
Pharnakes.
289
00:24:44,524 --> 00:24:46,025
Yes, great king.
290
00:25:48,629 --> 00:25:50,005
Be brave, men!
291
00:25:52,175 --> 00:25:53,801
Steady on the left, lads!
292
00:25:53,885 --> 00:25:56,929
Bend if you must
but never break.
293
00:25:57,013 --> 00:25:59,015
And keep watching
the cavalry on the left.
294
00:26:32,673 --> 00:26:33,924
Pick up the pace!
295
00:26:44,644 --> 00:26:47,146
Prepare to repel chariots!
296
00:28:17,111 --> 00:28:19,196
Cassander!
297
00:28:19,280 --> 00:28:21,615
- Forward, men!
- Forward!
298
00:28:25,870 --> 00:28:26,912
Left!
299
00:28:32,543 --> 00:28:33,752
Left turn!
300
00:28:33,836 --> 00:28:36,004
Infantry, clear out now!
301
00:29:45,950 --> 00:29:47,743
Hold your positions!
302
00:29:47,827 --> 00:29:49,912
Hold your positions!
303
00:30:19,233 --> 00:30:20,400
Father!
304
00:30:20,484 --> 00:30:21,818
We must fall back
to the gully, Father.
305
00:30:21,902 --> 00:30:23,403
No, hold!
306
00:30:23,487 --> 00:30:25,697
Where is he?
We're far too thin!
307
00:30:25,781 --> 00:30:27,532
Get word to Alexander!
308
00:30:27,616 --> 00:30:29,284
- Move!
- Yes, sir.
309
00:30:48,512 --> 00:30:52,057
Come, Macedonians!
Ride! Ride!
310
00:30:58,773 --> 00:31:01,484
Drive for the hole!
311
00:31:01,567 --> 00:31:05,070
- Drive for the hole!
- Drive for the hole!
312
00:31:38,562 --> 00:31:40,939
Prince Merdicus.
Bring these men up!
313
00:32:07,341 --> 00:32:10,302
Back and to the left!
Back and to the left!
314
00:32:10,386 --> 00:32:11,512
General!
315
00:32:11,595 --> 00:32:13,680
Get to home!
And go home fast!
316
00:32:14,890 --> 00:32:16,683
I cannot see!
317
00:32:16,767 --> 00:32:18,435
Philotas! Philotas!
318
00:32:18,519 --> 00:32:19,895
Father.
319
00:32:19,979 --> 00:32:22,106
Go. Tell Alexander yourself.
320
00:32:22,189 --> 00:32:24,441
And if he won't listen,
then survive me
321
00:32:24,525 --> 00:32:26,735
and avenge this betrayal!
322
00:33:07,902 --> 00:33:09,278
Pay attention, lad!
323
00:33:09,361 --> 00:33:11,237
Your father still watches over you!
324
00:33:57,451 --> 00:33:58,410
Darius!
325
00:34:00,287 --> 00:34:01,871
Find your horses.
326
00:34:18,138 --> 00:34:19,472
Darius!
327
00:34:41,704 --> 00:34:43,455
Go! Go!
328
00:35:01,140 --> 00:35:03,225
We can reach
those mountains by sunset,
329
00:35:03,309 --> 00:35:05,561
go all night
and catch Darius at dawn.
330
00:35:05,644 --> 00:35:06,728
Provision the horses!
331
00:35:08,772 --> 00:35:13,067
Alexander!
Alexander, my father's lost!
332
00:35:13,152 --> 00:35:15,612
They've overrun the flank!
They're into the baggage train!
333
00:35:15,696 --> 00:35:17,406
Parmenion's crumbling!
334
00:35:18,532 --> 00:35:19,908
Alexander,
335
00:35:19,992 --> 00:35:21,743
if you chase him,
you risk losing your army here.
336
00:35:23,203 --> 00:35:25,413
And if we capture him,
we gain an empire.
337
00:35:35,591 --> 00:35:38,343
You can run to the ends
of the earth, you coward,
338
00:35:38,427 --> 00:35:41,388
but you'll never run far enough!
339
00:35:41,472 --> 00:35:43,265
To Parmenion!
340
00:36:14,630 --> 00:36:16,340
You bleed free, my lord.
341
00:36:16,423 --> 00:36:19,801
May I tend to your wound?
No, Hermolaus, not now.
342
00:36:19,885 --> 00:36:22,137
There's far worse than me.
Go to them.
343
00:36:22,221 --> 00:36:23,347
Help them.
344
00:36:47,788 --> 00:36:49,331
How was this done, soldier?
345
00:36:51,125 --> 00:36:52,584
Spear.
346
00:36:54,378 --> 00:36:56,588
But I got two
of the buggers.
347
00:36:59,842 --> 00:37:00,926
Your Majesty.
348
00:37:02,803 --> 00:37:04,095
You're very brave.
349
00:37:06,140 --> 00:37:08,016
What shall I call you?
350
00:37:08,100 --> 00:37:10,227
Glaukos, my king.
Glaukos.
351
00:37:11,812 --> 00:37:13,271
And where's your home?
352
00:37:13,355 --> 00:37:14,856
lllyria.
353
00:37:17,317 --> 00:37:18,776
Let your body go loose.
354
00:37:23,449 --> 00:37:25,826
Think of home now.
355
00:37:25,909 --> 00:37:27,368
Be brave again, Glaukos...
356
00:37:29,621 --> 00:37:31,372
and you will live on
in glory.
357
00:37:35,335 --> 00:37:36,544
Alexander...
358
00:37:47,222 --> 00:37:48,932
The Persian Empire,
359
00:37:49,016 --> 00:37:51,601
the greatest
the world had yet known,
360
00:37:51,685 --> 00:37:53,311
was destroyed.
361
00:37:58,358 --> 00:38:02,858
And Alexander, at 25,
was now king of all.
362
00:38:17,294 --> 00:38:20,505
If you hesitate, she will strike.
363
00:38:24,009 --> 00:38:25,343
Yes.
364
00:38:27,805 --> 00:38:29,723
They are like people.
365
00:38:29,807 --> 00:38:32,976
You can love them for years.
366
00:38:33,060 --> 00:38:36,146
Feed them, nurture them...
367
00:38:37,898 --> 00:38:41,401
but still,
they can turn on you.
368
00:38:45,823 --> 00:38:46,949
Mmm.
369
00:38:50,035 --> 00:38:51,703
Don't hurt her.
370
00:38:53,914 --> 00:38:54,873
Good.
371
00:38:58,210 --> 00:38:59,336
Now...
372
00:39:05,926 --> 00:39:07,928
He calls me a barbarian.
373
00:39:08,011 --> 00:39:10,555
He makes a mockery
of Dionysus every night.
374
00:39:25,779 --> 00:39:30,200
Some called his mother,
Queen Olympias, a sorceress
375
00:39:30,284 --> 00:39:33,870
and said that Alexander
was the child of Zeus.
376
00:39:33,954 --> 00:39:37,874
Others, Dionysus.
377
00:39:37,958 --> 00:39:42,458
Women are the only ones
who know Dionysus.
378
00:39:54,641 --> 00:39:58,478
But truly, there was not a man
in Macedonia who didn't look
379
00:39:58,562 --> 00:40:03,062
at father and son,
side by side, and wonder.
380
00:40:16,830 --> 00:40:18,206
My little Achilles.
381
00:40:30,218 --> 00:40:31,260
Mwah.
382
00:40:40,020 --> 00:40:41,896
Stay, Alexander, down.
383
00:40:41,980 --> 00:40:43,314
- Mama...
- Down.
384
00:40:45,359 --> 00:40:46,276
What is it you want?!
385
00:40:47,778 --> 00:40:49,446
- Six months. Did you miss me?
- No!
386
00:40:49,529 --> 00:40:50,780
No. No, not here!
387
00:40:50,864 --> 00:40:53,116
Proud bitch.
I'm still your king.
388
00:40:53,200 --> 00:40:56,203
King of what?! Sheepherders?
389
00:41:01,333 --> 00:41:04,294
I am of Achilles' royal blood.
390
00:41:04,378 --> 00:41:05,962
The blood of Herakles runs
in my veins.
391
00:41:06,046 --> 00:41:07,547
You are nothing
but a drunken whore.
392
00:41:07,631 --> 00:41:08,840
Shut your foul mouth.
393
00:41:08,924 --> 00:41:10,550
You 10-titted bitch from Hades!
394
00:41:10,634 --> 00:41:12,802
Which god could I curse
to have ever laid eyes on you!?
395
00:41:12,886 --> 00:41:15,263
Son! Ow! God!
396
00:41:15,347 --> 00:41:18,224
Do you think
people respect you?
397
00:41:18,308 --> 00:41:20,018
You think they don't know
your bastards?
398
00:41:23,355 --> 00:41:25,231
What?
399
00:41:29,569 --> 00:41:31,487
Damn your sorceress soul!
400
00:41:31,571 --> 00:41:33,239
You keep him here
like one of your shakes!
401
00:41:33,323 --> 00:41:34,657
I told you not!
I told you not.
402
00:41:36,410 --> 00:41:39,162
- You'll obey me.
- I will not!
403
00:41:39,246 --> 00:41:42,123
You'll obey me, or I'll kill you
with my own hands.
404
00:41:45,210 --> 00:41:47,754
Let her go!
405
00:41:47,838 --> 00:41:50,632
No! Stop! Papa!
406
00:41:50,716 --> 00:41:52,634
No!
407
00:41:52,718 --> 00:41:55,429
- Obey me!
-Your Majesty! No!
408
00:41:58,265 --> 00:42:00,183
In the name of the gods.
409
00:42:00,267 --> 00:42:04,767
He will never be yours! Never!
410
00:42:05,605 --> 00:42:09,275
In my womb,
I carried my avenger!
411
00:42:19,703 --> 00:42:23,081
In the world he grew up to,
412
00:42:23,165 --> 00:42:25,083
I've come to believe
it was in friendship
413
00:42:25,167 --> 00:42:28,420
that Alexander found
his sanity.
414
00:42:28,503 --> 00:42:32,173
You don't need much
to fight.
415
00:42:32,257 --> 00:42:34,384
When you're in the front ranks
of a battle,
416
00:42:34,468 --> 00:42:38,263
facing some
Northern barbarian tribe,
417
00:42:38,346 --> 00:42:42,846
courage won't be in the soles
of your feet, Perdiccas.
418
00:42:42,934 --> 00:42:46,270
Or in the thickness
of your tunic, Philotas.
419
00:42:46,354 --> 00:42:49,231
Or in the lining
of your stomach, Nearchus.
420
00:42:49,316 --> 00:42:52,944
It's in the heart of a man.
421
00:42:54,321 --> 00:42:56,740
You don't need
to eat every day
422
00:42:56,823 --> 00:42:59,534
or until you're full, Ptolemy.
423
00:42:59,618 --> 00:43:02,120
You don't need to lie in bed
in a morning
424
00:43:02,204 --> 00:43:04,289
when you can have
some good bean soup,
425
00:43:04,372 --> 00:43:06,457
Cassander,
after a forced night march.
426
00:43:06,541 --> 00:43:09,126
Come on, Alexander.
427
00:43:09,211 --> 00:43:13,711
Where's your hunger
to twist Hephaistion's head off?
428
00:43:14,049 --> 00:43:16,259
Is he stronger than you?
429
00:43:16,343 --> 00:43:18,136
Then beat him another way.
430
00:43:18,220 --> 00:43:21,306
Come on! Who will ever
respect you as a king?
431
00:43:21,389 --> 00:43:23,099
You think it's because
of your father?
432
00:43:23,183 --> 00:43:27,478
The first rule of war is to do
what you ask your men to do.
433
00:43:27,562 --> 00:43:29,438
No more, no less.
434
00:43:32,859 --> 00:43:34,569
Good, Hephaistion.
That's it.
435
00:43:34,653 --> 00:43:37,656
Well done.
Good wrestling, Hephaistion.
436
00:43:37,739 --> 00:43:40,825
That's what I want.
Hey! Come, come, come.
437
00:43:40,909 --> 00:43:42,994
You did well, but you lost.
438
00:43:43,078 --> 00:43:47,578
Now, both of you,
congratulate the other. Go on.
439
00:43:48,542 --> 00:43:51,711
Would you want me
to let you win, Alexander?
440
00:43:53,755 --> 00:43:56,007
You're right.
441
00:43:56,091 --> 00:43:57,175
But I promise you,
442
00:43:57,259 --> 00:43:58,718
I will beat you one day,
Hephaistion.
443
00:44:06,434 --> 00:44:07,726
It was said later
444
00:44:07,811 --> 00:44:10,522
that Alexander
was never defeated,
445
00:44:10,605 --> 00:44:12,857
except
by Hephaistion's thighs.
446
00:44:12,941 --> 00:44:15,360
Although an inferior race,
447
00:44:15,443 --> 00:44:19,943
the Persians control at least
four-fifths of the known world.
448
00:44:21,074 --> 00:44:23,659
From Ethiopia and Egypt
in the south,
449
00:44:23,743 --> 00:44:26,245
to Caucasus and the
two inland seas in the north...
450
00:44:26,329 --> 00:44:28,289
Philip brought
such as Aristotle
451
00:44:28,373 --> 00:44:31,000
from Athens to educate
our rough people.
452
00:44:31,084 --> 00:44:35,584
They rule,
and we sit around like frogs.
453
00:44:35,797 --> 00:44:37,173
- Master?
- Yes?
454
00:44:37,257 --> 00:44:38,549
- Master!
- Yeah, out with it.
455
00:44:38,633 --> 00:44:39,967
Why are the Persians
so cruel?
456
00:44:40,051 --> 00:44:41,677
Oh, come on, Nearchus.
457
00:44:41,761 --> 00:44:43,804
That is not the subject
for today, Nearchus.
458
00:44:43,889 --> 00:44:45,682
But, uh, it is true
that the Oriental races
459
00:44:45,765 --> 00:44:48,893
are known
for their barbarity
460
00:44:48,977 --> 00:44:51,396
and their slavish devotion
to their senses.
461
00:44:51,479 --> 00:44:55,979
Which are so dull,
they castrate young boys,
462
00:44:56,151 --> 00:44:58,319
such as yourselves,
for their sexual pleasure.
463
00:44:59,654 --> 00:45:00,988
Yes.
464
00:45:01,072 --> 00:45:04,825
Excess in all things
is the undoing of men.
465
00:45:04,910 --> 00:45:06,912
That is why
we Greeks are superior.
466
00:45:06,995 --> 00:45:10,248
We practice control
of our senses.
467
00:45:10,332 --> 00:45:11,249
Moderation.
468
00:45:11,333 --> 00:45:12,834
We hope.
469
00:45:12,918 --> 00:45:14,753
Then what of Achilles at Troy,
master?
470
00:45:16,338 --> 00:45:18,048
Was he not excessive?
471
00:45:18,131 --> 00:45:21,384
Achilles simply lacks restraint.
472
00:45:21,468 --> 00:45:23,094
He dominates other men
so completely
473
00:45:23,178 --> 00:45:25,388
that even when he withdraws
from battle,
474
00:45:25,472 --> 00:45:28,850
crazed with grief over
his dead lover Patroclus,
475
00:45:28,934 --> 00:45:30,936
he seriously endangers
his own army.
476
00:45:31,019 --> 00:45:34,022
He is a deeply selfish man.
477
00:45:34,105 --> 00:45:36,107
Then would you say
that the love between Achilles
478
00:45:36,191 --> 00:45:38,109
and Patroclus
is a corrupting one?
479
00:45:39,527 --> 00:45:41,111
When men lie together in lust,
480
00:45:41,196 --> 00:45:42,780
it is a surrender
to the passions
481
00:45:42,864 --> 00:45:46,075
and does nothing
for the excellence in us.
482
00:45:46,159 --> 00:45:49,787
Nor does any other excess,
Cassander,
483
00:45:49,871 --> 00:45:51,372
jealousy among them.
484
00:45:51,456 --> 00:45:53,791
But when men lie together
and knowledge
485
00:45:53,875 --> 00:45:56,961
and virtue
are passed between them,
486
00:45:57,045 --> 00:46:00,757
that is pure and excellent.
487
00:46:00,840 --> 00:46:03,300
When they compete
to bring out the good,
488
00:46:03,385 --> 00:46:05,053
the best in each other,
489
00:46:05,136 --> 00:46:06,804
this is the love
between men
490
00:46:06,888 --> 00:46:09,181
that can build a city-state
491
00:46:09,266 --> 00:46:12,227
and lift us
from our frog pond.
492
00:46:14,729 --> 00:46:16,981
But can a man love
a woman equally, master?
493
00:46:17,065 --> 00:46:18,858
A woman? Of course not.
494
00:46:18,942 --> 00:46:21,653
A woman is a slave
to her passion, Hephaistion.
495
00:46:21,736 --> 00:46:23,237
Oh, naturally,
there are exceptions
496
00:46:23,321 --> 00:46:24,989
and we must honor them.
497
00:46:25,073 --> 00:46:29,202
Such as Pallas Athena,
goddess of wisdom and war.
498
00:46:29,286 --> 00:46:30,495
But never forget,
499
00:46:30,578 --> 00:46:32,496
she is sprung
not from the loins of Zeus,
500
00:46:32,580 --> 00:46:33,914
but from his mind.
501
00:46:33,999 --> 00:46:37,502
Now, you think on all this,
my young frogs,
502
00:46:37,585 --> 00:46:41,005
for in you resides the future
of Greek civilization.
503
00:46:42,424 --> 00:46:46,886
To strive for honor
is the highest purpose of all.
504
00:46:46,970 --> 00:46:49,597
To rule over our baser emotions.
505
00:46:49,681 --> 00:46:53,601
To follow reason,
the divine part in each of you.
506
00:46:53,685 --> 00:46:55,144
Yes,
507
00:46:55,228 --> 00:46:59,398
to love excellence
is truly to love the gods.
508
00:47:01,651 --> 00:47:03,361
Now,
will you stop distracting me?!
509
00:47:03,445 --> 00:47:06,406
Back to geography
and things that we know.
510
00:47:06,489 --> 00:47:10,989
Is it possible that the source
of Egypt's mighty River Nile
511
00:47:12,203 --> 00:47:15,956
could rise in these distant
mountains of the outer earth?
512
00:47:16,041 --> 00:47:20,541
If so, an experienced navigator
could find his way here
513
00:47:22,297 --> 00:47:24,132
by this river east,
514
00:47:24,215 --> 00:47:27,092
down into the great plains
of India,
515
00:47:27,177 --> 00:47:31,677
out into the eastern ocean
at end of the world,
516
00:47:31,973 --> 00:47:35,935
and by this route,
up the Nile,
517
00:47:36,019 --> 00:47:37,353
back to Egypt,
518
00:47:37,437 --> 00:47:41,232
into the Middle Sea
and home to Greece.
519
00:47:42,734 --> 00:47:45,987
Now, if only these frogs
could look outward
520
00:47:46,071 --> 00:47:50,075
and act on their
favored position at the center,
521
00:47:50,158 --> 00:47:52,326
Greece could rule the world.
522
00:47:52,410 --> 00:47:54,703
Why is it, master,
523
00:47:54,788 --> 00:47:57,248
in myth these lands
you speak of are known?
524
00:47:59,667 --> 00:48:03,587
India, where Herakles
and Dionysus traveled.
525
00:48:04,714 --> 00:48:06,257
All these men who went east,
526
00:48:06,341 --> 00:48:10,094
Theseus, Jason, Achilles,
were victorious.
527
00:48:10,178 --> 00:48:12,513
From generation
to generation,
528
00:48:12,597 --> 00:48:14,348
their stories have
been passed on.
529
00:48:14,432 --> 00:48:16,434
Why? Unless there
was truth to them?
530
00:48:16,518 --> 00:48:18,102
Tales of Amazons?
531
00:48:18,186 --> 00:48:20,938
Minotaurs, Gorgons,
Icarus flying into the sun?
532
00:48:21,022 --> 00:48:22,940
No, Alexander.
533
00:48:23,024 --> 00:48:25,026
Only common people believe
these tales,
534
00:48:25,110 --> 00:48:26,861
as they believe most anything.
535
00:48:26,945 --> 00:48:29,405
We are here precisely
to educate ourselves
536
00:48:29,489 --> 00:48:31,616
against such foolish passions.
537
00:48:31,699 --> 00:48:33,742
But if we are superior
to the Persians,
538
00:48:33,827 --> 00:48:36,371
as you say,
why do we not rule them?
539
00:48:36,454 --> 00:48:40,954
It is. It has always been
our Greek dream to go east.
540
00:48:42,127 --> 00:48:45,463
My father long wants it.
541
00:48:45,547 --> 00:48:47,131
The East has a way
542
00:48:47,215 --> 00:48:50,968
of swallowing men
and their dreams.
543
00:48:51,052 --> 00:48:54,638
But still, to think
it's these myths
544
00:48:54,722 --> 00:48:57,099
that lead us forward
to the greatest glory,
545
00:48:57,183 --> 00:48:58,934
why is it wrong
to act on them?
546
00:49:00,603 --> 00:49:04,064
I can only warn you,
not teach you.
547
00:49:04,149 --> 00:49:06,860
Beware of what you dream for.
548
00:49:08,403 --> 00:49:12,073
The gods have a way
of punishing such pride.
549
00:49:22,333 --> 00:49:23,876
And growing more ambitious,
550
00:49:23,960 --> 00:49:26,796
Philip now planned
the invasion of Persia.
551
00:49:32,969 --> 00:49:34,679
Is that the best
you can do, Cleitus?
552
00:49:34,762 --> 00:49:36,263
Back to the phalanx
with you,
553
00:49:36,347 --> 00:49:37,556
I'll ride him myself.
554
00:49:37,640 --> 00:49:39,224
No one will ride that beast,
Your Majesty.
555
00:49:40,518 --> 00:49:41,727
Not with your leg.
556
00:49:43,438 --> 00:49:45,106
He's been beaten
far too often.
557
00:49:46,441 --> 00:49:47,525
My noble king,
558
00:49:47,609 --> 00:49:49,152
he's a high-spirited animal, yes.
559
00:49:49,235 --> 00:49:52,988
High-spirited and worthy
of-- Of Philip of Macedon.
560
00:49:53,072 --> 00:49:55,365
Now for three
and a half talents,
561
00:49:55,450 --> 00:49:58,202
I couldn't possibly make
a profit on him, but for you--
562
00:49:58,286 --> 00:50:00,913
Why would I want such a beast?
I already have a wife.
563
00:50:03,166 --> 00:50:04,625
Do I seem so old?
564
00:50:11,007 --> 00:50:14,176
- Stay down, stay down.
- Hold him.
565
00:50:28,316 --> 00:50:30,318
A broken neck comes free,
you fool.
566
00:50:30,401 --> 00:50:32,611
He's too nervous for battle.
You'll sell him for meat.
567
00:50:32,695 --> 00:50:36,407
Buy him for me, Father.
I'll ride him.
568
00:50:40,995 --> 00:50:42,496
And if you don't?
569
00:50:42,580 --> 00:50:43,747
I'll pay for him myself.
570
00:50:43,831 --> 00:50:46,208
With what,
your singing voice?
571
00:50:46,292 --> 00:50:48,168
I'll pay you!
572
00:50:48,253 --> 00:50:50,213
I tell you,
the horse can't be ridden, lad.
573
00:50:50,296 --> 00:50:51,672
His mind is broken.
574
00:50:53,967 --> 00:50:57,679
He can be ridden. By me.
575
00:50:57,762 --> 00:51:00,681
If you can rule that horse,
I'll make him yours...
576
00:51:00,765 --> 00:51:02,808
at half the price.
577
00:51:02,892 --> 00:51:05,060
That horse will kill him, Philip.
578
00:51:05,144 --> 00:51:07,396
- He'll break the boy in two.
- Will he?
579
00:51:07,480 --> 00:51:09,356
Perhaps she'll make
a musician out of him yet.
580
00:51:25,790 --> 00:51:28,959
You don't like your shadow,
do you?
581
00:51:29,043 --> 00:51:33,088
It's like a dark spirit
coming up to get you.
582
00:51:33,172 --> 00:51:36,341
Do you see? That's us.
583
00:51:38,052 --> 00:51:41,096
It's just a trick of Apollo's.
584
00:51:41,180 --> 00:51:43,640
He's the god of...
585
00:51:43,725 --> 00:51:45,643
the sun.
586
00:51:48,938 --> 00:51:51,273
But I'll show you how
to outwit him,
587
00:51:51,357 --> 00:51:53,233
you and me together.
588
00:52:03,411 --> 00:52:04,995
The boy doesn't have
the craft, Philip.
589
00:52:05,079 --> 00:52:06,622
He could hurt himself.
590
00:52:06,706 --> 00:52:09,417
He'll have to figure
that out for himself.
591
00:52:09,500 --> 00:52:11,168
It's time.
592
00:52:11,252 --> 00:52:13,254
Good idea.
593
00:52:13,338 --> 00:52:14,672
Indeed there are times, Philip,
594
00:52:14,756 --> 00:52:16,632
I wonder if he is your blood.
595
00:52:16,716 --> 00:52:19,301
- I only worry that..
- What? What was that, Attalus?
596
00:52:19,385 --> 00:52:20,803
Nothing.
597
00:52:20,887 --> 00:52:22,555
I was just noticing
how the people
598
00:52:22,639 --> 00:52:25,892
like seeing you
and Eurydice together.
599
00:52:29,896 --> 00:52:31,188
You go, boy!
600
00:52:32,023 --> 00:52:34,817
You ride that horse
and by Zeus I say,
601
00:52:34,901 --> 00:52:36,319
you can rule the world!
602
00:53:00,885 --> 00:53:02,845
Bucephalus.
603
00:53:02,929 --> 00:53:05,181
That's what I'll call you.
604
00:53:05,264 --> 00:53:06,974
Strong and stubborn.
605
00:53:09,686 --> 00:53:11,062
Bucephalus and Alexander.
606
00:53:14,190 --> 00:53:16,901
Come now, let's ride together!
607
00:53:50,685 --> 00:53:52,603
Ah, he's got
some Titan in him yet!
608
00:53:52,687 --> 00:53:54,146
Attalus! Cleitus!
609
00:53:54,230 --> 00:53:56,649
For Zeus' sake,
he beat you, man!
610
00:54:02,363 --> 00:54:04,948
Now, Bucephalus, show them.
611
00:54:38,566 --> 00:54:39,984
My son.
612
00:54:40,067 --> 00:54:41,735
My son!
613
00:54:53,247 --> 00:54:55,499
You remember Prometheus,
don't you?
614
00:54:55,583 --> 00:54:59,420
Who stole the secret of fire
and gave it to man.
615
00:54:59,504 --> 00:55:02,340
It made Zeus so angry,
616
00:55:02,423 --> 00:55:05,634
he chained Prometheus to a rock
in the great Caucasus,
617
00:55:05,718 --> 00:55:09,596
and each day, his eagle pecked
out the poor man's liver.
618
00:55:09,680 --> 00:55:12,349
And each night,
it grew back again
619
00:55:12,433 --> 00:55:14,977
so that it could be eaten
the next day.
620
00:55:15,061 --> 00:55:16,228
Miserable fate.
621
00:55:18,564 --> 00:55:23,064
Oedipus tore out his eyes
when he found out
622
00:55:24,278 --> 00:55:27,531
he'd murdered his father
and married his mother.
623
00:55:27,615 --> 00:55:30,034
Knowledge that came too late.
624
00:55:31,619 --> 00:55:32,745
Jason...
625
00:55:34,580 --> 00:55:37,374
he went east and brought back
the Golden Fleece.
626
00:55:37,458 --> 00:55:40,627
And married
a barbarian wife, Medea.
627
00:55:40,711 --> 00:55:45,211
Later, when he left her
for a younger wife,
628
00:55:45,466 --> 00:55:48,719
Medea slaughtered
their two children in vengeance.
629
00:56:01,649 --> 00:56:03,567
My mother would never hurt me.
630
00:56:11,784 --> 00:56:14,745
It's never easy to escape
our mothers, Alexander.
631
00:56:14,829 --> 00:56:19,124
All your life,
beware of women.
632
00:56:19,208 --> 00:56:21,251
They're far more dangerous
than men.
633
00:56:29,427 --> 00:56:32,721
I'm sure you remember Achilles
from Tales of Troy.
634
00:56:32,805 --> 00:56:35,849
- He's my favorite.
- Why?
635
00:56:35,933 --> 00:56:40,103
Because he loved Patroclus
and avenged his death.
636
00:56:40,187 --> 00:56:43,648
Because he lived without fear
and slew Hector.
637
00:56:43,733 --> 00:56:45,526
Some say he was
a hotheaded fool,
638
00:56:45,610 --> 00:56:47,778
who fought only for himself
and not for the Greeks.
639
00:56:47,862 --> 00:56:51,532
But he was a hero,
the greatest at Troy.
640
00:56:51,616 --> 00:56:52,908
And his fate?
641
00:56:52,992 --> 00:56:56,954
That he must die young
but with great glory.
642
00:56:57,038 --> 00:56:59,415
Did he have a choice?
643
00:56:59,498 --> 00:57:01,416
Oh, yes.
644
00:57:01,500 --> 00:57:05,504
He could have a long life,
but there would be no glory.
645
00:57:08,382 --> 00:57:12,882
You dream of glory, Alexander.
Your mother encourages you.
646
00:57:12,970 --> 00:57:14,721
There's no glory
without suffering,
647
00:57:14,805 --> 00:57:16,640
and this she will not allow.
648
00:57:16,724 --> 00:57:18,267
She makes you weak.
649
00:57:20,227 --> 00:57:21,978
Gods have never
made it easy for man.
650
00:57:22,730 --> 00:57:25,482
Look, Herakles.
651
00:57:28,069 --> 00:57:31,697
Even after he accomplished
his 12 labors,
652
00:57:33,366 --> 00:57:37,866
he was punished with madness,
slaughtered his three children.
653
00:57:39,747 --> 00:57:41,039
Poor Herakles.
654
00:57:43,668 --> 00:57:45,544
Great Herakles.
655
00:57:45,628 --> 00:57:48,339
All greatness comes from loss.
656
00:57:48,422 --> 00:57:52,922
Even you, the gods
will one day judge harshly.
657
00:57:54,762 --> 00:57:56,764
When I'm king like you,
one day, Father?
658
00:57:56,847 --> 00:57:59,558
Don't rush the day, boy.
You risk all.
659
00:58:01,769 --> 00:58:05,898
My father threw me into battle
before I knew how to fight.
660
00:58:05,982 --> 00:58:08,651
When I killed
my first man, he said:
661
00:58:08,734 --> 00:58:11,528
"Now you know."
662
00:58:11,612 --> 00:58:15,741
I hated him then,
but I understand why now.
663
00:58:15,825 --> 00:58:18,202
A king isn't born, Alexander.
664
00:58:18,285 --> 00:58:22,785
He's made by steel
and by suffering.
665
00:58:23,332 --> 00:58:26,835
A king must know
how to hurt those he loves.
666
00:58:31,382 --> 00:58:33,884
It's lonely.
Ask Herakles.
667
00:58:34,885 --> 00:58:36,511
Ask any of them.
668
00:58:36,595 --> 00:58:38,513
Fate is cruel.
669
00:58:39,598 --> 00:58:41,558
No man or woman
could be too powerful
670
00:58:41,642 --> 00:58:45,354
or too beautiful
without disaster befalling.
671
00:58:45,438 --> 00:58:47,481
They laugh
when you rise too high
672
00:58:47,565 --> 00:58:52,065
and crush everything
you've built with a whim.
673
00:58:52,486 --> 00:58:55,572
What glory they give,
in the end, they take away.
674
00:58:57,575 --> 00:59:00,703
They...
They make of us slaves.
675
00:59:16,927 --> 00:59:18,595
Truth is in our hearts,
676
00:59:18,679 --> 00:59:21,682
and none will tell you this
but your father.
677
00:59:21,766 --> 00:59:23,851
Men hate the gods.
678
00:59:25,686 --> 00:59:27,771
The only reason
we worship any of them
679
00:59:27,855 --> 00:59:31,066
is because we fear worse.
680
00:59:31,150 --> 00:59:32,943
What's worse?
681
00:59:33,027 --> 00:59:34,945
The Titans.
682
00:59:35,029 --> 00:59:37,865
If they were ever
to be set free,
683
00:59:37,948 --> 00:59:41,034
it'd be a darkness such
as we have never seen before.
684
00:59:41,118 --> 00:59:42,994
Could they ever come back?
685
00:59:44,538 --> 00:59:47,707
Can Zeus imprison the Titans
forever under Mount Olympus?
686
00:59:47,792 --> 00:59:50,044
It's said that when Zeus
687
00:59:50,127 --> 00:59:53,296
burned them to dust
with his lightning bolt,
688
00:59:53,380 --> 00:59:56,216
he took the Titans' ashes
and in a cold revenge,
689
00:59:56,300 --> 00:59:58,927
mixed it with those
of mortal men.
690
00:59:59,011 --> 01:00:00,012
Why?
691
01:00:04,767 --> 01:00:07,603
Who knows these things?
692
01:00:07,686 --> 01:00:09,729
One day, things will change.
693
01:00:11,774 --> 01:00:13,817
Men will change.
694
01:00:13,901 --> 01:00:17,029
But first, the gods must change.
695
01:00:22,910 --> 01:00:25,037
But all this you'll forget,
Alexander.
696
01:00:26,831 --> 01:00:28,374
That's why we call them myths.
697
01:00:30,251 --> 01:00:32,795
We can't bear
to remember them.
698
01:00:32,878 --> 01:00:34,337
I'll remember.
699
01:00:34,421 --> 01:00:37,173
And one day,
I'll be on walls like these.
700
01:00:46,016 --> 01:00:48,309
Alexander once said to me:
701
01:00:48,394 --> 01:00:52,773
"We are most alone
when we are with the myths.โ
702
01:00:53,858 --> 01:00:55,276
Phalanx!
703
01:00:56,777 --> 01:00:58,445
And thus, it came to pass,
704
01:00:58,529 --> 01:01:00,739
in a dream as mythical
to all Greeks
705
01:01:00,823 --> 01:01:04,034
as Achilles defeating
the Trojans,
706
01:01:04,118 --> 01:01:07,246
at this one glorious moment in time,
707
01:01:07,329 --> 01:01:10,749
Alexander was loved by all.
708
01:01:13,294 --> 01:01:15,045
But in the end,
709
01:01:15,129 --> 01:01:18,340
I believe Babylon was a far
easier mistress to enter
710
01:01:18,424 --> 01:01:20,551
than she was to leave.
711
01:02:10,684 --> 01:02:15,184
Sikander! Sikander! Sikander!
712
01:02:40,673 --> 01:02:42,800
Aristotle may have
called them barbarians,
713
01:02:42,883 --> 01:02:45,385
but he never saw Babylon.
Such as we've only dreamed.
714
01:02:45,469 --> 01:02:47,471
We have enough gold here
to support
715
01:02:47,554 --> 01:02:50,139
another three generations
of Macedonian armies.
716
01:02:50,224 --> 01:02:53,435
And Macedonia would
soon corrupt, Cassander.
717
01:02:53,519 --> 01:02:55,395
Wealth in great quantities
brings the crows.
718
01:02:55,479 --> 01:02:58,148
Not for the men
who fought, I trust.
719
01:02:58,232 --> 01:03:00,734
We'll pay them well,
Antigonus,
720
01:03:00,818 --> 01:03:03,278
but not as mercenaries
for future services.
721
01:03:03,362 --> 01:03:04,404
Now you sound like Philip.
722
01:03:06,073 --> 01:03:07,824
Philip never saw Babylon.
723
01:03:07,908 --> 01:03:10,410
No, he didn't, Hephaistion.
724
01:03:12,329 --> 01:03:14,331
Hello!
725
01:03:14,415 --> 01:03:18,085
Alexander, I know
you think me a stiff old sod,
726
01:03:18,168 --> 01:03:20,920
but whatever our differences,
know this day,
727
01:03:21,005 --> 01:03:23,132
your father would be
very proud of you.
728
01:03:26,427 --> 01:03:27,344
Thank you, Parmenion.
729
01:03:28,846 --> 01:03:33,346
I ask you to forgive me
my own anger, my pride.
730
01:03:33,475 --> 01:03:34,934
They, too, blind me.
731
01:03:39,356 --> 01:03:43,026
A magnificent
mainland work from the last century.
732
01:03:43,110 --> 01:03:45,362
The golden age, Alexander.
733
01:03:45,446 --> 01:03:48,782
Worth much to Athens
and to our alliances.
734
01:03:48,866 --> 01:03:51,159
Take back what is ours,
735
01:03:51,243 --> 01:03:52,911
but spare what belongs
to the Persians.
736
01:03:57,249 --> 01:03:58,500
Yes.
737
01:03:59,585 --> 01:04:03,005
We're the richest men
to walk the earth, my friends.
738
01:04:03,088 --> 01:04:04,881
Not if you keep
giving it all away.
739
01:04:04,965 --> 01:04:08,051
The grandsons of goat herders,
740
01:04:08,135 --> 01:04:11,638
we how rule
2 million square miles.
741
01:04:13,223 --> 01:04:14,098
But...
742
01:04:15,601 --> 01:04:17,102
none of you fear
743
01:04:17,186 --> 01:04:21,356
that this great fortune
may drive us all to destruction.
744
01:04:21,440 --> 01:04:23,316
You overvalue us.
745
01:04:23,400 --> 01:04:24,818
For as long
as Darius breathes,
746
01:04:24,902 --> 01:04:27,154
he is the legitimate king
of Asia,
747
01:04:27,237 --> 01:04:30,073
and I but the king of air.
748
01:04:30,157 --> 01:04:32,742
But he has no power,
Alexander.
749
01:04:32,826 --> 01:04:34,911
He's lost in the mountains
with no army.
750
01:04:34,995 --> 01:04:38,456
As long as he's lost, Philotas,
he can be believed in.
751
01:04:38,540 --> 01:04:40,625
Only when he's found
will it be decided.
752
01:04:43,504 --> 01:04:45,714
It seems you've already
made up your mind, Alexander.
753
01:04:45,798 --> 01:04:48,759
We must finish what we failed
to do at Gaugamela, PARMENION.
754
01:04:48,842 --> 01:04:51,094
We must hunt Darius down.
If it be, to the ends of earth.
755
01:04:51,178 --> 01:04:52,637
That was not
your father's mission.
756
01:04:52,721 --> 01:04:53,805
And I am not my father.
757
01:04:56,850 --> 01:04:59,602
Come on.
Have you so quickly forgotten?
758
01:04:59,686 --> 01:05:00,895
Fortune favors the bold!
759
01:05:05,442 --> 01:05:06,317
No wonder
760
01:05:06,402 --> 01:05:08,654
Darius fled when he had this
to come back to.
761
01:05:08,737 --> 01:05:10,655
One for every night of the year.
762
01:05:38,100 --> 01:05:40,727
How will I ever go
back to Lysimache after this?
763
01:05:40,811 --> 01:05:42,312
I advise you not to touch,
Leonnatus.
764
01:05:42,396 --> 01:05:44,398
Here, I'll take care of it
for you. Heh.
765
01:06:03,876 --> 01:06:05,919
Aristotle was perhaps prescient.
766
01:06:09,715 --> 01:06:11,383
Do these images fool us
with their beauty
767
01:06:11,467 --> 01:06:13,010
and degrade our souls?
768
01:06:43,957 --> 01:06:46,542
Bagoas, great king.
769
01:06:46,627 --> 01:06:49,504
- Darius' boy.
- Bagoas.
770
01:06:49,588 --> 01:06:52,674
Nicely gilded, Your Majesty.
771
01:06:52,758 --> 01:06:53,675
Most successful.
772
01:06:53,759 --> 01:06:54,926
He was certainly one
773
01:06:55,010 --> 01:06:57,262
of the great king's favorites.
774
01:07:00,057 --> 01:07:03,977
How old? Is great well
with the years.
775
01:07:06,021 --> 01:07:10,025
What are you now, Bagoas?
Eighteen, 197
776
01:07:10,108 --> 01:07:13,319
- Where does he come from?
- The north, sire.
777
01:07:15,113 --> 01:07:17,406
From the hills near Azusa.
778
01:07:17,491 --> 01:07:19,409
You speak our language.
779
01:07:19,493 --> 01:07:21,745
Good.
I'd like to learn yours.
780
01:07:21,828 --> 01:07:23,287
Is learnable, my lord.
781
01:07:36,677 --> 01:07:38,053
So tell me, Bagoas...
782
01:07:39,304 --> 01:07:41,097
do my eyes betray me...
783
01:07:41,181 --> 01:07:42,599
or do you wish
to be set free
784
01:07:42,683 --> 01:07:43,767
to go back to your homeland?
785
01:07:48,605 --> 01:07:51,399
All my family's long dead,
great king.
786
01:07:51,483 --> 01:07:54,861
With your permission,
I will stay on.
787
01:07:58,282 --> 01:07:59,992
Very well then, Bagoas.
788
01:08:01,118 --> 01:08:03,245
Ptolemy, administer this.
789
01:08:06,582 --> 01:08:08,584
And that's the same
of every person in the harem,
790
01:08:08,667 --> 01:08:10,543
woman and eunuch.
791
01:08:10,627 --> 01:08:14,088
Whoever wishes to be sent home
to their families, let them.
792
01:08:14,172 --> 01:08:16,465
What? Hear that, boys?
793
01:08:16,550 --> 01:08:18,134
- No!
- Set them free!
794
01:08:18,218 --> 01:08:19,135
No! No!
795
01:08:42,326 --> 01:08:43,201
Get off!
796
01:08:52,502 --> 01:08:55,213
Great King Alexander.
797
01:08:58,342 --> 01:08:59,259
The princess
798
01:08:59,343 --> 01:09:01,428
of the thousand roses
799
01:09:01,511 --> 01:09:04,263
and eldest daughter of
the formerly Great King Darius:
800
01:09:05,641 --> 01:09:06,725
Stateira.
801
01:09:08,393 --> 01:09:09,936
Noble Alexander...
802
01:09:17,069 --> 01:09:21,569
I come to beg for the lives
of my sisters...
803
01:09:23,116 --> 01:09:25,952
my mother,
my grandmother.
804
01:09:30,582 --> 01:09:34,669
You are not wrong,
Princess Stateira.
805
01:09:34,753 --> 01:09:36,171
He, too, is Alexander.
806
01:09:40,884 --> 01:09:41,759
Please.
807
01:09:43,178 --> 01:09:45,763
I plead for my family's lives.
808
01:09:48,141 --> 01:09:49,892
Sell me as a slave,
great king, but--
809
01:09:49,976 --> 01:09:51,310
Look now...
810
01:09:51,395 --> 01:09:52,562
in my eyes...
811
01:09:54,648 --> 01:09:55,815
princess...
812
01:09:57,818 --> 01:09:59,319
and tell me,
813
01:09:59,903 --> 01:10:01,195
how would you like
to be treated?
814
01:10:04,741 --> 01:10:06,868
As I am...
815
01:10:06,952 --> 01:10:09,079
a princess.
816
01:10:12,207 --> 01:10:14,083
Then so be it.
817
01:10:15,752 --> 01:10:18,004
You and your family shall
be treated as my family.
818
01:10:21,466 --> 01:10:24,719
You shall live in this palace
as long as you choose.
819
01:10:24,803 --> 01:10:28,681
Have you any other requests
for me, my noble princess?
820
01:10:31,309 --> 01:10:33,769
No.
821
01:10:33,854 --> 01:10:36,940
Everything I wish...
822
01:10:37,023 --> 01:10:40,818
I have requested.
823
01:10:40,902 --> 01:10:42,653
You truly are...
824
01:10:43,071 --> 01:10:43,988
a queen.
825
01:10:50,787 --> 01:10:53,956
Yes, she would be
a perfect match for you,
826
01:10:54,040 --> 01:10:56,625
but you do nothing.
827
01:10:56,710 --> 01:10:58,628
Three months
you've been in Babylon
828
01:10:58,712 --> 01:11:00,338
and leave me in Pella
829
01:11:00,422 --> 01:11:03,466
at the mercy of your enemies,
of which you have many.
830
01:11:03,550 --> 01:11:05,301
Antipater,
831
01:11:05,385 --> 01:11:08,221
accustomed now to the power
that you have given him.
832
01:11:08,305 --> 01:11:10,932
I must watch him grow stronger.
833
01:11:18,148 --> 01:11:20,150
I am certain
that he communicates secretly
834
01:11:20,233 --> 01:11:23,152
with Parmenion,
who is dangerous.
835
01:11:23,236 --> 01:11:25,738
But beware, most of all,
of those closest to you.
836
01:11:25,822 --> 01:11:27,949
They are like snakes...
837
01:11:29,075 --> 01:11:30,493
and can be turned.
838
01:11:30,577 --> 01:11:32,287
General Crateros.
839
01:11:35,081 --> 01:11:38,167
Cassander is Antipater's son.
840
01:11:39,836 --> 01:11:43,673
Even Cleitus,
your father's favorite
841
01:11:43,757 --> 01:11:46,301
and Ptolemy,
your friend, yes.
842
01:11:46,384 --> 01:11:48,677
But beware of men
who think too much.
843
01:11:48,762 --> 01:11:50,555
They blind themselves.
844
01:11:54,768 --> 01:11:56,311
Only Hephaistion
do I leave out.
845
01:11:58,146 --> 01:12:00,898
But all of them
you make rich
846
01:12:00,982 --> 01:12:03,275
while your mother
and yourself,
847
01:12:03,360 --> 01:12:05,904
you leave in generous poverty.
848
01:12:07,489 --> 01:12:10,200
Why won't you ever believe me?
849
01:12:10,283 --> 01:12:14,036
It is only a dark mind like mine
850
01:12:14,120 --> 01:12:16,622
that can know
these secrets of the heart.
851
01:12:16,706 --> 01:12:19,542
For they are dark, Alexander.
852
01:12:19,626 --> 01:12:22,211
So dark.
853
01:12:22,295 --> 01:12:23,671
But in you,
854
01:12:23,755 --> 01:12:25,757
the son of Zeus,
855
01:12:25,841 --> 01:12:28,927
lies the light of the world.
856
01:12:29,010 --> 01:12:30,720
Your companions
857
01:12:30,804 --> 01:12:33,139
will be shadows
in the underworld
858
01:12:33,223 --> 01:12:35,391
when you are
a name living forever
859
01:12:35,475 --> 01:12:37,643
in history
as the most glorious,
860
01:12:37,727 --> 01:12:39,270
shining light of youth,
861
01:12:39,354 --> 01:12:42,231
forever young,
forever inspiring.
862
01:12:42,315 --> 01:12:45,943
Never will there be
an Alexander like you.
863
01:12:46,027 --> 01:12:47,695
Alexander the Great.
864
01:12:49,823 --> 01:12:53,409
Remember, bring me to Babylon
as you promised.
865
01:12:53,493 --> 01:12:54,994
I can only help you,
866
01:12:55,078 --> 01:12:56,829
for they know
if they harm you,
867
01:12:56,913 --> 01:12:58,247
they will face my wrath,
868
01:12:58,331 --> 01:13:00,207
as Queen of Babylon.
869
01:13:02,252 --> 01:13:03,586
It's a high ransom
870
01:13:03,670 --> 01:13:06,381
she charges for nine months'
lodging in the womb.
871
01:13:06,464 --> 01:13:08,549
Bring her, Alexander.
872
01:13:08,633 --> 01:13:11,594
- It'll give her such joy.
- Joy?
873
01:13:12,554 --> 01:13:15,139
When I'm the cracked mirror
of her dreams?
874
01:13:18,184 --> 01:13:19,894
Stay with me tonight,
Hephaistion.
875
01:13:27,485 --> 01:13:29,236
I'll take my own bath.
876
01:13:30,363 --> 01:13:31,822
Thank you, Bagoas.
877
01:13:40,206 --> 01:13:41,582
What bothers you?
878
01:13:43,543 --> 01:13:45,670
I see in her everything I fear.
879
01:13:47,923 --> 01:13:52,385
Yet I have no idea
what it is, this fear.
880
01:13:57,724 --> 01:14:01,769
She was always so sure
I was born of Zeus.
881
01:14:01,853 --> 01:14:03,896
Why, Hephaistion?
882
01:14:05,607 --> 01:14:10,107
I think there are things
beyond our imagining,
883
01:14:11,404 --> 01:14:15,408
like the lightning,
tales of strange conceptions.
884
01:14:17,744 --> 01:14:19,996
I don't doubt it.
885
01:14:20,080 --> 01:14:22,665
What is being told me?
886
01:14:22,749 --> 01:14:26,294
What destiny do we--?
Do I have?
887
01:14:28,421 --> 01:14:32,716
Well, if I'm Patroclus,
I die first.
888
01:14:33,802 --> 01:14:35,720
Then you, Achilles.
889
01:14:42,519 --> 01:14:44,437
The generals are upset.
890
01:14:46,606 --> 01:14:50,026
They question
your obsession with Darius.
891
01:14:50,110 --> 01:14:53,363
They say it was never meant
for you to be king of Asia.
892
01:14:53,446 --> 01:14:55,030
Naturally.
893
01:14:55,115 --> 01:14:57,617
They want only to return
to their homes, rich with gold.
894
01:14:57,701 --> 01:14:59,577
But I've seen the future,
Hephaistion.
895
01:14:59,661 --> 01:15:03,039
I've seen it now a thousand times,
on a thousand faces.
896
01:15:03,123 --> 01:15:05,917
These people want...
897
01:15:06,001 --> 01:15:08,294
Need change.
898
01:15:09,129 --> 01:15:11,881
Aristotle was wrong
about them.
899
01:15:11,965 --> 01:15:13,841
How so?
900
01:15:13,925 --> 01:15:16,052
Look at those
we've conquered.
901
01:15:16,136 --> 01:15:18,304
They leave
their dead unburied.
902
01:15:18,388 --> 01:15:21,182
They smash their enemies' skulls
and drink them as dust.
903
01:15:21,266 --> 01:15:23,601
They mate in public.
904
01:15:23,685 --> 01:15:24,936
What can they think
905
01:15:25,020 --> 01:15:28,565
or sing or write
when none can read?
906
01:15:28,648 --> 01:15:29,940
But as Alexander's army,
907
01:15:30,025 --> 01:15:33,445
they can go where
they never thought possible.
908
01:15:33,528 --> 01:15:36,697
They can soldier
or work in the cities.
909
01:15:36,781 --> 01:15:41,281
The Alexandrias,
from Egypt to the outer ocean.
910
01:15:41,494 --> 01:15:44,497
We could connect
these lands, Hephaistion,
911
01:15:44,581 --> 01:15:45,873
and the people.
912
01:15:45,957 --> 01:15:47,375
Some say
these Alexandrias
913
01:15:47,459 --> 01:15:51,959
have become extensions
of Alexander himself.
914
01:15:52,338 --> 01:15:55,466
They draw people into the cities
so as to make slaves of them.
915
01:15:55,550 --> 01:15:56,884
But we freed them,
Hephaistion,
916
01:15:56,968 --> 01:15:58,928
from the Persia
where everyone lived as slaves.
917
01:16:01,931 --> 01:16:05,184
To free the people
of the world...
918
01:16:05,268 --> 01:16:06,477
such would be
beyond the glory
919
01:16:06,561 --> 01:16:10,022
of Achilles,
beyond Herakles...
920
01:16:10,106 --> 01:16:13,442
A feat to rival Prometheus,
921
01:16:13,526 --> 01:16:16,278
who was always
a friend to man.
922
01:16:16,362 --> 01:16:18,822
Remember the fates
of these heroes.
923
01:16:18,907 --> 01:16:22,160
- They suffered greatly.
- Oh, we all suffer.
924
01:16:23,536 --> 01:16:26,080
Your father, mine.
925
01:16:27,624 --> 01:16:29,125
They all came to the end
of their time.
926
01:16:29,209 --> 01:16:30,710
And in the end,
when it's over,
927
01:16:30,794 --> 01:16:32,670
all that matters is
what you've done.
928
01:16:35,340 --> 01:16:36,549
You once said,
929
01:16:36,633 --> 01:16:40,595
"The fear of death
drives all men."โ
930
01:16:40,678 --> 01:16:42,471
Are there no other forces?
931
01:16:43,723 --> 01:16:46,517
Is there not love
in your life...
932
01:16:48,061 --> 01:16:49,062
Alexander?
933
01:16:53,483 --> 01:16:54,775
What would you do
934
01:16:54,859 --> 01:16:57,361
if you ever reached
the end of the world?
935
01:17:00,156 --> 01:17:03,284
I'd turn back
and conquer its opposite.
936
01:17:08,331 --> 01:17:12,831
I wonder sometimes if it's not
your mother you run from.
937
01:17:14,754 --> 01:17:17,381
So many years,
so many miles between you.
938
01:17:20,426 --> 01:17:21,635
What is it you fear?
939
01:17:23,763 --> 01:17:25,181
Who knows these things?
940
01:17:27,767 --> 01:17:30,019
When I was a child,
my mother thought me divine.
941
01:17:30,103 --> 01:17:31,395
My father, weak.
942
01:17:35,441 --> 01:17:38,152
Which am I, Hephaistion?
943
01:17:38,236 --> 01:17:39,570
Weak or divine?
944
01:17:43,575 --> 01:17:45,702
All I know is...
945
01:17:45,785 --> 01:17:47,661
I trust only you
in this world.
946
01:17:49,080 --> 01:17:51,707
I've missed you.
947
01:17:51,791 --> 01:17:53,083
I need you.
948
01:17:55,211 --> 01:17:56,795
It is you I love,
Hephaistion.
949
01:17:59,257 --> 01:18:00,258
No other.
950
01:18:05,180 --> 01:18:08,183
You're everything
I care for...
951
01:18:08,266 --> 01:18:12,353
and by the sweet breath
of Aphrodite,
952
01:18:12,437 --> 01:18:15,565
I'm so jealous of losing you
to this world you want so badly.
953
01:18:15,648 --> 01:18:18,984
You'll never lose me,
Hephaistion.
954
01:18:19,068 --> 01:18:22,905
I'll be with you always.
955
01:18:22,989 --> 01:18:24,073
Till the end.
956
01:18:38,338 --> 01:18:41,049
The campaign in the northeast
of Persia
957
01:18:41,132 --> 01:18:45,632
turned into a hard guerrilla
war of almost three years.
958
01:18:48,848 --> 01:18:51,517
We chased Darius
towards Bactria,
959
01:18:51,601 --> 01:18:53,728
but missed taking him
by hours.
960
01:18:57,690 --> 01:19:00,150
He was dying
when we found him, sire.
961
01:19:00,235 --> 01:19:02,237
He asked for water.
962
01:19:02,320 --> 01:19:03,446
He drank and died.
963
01:19:11,371 --> 01:19:13,331
The Great King Darius
had been betrayed
964
01:19:13,414 --> 01:19:15,165
by his own commanders.
965
01:19:44,195 --> 01:19:46,238
Fully honoring his corpse,
966
01:19:46,322 --> 01:19:48,824
Alexander hunted down
these commanders
967
01:19:48,908 --> 01:19:50,576
into unknown lands,
968
01:19:52,203 --> 01:19:55,831
crossing even beyond
the River Oxus into Sogdia.
969
01:20:01,212 --> 01:20:02,504
We fought them as far
970
01:20:02,588 --> 01:20:06,216
as the unknown steppes
of Scythia,
971
01:20:06,301 --> 01:20:09,679
where only legendary heroes
had once trod.
972
01:20:09,762 --> 01:20:12,181
The surveyors told us
we were now on the borders
973
01:20:12,265 --> 01:20:15,184
of where Europe
and Asia meet.
974
01:20:15,268 --> 01:20:17,728
In fact,
we were totally lost.
975
01:20:20,064 --> 01:20:23,150
Here, Alexander founded
his 10th Alexandria
976
01:20:23,234 --> 01:20:25,527
and settled it with veterans,
their women
977
01:20:25,611 --> 01:20:27,863
and any who would dare
the frontier life.
978
01:20:29,532 --> 01:20:32,535
Unable to accept defeat
in any form,
979
01:20:32,618 --> 01:20:37,118
Alexander persisted in breaking
every tribe that resisted,
980
01:20:37,373 --> 01:20:38,999
until the day
he received the head
981
01:20:39,083 --> 01:20:41,168
of his last enemy
who'd surrendered.
982
01:20:45,965 --> 01:20:47,591
For Alexander,
983
01:20:47,675 --> 01:20:49,593
there could be no pretender
to the throne of Asia,
984
01:20:51,804 --> 01:20:54,848
which now included
all of Sogdia and Bactria.
985
01:20:58,144 --> 01:20:59,770
It was here that he made
986
01:20:59,854 --> 01:21:02,815
one of his most mysterious
decisions.
987
01:21:06,486 --> 01:21:09,405
Ten years
after his mother's insistence
988
01:21:09,489 --> 01:21:10,948
he marry a Macedonian...
989
01:21:11,032 --> 01:21:13,117
Through our union,
990
01:21:13,201 --> 01:21:17,701
Greek and barbarian,
may be reconciled in peace.
991
01:21:18,331 --> 01:21:20,416
...the most powerful man
in the world
992
01:21:20,500 --> 01:21:23,461
took a girl
of no political significance.
993
01:21:29,092 --> 01:21:30,259
Why?
994
01:21:31,803 --> 01:21:35,181
Some say it was for alliance
with the tribes.
995
01:21:37,016 --> 01:21:39,226
Others, the desire
for a successor.
996
01:21:41,729 --> 01:21:45,941
And yet others said
Alexander truly fell in love.
997
01:21:48,027 --> 01:21:49,987
Who Roxane really was,
998
01:21:50,071 --> 01:21:52,323
I doubt that any of us
ever saw further
999
01:21:52,407 --> 01:21:55,159
than the pools
of those black eyes.
1000
01:21:57,537 --> 01:21:59,497
On this glorious occasion...
1001
01:22:01,874 --> 01:22:04,751
I toast this great army
that has given so much.
1002
01:22:04,836 --> 01:22:06,462
And in honor of them,
1003
01:22:06,546 --> 01:22:09,090
those of you who set out
with us seven long years ago,
1004
01:22:09,173 --> 01:22:11,967
I pronounce all your debts paid
1005
01:22:12,051 --> 01:22:13,594
forthwith
from the royal treasury.
1006
01:22:15,513 --> 01:22:17,014
Praise Alexander!
1007
01:22:21,102 --> 01:22:22,478
And in honor of my bride...
1008
01:22:26,774 --> 01:22:31,274
my beautiful bride,
we recognize the many women
1009
01:22:31,404 --> 01:22:33,989
who've shared
the long hard road with us
1010
01:22:34,073 --> 01:22:37,659
and grant them dowries
befitting a proper marriage.
1011
01:22:46,294 --> 01:22:49,130
And what about our boys?
1012
01:22:49,213 --> 01:22:50,797
And lastly...
1013
01:22:50,882 --> 01:22:54,260
Lastly, the gods demand
no less of us
1014
01:22:54,343 --> 01:22:55,886
that your children
with these women
1015
01:22:55,970 --> 01:22:57,805
be given
a proper Greek education
1016
01:22:57,889 --> 01:23:02,389
and military training
under our protection,
1017
01:23:02,602 --> 01:23:07,102
so as to be the new soldiers
of our kingdom in Asia.
1018
01:23:25,166 --> 01:23:27,877
Your father must be
turning in his grave, Alexander.
1019
01:23:27,960 --> 01:23:31,004
After all this time,
a hill chief's daughter.
1020
01:23:31,088 --> 01:23:33,006
Now, you call this
tribal wedding legitimate?
1021
01:23:33,090 --> 01:23:34,341
Do you forget, Parmenion,
1022
01:23:34,425 --> 01:23:35,968
my father took a barbarian
as his queen?
1023
01:23:36,052 --> 01:23:38,220
Yes, but few would call it
a profoundly happy marriage.
1024
01:23:40,139 --> 01:23:43,308
But what's the point, Alexander?
She's your captive.
1025
01:23:43,392 --> 01:23:45,352
Just take her
as your concubine.
1026
01:23:45,436 --> 01:23:48,564
Because I want a son.
Damn you, Philotas.
1027
01:23:48,648 --> 01:23:51,651
Then half your nobles
have sisters
1028
01:23:51,734 --> 01:23:54,403
who'd make fine
Macedonian mothers.
1029
01:23:54,487 --> 01:23:57,281
To take an Asian as my queen,
not a captive,
1030
01:23:57,365 --> 01:23:59,241
is a sign of deep respect
for our subjects.
1031
01:23:59,325 --> 01:24:01,744
It will, more than anything,
bring us together, unify us.
1032
01:24:01,827 --> 01:24:04,412
Which is not to say I won't take
a Macedonian one day.
1033
01:24:04,497 --> 01:24:07,875
As a second wife?
You insult Macedonia.
1034
01:24:07,959 --> 01:24:12,459
Never will our people
accept this girl's son as king.
1035
01:24:12,672 --> 01:24:14,674
They'll be angry enough
when they find out
1036
01:24:14,757 --> 01:24:17,176
their husbands all have
second wives in Barbaria.
1037
01:24:17,260 --> 01:24:18,594
Then they'll learn!
1038
01:24:18,678 --> 01:24:22,098
By Athena's justice,
this girl has spirit.
1039
01:24:22,181 --> 01:24:24,516
She'll breed a brave son.
1040
01:24:24,600 --> 01:24:26,435
Alexander!
1041
01:24:27,103 --> 01:24:29,688
This is about the honor
of our kingdom.
1042
01:24:29,772 --> 01:24:32,441
Exactly.
What can be won, Alexander?
1043
01:24:32,525 --> 01:24:34,276
We came here to Asia
to punish them for their crimes.
1044
01:24:34,360 --> 01:24:35,694
We've achieved that.
1045
01:24:35,778 --> 01:24:37,362
Seven years from home,
1046
01:24:37,446 --> 01:24:39,448
now we drift
from one far region to another,
1047
01:24:39,532 --> 01:24:41,450
chasing nomads and bandits,
1048
01:24:41,534 --> 01:24:43,160
when Macedonia bleeds
its manpower.
1049
01:24:43,244 --> 01:24:46,372
For what?
To build roads in Asia?
1050
01:24:46,455 --> 01:24:48,707
To give these people cities?
1051
01:24:48,791 --> 01:24:50,417
And now make an army of them?
1052
01:24:50,501 --> 01:24:53,545
To found cities
and expand our reach is not to drift.
1053
01:24:53,629 --> 01:24:56,131
- What benefit to Macedon?
- It's far richer than before!
1054
01:24:56,215 --> 01:24:57,424
Look what you give them.
1055
01:24:57,508 --> 01:24:58,926
With respect, Parmenion,
1056
01:24:59,010 --> 01:25:01,012
had you fought better
at Gaugamela,
1057
01:25:01,095 --> 01:25:02,638
we could have had Darius--
1058
01:25:02,722 --> 01:25:05,808
- How dare you, Nearchus?!
- General Nearchus to you, boy.
1059
01:25:05,891 --> 01:25:07,851
Alexander spread
our flank too thin!
1060
01:25:07,935 --> 01:25:09,603
There was nothing my father
1061
01:25:09,687 --> 01:25:11,939
- or any of you could've done!
- Philotas!
1062
01:25:17,945 --> 01:25:20,614
Alexander, I've known you
since you were born.
1063
01:25:21,365 --> 01:25:24,326
I supported you
at your father's death.
1064
01:25:24,410 --> 01:25:27,329
At the very least,
for Zeus' sake,
1065
01:25:27,413 --> 01:25:30,499
and in respect to the council
that chose you king,
1066
01:25:30,583 --> 01:25:32,751
give us a Macedonian heir.
1067
01:25:33,169 --> 01:25:34,545
A Macedonian heir.
1068
01:25:41,177 --> 01:25:43,012
- You've been heard clearly.
- But, Alexander..
1069
01:25:43,095 --> 01:25:44,763
Parmenion!
1070
01:25:44,847 --> 01:25:46,098
And after the wedding,
1071
01:25:46,182 --> 01:25:47,725
you'll take two brigades
back to Babylon,
1072
01:25:47,808 --> 01:25:50,143
where I look to you
and Antipater in Greece,
1073
01:25:50,227 --> 01:25:54,022
to maintain our empire
and supply this expedition.
1074
01:25:54,106 --> 01:25:55,273
I'll winter in the north
1075
01:25:55,358 --> 01:25:56,817
with my advance army
at Marakand.
1076
01:25:56,901 --> 01:25:59,194
Then I pray to Apollo
you soon realize how far
1077
01:25:59,278 --> 01:26:00,904
you've turned
from your father's path!
1078
01:26:00,988 --> 01:26:03,699
Ah, damn you, Parmenion,
by the gods and your Apollo.
1079
01:26:03,783 --> 01:26:05,326
What was in my father's guts
1080
01:26:05,409 --> 01:26:07,077
wasn't overripe in reason
like yours!
1081
01:26:07,161 --> 01:26:11,206
He never lusted for war,
Alexander, or enjoyed it so.
1082
01:26:11,290 --> 01:26:13,542
He consulted
his peers in council,
1083
01:26:13,626 --> 01:26:16,670
among equals,
the Macedonian way.
1084
01:26:16,754 --> 01:26:19,256
He didn't make decisions
based on his personal desires.
1085
01:26:19,340 --> 01:26:22,926
I've taken us further
than my father ever dreamed.
1086
01:26:23,010 --> 01:26:24,386
Old man...
1087
01:26:24,470 --> 01:26:27,139
we're in new worlds.
1088
01:26:27,848 --> 01:26:31,643
Alexander, be reasonable!
1089
01:26:31,727 --> 01:26:34,146
Were they ever meant
to be our equals?!
1090
01:26:34,230 --> 01:26:36,565
Share our rewards?!
1091
01:26:36,649 --> 01:26:38,567
You remember
what Aristotle said.
1092
01:26:38,651 --> 01:26:40,069
An Asian?
1093
01:26:40,152 --> 01:26:41,903
What would a wedding vow
ever mean to a race
1094
01:26:41,987 --> 01:26:44,030
that has never kept
their word to a Greek?
1095
01:26:44,115 --> 01:26:46,242
- Aristotle be damned!
- Alexander!
1096
01:26:46,325 --> 01:26:47,909
By Zeus and all the gods,
1097
01:26:47,993 --> 01:26:52,247
what makes you so much better
than them, Cassander?!
1098
01:26:52,331 --> 01:26:53,957
Better than you really are.
1099
01:26:54,041 --> 01:26:56,084
In you and those
like you is this.
1100
01:26:58,170 --> 01:26:59,963
Alexander.
1101
01:27:02,675 --> 01:27:04,093
What disturbs me most
1102
01:27:04,176 --> 01:27:06,219
is not your lack of respect
for my judgment!
1103
01:27:10,349 --> 01:27:14,144
It's your contempt for a world
far older than ours.
1104
01:27:46,802 --> 01:27:49,304
If I ever knew a girl
like that, Crateros, kill me.
1105
01:27:49,388 --> 01:27:51,139
Have another drink, Cleitus.
1106
01:27:52,641 --> 01:27:54,100
Shouldn't you be bound
to a king?
1107
01:27:54,185 --> 01:27:56,353
Cleitus.
1108
01:27:56,437 --> 01:27:57,938
Alexander,
1109
01:27:58,022 --> 01:28:00,816
you look weak when
you not accept these honors.
1110
01:28:00,900 --> 01:28:02,985
I understand,
my dear father,
1111
01:28:03,068 --> 01:28:04,486
but it's against Greek ways.
1112
01:28:04,570 --> 01:28:06,947
Then Greek ways are weak.
1113
01:28:07,031 --> 01:28:08,532
I still think
she got the better of him
1114
01:28:08,616 --> 01:28:09,783
in this bargain.
1115
01:28:09,867 --> 01:28:13,161
My daughter, Roxane,
1116
01:28:13,245 --> 01:28:15,330
she shall make you
good wife.
1117
01:28:15,414 --> 01:28:17,749
She shall kill for you.
1118
01:28:22,046 --> 01:28:23,672
Lord Sikander,
1119
01:28:23,756 --> 01:28:26,759
ruler of heaven...
1120
01:28:29,011 --> 01:28:30,554
and earth.
1121
01:28:36,602 --> 01:28:40,022
In honor
of this great alliance,
1122
01:28:40,105 --> 01:28:44,605
I, Oxyartes,
offer you these great gifts.
1123
01:28:45,110 --> 01:28:46,486
Alexander,
1124
01:28:46,570 --> 01:28:48,488
I would like to honor a toast
to you from my people.
1125
01:28:54,453 --> 01:28:55,579
Good morning, sire.
1126
01:28:57,706 --> 01:28:59,958
Alexander, give us a kiss.
1127
01:29:16,559 --> 01:29:18,894
We shall fight for you,
Alexander.
1128
01:29:18,978 --> 01:29:21,188
It shall be bloody.
1129
01:29:23,732 --> 01:29:25,066
Who's the bear?
1130
01:29:27,319 --> 01:29:29,404
Parmenion.
1131
01:29:29,488 --> 01:29:32,449
You've been in complete control
of your supply lines.
1132
01:29:32,533 --> 01:29:34,868
His pessimism is infectious.
1133
01:29:34,952 --> 01:29:36,286
But he'll stay loyal...
1134
01:29:38,914 --> 01:29:41,249
as long as his son
remains with us.
1135
01:32:07,146 --> 01:32:10,566
Her eyes tell me
she cares for you, Alexander.
1136
01:32:13,694 --> 01:32:15,028
Perhaps too much.
1137
01:32:19,324 --> 01:32:22,035
In the ways
of my country,
1138
01:32:22,119 --> 01:32:25,288
those who love too much
lose everything...
1139
01:32:26,957 --> 01:32:29,042
and those who love
with irony...
1140
01:32:31,295 --> 01:32:32,337
last.
1141
01:33:23,055 --> 01:33:25,182
I found it in Egypt.
1142
01:33:27,893 --> 01:33:30,395
The man who sold it to me
said it came from a time
1143
01:33:30,479 --> 01:33:33,690
when man worshipped
sun and stars.
1144
01:33:40,197 --> 01:33:44,697
I'll always think of you
as the sun, Alexander.
1145
01:33:45,744 --> 01:33:49,706
And I pray your dream
will shine on all men.
1146
01:33:58,715 --> 01:34:00,049
I wish you a son.
1147
01:34:02,636 --> 01:34:03,928
You're a great man.
1148
01:34:09,101 --> 01:34:12,395
Many will love you, Alexander,
but none so pure and deep--
1149
01:34:29,288 --> 01:34:30,831
You...
1150
01:34:30,914 --> 01:34:32,332
love him?
1151
01:34:41,466 --> 01:34:43,593
He is Hephaistion.
1152
01:35:04,156 --> 01:35:05,282
Thank you, Bagoas.
1153
01:35:11,872 --> 01:35:13,665
Your boy?
1154
01:35:13,749 --> 01:35:15,959
There are many different ways
to love, Roxane.
1155
01:35:17,794 --> 01:35:18,669
Come.
1156
01:35:34,353 --> 01:35:35,645
No.
1157
01:35:35,729 --> 01:35:36,646
No, no!
1158
01:35:42,194 --> 01:35:43,236
No!
1159
01:36:27,531 --> 01:36:28,698
You have no fear.
1160
01:36:31,118 --> 01:36:32,202
It's fitting.
1161
01:36:34,204 --> 01:36:36,539
A man searches for a woman
at Earth's top...
1162
01:36:37,791 --> 01:36:39,083
and finds her.
1163
01:36:57,185 --> 01:36:58,769
The myth becomes real.
1164
01:37:10,073 --> 01:37:14,202
Great man, Sikander...
1165
01:37:14,286 --> 01:37:15,745
you I kill now.
1166
01:37:21,501 --> 01:37:23,503
Do it.
1167
01:37:23,587 --> 01:37:26,131
End it. I would do the--
1168
01:37:26,214 --> 01:37:29,592
I would do the same.
1169
01:37:29,676 --> 01:37:33,638
I'll die a fool
for this...love.
1170
01:38:21,770 --> 01:38:23,688
My life is now yours.
1171
01:38:48,505 --> 01:38:51,174
You will have my son.
1172
01:39:46,771 --> 01:39:51,271
Who is this woman
you call your queen, Alexander?
1173
01:39:51,359 --> 01:39:52,651
A hill girl?
1174
01:39:54,196 --> 01:39:56,698
You with your breeding.
1175
01:39:56,781 --> 01:40:00,910
Already she makes enemies
with her strong, clumsy nature.
1176
01:40:05,165 --> 01:40:07,625
Do not confuse us.
1177
01:40:07,709 --> 01:40:11,546
I was never a barbarian
as Philip said.
1178
01:40:11,630 --> 01:40:14,341
We are of Achilles'
royal blood.
1179
01:40:14,424 --> 01:40:17,218
Zeus is your father.
1180
01:40:19,137 --> 01:40:23,637
Oh, I understand she brings
you some happiness,
1181
01:40:25,018 --> 01:40:27,270
but how can she help you?
1182
01:40:27,354 --> 01:40:28,730
You must know
1183
01:40:28,813 --> 01:40:30,606
that she does not speak
in your name,
1184
01:40:30,690 --> 01:40:34,819
which is yours
and yours alone.
1185
01:40:34,903 --> 01:40:38,031
Preserve it, secret it,
1186
01:40:38,114 --> 01:40:41,325
and hear me
when I tell you, act.
1187
01:40:41,409 --> 01:40:43,411
And act soon.
1188
01:40:43,495 --> 01:40:45,580
After seven years,
people wonder:
1189
01:40:45,664 --> 01:40:48,041
"Who is this King Alexander?"
1190
01:40:48,124 --> 01:40:50,251
I have given you ample proof.
1191
01:40:50,335 --> 01:40:54,005
Antipater daily undermines
your authority.
1192
01:40:54,089 --> 01:40:57,092
Return to Babylon
and strengthen your center.
1193
01:40:57,175 --> 01:41:00,136
Or come home to Macedonia
and reorganize.
1194
01:41:00,220 --> 01:41:04,720
But do not chase your dream
further east.
1195
01:41:05,225 --> 01:41:09,725
Your life
and mine depend on it.
1196
01:41:09,896 --> 01:41:11,689
Remember,
1197
01:41:11,773 --> 01:41:15,568
my only thoughts are of you.
1198
01:41:15,652 --> 01:41:17,278
As you, too, must face
1199
01:41:17,362 --> 01:41:20,031
your glorious destiny.
1200
01:41:20,115 --> 01:41:22,283
Think kindly of your mother.
1201
01:41:22,367 --> 01:41:24,035
Provide for me.
1202
01:41:24,119 --> 01:41:26,788
Protect me from your enemies
when you are gone.
1203
01:41:28,999 --> 01:41:31,918
And remember always:
1204
01:41:32,002 --> 01:41:34,337
it is I who love you
more than any.
1205
01:41:41,720 --> 01:41:45,140
If only you were not
a pale reflection
1206
01:41:45,223 --> 01:41:46,557
of my mother's heart.
1207
01:42:06,661 --> 01:42:08,788
Pregnant so soon.
1208
01:42:08,872 --> 01:42:10,415
The little whore.
1209
01:42:10,498 --> 01:42:14,543
He will marry her in the spring,
during Dionysus' Festival,
1210
01:42:14,628 --> 01:42:17,339
and when her first son is born,
1211
01:42:17,422 --> 01:42:20,758
her sweet uncle Attalus
will convince Philip
1212
01:42:20,842 --> 01:42:22,969
to name the boy
his successor
1213
01:42:23,053 --> 01:42:25,638
with himself as regent.
1214
01:42:25,722 --> 01:42:27,765
And you...
1215
01:42:27,849 --> 01:42:32,019
You will be sent
on some impossible mission
1216
01:42:32,103 --> 01:42:34,772
against some
monstrous Northern tribe
1217
01:42:34,856 --> 01:42:39,356
to be mutilated in one more
meaningless battle over cattle.
1218
01:42:40,487 --> 01:42:44,449
And I, no longer queen,
will be put to death
1219
01:42:44,532 --> 01:42:45,699
with your sister
1220
01:42:45,784 --> 01:42:48,703
and the remaining members
of our family.
1221
01:42:48,787 --> 01:42:53,287
I wish sometimes you could see
the light, Mother.
1222
01:42:53,708 --> 01:42:56,043
The truth is,
he's taken nothing from you
1223
01:42:56,127 --> 01:42:57,670
that you've not been
long without.
1224
01:42:59,798 --> 01:43:02,467
The only way is to strike.
1225
01:43:02,550 --> 01:43:05,344
Announce your marriage
to a Macedonian now.
1226
01:43:05,428 --> 01:43:08,139
Beget a child of pure blood.
1227
01:43:08,223 --> 01:43:10,225
He would be one of them,
not mine,
1228
01:43:10,308 --> 01:43:13,728
and he would have no choice
but to make you king.
1229
01:43:13,812 --> 01:43:14,854
There is still Kynnane.
1230
01:43:17,774 --> 01:43:19,233
Eurydice was perfect.
1231
01:43:19,317 --> 01:43:21,736
If your father, that pig,
had not ravaged her first!
1232
01:43:21,820 --> 01:43:24,739
Say nothing more
of my father.
1233
01:43:24,823 --> 01:43:28,618
Do you hear me?
Say nothing.
1234
01:43:28,702 --> 01:43:31,287
You're right.
1235
01:43:31,371 --> 01:43:33,581
Forgive me.
1236
01:43:33,665 --> 01:43:35,625
A mother loves too much.
1237
01:43:42,674 --> 01:43:45,051
Who shall I sing to sleep
at night anymore?
1238
01:43:50,473 --> 01:43:54,643
I wish we could
spend more time together.
1239
01:43:56,187 --> 01:43:57,855
Like we used to,
1240
01:43:57,939 --> 01:44:00,149
when you were
the sweetest boy.
1241
01:44:05,905 --> 01:44:08,782
There's never been time, Mother.
1242
01:44:08,867 --> 01:44:11,286
Since I was a child,
I've been groomed
1243
01:44:11,369 --> 01:44:13,788
to be ever the best.
1244
01:44:13,872 --> 01:44:18,372
Oh, my poor child,
you're like Achilles,
1245
01:44:19,461 --> 01:44:20,920
cursed by your greatness.
1246
01:44:26,384 --> 01:44:28,511
Yes. Take my strength.
1247
01:44:34,225 --> 01:44:38,646
You must never confuse
your feelings
1248
01:44:38,730 --> 01:44:42,150
with your duties, Alexander.
1249
01:44:42,233 --> 01:44:46,733
A king must make public gestures
for the common people.
1250
01:44:46,905 --> 01:44:50,366
I know, but you will
be 19 this summer
1251
01:44:50,450 --> 01:44:52,452
and the girls already say
you don't like them.
1252
01:44:52,535 --> 01:44:55,329
You like Hephaistion more.
1253
01:44:55,413 --> 01:44:58,958
I understand.
It's natural for a young man.
1254
01:44:59,042 --> 01:45:01,878
But if you go to Asia
without leaving your successor,
1255
01:45:01,961 --> 01:45:03,295
you risk all.
1256
01:45:03,379 --> 01:45:07,879
Hephaistion loves me,
as I am...
1257
01:45:09,844 --> 01:45:11,095
not who.
1258
01:45:12,597 --> 01:45:15,766
Loves? Loves?
1259
01:45:18,102 --> 01:45:19,895
In the name of Dionysus,
1260
01:45:22,023 --> 01:45:26,523
understand how Philip thinks,
for your own sake.
1261
01:45:28,655 --> 01:45:32,950
Your life hangs
in the balance.
1262
01:45:33,034 --> 01:45:37,534
I know these things, Alexander.
You are nothing to him.
1263
01:45:39,415 --> 01:45:43,710
His spies are inside
your closest circle
1264
01:45:43,795 --> 01:45:47,507
to ensure that
you don't plot against him.
1265
01:45:47,590 --> 01:45:49,592
And still you sleep.
1266
01:45:52,178 --> 01:45:55,848
You will not live out this year
unless you act!
1267
01:45:55,932 --> 01:45:57,433
Stop!
1268
01:45:59,477 --> 01:46:01,270
I'm his only worthy son.
1269
01:46:02,647 --> 01:46:04,106
You crazed woman.
1270
01:46:05,733 --> 01:46:06,942
He'd never hurt me.
1271
01:46:08,778 --> 01:46:11,864
Even if Eurydice had a boy,
1272
01:46:11,948 --> 01:46:13,658
he'd be 20
before he'd let him rule.
1273
01:46:13,741 --> 01:46:17,286
Yes, and you would be 40.
1274
01:46:17,370 --> 01:46:20,831
Old and wise,
like Parmenion.
1275
01:46:20,915 --> 01:46:23,876
And Philip's young son
would be 20.
1276
01:46:23,960 --> 01:46:28,460
Like you now,
but raised by him, his blood.
1277
01:46:30,592 --> 01:46:34,387
He will never give you
the throne now, Alexander.
1278
01:46:34,470 --> 01:46:35,471
Never.
1279
01:46:38,224 --> 01:46:39,725
What would you have me do?
1280
01:46:41,185 --> 01:46:42,853
Whatever is necessary.
1281
01:46:47,108 --> 01:46:50,277
Where have you lost
your mind?
1282
01:46:50,361 --> 01:46:52,863
It would be civil war,
clan against clan, chaos.
1283
01:46:52,947 --> 01:46:55,991
Yes. And you would win.
1284
01:46:56,075 --> 01:46:58,786
Because the young ones
love you like a god.
1285
01:46:58,870 --> 01:47:01,205
I forbid you to ever talk
to me like that!
1286
01:47:01,706 --> 01:47:04,667
Such a man would be forever
chased by the Furies!
1287
01:47:04,751 --> 01:47:08,463
What have you to fear
from the Furies
1288
01:47:08,546 --> 01:47:11,799
for killing an impostor
to the throne
1289
01:47:11,883 --> 01:47:15,469
before he murders you
and your mother?
1290
01:47:15,553 --> 01:47:18,430
Why won't you ever believe me?
1291
01:47:18,514 --> 01:47:21,058
Philip did not want you.
1292
01:47:22,727 --> 01:47:24,687
You had a condition
of the breathing
1293
01:47:24,771 --> 01:47:27,315
and he wanted to leave you
in the mountains
1294
01:47:27,398 --> 01:47:29,817
for the birds to peck
at your eyes!
1295
01:47:31,778 --> 01:47:34,155
What you don't know,
my poor child.
1296
01:47:34,238 --> 01:47:37,157
Lanice knows nothing of this.
1297
01:47:37,241 --> 01:47:38,450
Lanice?
1298
01:47:38,534 --> 01:47:41,870
I was there.
1299
01:47:41,955 --> 01:47:43,706
Lanice was not.
1300
01:47:44,999 --> 01:47:49,499
No, Alexander,
Zeus is your father.
1301
01:47:51,005 --> 01:47:54,008
I laid with him that night
in the wind,
1302
01:47:54,092 --> 01:47:56,469
as sure as any mortal man.
1303
01:47:56,552 --> 01:48:00,264
Never have I been
made love to as I was then.
1304
01:48:00,348 --> 01:48:01,849
Enough.
1305
01:48:01,933 --> 01:48:06,433
Half the mothers in Greece
share such a fantasy.
1306
01:48:06,938 --> 01:48:09,023
I warn you, Mother.
1307
01:48:09,107 --> 01:48:12,110
Make no mistake.
1308
01:48:12,193 --> 01:48:15,112
You will treat this girl
as nothing more important
1309
01:48:15,196 --> 01:48:16,697
than his other wives.
1310
01:48:16,781 --> 01:48:20,367
You will behave
as we always have.
1311
01:48:20,451 --> 01:48:21,702
As the first.
1312
01:48:32,714 --> 01:48:33,631
I wonder...
1313
01:48:35,842 --> 01:48:37,343
did you ever love him?
1314
01:48:41,139 --> 01:48:42,265
What?
1315
01:48:45,101 --> 01:48:46,685
I never stopped.
1316
01:49:21,387 --> 01:49:22,304
What is it, Orestes?
1317
01:49:28,186 --> 01:49:30,271
I beg your forgiveness,
my king.
1318
01:49:30,354 --> 01:49:33,357
I cannot be part of this.
1319
01:49:34,859 --> 01:49:35,734
Who did this?
1320
01:49:39,655 --> 01:49:40,530
Tell me.
1321
01:49:41,657 --> 01:49:43,659
- Say it!
- Hermolaus!
1322
01:49:54,712 --> 01:49:58,132
Death to all tyrants!
1323
01:50:00,384 --> 01:50:02,010
I didn't do this!
1324
01:50:03,930 --> 01:50:07,350
I've known you and loved you
as long as I know.
1325
01:50:09,310 --> 01:50:12,104
Never will you find a man
as devoted as I.
1326
01:50:12,188 --> 01:50:14,857
The conspiracy,
such as it was,
1327
01:50:14,941 --> 01:50:17,485
deeply upset Alexander.
1328
01:50:17,568 --> 01:50:19,736
Not only because
it involved the young people
1329
01:50:19,821 --> 01:50:21,531
who shared his dream,
1330
01:50:21,614 --> 01:50:25,326
but more intimately,
it implicated Philotas,
1331
01:50:25,409 --> 01:50:27,411
his companion from boyhood,
1332
01:50:27,495 --> 01:50:30,706
when a page confessed
that a few days before,
1333
01:50:30,790 --> 01:50:32,541
he'd informed Philotas...
1334
01:50:32,625 --> 01:50:34,543
- Alexander.
- ...of the plot.
1335
01:50:36,420 --> 01:50:37,963
Remember me for who I am.
1336
01:50:39,423 --> 01:50:42,217
I do remember you, Philotas,
1337
01:50:42,301 --> 01:50:45,262
but not as you remember
yourself.
1338
01:50:45,346 --> 01:50:47,473
And it appears to me
and others here,
1339
01:50:47,557 --> 01:50:50,851
from the testimony given
by your mistress,
1340
01:50:50,935 --> 01:50:53,729
that the true weather
of your soul is ambition.
1341
01:50:55,231 --> 01:50:56,857
No.
1342
01:50:56,941 --> 01:51:00,486
We all felt there was more here
than sexual bickering.
1343
01:51:00,570 --> 01:51:02,738
Alexander wanted the truth
1344
01:51:02,822 --> 01:51:05,199
and Philotas' answers
were lacking merit.
1345
01:51:05,283 --> 01:51:06,742
Please take him away.
1346
01:51:06,826 --> 01:51:08,786
Alexander put him silently
and quickly
1347
01:51:08,870 --> 01:51:11,038
to trial by his peers,
1348
01:51:11,122 --> 01:51:13,332
and whether plotter
or opportunist,
1349
01:51:13,416 --> 01:51:15,000
Philotas was found guilty
of treason.
1350
01:51:15,084 --> 01:51:16,126
No, Alexander, no!
1351
01:51:16,210 --> 01:51:17,628
Remove him!
1352
01:51:17,712 --> 01:51:20,172
The suspects were all executed.
1353
01:51:20,256 --> 01:51:23,050
None of us defended Philotas,
1354
01:51:23,134 --> 01:51:25,511
but then again,
none of us ever liked him.
1355
01:51:31,809 --> 01:51:36,271
And of course his power was
carved up by the rest of us.
1356
01:51:37,982 --> 01:51:40,401
Before he died,
we tortured him
1357
01:51:40,484 --> 01:51:43,737
to find out what
his father Parmenion knew.
1358
01:51:43,821 --> 01:51:46,114
But this we never learned.
1359
01:51:46,199 --> 01:51:48,951
What to do with Parmenion
and his 20,000 troops
1360
01:51:49,035 --> 01:51:52,663
guarding our supply lines was
a far more delicate matter.
1361
01:51:52,747 --> 01:51:54,582
Was he innocent in this?
1362
01:51:54,665 --> 01:51:59,165
Or had he decided to act before
age further withered his power?
1363
01:51:59,503 --> 01:52:01,004
The men will
follow their king.
1364
01:52:01,088 --> 01:52:03,048
Alexander won't be there.
1365
01:52:03,132 --> 01:52:07,632
Necessity required Alexander to act,
1366
01:52:07,803 --> 01:52:09,429
and he sealed the camp
within the hour
1367
01:52:09,513 --> 01:52:11,932
of the first accusations
against Philotas.
1368
01:52:14,018 --> 01:52:15,894
Then go, Antigonus.
1369
01:52:15,978 --> 01:52:17,104
And Cleitus.
1370
01:52:18,189 --> 01:52:19,064
And go quickly.
1371
01:52:23,027 --> 01:52:27,527
Three days' hard riding
sent Antigonus and Cleitus
1372
01:52:27,615 --> 01:52:31,702
to Parmenion, the general
most loyal to Philip.
1373
01:52:38,918 --> 01:52:40,961
His soldiers accepted
the finding of guilt
1374
01:52:41,045 --> 01:52:42,588
against Parmenion,
1375
01:52:42,672 --> 01:52:45,216
as they understood well
the code of vengeance
1376
01:52:45,299 --> 01:52:47,759
that made the head
of family responsible
1377
01:52:47,843 --> 01:52:49,302
for the behavior of all.
1378
01:52:52,473 --> 01:52:53,974
Many of us felt
we were better off
1379
01:52:54,058 --> 01:52:56,769
without that pompous thorn
Parmenion,
1380
01:52:56,852 --> 01:53:01,273
as Alexander promoted
all of us generously.
1381
01:53:16,747 --> 01:53:18,915
If we issue the gold bullion
in the name of Alexander,
1382
01:53:19,000 --> 01:53:21,335
then we meet a resistance.
I still have it in gold...
1383
01:53:21,419 --> 01:53:23,838
Cleitus. Antigonus.
1384
01:53:23,921 --> 01:53:25,047
Parmenion.
1385
01:55:39,056 --> 01:55:42,476
Come, Alexander,
drink this sadness away.
1386
01:55:42,560 --> 01:55:44,853
If only thirst could
quench sorrow, Ptolemy.
1387
01:55:48,357 --> 01:55:51,193
There's only one thing better
than winning a battle, son,
1388
01:55:53,404 --> 01:55:55,239
and that's the taste
of a new woman.
1389
01:55:55,322 --> 01:55:59,822
You'll find it far sweeter
than self-pity.
1390
01:56:01,412 --> 01:56:03,664
- Pausanias, you bore me.
- Alexander!
1391
01:56:03,747 --> 01:56:04,956
Be gone with you.
1392
01:56:05,040 --> 01:56:06,499
Alexander, I found you
the right girl.
1393
01:56:06,584 --> 01:56:09,253
- What's your name, darling?
- Antigone.
1394
01:56:09,336 --> 01:56:10,712
- What's your name?
- Antigone.
1395
01:56:12,673 --> 01:56:15,425
- I love you.
- And I love you, Cleitus.
1396
01:56:17,261 --> 01:56:20,764
- Please, no!
- There you go.
1397
01:56:20,848 --> 01:56:22,015
No!
1398
01:56:23,684 --> 01:56:25,936
I'll sleep in my grave,
Hephaistion.
1399
01:56:26,020 --> 01:56:29,023
While alive, I prefer dancing.
1400
01:56:29,106 --> 01:56:30,524
Pausanias.
1401
01:56:31,692 --> 01:56:33,151
Who's your new friend?
1402
01:56:33,235 --> 01:56:35,445
- There's your new friend.
- No! Please don't!
1403
01:56:35,529 --> 01:56:37,656
No! Please, no!
1404
01:56:37,740 --> 01:56:39,408
No! Please!
1405
01:56:48,459 --> 01:56:49,668
A toast.
1406
01:56:49,752 --> 01:56:51,795
A toast!
1407
01:56:51,879 --> 01:56:56,379
I drink to our Greek friends
and to our new union,
1408
01:56:57,760 --> 01:57:02,260
Macedonia and Greece,
equals in greatness!
1409
01:57:05,142 --> 01:57:09,062
And to Philip, our king,
1410
01:57:09,146 --> 01:57:12,732
without whom this union
could not be possible.
1411
01:57:12,816 --> 01:57:15,026
Come, Attalus, leave some
damn air in the hall!
1412
01:57:17,488 --> 01:57:20,657
And last, I drink
to the king's marriage
1413
01:57:20,741 --> 01:57:23,326
to my niece, Eurydice,
1414
01:57:23,410 --> 01:57:26,579
a Macedonian queen
we can be proud of!
1415
01:57:29,750 --> 01:57:32,836
To Philip and Eurydice
1416
01:57:32,920 --> 01:57:35,339
and to their legitimate sons!
1417
01:57:37,841 --> 01:57:39,551
Alexander, don't!
1418
01:57:39,635 --> 01:57:40,594
What am I,
1419
01:57:40,678 --> 01:57:41,595
you son of a dog?
1420
01:57:41,679 --> 01:57:42,596
Come, then!
1421
01:57:56,151 --> 01:57:57,944
Shut up!
1422
01:57:58,028 --> 01:57:59,904
- Shut up, all of you!
- Alexander, please.
1423
01:57:59,989 --> 01:58:03,117
This is my wedding,
not some public brawl.
1424
01:58:03,200 --> 01:58:05,243
Insolent pup.
1425
01:58:05,327 --> 01:58:08,371
Apologize, by Zeus,
before you dishonor me.
1426
01:58:08,455 --> 01:58:10,498
You defend the man
who called my mother a whore
1427
01:58:10,583 --> 01:58:12,084
and me a bastard.
1428
01:58:12,167 --> 01:58:13,459
And I dishonor you?
1429
01:58:13,544 --> 01:58:15,629
Ah! You listen
like your mother.
1430
01:58:15,713 --> 01:58:17,798
Attalus is my family now,
the same as you.
1431
01:58:17,881 --> 01:58:20,258
Then choose your relatives
more carefully.
1432
01:58:20,342 --> 01:58:23,136
Don't expect me to sit here
and watch you shame yourself.
1433
01:58:23,220 --> 01:58:24,137
Shame?
1434
01:58:24,221 --> 01:58:25,972
You insult me!
1435
01:58:26,056 --> 01:58:27,223
I insult you!
1436
01:58:27,308 --> 01:58:29,393
A man not fit to lick
the ground my mother walks on.
1437
01:58:29,476 --> 01:58:30,643
Shame?
1438
01:58:30,728 --> 01:58:32,312
You dog,
questioning your queen.
1439
01:58:32,396 --> 01:58:33,730
Shame?!
1440
01:58:33,814 --> 01:58:37,651
I've nothing to be ashamed of,
you arrogant brat.
1441
01:58:37,735 --> 01:58:39,945
I'll marry the girl
if I want,
1442
01:58:40,029 --> 01:58:41,655
and I'll have
as many sons as I want,
1443
01:58:41,739 --> 01:58:44,450
and there's nothing you or your
harpy mother can do about it.
1444
01:58:44,533 --> 01:58:46,409
Why, drunken man,
must you think
1445
01:58:46,493 --> 01:58:48,995
everything I do and say
comes from my mother?
1446
01:58:49,079 --> 01:58:52,165
Because I know her heart,
by Hera,
1447
01:58:52,249 --> 01:58:54,501
and I see her in your eyes.
1448
01:58:54,585 --> 01:58:56,169
You covet this throne too much.
1449
01:58:58,339 --> 01:59:00,007
Now, we all know
1450
01:59:00,090 --> 01:59:03,885
that she-wolf of a mother
of yours wants me dead.
1451
01:59:03,969 --> 01:59:06,179
Well, you can both dream, boy.
1452
01:59:06,263 --> 01:59:08,223
Come, Philip,
this is the wine talking.
1453
01:59:08,307 --> 01:59:10,183
- Leave the boy. It'll wait till morning.
- Now!
1454
01:59:12,353 --> 01:59:14,229
I command you.
1455
01:59:15,314 --> 01:59:17,733
Apologize to your kinsman.
1456
01:59:26,158 --> 01:59:27,075
Apologize.
1457
01:59:28,327 --> 01:59:29,536
No kinsman to me.
1458
01:59:34,291 --> 01:59:35,583
Good night, old man.
1459
01:59:37,795 --> 01:59:39,922
And when my mother
remarries,
1460
01:59:40,005 --> 01:59:42,215
I'll invite you
to her wedding.
1461
01:59:42,299 --> 01:59:43,675
You bastard!
1462
01:59:50,474 --> 01:59:52,100
You'll obey me.
Come here.
1463
02:00:11,370 --> 02:00:14,831
This is the man who is going to
take you from Greece to Persia?
1464
02:00:14,915 --> 02:00:17,417
He can't even make it
from one couch to the next.
1465
02:00:17,501 --> 02:00:21,671
Get out of my palace!
You're exiled, you bastard!
1466
02:00:22,214 --> 02:00:25,175
Banished from the land,
you're not welcome here!
1467
02:00:26,593 --> 02:00:28,219
You're no son of mine!
1468
02:01:12,556 --> 02:01:13,974
In the spring,
1469
02:01:14,057 --> 02:01:16,851
Alexander marched
an army of 150,000
1470
02:01:16,935 --> 02:01:20,480
across the passes
of the Hindu Kush
1471
02:01:20,564 --> 02:01:22,107
into the unknown.
1472
02:01:23,817 --> 02:01:25,485
In his dream,
1473
02:01:25,569 --> 02:01:28,697
it was the promised route
to the end of the world.
1474
02:01:28,781 --> 02:01:30,783
We were now a mobile empire,
1475
02:01:30,866 --> 02:01:34,744
stretching back thousands
of miles to Greece.
1476
02:01:34,828 --> 02:01:37,705
Cooks and architects,
doctors, surveyors,
1477
02:01:37,790 --> 02:01:39,500
moneylenders and wives,
1478
02:01:39,583 --> 02:01:42,544
children, lovers, whores.
1479
02:01:42,628 --> 02:01:44,504
And slaves,
1480
02:01:44,588 --> 02:01:49,088
that anonymous, bent,
working spine of this new beast.
1481
02:01:49,343 --> 02:01:53,843
Ravaged or expanded,
for better or worse,
1482
02:01:54,097 --> 02:01:57,809
no occupied territory
remained the same again.
1483
02:02:02,022 --> 02:02:04,190
Although devoted to Roxane,
1484
02:02:04,274 --> 02:02:07,443
Alexander's visits
to her tent diminished
1485
02:02:07,528 --> 02:02:11,657
as a year, then two,
went by without a successor,
1486
02:02:13,450 --> 02:02:15,660
wounding Alexander's
great pride.
1487
02:02:16,995 --> 02:02:18,204
The surveyors are saying
1488
02:02:18,288 --> 02:02:20,039
that Zeus chained
Prometheus up there.
1489
02:02:20,624 --> 02:02:21,916
In one of those caves.
1490
02:02:23,919 --> 02:02:26,713
They say there's a giant
eagle's nest just above it.
1491
02:02:26,797 --> 02:02:28,590
I suppose he drops
down each night
1492
02:02:28,674 --> 02:02:31,718
to peck out
poor Prometheus' liver.
1493
02:02:34,471 --> 02:02:36,848
You remember what Aristotle
told us of these mountains?
1494
02:02:38,809 --> 02:02:40,477
Yes, I do.
1495
02:02:40,561 --> 02:02:43,438
That when we reach
these heights,
1496
02:02:43,522 --> 02:02:46,858
we'd look back and see
Macedonia to the west
1497
02:02:46,942 --> 02:02:49,486
and the outer ocean
to the east.
1498
02:02:53,574 --> 02:02:58,074
But I fear this world is
far larger than anyone dreamed.
1499
02:02:58,829 --> 02:03:01,039
A world of Titans.
1500
02:03:01,123 --> 02:03:05,210
The scouts have been up
every known trail, Alexander.
1501
02:03:05,294 --> 02:03:08,005
There is no way across.
1502
02:03:08,088 --> 02:03:09,756
Except to the south,
1503
02:03:09,840 --> 02:03:12,259
into India.
1504
02:03:12,342 --> 02:03:13,801
Were we gods,
1505
02:03:13,886 --> 02:03:15,762
we'd breach these walls
to the eastern ocean.
1506
02:03:15,846 --> 02:03:18,348
We will, Alexander.
1507
02:03:18,432 --> 02:03:21,101
In a few years' time,
we will return.
1508
02:03:21,184 --> 02:03:24,145
But first, the men must
see their homes.
1509
02:03:26,523 --> 02:03:28,650
Have you found your home...
1510
02:03:28,734 --> 02:03:30,485
Ptolemy?
1511
02:03:35,073 --> 02:03:37,575
More and more, I think
it will be Alexandria.
1512
02:03:40,370 --> 02:03:41,829
Well, at least it's hot.
1513
02:03:43,582 --> 02:03:46,126
And Thais...
1514
02:03:46,209 --> 02:03:47,793
she loved it there.
1515
02:03:50,047 --> 02:03:51,590
Women bring men home.
1516
02:03:53,383 --> 02:03:54,467
I have no such feeling.
1517
02:03:54,551 --> 02:03:58,429
Oh, you have Babylon,
Alexander.
1518
02:03:58,513 --> 02:04:00,640
Where your mother
awaits your invitation.
1519
02:04:00,724 --> 02:04:03,643
Yes, I have Babylon.
1520
02:04:03,727 --> 02:04:08,189
But each land,
each boundary I cross...
1521
02:04:08,273 --> 02:04:09,983
I strip away another illusion.
1522
02:04:11,985 --> 02:04:14,278
I sense death will be the last.
1523
02:04:17,074 --> 02:04:18,992
Yet still I push...
1524
02:04:19,076 --> 02:04:23,576
harder and harder
to reach this...home.
1525
02:04:29,836 --> 02:04:31,212
Where has our eagle gone?
1526
02:04:35,884 --> 02:04:37,343
We must go on, Ptolemy.
1527
02:04:39,262 --> 02:04:40,888
Until we find an end.
1528
02:06:30,957 --> 02:06:34,669
India, the land
where the sun was born,
1529
02:06:34,753 --> 02:06:37,464
fabled to be even richer
than Persia,
1530
02:06:37,547 --> 02:06:41,634
had never been explored
or conquered.
1531
02:06:41,718 --> 02:06:43,344
From the beginning,
1532
02:06:43,428 --> 02:06:47,140
we struggled to unify
a land without a center,
1533
02:06:47,224 --> 02:06:50,060
kings who conspired
against one another,
1534
02:06:50,143 --> 02:06:54,313
a labyrinth of tribes urged on
by zealots and philosophers
1535
02:06:54,397 --> 02:06:57,733
to die by the thousands
for their strange gods.
1536
02:07:03,573 --> 02:07:05,491
We saw things
we'd never dreamed
1537
02:07:05,575 --> 02:07:07,285
and could hardly describe.
1538
02:07:07,369 --> 02:07:10,246
We saw birds that could talk
and men that couldn't.
1539
02:07:12,249 --> 02:07:14,125
Crateros,
in the advance party,
1540
02:07:14,209 --> 02:07:15,752
fought against men
with hairy skins
1541
02:07:15,836 --> 02:07:18,839
who were tiny and lived
in the tops of trees.
1542
02:07:25,679 --> 02:07:27,055
They're animals.
1543
02:07:27,139 --> 02:07:28,765
Till Hephaistion
1544
02:07:28,849 --> 02:07:30,851
convinced us these were animals
who imitated men,
1545
02:07:30,934 --> 02:07:33,269
but wore their own skin.
1546
02:07:34,563 --> 02:07:37,440
They called
this tribe "monkey."
1547
02:07:38,441 --> 02:07:40,109
Monkey. Monkey.
1548
02:07:42,612 --> 02:07:43,988
But we saw little difference
1549
02:07:44,072 --> 02:07:45,865
with the tribes
who lived among them.
1550
02:07:47,742 --> 02:07:49,118
His hand.
1551
02:07:49,202 --> 02:07:51,120
So much like ours.
1552
02:07:51,204 --> 02:07:53,247
They are men, Roxane.
1553
02:07:54,958 --> 02:07:56,000
Hello, little man.
1554
02:07:57,169 --> 02:07:58,378
Do they speak?
1555
02:07:58,461 --> 02:08:00,546
No, but they do sing,
1556
02:08:00,630 --> 02:08:03,132
make noises from the roofs
of the forest.
1557
02:08:08,054 --> 02:08:09,972
We saw men who walked
naked in public
1558
02:08:10,056 --> 02:08:14,351
and spent hours at a time
staring and doing nothing.
1559
02:08:14,436 --> 02:08:17,939
Some who lived 200 years.
1560
02:08:19,316 --> 02:08:21,151
And then, there was the rain.
1561
02:08:27,657 --> 02:08:29,617
Never before had we seen water
1562
02:08:29,701 --> 02:08:33,454
that fell from the gods
for 60 days and nights.
1563
02:08:34,664 --> 02:08:35,623
Well done today.
1564
02:08:39,044 --> 02:08:40,879
Make sure the women
and children are fed.
1565
02:08:46,843 --> 02:08:48,135
You know better, Machatas.
1566
02:08:52,015 --> 02:08:53,850
What's your son going to say?
1567
02:08:53,934 --> 02:08:56,686
Come on, man.
The older you get, the stronger.
1568
02:08:56,770 --> 02:09:00,398
That's right, king.
You're my horse, Alexander.
1569
02:09:00,482 --> 02:09:02,609
I'll be with you at your side.
1570
02:09:05,195 --> 02:09:07,071
Everything rotted in this rain,
1571
02:09:07,155 --> 02:09:09,490
and scores of men
died miserably
1572
02:09:09,574 --> 02:09:11,409
from the tiny serpents...
1573
02:09:11,493 --> 02:09:13,036
Cleitus,
bring the snake healers!
1574
02:09:13,119 --> 02:09:17,039
...that were everywhere
in this evil land.
1575
02:09:17,123 --> 02:09:18,124
What happened, lad?
1576
02:09:18,208 --> 02:09:19,417
It's to the neck.
1577
02:09:19,501 --> 02:09:20,460
- Oh, no.
- Zeus, no.
1578
02:09:21,628 --> 02:09:23,087
Hold on, Dimnus.
Hold on.
1579
02:09:25,966 --> 02:09:29,052
Be brave. Be brave.
1580
02:09:29,135 --> 02:09:30,010
Oh, Zeus.
1581
02:09:33,056 --> 02:09:35,391
Our quest for gold
and glory evaporated
1582
02:09:35,475 --> 02:09:39,103
as we realized
there was none to be had.
1583
02:09:39,938 --> 02:09:41,689
Tempers worsened.
1584
02:09:41,773 --> 02:09:44,859
We massacred all Indians
who resisted.
1585
02:09:44,943 --> 02:09:47,153
And with the local water putrid,
1586
02:09:47,237 --> 02:09:49,989
we drank the strong wine.
1587
02:10:43,918 --> 02:10:46,587
As we moved south and east,
1588
02:10:46,671 --> 02:10:49,799
Alexander often returned
the lands we'd conquered
1589
02:10:49,883 --> 02:10:53,761
to their defeated kings
so as to make them allies.
1590
02:10:53,845 --> 02:10:57,014
But this did not sit well
with the army,
1591
02:10:57,098 --> 02:10:59,058
who began to wonder:
1592
02:10:59,142 --> 02:11:01,686
Were we here for riches?
1593
02:11:01,770 --> 02:11:03,188
Or had Alexander,
1594
02:11:03,271 --> 02:11:05,356
in some remorseless
and crazed quest
1595
02:11:05,440 --> 02:11:07,150
to imitate
the glory of Herakles,
1596
02:11:07,233 --> 02:11:08,859
forgotten them?
1597
02:11:08,943 --> 02:11:12,696
One thing an army
knows quickly in their bones
1598
02:11:12,781 --> 02:11:15,200
is which way
the gods are blowing.
1599
02:12:43,580 --> 02:12:45,164
Kiss him!
1600
02:13:09,772 --> 02:13:10,814
To Bagoas.
1601
02:13:10,899 --> 02:13:12,942
To Bagoas!
1602
02:13:17,906 --> 02:13:20,742
And to my mother's god,
Dionysus...
1603
02:13:20,825 --> 02:13:22,368
Dionysus!
1604
02:13:22,452 --> 02:13:25,037
...who, we're told by
our Indian allies, traveled here
1605
02:13:25,121 --> 02:13:29,375
before Herakles,
some 6000 years ago.
1606
02:13:29,459 --> 02:13:30,376
To a hero.
1607
02:13:30,460 --> 02:13:33,838
To a hero!
1608
02:13:52,982 --> 02:13:54,316
Roxane.
1609
02:14:01,074 --> 02:14:03,576
You lose face.
1610
02:14:03,660 --> 02:14:05,328
These Indians...
1611
02:14:05,411 --> 02:14:07,246
they are a low,
evil people.
1612
02:14:07,330 --> 02:14:09,915
You don't try
to understand them.
1613
02:14:09,999 --> 02:14:12,334
I try.
1614
02:14:12,418 --> 02:14:15,546
But this I know,
Alexander.
1615
02:14:15,630 --> 02:14:18,799
In Persia,
you are a great king.
1616
02:14:18,883 --> 02:14:20,384
Here...
1617
02:14:20,468 --> 02:14:21,594
they hate you.
1618
02:14:25,181 --> 02:14:28,767
Let us go back to Babylon.
1619
02:14:29,686 --> 02:14:31,437
There you are strong.
1620
02:14:33,523 --> 02:14:36,025
We'll talk about this later.
1621
02:14:36,109 --> 02:14:37,568
Yes.
1622
02:14:37,652 --> 02:14:39,236
Later.
1623
02:14:39,320 --> 02:14:40,195
Talk.
1624
02:14:43,700 --> 02:14:45,743
I shall come.
1625
02:14:45,827 --> 02:14:47,203
Tonight.
1626
02:14:48,079 --> 02:14:50,081
And I shall wait.
1627
02:14:51,791 --> 02:14:53,125
Good night, my king.
1628
02:14:55,712 --> 02:14:57,004
Your Majesty.
1629
02:14:59,340 --> 02:15:02,509
Come, Alexander,
drink with us.
1630
02:15:04,929 --> 02:15:07,222
Alexander!
1631
02:15:10,059 --> 02:15:11,393
I remember a time
1632
02:15:11,477 --> 02:15:14,813
you hated
how your father drank.
1633
02:15:14,897 --> 02:15:16,273
Now I know why.
1634
02:15:18,359 --> 02:15:21,695
Dionysus is hero.
1635
02:15:23,698 --> 02:15:27,493
But he is also mind breaker.
1636
02:15:27,577 --> 02:15:29,912
He destroys our self-control.
1637
02:15:31,497 --> 02:15:34,958
Self-control is a lover
I've known too long, Ptolemy.
1638
02:15:38,421 --> 02:15:40,047
The struggle worries me
to the bone.
1639
02:15:42,550 --> 02:15:45,511
And success I find to be
as corrupt as failure.
1640
02:15:46,763 --> 02:15:51,058
But Dionysus,
bless his ancient soul,
1641
02:15:51,142 --> 02:15:54,186
frees me from myself.
1642
02:15:54,270 --> 02:15:57,189
And then, I move up.
1643
02:16:00,860 --> 02:16:02,695
I am simply, Alexander.
1644
02:16:07,742 --> 02:16:09,493
A toast to Bagoas.
1645
02:16:11,162 --> 02:16:15,662
And to the 30,000
beautiful Persian boys
1646
02:16:15,958 --> 02:16:18,543
we're training to fight
in this great army.
1647
02:16:21,214 --> 02:16:23,591
And to the memory of Philip.
1648
02:16:23,675 --> 02:16:25,635
Had he lived to see
1649
02:16:25,718 --> 02:16:30,218
his Macedonians transformed
into such a pretty army.
1650
02:16:33,893 --> 02:16:37,479
To Philip.
To a real hero.
1651
02:16:37,563 --> 02:16:39,773
Philip!
1652
02:16:42,735 --> 02:16:45,362
To Cleitus
and his new appointment
1653
02:16:45,446 --> 02:16:47,531
as satrap of Bactria.
1654
02:16:47,615 --> 02:16:50,242
Cleitus!
1655
02:16:50,326 --> 02:16:51,660
That's a fancy way
of putting it,
1656
02:16:51,744 --> 02:16:53,495
Ptolemy.
1657
02:16:53,579 --> 02:16:56,707
But we all know
what a pension and an exile is,
1658
02:16:56,791 --> 02:16:59,084
after 30 years' service.
1659
02:16:59,168 --> 02:17:00,878
Exile?
1660
02:17:00,962 --> 02:17:02,922
From where, Cleitus?
1661
02:17:03,005 --> 02:17:05,841
From my home, Alexander,
Macedonia.
1662
02:17:05,925 --> 02:17:07,301
You could've asked me
where I wanted
1663
02:17:07,385 --> 02:17:09,136
to spend the rest
of my life.
1664
02:17:09,220 --> 02:17:10,471
You call
1665
02:17:10,555 --> 02:17:13,849
governing
this major province exile?
1666
02:17:13,933 --> 02:17:17,770
Has Your Majesty given
any of his closest companions
1667
02:17:17,854 --> 02:17:19,897
a province
so far from home?
1668
02:17:19,981 --> 02:17:21,565
Then you won't make
a very good satrap,
1669
02:17:21,649 --> 02:17:22,566
will you, Cleitus?
1670
02:17:26,696 --> 02:17:28,364
So be it.
1671
02:17:28,614 --> 02:17:32,367
Let me rot
in Macedonian rags
1672
02:17:32,452 --> 02:17:35,955
rather than shine
in Eastern pomp.
1673
02:17:37,373 --> 02:17:39,291
I won't quake
and bow down
1674
02:17:39,375 --> 02:17:41,210
like the sycophants
you have around you.
1675
02:17:41,294 --> 02:17:42,545
Hephaistion,
1676
02:17:42,628 --> 02:17:45,464
Nearchus, Perdiccas
1677
02:17:45,882 --> 02:17:50,382
As governor of one
of our most Asian of Satrapies,
1678
02:17:50,636 --> 02:17:52,304
Cleitus,
does it not occur to you
1679
02:17:52,388 --> 02:17:56,642
that if my Persian subjects
bow down before me,
1680
02:17:56,726 --> 02:17:58,728
it's important for them
to do so?
1681
02:17:58,811 --> 02:18:01,647
Do I insist on Greeks
doing the same?
1682
02:18:01,731 --> 02:18:05,776
You accept Greek offerings
as a son of Zeus, do you not?
1683
02:18:08,863 --> 02:18:10,281
Only when offered.
1684
02:18:10,364 --> 02:18:13,325
Then why don't you refuse
these vain flatteries?
1685
02:18:13,409 --> 02:18:15,994
What freedom is this,
to bow before you?
1686
02:18:16,078 --> 02:18:17,788
You bow before Herakles,
do you not?
1687
02:18:17,872 --> 02:18:20,749
And he was mortal,
but a son of Zeus.
1688
02:18:20,833 --> 02:18:24,378
How can you, so young,
compare yourself to Herakles?
1689
02:18:25,671 --> 02:18:27,673
Why not?
1690
02:18:30,259 --> 02:18:32,761
I've achieved more in my years.
1691
02:18:32,845 --> 02:18:35,681
Traveled as far.
Probably farther.
1692
02:18:35,765 --> 02:18:38,100
Herakles did it by himself.
1693
02:18:38,184 --> 02:18:41,353
Did you conquer Asia
by yourself, Alexander?
1694
02:18:41,437 --> 02:18:43,313
I mean, who planned
the Asian invasion
1695
02:18:43,397 --> 02:18:44,773
when you were
still being spanked
1696
02:18:44,857 --> 02:18:47,317
on your bottom
by my sister Lanice?
1697
02:18:47,401 --> 02:18:48,860
Was it not your father?
1698
02:18:48,945 --> 02:18:51,530
Or is his blood
no longer good enough?
1699
02:18:51,614 --> 02:18:55,701
- Zeus-Amon, is it?
- You insult me, Cleitus.
1700
02:18:55,785 --> 02:18:58,370
You mock my family.
Be careful.
1701
02:18:58,454 --> 02:19:02,374
Never would your father
have taken barbarians as his friends,
1702
02:19:02,458 --> 02:19:05,210
asked us to fight with them
as equals in war.
1703
02:19:05,294 --> 02:19:07,296
Are we not good enough
any longer?
1704
02:19:07,380 --> 02:19:09,590
I remember a time
1705
02:19:09,674 --> 02:19:12,510
when we could talk as men,
straight to the eye.
1706
02:19:12,593 --> 02:19:15,345
None of this scraping,
groveling.
1707
02:19:15,429 --> 02:19:18,223
I remember a time
when we hunted,
1708
02:19:18,307 --> 02:19:21,476
when we wrestled
on the gymnasium floor.
1709
02:19:21,561 --> 02:19:22,603
And now you kiss them?
1710
02:19:24,981 --> 02:19:26,190
Take a barbarian,
1711
02:19:26,274 --> 02:19:29,110
childless wife
and dare call her queen?
1712
02:19:32,363 --> 02:19:36,283
Go quickly, Cleitus,
before you ruin your life.
1713
02:19:39,829 --> 02:19:42,289
Doesn't your great pride fear
the gods any longer?
1714
02:19:44,959 --> 02:19:48,420
This army...
This army is your blood, boy!
1715
02:19:48,504 --> 02:19:50,631
Without it, you're nothing!
1716
02:19:55,803 --> 02:19:59,181
You no longer serve
the purpose of this march!
1717
02:19:59,265 --> 02:20:02,434
- Get him from my sight!
- I don't serve your purpose?!
1718
02:20:02,518 --> 02:20:06,313
What was I serving when I saved
your puppy life at Gaugamela?
1719
02:20:06,397 --> 02:20:07,815
Were you Zeus' boy?
1720
02:20:07,899 --> 02:20:09,942
What if I left you to die
in the dust there?
1721
02:20:10,026 --> 02:20:13,738
Do you think we'd be forced now
to mate with brown apes?
1722
02:20:13,821 --> 02:20:15,155
Alexander!
1723
02:20:15,239 --> 02:20:17,741
Turn out the guards!
Arrest him for treason!
1724
02:20:23,205 --> 02:20:24,873
- I'll go with him.
- Alexander.
1725
02:20:24,957 --> 02:20:26,792
- Who's with him?
- No.
1726
02:20:26,876 --> 02:20:28,460
Who's with him?!
1727
02:20:29,128 --> 02:20:31,296
1 call Father Zeus to witness.
1728
02:20:31,380 --> 02:20:33,757
I call you to trial before him!
1729
02:20:33,841 --> 02:20:36,176
And we'll see how deep
this conspiracy cuts!
1730
02:20:36,260 --> 02:20:38,136
- Take him!
- In the name of the gods,
1731
02:20:38,220 --> 02:20:39,221
get him out of here!
1732
02:20:39,305 --> 02:20:40,681
Now look at you!
1733
02:20:40,765 --> 02:20:43,476
Great white ass, Alexander.
1734
02:20:43,559 --> 02:20:45,435
Hiding behind his fairy god!
1735
02:20:45,519 --> 02:20:50,019
Or are you too great to remember
whose life was saved by me?!
1736
02:20:51,984 --> 02:20:54,653
I am more a man
than you'll ever be!
1737
02:20:54,737 --> 02:20:55,904
Get him out!
1738
02:20:55,988 --> 02:20:58,281
Ever!
1739
02:20:58,366 --> 02:21:00,451
He's gone. He's gone.
1740
02:21:00,534 --> 02:21:02,160
Alexander.
1741
02:21:02,244 --> 02:21:04,496
Come on!
1742
02:21:04,580 --> 02:21:06,290
What a tyrant you are!
1743
02:21:06,374 --> 02:21:08,793
An evil tyrant
you've become, Alexander.
1744
02:21:08,876 --> 02:21:10,335
You speak about plots
against you?
1745
02:21:10,419 --> 02:21:11,920
What about poor Parmenion?
1746
02:21:12,588 --> 02:21:13,922
Get out!
1747
02:21:14,006 --> 02:21:16,591
He served you well.
Look how you repaid him.
1748
02:21:16,676 --> 02:21:19,470
You made me do your foul deed.
Have you no shame?
1749
02:21:19,553 --> 02:21:20,720
You ungrateful wretch!
1750
02:21:20,805 --> 02:21:22,264
No one,
not my vilest enemy,
1751
02:21:22,348 --> 02:21:23,515
has spoken like you to me.
1752
02:21:23,599 --> 02:21:24,808
Hear what I say!
1753
02:21:24,892 --> 02:21:26,310
There's more, false king!
1754
02:21:27,770 --> 02:21:29,313
Alexander!
1755
02:21:29,397 --> 02:21:31,107
Your barbarian mother's
a living shame!
1756
02:22:06,392 --> 02:22:08,727
- Let me pass.
- None can enter, Your Highness.
1757
02:22:08,811 --> 02:22:09,937
I am the queen!
1758
02:22:18,821 --> 02:22:21,073
I want to see him.
I've waited three days.
1759
02:22:21,157 --> 02:22:23,784
He says none, not even you.
1760
02:22:24,994 --> 02:22:28,956
- He needs me.
- No, he doesn't.
1761
02:22:29,040 --> 02:22:30,791
And he needs you?
1762
02:22:32,501 --> 02:22:34,211
Hephaistion,
you make a mistake.
1763
02:22:37,965 --> 02:22:41,134
The army grows restless,
questioning.
1764
02:22:43,262 --> 02:22:44,471
Alexander.
1765
02:22:47,683 --> 02:22:49,309
They need your reassurance.
1766
02:22:50,519 --> 02:22:52,354
Heinous.
1767
02:22:52,438 --> 02:22:56,567
Like an old lover they forgive,
but they will never forget.
1768
02:22:56,650 --> 02:23:01,150
-He was an aging drunk.
-He was my friend.
1769
02:23:03,240 --> 02:23:05,325
His sister Lanice nursed me.
1770
02:23:06,911 --> 02:23:08,454
And how did I repay her?
1771
02:23:10,623 --> 02:23:14,126
Two brothers dead,
fighting him by my own hands.
1772
02:23:14,210 --> 02:23:15,878
Her last remaining blood.
1773
02:23:20,132 --> 02:23:23,635
What will she do but weep
on the day of my birth?
1774
02:23:26,430 --> 02:23:28,098
Come. You know
more than any,
1775
02:23:28,182 --> 02:23:32,682
great deeds are done by men
who took and never regretted.
1776
02:23:33,187 --> 02:23:35,147
You're Alexander.
1777
02:23:35,231 --> 02:23:38,108
Pity and grief
will only destroy you.
1778
02:23:38,192 --> 02:23:41,695
Have I become so arrogant
that I am blind?
1779
02:23:44,573 --> 02:23:49,073
Sometimes, to expect
the best of everyone is...
1780
02:23:50,204 --> 02:23:51,663
arrogance.
1781
02:23:53,249 --> 02:23:57,749
Then Cleitus spoke true.
I have become a tyrant.
1782
02:23:59,463 --> 02:24:00,922
No.
1783
02:24:03,467 --> 02:24:05,552
But perhaps a stranger.
1784
02:24:07,429 --> 02:24:08,596
You've gone too far.
1785
02:24:10,766 --> 02:24:13,435
They don't
understand you anymore.
1786
02:24:15,271 --> 02:24:19,358
They speak of Philip now
1787
02:24:19,441 --> 02:24:23,486
as if I were a passing cloud,
1788
02:24:23,571 --> 02:24:24,947
soon to be forgotten.
1789
02:24:27,783 --> 02:24:29,701
I've failed...
1790
02:24:29,785 --> 02:24:31,495
utterly.
1791
02:24:33,622 --> 02:24:35,832
You're mortal.
1792
02:24:35,916 --> 02:24:37,918
And they know it.
1793
02:24:38,002 --> 02:24:39,211
And they forgive you
1794
02:24:39,295 --> 02:24:42,923
because you make them
proud of themselves.
1795
02:24:43,007 --> 02:24:45,843
Philip once said...
1796
02:24:47,928 --> 02:24:49,804
that there's a Titan
in all of us.
1797
02:24:51,515 --> 02:24:54,476
That they wait,
mixed in our ashes.
1798
02:24:59,982 --> 02:25:02,859
It wasn't because of the wine,
I killed.
1799
02:25:02,943 --> 02:25:04,611
It was because I wanted to.
1800
02:25:33,515 --> 02:25:36,768
Philip, King of Macedonia
1801
02:25:36,852 --> 02:25:38,770
and leader of the Greeks.
1802
02:25:38,854 --> 02:25:41,523
All my life,
I've waited to see Greeks
1803
02:25:41,607 --> 02:25:43,650
grovel with respect
for Macedonia.
1804
02:25:45,361 --> 02:25:46,987
Today is that day.
1805
02:25:52,368 --> 02:25:55,162
They say already,
"Philip was a great general,
1806
02:25:55,246 --> 02:25:58,457
but Alexander
is simply great.โ
1807
02:26:00,709 --> 02:26:03,461
But if you ever
insult me again,
1808
02:26:03,545 --> 02:26:04,837
I'll kill you.
1809
02:26:11,345 --> 02:26:12,804
I've missed you.
1810
02:26:12,888 --> 02:26:15,557
In the spring, Persia.
1811
02:26:15,641 --> 02:26:17,976
You'll command my horse
from the right.
1812
02:26:18,060 --> 02:26:19,394
I'm honored, Father.
1813
02:26:19,478 --> 02:26:20,520
I wouldn't miss it
1814
02:26:20,604 --> 02:26:22,314
for all the gold
in the world.
1815
02:26:22,398 --> 02:26:23,857
Which, one day,
you'll have.
1816
02:26:41,500 --> 02:26:44,002
Making himself a 13th god.
1817
02:26:44,086 --> 02:26:45,253
He's drunk so much wine,
1818
02:26:45,337 --> 02:26:47,505
my poor Philip,
he's lost his mind.
1819
02:26:51,593 --> 02:26:54,220
- Your Majesty.
- Attalus.
1820
02:26:58,809 --> 02:27:01,770
I hope the prince
is enjoying the spectacle
1821
02:27:01,854 --> 02:27:04,857
as much as our regent.
1822
02:27:04,940 --> 02:27:06,399
He's very tired.
1823
02:27:15,242 --> 02:27:17,202
Pausanias,
bring the rest of the guard.
1824
02:27:17,286 --> 02:27:18,495
Royal guard!
1825
02:27:18,579 --> 02:27:21,540
To the arena! March!
1826
02:27:21,623 --> 02:27:24,584
No guard, Your Majesty?
In all this crowd?
1827
02:27:24,668 --> 02:27:28,213
- Greeks all over the place.
- Cleitus, Cleitus.
1828
02:27:28,297 --> 02:27:30,716
My Cleitus.
1829
02:27:30,799 --> 02:27:33,384
This man you can
always trust, Alexander.
1830
02:27:33,469 --> 02:27:35,512
Treat him as you would me.
1831
02:27:35,596 --> 02:27:37,806
He'll guard your back for you.
1832
02:27:37,890 --> 02:27:40,225
Yes, Father.
1833
02:27:40,309 --> 02:27:43,270
My people are guard
enough today, Cleitus.
1834
02:27:43,354 --> 02:27:45,105
Let these Greeks
see for themselves
1835
02:27:45,189 --> 02:27:46,899
how I can walk
through my people.
1836
02:27:46,982 --> 02:27:48,566
Then let them
call me tyrant.
1837
02:27:48,650 --> 02:27:52,445
Bring the main guard in
after my entry only.
1838
02:27:52,529 --> 02:27:56,282
Cleitus, make sure the wine
flows steady all day.
1839
02:27:56,367 --> 02:27:57,618
I want them to like me.
1840
02:28:05,501 --> 02:28:08,295
Weren't you told?
I go in alone.
1841
02:28:08,379 --> 02:28:10,422
Follow with the main guard.
1842
02:28:10,506 --> 02:28:11,381
Go on.
1843
02:28:14,968 --> 02:28:17,387
- Go on.
- Father, it's best I go with you.
1844
02:28:20,474 --> 02:28:23,810
You want the world to see
you're my successor.
1845
02:28:23,894 --> 02:28:25,854
Is that what she wants?
1846
02:28:25,938 --> 02:28:29,149
Don't look so hurt all the time,
Alexander. Be a man!
1847
02:28:29,233 --> 02:28:31,526
You count yourself lucky
you were here at all today,
1848
02:28:31,610 --> 02:28:33,403
after your public display.
1849
02:28:37,241 --> 02:28:39,451
By Herakles, by Zeus,
by all the gods,
1850
02:28:39,535 --> 02:28:41,286
obey me this once!
1851
02:28:43,414 --> 02:28:46,125
Have courage, Father.
1852
02:28:46,208 --> 02:28:48,793
And go on your way
rejoicing that at each step
1853
02:28:48,877 --> 02:28:50,503
you may recall your valor.
1854
02:29:26,748 --> 02:29:30,835
And now,
our beloved King Philip,
1855
02:29:30,919 --> 02:29:34,047
in whose honor
these wedding games begin.
1856
02:29:51,899 --> 02:29:53,525
Pausanias, I told you...
1857
02:30:03,535 --> 02:30:04,702
Who's your new friend?
1858
02:30:04,786 --> 02:30:06,412
There's your new friend.
1859
02:30:07,623 --> 02:30:10,083
No! Please, don't! No!
1860
02:31:49,182 --> 02:31:51,100
The king lives!
1861
02:31:52,394 --> 02:31:55,730
Alexander, son of Philip!
1862
02:31:55,814 --> 02:31:57,816
May the gods
bless the king!
1863
02:31:59,192 --> 02:32:01,527
Long live Alexander!
1864
02:32:01,612 --> 02:32:04,072
Alexander is king!
1865
02:32:07,200 --> 02:32:09,285
You're king now.
You're king.
1866
02:32:11,038 --> 02:32:13,081
Long live Alexander!
1867
02:32:15,375 --> 02:32:18,461
- Alexander!
- King Alexander!
1868
02:32:18,545 --> 02:32:19,629
Alexander is king!
1869
02:32:19,713 --> 02:32:23,299
Alexander!
1870
02:32:30,724 --> 02:32:34,102
May the gods bless Alexander!
1871
02:32:35,896 --> 02:32:39,107
May the gods bless
the king!
1872
02:32:39,191 --> 02:32:40,066
Alexander!
1873
02:32:58,335 --> 02:33:00,879
You break my heart, you men.
1874
02:33:00,962 --> 02:33:01,837
Afraid.
1875
02:33:04,466 --> 02:33:06,176
Of course you have fears.
1876
02:33:06,259 --> 02:33:07,760
We all have fears
1877
02:33:07,844 --> 02:33:11,389
because no one has ever
gone this far before.
1878
02:33:11,473 --> 02:33:13,975
And now we are weeks
from the encircling ocean,
1879
02:33:14,059 --> 02:33:15,977
our route home.
1880
02:33:16,061 --> 02:33:17,896
We'll build
a fleet of ships
1881
02:33:17,979 --> 02:33:21,107
and sail all the way
back down the Nile to Egypt.
1882
02:33:21,191 --> 02:33:24,360
And from Alexandria,
we shall be home within weeks.
1883
02:33:24,444 --> 02:33:27,029
There to be reunited
with our loved ones.
1884
02:33:27,114 --> 02:33:30,826
To share our great treasures
and tales of Asia.
1885
02:33:30,909 --> 02:33:34,871
And to enjoy our imperishable
glory to the ends of time.
1886
02:33:36,915 --> 02:33:40,293
- Follow Alexander.
- I'll follow you.
1887
02:33:44,715 --> 02:33:45,632
What?
1888
02:33:46,842 --> 02:33:47,968
Silence?
1889
02:33:48,051 --> 02:33:50,553
We're with you, Alexander!
1890
02:33:50,637 --> 02:33:51,721
Crateros.
1891
02:33:54,391 --> 02:33:55,767
Crateros!
1892
02:33:55,851 --> 02:33:57,435
And another one.
1893
02:34:08,947 --> 02:34:09,864
My king.
1894
02:34:10,073 --> 02:34:12,492
I'm a fighting man.
1895
02:34:12,576 --> 02:34:13,952
I don't like
no bellyaching.
1896
02:34:14,035 --> 02:34:16,537
I won't tolerate it
in any of my units.
1897
02:34:17,706 --> 02:34:19,124
I lost many a man.
1898
02:34:21,209 --> 02:34:23,002
Young ones, never been
with a woman.
1899
02:34:24,963 --> 02:34:27,674
Some died of disease.
1900
02:34:27,758 --> 02:34:31,553
Some were butchered in Scythia
by the banks of the Oxus.
1901
02:34:32,095 --> 02:34:33,012
Some died good.
1902
02:34:33,805 --> 02:34:37,141
Some just didn't
get no luck.
1903
02:34:37,225 --> 02:34:38,976
But they died.
1904
02:34:42,022 --> 02:34:44,983
Forty thousand I come over with
eight years ago.
1905
02:34:45,066 --> 02:34:48,486
And we march after you
more than 10,000 miles.
1906
02:34:50,238 --> 02:34:53,991
In the rain and the sun,
we fought for you.
1907
02:34:54,075 --> 02:34:57,286
Some of us,
50 battles we've been in.
1908
02:34:57,370 --> 02:34:59,497
We killed many a barbarian.
1909
02:35:02,083 --> 02:35:06,583
And now when I look around,
how many of them faces do I see?
1910
02:35:07,005 --> 02:35:08,381
And now you want us to fight
1911
02:35:08,465 --> 02:35:10,925
more of these crazy monkey
tribes east of here.
1912
02:35:11,009 --> 02:35:14,679
We hear talk of thousands
of these elephant monsters
1913
02:35:14,763 --> 02:35:16,347
cross a hundred more rivers.
1914
02:35:18,558 --> 02:35:22,687
Crateros. Good Crateros.
1915
02:35:23,563 --> 02:35:28,063
Who better than you to speak,
most noble of men.
1916
02:35:29,694 --> 02:35:31,028
But you know
there's no part of me
1917
02:35:31,112 --> 02:35:33,656
without a scar
or a bone broken.
1918
02:35:33,740 --> 02:35:37,160
By sword, knife, stone,
catapult, and club.
1919
02:35:37,244 --> 02:35:39,537
I've shared every hardship
with all of you.
1920
02:35:39,621 --> 02:35:42,248
Aye, you have, my king,
and we love you for it.
1921
02:35:44,084 --> 02:35:46,795
But, by Zeus,
too many have died.
1922
02:35:48,296 --> 02:35:50,172
You have no children,
Alexander,
1923
02:35:50,257 --> 02:35:52,342
and we're just humble men,
1924
02:35:52,425 --> 02:35:54,552
we seek no disturbance
with the gods.
1925
02:35:54,636 --> 02:35:56,763
All we wish for...
1926
02:35:56,847 --> 02:36:00,600
is to see our children
and our wives
1927
02:36:00,684 --> 02:36:03,728
and our grandchildren
one last time
1928
02:36:03,812 --> 02:36:05,730
before we join our brothers
in that dark house
1929
02:36:05,814 --> 02:36:07,607
they call Hades.
1930
02:36:11,570 --> 02:36:15,323
Yes.
You're right, Crateros.
1931
02:36:15,407 --> 02:36:16,658
I have been negligent.
1932
02:36:18,827 --> 02:36:21,788
I should've sent you veterans
home sooner, and I will.
1933
02:36:21,872 --> 02:36:24,708
The first of you shall be
the Silver Shields.
1934
02:36:24,791 --> 02:36:26,751
And then every man
who's served seven years.
1935
02:36:26,835 --> 02:36:29,379
With full pensions
from our treasury.
1936
02:36:31,172 --> 02:36:34,925
And respected, rich, loved.
1937
02:36:35,010 --> 02:36:37,095
You'll be treated
by your wives and children
1938
02:36:37,178 --> 02:36:39,889
as heroes for the rest
of your lives
1939
02:36:39,973 --> 02:36:42,976
and enjoy a peaceful death.
1940
02:36:45,478 --> 02:36:47,688
But you dream, Crateros.
1941
02:36:48,315 --> 02:36:52,068
Your simplicity long ended
when you took Persian mistresses
1942
02:36:52,152 --> 02:36:54,362
and children,
and you thickened your holdings
1943
02:36:54,446 --> 02:36:57,240
with plunder and jewels.
1944
02:36:57,324 --> 02:37:00,035
Because you've fallen in love
with all the things
1945
02:37:00,118 --> 02:37:04,205
in life that destroy men.
1946
02:37:04,289 --> 02:37:05,790
Do you not see?!
1947
02:37:07,792 --> 02:37:11,128
And you,
as well as I, know
1948
02:37:11,212 --> 02:37:15,591
that as the years decline
and the memories stale
1949
02:37:15,675 --> 02:37:18,552
and all your
great victories fade,
1950
02:37:18,637 --> 02:37:23,137
it will always be remembered,
you left your king in Asia!
1951
02:37:24,476 --> 02:37:27,103
For I will go on,
with my Asians.
1952
02:37:30,565 --> 02:37:32,608
To the jackals with you,
then, Alexander.
1953
02:37:32,692 --> 02:37:34,985
We come for you,
and you discard us.
1954
02:37:35,070 --> 02:37:37,572
- Shame!
- We want to go home.
1955
02:37:37,656 --> 02:37:39,449
We're tired of glory.
1956
02:37:39,532 --> 02:37:42,409
We want to see our wives
and children before we die.
1957
02:37:44,496 --> 02:37:46,539
I've got children
I haven't even seen.
1958
02:37:50,377 --> 02:37:53,421
I want to see my children.
1959
02:37:53,505 --> 02:37:55,465
I've paid
for your bastard children.
1960
02:37:55,548 --> 02:37:57,424
I've taken nothing for myself.
1961
02:37:57,509 --> 02:37:59,677
And all I've asked of you
is one more month.
1962
02:37:59,761 --> 02:38:01,637
- Shame!
- That's your king!
1963
02:38:02,889 --> 02:38:04,265
What would your father say?
1964
02:38:04,349 --> 02:38:07,602
I've taken you further
than my father ever dreamed.
1965
02:38:07,686 --> 02:38:10,897
So go home. I look to the
barbarians for their courage.
1966
02:38:12,983 --> 02:38:14,609
I go east!
1967
02:38:14,693 --> 02:38:16,861
He wants us all dead so
no one can speak of his crimes.
1968
02:38:16,945 --> 02:38:19,155
- Who said that?
- We'll never make it back to Macedonia.
1969
02:38:19,239 --> 02:38:21,199
You despicable coward.
Come forth.
1970
02:38:21,282 --> 02:38:24,159
- Make your accusations public.
- So you can have us killed?
1971
02:38:24,244 --> 02:38:25,411
Son of Zeus.
1972
02:38:25,495 --> 02:38:27,371
You desecrate
your real father's memory.
1973
02:38:27,455 --> 02:38:29,665
Or did you murder him
like you did Cleitus?
1974
02:38:29,749 --> 02:38:32,835
Hide! Hide in this mob
'cause I will take your life!
1975
02:38:42,887 --> 02:38:47,016
You men insult my honor,
my paternity.
1976
02:38:47,100 --> 02:38:48,559
Arrest him.
1977
02:38:48,643 --> 02:38:50,311
And him. Yes.
1978
02:38:50,395 --> 02:38:52,688
And you,
this loudmouth Demetrius.
1979
02:38:52,772 --> 02:38:54,356
You call me murderer?
1980
02:38:54,441 --> 02:38:56,443
I have no such blood
on my hands.
1981
02:38:56,526 --> 02:38:57,777
And him.
1982
02:38:57,861 --> 02:38:59,737
Yes, you'll know
the pain of treason.
1983
02:38:59,821 --> 02:39:02,740
You mock my shame
for Cleitus
1984
02:39:02,824 --> 02:39:05,201
and say I'd harm a hair
of my father's head.
1985
02:39:05,285 --> 02:39:06,494
Arrest him.
1986
02:39:06,578 --> 02:39:09,414
After all I've done for you,
you swine.
1987
02:39:09,497 --> 02:39:11,457
You cowards. Traitors.
1988
02:39:13,960 --> 02:39:16,337
Come on, then.
Where are your daggers?
1989
02:39:18,631 --> 02:39:20,591
In smashing the mutiny
1990
02:39:20,675 --> 02:39:22,927
and executing
the ringleaders,
1991
02:39:23,011 --> 02:39:24,679
he did nothing, to my mind,
1992
02:39:24,763 --> 02:39:28,433
that any general in wartime
would not have done.
1993
02:39:28,516 --> 02:39:31,936
But clearly,
the army was divided.
1994
02:39:32,020 --> 02:39:36,520
And Alexander was
no longer loved by all.
1995
02:39:39,736 --> 02:39:43,281
He drove on,
south to the outer ocean.
1996
02:39:46,117 --> 02:39:48,619
I confess a disappointment.
1997
02:39:48,703 --> 02:39:53,040
Especially on these reports
of your taking on Eastern ways.
1998
02:39:53,124 --> 02:39:57,624
Beware how these manners
inflame the senses with pride.
1999
02:39:59,047 --> 02:40:00,089
However,
2000
02:40:00,173 --> 02:40:03,342
I have lived
long enough now...
2001
02:40:03,426 --> 02:40:05,136
to question...
2002
02:40:05,220 --> 02:40:08,473
when so many others
invest such emotion
2003
02:40:08,556 --> 02:40:10,975
in their disrespect for you.
2004
02:40:11,601 --> 02:40:13,894
I can only hope
that you continue
2005
02:40:13,978 --> 02:40:18,232
what you began
as the boy I knew at 12.
2006
02:40:18,316 --> 02:40:20,192
Be that man always,
Alexander,
2007
02:40:20,819 --> 02:40:23,279
and you will not slip.
2008
02:40:23,363 --> 02:40:27,863
And perhaps you will prove
this old materialist,
2009
02:40:28,576 --> 02:40:31,370
as you always thought me:
2010
02:40:31,454 --> 02:40:34,373
A dreamer after all.
2011
02:40:53,268 --> 02:40:55,603
Stay calm.
2012
02:40:55,687 --> 02:40:57,438
Together we are strong
as gods.
2013
02:40:59,274 --> 02:41:03,236
Cover with your left,
strike hard with your right.
2014
02:41:07,574 --> 02:41:09,951
Fear is rot.
A waste of time.
2015
02:41:16,082 --> 02:41:16,999
Lock shields.
2016
02:41:20,837 --> 02:41:21,963
Battle positions!
2017
02:41:25,133 --> 02:41:26,884
Move!
2018
02:41:35,351 --> 02:41:38,562
Choppers, prepare your knives!
2019
02:41:38,646 --> 02:41:40,439
Follow me.
2020
02:41:52,911 --> 02:41:56,372
Strike hard, boys!
Strike hard.
2021
02:42:14,641 --> 02:42:19,141
Come, Macedonians.
Why do you hang back? Hurry!
2022
02:42:19,312 --> 02:42:20,646
Cavalry!
2023
02:42:30,031 --> 02:42:33,367
Split to thirds.
Regroup and encircle.
2024
02:42:52,220 --> 02:42:54,096
Hold the line!
2025
02:42:56,891 --> 02:42:58,017
Reverse side!
2026
02:43:37,932 --> 02:43:42,432
- Oh, no. Cavalry on me.
- Follow Alexander!
2027
02:43:46,858 --> 02:43:50,403
Charge. Charge. Charge.
2028
02:43:53,865 --> 02:43:55,533
The phalanx is in jeopardy.
2029
02:43:55,616 --> 02:43:56,950
Meleager, ride to Pharnakes
2030
02:43:57,035 --> 02:43:59,037
and tell him return
to the center at once.
2031
02:43:59,120 --> 02:44:00,871
Find Hephaistion
at the riverbank
2032
02:44:00,955 --> 02:44:03,040
- and bring all cavalry to the center.
- Yes, king!
2033
02:44:03,124 --> 02:44:04,917
We must reach Crateros
before it's too late.
2034
02:44:29,859 --> 02:44:32,361
Hephaistion! To the center!
2035
02:44:32,445 --> 02:44:33,863
Alexander!
2036
02:44:35,740 --> 02:44:38,159
Come, Macedonians. Ride.
2037
02:44:38,242 --> 02:44:40,452
Ride!
2038
02:45:37,135 --> 02:45:39,762
Coenus! Get out of there!
2039
02:45:41,681 --> 02:45:43,099
No!
2040
02:46:11,502 --> 02:46:13,295
Alexander!
2041
02:46:13,379 --> 02:46:15,631
- The horses won't go!
- On foot, then.
2042
02:46:22,096 --> 02:46:26,308
Fall back, men! Fall back!
2043
02:46:27,727 --> 02:46:29,145
Come, Bucephalus.
2044
02:46:33,983 --> 02:46:35,401
Fear not, my friend.
2045
02:46:38,362 --> 02:46:39,237
Bucephalus.
2046
02:46:40,698 --> 02:46:42,408
'Tis only sun and shadow.
2047
02:46:45,453 --> 02:46:47,163
Bucephalus and Alexander.
2048
02:46:47,246 --> 02:46:48,747
One last time, it's you and me.
2049
02:46:51,209 --> 02:46:54,754
Isn't it a lovely thing
to live with great courage
2050
02:46:54,837 --> 02:46:57,881
and to die leaving
an everlasting fame?
2051
02:46:57,965 --> 02:47:01,343
Come, Macedonians!
Why do you retreat?!
2052
02:47:01,427 --> 02:47:05,927
Do you want to live forever?
In the name of Zeus, attack!
2053
02:47:23,533 --> 02:47:25,576
Attack!
2054
02:47:25,660 --> 02:47:27,662
Alexander!
2055
02:47:39,924 --> 02:47:41,133
Alexander!
2056
02:49:14,685 --> 02:49:16,478
- The king is down!
- To the king!
2057
02:50:40,813 --> 02:50:43,440
It was the bloodiest
of his battles.
2058
02:50:48,320 --> 02:50:50,071
Pure butchery.
2059
02:50:55,661 --> 02:50:57,579
We'd never be men again.
2060
02:52:16,617 --> 02:52:17,576
Get out.
2061
02:52:19,453 --> 02:52:20,328
Go.
2062
02:52:25,626 --> 02:52:28,337
How can you behave
so shamelessly in public?
2063
02:52:28,420 --> 02:52:31,047
Because it was meant to be.
2064
02:52:31,131 --> 02:52:32,757
This isn't how I wanted
to become king.
2065
02:52:32,842 --> 02:52:34,343
No one blames you.
2066
02:52:34,426 --> 02:52:37,220
They blame me already
behind my back! In secret.
2067
02:52:37,304 --> 02:52:39,306
- Slander is not power.
- Shame is?
2068
02:52:41,892 --> 02:52:44,311
Who killed my father?
2069
02:52:44,395 --> 02:52:46,063
Tell me.
2070
02:52:46,146 --> 02:52:49,023
Tell me, or shall I put you
on trial for his murder?
2071
02:52:49,108 --> 02:52:51,819
- Pausanias.
- He had help!
2072
02:52:51,902 --> 02:52:53,987
Did you help him?
2073
02:53:01,036 --> 02:53:03,371
No, never.
2074
02:53:03,455 --> 02:53:05,457
Why? Why would 1?
2075
02:53:07,877 --> 02:53:09,628
So many wanted it.
2076
02:53:09,712 --> 02:53:12,464
Greeks, Persians, men, women.
2077
02:53:12,548 --> 02:53:15,425
I'd be shocked if there were
not a god he had not profaned.
2078
02:53:15,509 --> 02:53:17,093
How ironic though,
in the end,
2079
02:53:17,177 --> 02:53:20,722
a boy he rutted with once
too often returned the favor.
2080
02:53:20,806 --> 02:53:22,599
You're mad. You're cursed.
2081
02:53:22,683 --> 02:53:25,102
You've unleashed Furies,
you don't even know their power.
2082
02:53:25,185 --> 02:53:27,812
Oh, now who is exaggerating?
2083
02:53:29,648 --> 02:53:32,525
Even if it was
the wish of your heart--
2084
02:53:32,610 --> 02:53:34,778
That's a lie! He was my father!
I loved him!
2085
02:53:34,862 --> 02:53:36,947
He was not your father!
2086
02:53:37,031 --> 02:53:39,241
You owe no blood debt
to that man.
2087
02:53:39,325 --> 02:53:42,202
You lie and lie and lie.
2088
02:53:42,286 --> 02:53:45,497
So many lies you've spun
like a sorceress, confusing me.
2089
02:53:45,581 --> 02:53:49,126
Look at you. Look at you.
2090
02:53:49,209 --> 02:53:52,754
You are everything
that he was not.
2091
02:53:52,838 --> 02:53:56,216
He was coarse,
you are refined.
2092
02:53:56,300 --> 02:54:00,304
He was a general,
and you are a king.
2093
02:54:00,387 --> 02:54:02,305
He could not rule himself
2094
02:54:02,389 --> 02:54:05,892
and you shall rule the world.
2095
02:54:05,976 --> 02:54:09,771
You're so cursed by all the gods
when you speak like this.
2096
02:54:09,855 --> 02:54:11,982
Such thick pride
2097
02:54:12,066 --> 02:54:13,901
and no mourning
for your husband.
2098
02:54:13,984 --> 02:54:15,485
Mourn...
2099
02:54:15,569 --> 02:54:17,988
him?
2100
02:54:18,072 --> 02:54:19,865
What do you know of Philip?
2101
02:54:22,117 --> 02:54:26,617
No, Alexander.
Zeus is your father.
2102
02:54:26,747 --> 02:54:27,956
Act like it.
2103
02:54:28,040 --> 02:54:30,208
My first act would be
to kill you!
2104
02:54:32,169 --> 02:54:34,629
You murdered me in my cradle.
2105
02:54:34,713 --> 02:54:37,006
You birthed me
in a sack of hate.
2106
02:54:37,091 --> 02:54:39,343
Hate you have for those
stronger than you.
2107
02:54:39,426 --> 02:54:40,510
Hate you have for men.
2108
02:54:40,594 --> 02:54:43,388
I taught you my heart,
Alexander!
2109
02:54:43,472 --> 02:54:46,516
And by Zeus and Dionysus,
you grew beautiful.
2110
02:54:46,600 --> 02:54:48,852
Damn your sorceress soul.
2111
02:54:48,936 --> 02:54:51,563
Your soul is mine, Alexander.
2112
02:54:53,023 --> 02:54:54,691
No! No!
2113
02:54:55,359 --> 02:54:59,738
You've taken from me everything
I've ever loved and made me you!
2114
02:54:59,822 --> 02:55:01,824
Stop it!
Stop acting like a boy!
2115
02:55:01,907 --> 02:55:04,576
You're a king. Act like one.
2116
02:55:04,660 --> 02:55:08,497
Parmenion is with us, for once.
Execute Attalus without delay.
2117
02:55:08,580 --> 02:55:11,457
Then confiscate their lands and
root out that family forever.
2118
02:55:11,542 --> 02:55:13,210
Eurydice? Never.
2119
02:55:13,293 --> 02:55:14,711
Laugh, you monster.
2120
02:55:14,795 --> 02:55:16,296
You heart breaker.
2121
02:55:16,380 --> 02:55:19,007
How will you live out
the year like this?
2122
02:55:19,091 --> 02:55:20,675
Have you learned
nothing from Philip?
2123
02:55:20,759 --> 02:55:23,553
No. From you, Mother.
2124
02:55:27,307 --> 02:55:28,891
The best.
2125
02:55:39,153 --> 02:55:43,115
What have I done
to make you hate me so?
2126
02:55:46,326 --> 02:55:50,826
One day,
you will understand this.
2127
02:55:51,081 --> 02:55:54,501
But I have only you
in my heart.
2128
02:55:57,337 --> 02:55:59,630
I know what you need.
2129
02:56:01,467 --> 02:56:03,677
Now is the time.
2130
02:56:03,761 --> 02:56:06,096
The gods favor you.
2131
02:56:06,180 --> 02:56:09,766
Great wealth,
power, conquest.
2132
02:56:09,850 --> 02:56:11,810
All you desire.
2133
02:56:11,894 --> 02:56:14,605
The world is yours!
2134
02:56:14,688 --> 02:56:15,647
Take it.
2135
02:56:21,195 --> 02:56:22,112
Take it.
2136
02:56:45,094 --> 02:56:48,013
He never saw
his mother again.
2137
02:56:52,184 --> 02:56:55,520
And while he was away,
fighting the Northern tribes,
2138
02:56:55,604 --> 02:56:58,398
Olympias had Philip's
new wife, Eurydice,
2139
02:56:58,482 --> 02:57:01,818
and her infant son murdered.
2140
02:57:01,902 --> 02:57:06,402
By necessity, Alexander had
her uncle Attalus executed.
2141
02:57:47,739 --> 02:57:50,450
He lives! Alexander!
2142
02:58:13,599 --> 02:58:15,809
Men of Macedon...
2143
02:58:16,643 --> 02:58:18,728
we're going home.
2144
02:58:19,646 --> 02:58:23,066
What? Why?
2145
02:58:23,150 --> 02:58:25,110
- Home?
- We're going home.
2146
02:58:30,908 --> 02:58:32,200
We're going home.
2147
02:59:40,018 --> 02:59:42,311
His life should have ended
in India,
2148
02:59:43,730 --> 02:59:45,106
but that's myth.
2149
02:59:46,733 --> 02:59:49,861
In life, Herakles died
of a poisoned shirt,
2150
02:59:49,945 --> 02:59:52,238
given him in error
by his jealous wife.
2151
02:59:52,322 --> 02:59:53,656
Great Zeus,
2152
02:59:53,740 --> 02:59:56,033
we have worshipped you in blood.
2153
02:59:57,202 --> 02:59:59,829
Look kindly
on our homeward steps
2154
02:59:59,913 --> 03:00:03,416
and smile upon our backs.
2155
03:00:07,087 --> 03:00:08,088
May all those
2156
03:00:08,171 --> 03:00:12,671
who come here after us know,
when they see this altar,
2157
03:00:12,884 --> 03:00:15,887
that Titans were once here.
2158
03:00:31,111 --> 03:00:32,946
Making his devotions
to the gods
2159
03:00:33,030 --> 03:00:34,906
at the end
of the great journey,
2160
03:00:34,990 --> 03:00:37,659
Alexander bade
the East farewell
2161
03:00:37,743 --> 03:00:39,786
and marched
his army directly west
2162
03:00:39,870 --> 03:00:42,330
across the great Gedrosian desert,
2163
03:00:42,414 --> 03:00:44,999
seeking the shortest route home
to Babylon.
2164
03:00:48,462 --> 03:00:52,962
Here, he watched helplessly
the cruel breaking of his army.
2165
03:00:53,467 --> 03:00:56,386
Not by any human foe...
2166
03:00:56,470 --> 03:00:58,096
but by nature.
2167
03:00:59,973 --> 03:01:04,473
To this day, there is no
accounting of how many died.
2168
03:01:04,644 --> 03:01:07,063
It was the worst blunder of his life.
2169
03:01:08,982 --> 03:01:11,234
And when he finally
reentered Babylon,
2170
03:01:11,318 --> 03:01:14,029
after six years
in the Far East,
2171
03:01:14,112 --> 03:01:16,072
Alexander again seized
the imagination
2172
03:01:16,156 --> 03:01:20,076
of the world
by taking two more wives.
2173
03:01:20,786 --> 03:01:24,706
Now Alexander
had three wives, two lovers,
2174
03:01:24,790 --> 03:01:27,751
a contentious mother
in a turbulent Greece,
2175
03:01:27,834 --> 03:01:31,254
satraps of dubious loyalty
in several provinces,
2176
03:01:31,338 --> 03:01:34,466
generals questioning
his every decision.
2177
03:01:34,549 --> 03:01:36,384
And beneath it all,
2178
03:01:36,468 --> 03:01:40,930
a restive new army made up
of 10 Asians for every Greek,
2179
03:01:41,014 --> 03:01:43,766
all held together
by one slender thread.
2180
03:01:43,850 --> 03:01:45,434
They took another reading,
Your Majesty.
2181
03:01:45,519 --> 03:01:47,437
The harbor can only be
dredged to 20 feet.
2182
03:01:47,521 --> 03:01:49,606
Then get me a second
opinion from the Phoenicians.
2183
03:01:49,689 --> 03:01:51,816
- I tell you, it goes deeper.
- Alexander.
2184
03:01:52,734 --> 03:01:55,778
We're well over 12,000 talents
on wood alone for the fleet.
2185
03:01:55,862 --> 03:01:58,155
And their armor costs
are staggering.
2186
03:02:00,033 --> 03:02:01,576
Cast another dye,
we shall back them.
2187
03:02:01,660 --> 03:02:02,869
How?
2188
03:02:02,953 --> 03:02:04,079
Our armor.. Our Treasury...
2189
03:02:04,162 --> 03:02:07,290
With our future, Cassander,
the best capital we have.
2190
03:02:07,374 --> 03:02:08,416
Even so,
Your Majesty,
2191
03:02:08,500 --> 03:02:10,043
I seriously doubt
the Phoenicians
2192
03:02:10,127 --> 03:02:12,003
can make
a timber quote in time.
2193
03:02:12,087 --> 03:02:13,671
Perhaps we could sail
with fewer ships
2194
03:02:13,755 --> 03:02:15,590
or delay until the spring--
2195
03:02:15,674 --> 03:02:18,009
There'll be no delays, Nearchus.
2196
03:02:18,093 --> 03:02:20,220
Ptolemy,
how goes our library?
2197
03:02:20,303 --> 03:02:22,263
Trees are falling
as we speak, Your Majesty.
2198
03:02:22,347 --> 03:02:24,307
Good. We must not forget
our libraries.
2199
03:02:24,391 --> 03:02:26,518
All the Alexandrias we have,
I want libraries.
2200
03:02:36,820 --> 03:02:37,987
Just last night he was..
2201
03:02:38,071 --> 03:02:39,655
It's the water, Your Majesty.
2202
03:02:39,739 --> 03:02:41,282
He mixed it
with the wine.
2203
03:02:43,076 --> 03:02:44,994
But how can this be?
2204
03:02:45,078 --> 03:02:46,329
Typhus of India?
2205
03:02:46,413 --> 03:02:48,998
Oh, I wouldn't tax yourself,
Your Majesty.
2206
03:02:49,082 --> 03:02:51,042
A few good nights' rest
will do it.
2207
03:02:51,126 --> 03:02:54,462
Uh, but no wine
or cold chicken.
2208
03:02:54,546 --> 03:02:56,798
With the regimen of cares
that I've put in place...
2209
03:02:58,091 --> 03:02:59,383
Come, doctor.
2210
03:03:12,439 --> 03:03:15,316
I feel better.
2211
03:03:15,400 --> 03:03:17,860
Soon, I'll be up.
2212
03:03:19,988 --> 03:03:21,364
We leave for Arabia
in the spring,
2213
03:03:21,448 --> 03:03:22,824
and I couldn't leave
without you.
2214
03:03:24,618 --> 03:03:25,910
Arabia.
2215
03:03:30,290 --> 03:03:34,790
You used to dress me up
like a sheik,
2216
03:03:35,128 --> 03:03:37,880
wave your wooden scimitar.
2217
03:03:37,964 --> 03:03:40,091
You were the only one
who'd never let me win.
2218
03:03:42,844 --> 03:03:46,264
The only one who's ever
been honest with me.
2219
03:03:46,348 --> 03:03:48,224
You saved me from myself.
2220
03:03:51,728 --> 03:03:53,771
Please don't leave me,
Hephaistion.
2221
03:04:01,780 --> 03:04:03,406
I...
2222
03:04:03,490 --> 03:04:07,990
I remember the young man
who wanted to be Achilles
2223
03:04:08,161 --> 03:04:11,164
and then outdid him.
2224
03:04:11,248 --> 03:04:13,291
And then what happened?
2225
03:04:13,375 --> 03:04:16,753
Ours is a myth
only young men believe.
2226
03:04:16,836 --> 03:04:20,422
But how beautiful
a myth it was.
2227
03:04:20,507 --> 03:04:22,800
Oh, we reach, we fall.
2228
03:04:24,886 --> 03:04:26,888
Oh, Hephaistion.
2229
03:04:33,520 --> 03:04:35,563
I worry for you without me.
2230
03:04:35,647 --> 03:04:37,940
I am nothing without you.
2231
03:04:40,068 --> 03:04:42,612
Come, fight, Hephaistion.
2232
03:04:44,072 --> 03:04:45,531
We will die together.
2233
03:04:49,536 --> 03:04:51,788
We'll have children
with our wives,
2234
03:04:51,871 --> 03:04:54,123
and our sons will play
together as we once did.
2235
03:04:56,042 --> 03:04:58,669
A thousand ships we'll launch
from here, Hephaistion.
2236
03:05:00,380 --> 03:05:04,175
We'll round Arabia
and sail up the gulf to Egypt.
2237
03:05:05,969 --> 03:05:08,221
From there, we'll build
a channel through the desert
2238
03:05:08,305 --> 03:05:10,473
and out to the Middle Sea.
2239
03:05:10,557 --> 03:05:12,183
And then we'll move
on Carthage.
2240
03:05:12,267 --> 03:05:16,479
And that great island, Sicily,
they'll pay large tribute.
2241
03:05:16,563 --> 03:05:20,400
After that, the Roman tribe,
good fighters. We'll beat them.
2242
03:05:21,526 --> 03:05:24,153
And then explore
the northern forests
2243
03:05:24,237 --> 03:05:27,406
and out the Pillars of Herakles
to the western ocean.
2244
03:05:27,490 --> 03:05:29,450
And then one day,
2245
03:05:29,534 --> 03:05:32,286
populations will mix
and travel freely.
2246
03:05:32,370 --> 03:05:34,288
Asia and Europe
will come together.
2247
03:05:37,042 --> 03:05:41,542
And we'll grow old,
Hephaistion,
2248
03:05:41,630 --> 03:05:46,130
looking out our balcony
at this new world.
2249
03:05:53,933 --> 03:05:55,100
Hephaistion?
2250
03:05:57,437 --> 03:05:58,604
Hephaistion?
2251
03:06:06,905 --> 03:06:09,115
Where is this doctor?!
2252
03:06:09,199 --> 03:06:11,451
I can't explain this,
Your Majesty.
2253
03:06:11,534 --> 03:06:14,453
It's not possible.
I swear by Apollo.
2254
03:06:14,537 --> 03:06:16,664
Execute him!
2255
03:06:16,748 --> 03:06:20,334
Take him out now
and execute him!
2256
03:06:20,418 --> 03:06:22,378
Come away, come away.
Liars!
2257
03:06:22,462 --> 03:06:24,714
Liars. You all hated him.
All of you.
2258
03:06:25,423 --> 03:06:26,549
Get out.
2259
03:06:26,633 --> 03:06:28,217
Get out now!
2260
03:06:37,143 --> 03:06:38,018
Be gone.
2261
03:06:39,688 --> 03:06:44,188
Be gone with you!
Harpies! Get out! Get out!
2262
03:06:44,943 --> 03:06:46,736
Are you drunk again?
2263
03:06:46,820 --> 03:06:48,446
- Get out.
- He's dead.
2264
03:06:48,530 --> 03:06:51,491
- Who?
- Many hated him,
2265
03:06:51,574 --> 03:06:53,701
but I don't think any other
would have dared.
2266
03:06:55,912 --> 03:06:56,829
Hephaistion is dead?
2267
03:07:02,127 --> 03:07:03,002
Are you mad?
2268
03:07:06,005 --> 03:07:07,548
You monster.
2269
03:07:08,675 --> 03:07:09,967
Are you mad?!
2270
03:07:10,051 --> 03:07:12,011
You've taken from me
all that I've ever loved.
2271
03:07:12,095 --> 03:07:14,806
May all the Furies through time
damn your miserable heart.
2272
03:07:14,889 --> 03:07:16,932
Obey me!
2273
03:07:17,016 --> 03:07:18,350
Alexander.
2274
03:07:18,435 --> 03:07:20,979
I have your child. Alexander.
2275
03:07:23,314 --> 03:07:25,107
Alexander, we have a son.
2276
03:07:25,191 --> 03:07:26,108
No!
2277
03:07:27,819 --> 03:07:30,279
- The child!
- Oh, Your Majesty, no.
2278
03:07:30,363 --> 03:07:33,532
Alexander, I have your child.
2279
03:07:33,616 --> 03:07:37,661
Alexander, my husband, my king.
We have a son.
2280
03:07:39,914 --> 03:07:42,166
My poor, poor, ill-fated son.
2281
03:07:44,961 --> 03:07:46,629
Never touch me again.
2282
03:07:50,049 --> 03:07:53,594
No!
2283
03:07:57,682 --> 03:08:00,351
One last toast!
2284
03:08:03,772 --> 03:08:04,939
Before the dawn.
2285
03:08:12,739 --> 03:08:14,699
To my old friends.
2286
03:08:32,926 --> 03:08:36,596
- And to the myths.
- To the myths.
2287
03:09:05,667 --> 03:09:08,920
Yes, come on. Finish it.
2288
03:09:30,066 --> 03:09:32,151
To the next dawn.
2289
03:10:08,563 --> 03:10:09,897
My little Achilles.
2290
03:10:32,253 --> 03:10:34,463
- Bless you, Alexander.
- Lord, we love you.
2291
03:10:36,674 --> 03:10:37,925
Bless you, Alexander.
2292
03:10:46,559 --> 03:10:49,478
My lord, these herbs
are from Delphi.
2293
03:10:49,562 --> 03:10:52,273
They saved my brother.
2294
03:10:52,357 --> 03:10:54,400
- Rest yourself.
- Thank you.
2295
03:10:55,652 --> 03:10:57,612
We love you, Alexander.
2296
03:11:03,117 --> 03:11:04,034
Alexander.
2297
03:11:06,955 --> 03:11:08,122
Alexander.
2298
03:11:12,794 --> 03:11:15,213
We love you, Alexander...
2299
03:11:16,464 --> 03:11:17,715
and your seed.
2300
03:11:20,927 --> 03:11:22,762
Keep moving, men, please.
2301
03:11:28,601 --> 03:11:31,020
Yes, come.
2302
03:11:31,104 --> 03:11:35,604
Come to Babylon. I await you.
Your only loving son.
2303
03:11:43,616 --> 03:11:44,491
For the men.
2304
03:11:45,618 --> 03:11:46,493
Bagoas.
2305
03:11:53,543 --> 03:11:56,504
Can you prop me up a little?
It catches me here.
2306
03:12:06,556 --> 03:12:08,766
I've never been so idle.
2307
03:12:08,850 --> 03:12:11,102
The fleet will never get out
by spring. I must go.
2308
03:12:29,579 --> 03:12:31,163
You have given me all.
2309
03:12:32,957 --> 03:12:34,249
Bagoas.
2310
03:12:34,333 --> 03:12:36,585
And you have given me...
2311
03:12:36,669 --> 03:12:39,004
the happiest times
of my life, Alexander.
2312
03:12:41,632 --> 03:12:45,218
Happy? What is happy?
2313
03:12:48,347 --> 03:12:52,267
While in your mind and body
are stretched to breaking,
2314
03:12:52,351 --> 03:12:54,394
you have no thought
beyond the next.
2315
03:12:56,522 --> 03:12:58,273
And you look back then...
2316
03:12:59,692 --> 03:13:01,485
and there it was,
happiness.
2317
03:13:03,279 --> 03:13:05,197
In the doing,
never the thinking.
2318
03:13:08,242 --> 03:13:12,496
Still, you have made me
so happy.
2319
03:13:21,464 --> 03:13:23,132
It is done, Bagoas.
2320
03:13:26,385 --> 03:13:27,511
It is done.
2321
03:13:51,536 --> 03:13:53,829
Wait.
We have his son.
2322
03:13:53,913 --> 03:13:56,832
Alexander! Wait.
2323
03:13:58,376 --> 03:13:59,710
Wait.
2324
03:14:00,920 --> 03:14:03,047
Vultures! Wait!
2325
03:14:03,131 --> 03:14:04,841
We have his son.
2326
03:14:04,924 --> 03:14:06,467
Just three more months.
2327
03:14:08,094 --> 03:14:09,386
Please live!
2328
03:14:12,807 --> 03:14:15,601
Alexander,
the army will divide.
2329
03:14:15,685 --> 03:14:16,852
Satrapies will revolt.
2330
03:14:16,936 --> 03:14:18,854
Without your orders,
there'll be war.
2331
03:14:18,938 --> 03:14:21,440
We beg you. Tell us who.
2332
03:14:24,277 --> 03:14:26,320
Who will rule this great empire
if you leave us?
2333
03:14:26,404 --> 03:14:28,155
Who do you want to,
Alexander?
2334
03:14:28,239 --> 03:14:30,532
We beg you, tell us.
2335
03:14:31,742 --> 03:14:33,326
The myth becomes real.
2336
03:14:50,303 --> 03:14:53,306
Zeus is your father.
2337
03:14:58,603 --> 03:14:59,937
Who will it be?
2338
03:15:01,230 --> 03:15:02,940
Pray tell us, who?
2339
03:15:05,985 --> 03:15:08,654
- What did he say?
- "To the best.โ
2340
03:15:10,656 --> 03:15:13,367
- He said, "To the best."
- What?
2341
03:15:13,451 --> 03:15:15,661
- No, he said, "To Crateros."โ
- To Crateros?
2342
03:15:15,745 --> 03:15:17,371
Why would he say
Crateros?
2343
03:16:20,059 --> 03:16:21,477
On the 10th of June,
2344
03:16:21,560 --> 03:16:24,396
a month short of his 33rd year,
2345
03:16:24,480 --> 03:16:28,980
Alexander's great heart
finally gave out.
2346
03:16:29,110 --> 03:16:32,196
And as he vowed,
he joined Hephaistion.
2347
03:16:36,409 --> 03:16:39,286
But in his short life,
he achieved, without doubt,
2348
03:16:39,370 --> 03:16:42,998
the mythic glory
of his ancestor Achilles
2349
03:16:43,082 --> 03:16:44,708
and more.
2350
03:16:49,672 --> 03:16:52,841
Olympias' transgression
in the murder of his father is,
2351
03:16:52,925 --> 03:16:55,510
to my mind, a probability.
2352
03:16:55,594 --> 03:16:57,387
His, a burden.
2353
03:16:59,932 --> 03:17:03,018
Alexander was too in love
with glory
2354
03:17:03,102 --> 03:17:04,019
for him to steal it.
2355
03:17:08,733 --> 03:17:12,945
But by blood, and blood alone,
he was guilty.
2356
03:17:13,029 --> 03:17:16,782
No!
2357
03:17:25,583 --> 03:17:28,502
Bolt the doors.
The body stays in Babylon!
2358
03:17:28,586 --> 03:17:30,754
The body belongs
to Macedon.
2359
03:17:30,838 --> 03:17:32,548
Within hours,
2360
03:17:32,631 --> 03:17:36,301
we were fighting
like jackals for his corpse.
2361
03:17:36,385 --> 03:17:38,512
The wars of the world
had begun.
2362
03:17:38,596 --> 03:17:41,181
Forty years, off and on,
they endured--
2363
03:17:41,265 --> 03:17:42,975
Cassander in Greece.
2364
03:17:43,059 --> 03:17:45,561
Crateros and Antigonus
in western Asia.
2365
03:17:45,644 --> 03:17:47,979
Solucas and Perdiccas
in the East.
2366
03:17:48,064 --> 03:17:50,149
Myself in Egypt.
2367
03:17:50,232 --> 03:17:53,693
...Until we divided
his empire in four parts.
2368
03:17:53,778 --> 03:17:55,738
Gentlemen,
we are not savages!
2369
03:17:55,821 --> 03:17:57,906
- We are the future...
- Get out of the way! Get out!
2370
03:17:57,990 --> 03:18:01,368
I think Alexander would have
been disappointed in us.
2371
03:18:04,163 --> 03:18:06,790
Naturally, rumors grew
he'd been poisoned
2372
03:18:06,874 --> 03:18:09,585
by one faction
of his generals or another,
2373
03:18:09,668 --> 03:18:11,711
but the truth
in these matters
2374
03:18:11,796 --> 03:18:14,465
has long since been
driven from currency.
2375
03:18:17,426 --> 03:18:21,847
Cassander saw to that
with his fake diaries,
2376
03:18:21,931 --> 03:18:26,431
painting Alexander as a sick
and bloated drunk.
2377
03:18:27,061 --> 03:18:28,979
Many believed,
2378
03:18:29,063 --> 03:18:31,732
to remove suspicion
from himself.
2379
03:18:34,610 --> 03:18:37,112
Now, he certainly proved
he had the temperament
2380
03:18:37,196 --> 03:18:39,740
for politics and murder
2381
03:18:39,824 --> 03:18:44,203
when seven years later,
he executed Olympias.
2382
03:18:45,913 --> 03:18:48,665
Who met her death
with great courage.
2383
03:18:50,584 --> 03:18:52,252
Five years..
2384
03:18:52,336 --> 03:18:55,464
No, it was six years
after that,
2385
03:18:55,548 --> 03:18:59,134
Cassander finally achieved
the complete destruction
2386
03:18:59,218 --> 03:19:03,513
of Alexander's bloodline
when he poisoned Roxane
2387
03:19:03,597 --> 03:19:07,517
and Alexander's
13-year-old son...
2388
03:19:09,937 --> 03:19:12,689
the true heir
to the empire.
2389
03:19:17,111 --> 03:19:20,697
But Roxane too,
like Olympias,
2390
03:19:20,781 --> 03:19:25,281
played by stern rules,
supported by several generals.
2391
03:19:26,745 --> 03:19:31,245
Days after Alexander's death,
she had Stateira poisoned.
2392
03:19:33,252 --> 03:19:35,128
It was reason enough
for some to believe
2393
03:19:35,212 --> 03:19:39,299
she was the one behind
Hephaistion's sudden demise.
2394
03:19:39,383 --> 03:19:42,219
But this is unproven
in my mind.
2395
03:19:42,303 --> 03:19:45,681
Bagoas disappeared
from the histories entirely,
2396
03:19:45,764 --> 03:19:47,390
a wise move, perhaps.
2397
03:19:49,268 --> 03:19:52,562
But I will say his, uh, love
and devotion for Alexander
2398
03:19:52,646 --> 03:19:56,941
were unquestionable
and extraordinary.
2399
03:20:05,159 --> 03:20:09,371
Now I am the keeper
of his body,
2400
03:20:09,455 --> 03:20:11,790
embalmed here
in the Egyptian ways.
2401
03:20:13,459 --> 03:20:17,959
I followed him as Pharaoh
and have now ruled 40 years.
2402
03:20:21,592 --> 03:20:25,804
I have two sons, each jealous
of the other's power.
2403
03:20:29,308 --> 03:20:30,892
But they will grow
2404
03:20:30,976 --> 03:20:33,561
to make fine fathers
and husbands.
2405
03:20:33,646 --> 03:20:37,775
And I trust they'll be just
in their affairs.
2406
03:20:39,401 --> 03:20:42,278
But they have never seen
2407
03:20:42,363 --> 03:20:45,157
the great cavalry charge
of Gaugamela,
2408
03:20:45,241 --> 03:20:48,953
or the mountains
of the Hindu Kush
2409
03:20:49,036 --> 03:20:53,536
when we crossed
the 100,000 men army into India.
2410
03:21:01,715 --> 03:21:05,093
He was a god, Cadmos,
2411
03:21:05,177 --> 03:21:07,137
or as close as anything
I've ever known.
2412
03:21:08,305 --> 03:21:12,267
"Tyrant!" they yell so easily.
I laugh.
2413
03:21:12,351 --> 03:21:15,103
No tyrant ever gave
back so much.
2414
03:21:15,187 --> 03:21:17,856
What do they know of the world,
these schoolboys?
2415
03:21:17,940 --> 03:21:20,943
It takes strong men to rule.
2416
03:21:21,026 --> 03:21:23,611
Alexander was more,
he was a Prometheus,
2417
03:21:23,696 --> 03:21:24,905
a friend to man.
2418
03:21:24,989 --> 03:21:26,532
He changed the world.
2419
03:21:28,117 --> 03:21:31,370
Before him,
there were tribes...
2420
03:21:31,453 --> 03:21:35,790
and after him,
all was possible.
2421
03:21:35,874 --> 03:21:38,293
There was suddenly a sense
the world could be ruled
2422
03:21:38,377 --> 03:21:42,172
by one king
and be better for all.
2423
03:21:45,301 --> 03:21:47,511
Eighteen great Alexandrias
2424
03:21:47,595 --> 03:21:48,971
he built
across this world.
2425
03:21:49,054 --> 03:21:52,098
It was an empire, not of land
and gold, Cadmos,
2426
03:21:52,182 --> 03:21:53,808
but of the mind.
2427
03:21:56,061 --> 03:21:59,314
It was a Hellenic civilization,
2428
03:21:59,398 --> 03:22:02,359
open to all.
2429
03:22:07,239 --> 03:22:09,866
But the truth
is never simple...
2430
03:22:11,744 --> 03:22:14,204
and yet it is.
2431
03:22:14,288 --> 03:22:17,207
The truth is,
we did kill him.
2432
03:22:20,836 --> 03:22:23,380
By silence, we consented.
2433
03:22:24,590 --> 03:22:25,507
Because...
2434
03:22:26,842 --> 03:22:28,426
Because we couldn't go on.
2435
03:22:29,762 --> 03:22:31,597
What, by Ares,
did we have to look forward to,
2436
03:22:31,680 --> 03:22:34,974
but to be discarded
in the end, like Cleitus?
2437
03:22:35,059 --> 03:22:37,770
After all this time,
to give away our wealth
2438
03:22:37,853 --> 03:22:40,438
to Asian sycophants
we despised?
2439
03:22:40,522 --> 03:22:43,024
Mixing the races, harmony?
2440
03:22:44,735 --> 03:22:47,571
Oh, he talked of these things,
2441
03:22:47,655 --> 03:22:49,907
but wasn't it really
about Alexander
2442
03:22:49,990 --> 03:22:52,409
and another population
ready to obey him?
2443
03:22:54,453 --> 03:22:57,497
I never believed
in his dream.
2444
03:22:57,581 --> 03:22:58,748
None of us did.
2445
03:23:01,460 --> 03:23:03,795
That's the truth of his life.
2446
03:23:03,879 --> 03:23:07,132
The dreamers exhaust us.
2447
03:23:07,216 --> 03:23:08,592
They must die
before they kill us
2448
03:23:08,676 --> 03:23:10,594
with their blasted dreams.
2449
03:23:12,763 --> 03:23:15,724
Oh, just throw all that away,
Cadmos.
2450
03:23:15,808 --> 03:23:17,476
It's an old fool's rubbish.
2451
03:23:20,062 --> 03:23:21,813
You shall write,
2452
03:23:21,897 --> 03:23:25,400
"He died of fever
and a weakened condition."
2453
03:23:26,360 --> 03:23:28,070
Yes, great Pharaoh.
2454
03:23:28,153 --> 03:23:30,196
Oh, he could have stayed home
in Macedonia,
2455
03:23:30,280 --> 03:23:32,115
married, raised a family.
2456
03:23:33,367 --> 03:23:35,702
He'd have died a celebrated man.
2457
03:23:38,789 --> 03:23:40,665
But this was not Alexander.
2458
03:23:42,000 --> 03:23:43,418
All his life,
2459
03:23:43,502 --> 03:23:47,797
he fought to free himself
from fear.
2460
03:23:47,881 --> 03:23:52,381
And by this, and this alone,
he was made free.
2461
03:23:55,639 --> 03:23:58,600
The freest man
I've ever known.
2462
03:24:01,270 --> 03:24:05,274
His tragedy was one
of increasing loneliness
2463
03:24:05,357 --> 03:24:09,857
and impatience with those
who could not understand.
2464
03:24:10,529 --> 03:24:13,281
And if his desire
2465
03:24:13,365 --> 03:24:17,285
to reconcile Greek
and barbarian ended in failure,
2466
03:24:17,369 --> 03:24:21,869
oh, what failure!
2467
03:24:24,209 --> 03:24:28,709
His failure towered
over other men's successes.
2468
03:24:35,053 --> 03:24:36,929
I've lived....
2469
03:24:37,014 --> 03:24:39,391
I've lived long life, Cadmos,
2470
03:24:39,475 --> 03:24:41,977
but the glory
and the memory of man
2471
03:24:42,060 --> 03:24:46,560
will always belong to the ones
who follow their great visions.
2472
03:24:47,483 --> 03:24:51,737
And the greatest of these
is the one they now call...
2473
03:24:53,906 --> 03:24:56,825
Megas Alexandros.
2474
03:24:59,244 --> 03:25:00,912
The greatest of them all.
177654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.