Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,050 --> 00:00:40,180
Was everything going
well at home, Adia?
4
00:00:47,890 --> 00:00:49,760
Would you like to have
some water?
5
00:01:15,350 --> 00:01:19,180
Did you notice anything unusual
at home before the incident?
6
00:01:26,800 --> 00:01:31,100
Anything unusual about
your parents on Sunday?
7
00:01:35,550 --> 00:01:39,430
FRIDAY
8
00:01:41,850 --> 00:01:44,890
We know that these initiatives
with their non-profit appearances
9
00:01:45,180 --> 00:01:48,220
have diminished our responsibility
to hashtags and trends.
10
00:01:48,760 --> 00:01:52,140
What is needed is concrete
reform in schools
11
00:01:52,140 --> 00:01:54,550
to educate our children about
their rights from an early age.
12
00:01:54,550 --> 00:01:56,720
Just to add one last note again,
13
00:01:57,930 --> 00:02:01,800
Family is the first place where
a child learns about violence.
14
00:02:03,220 --> 00:02:06,390
Like many in France,
I have a multinational family myself,
15
00:02:06,390 --> 00:02:08,720
and I know that the value
of one's life,
16
00:02:09,300 --> 00:02:14,220
regardless of their race, class
and background,
17
00:02:14,600 --> 00:02:17,300
is something you have to learn
at home first.
18
00:02:17,300 --> 00:02:19,890
It's only then that we can
address schools firmly,
19
00:02:19,890 --> 00:02:22,180
and expect a change.
20
00:02:22,800 --> 00:02:25,890
Thank you very much for this
enlightening talk, Mrs. Denicourt.
21
00:02:25,890 --> 00:02:28,930
We hope that all your efforts lead
to many constructive changes,
22
00:02:28,930 --> 00:02:32,010
to legislation both in schools
and in our parliament.
23
00:02:32,010 --> 00:02:33,340
Thanks.
24
00:02:33,350 --> 00:02:36,550
Thanks everyone for joining our talk.
I hope you enjoyed it.
25
00:02:36,550 --> 00:02:38,220
Have a nice weekend.
26
00:04:04,050 --> 00:04:05,800
Stealing my recipes again?
27
00:04:07,300 --> 00:04:08,350
Yes.
28
00:04:08,640 --> 00:04:10,350
How did the talk go?
29
00:04:11,050 --> 00:04:13,140
It went well, I think.
30
00:04:14,050 --> 00:04:16,050
It went well up until it
was over.
31
00:04:16,390 --> 00:04:19,050
But then it felt like it didn't
happen at all.
32
00:04:19,430 --> 00:04:22,970
I felt so lonely all of a sudden.
33
00:04:25,140 --> 00:04:28,140
- How is the cocktail?
- Good.
34
00:04:33,430 --> 00:04:34,720
Add a bit more mint.
35
00:04:35,350 --> 00:04:36,470
Okay.
36
00:04:37,930 --> 00:04:40,930
- Make one for Aslan too.
- Aslan? He doesn't drink.
37
00:04:40,930 --> 00:04:44,470
He's leaving in two days.
He'd better drink with me.
38
00:04:44,850 --> 00:04:46,050
Aslan?
39
00:04:46,800 --> 00:04:47,850
Aslan?
40
00:04:58,050 --> 00:05:00,430
Don't touch this part.
Bob doesn't like it.
41
00:05:01,010 --> 00:05:02,680
- Too intimate?
- Yes.
42
00:05:03,050 --> 00:05:04,680
And if I use my tongue?
43
00:05:05,180 --> 00:05:06,800
He will cum in your mouth.
44
00:05:10,140 --> 00:05:12,720
He's cumming all over
my arm already.
45
00:05:13,180 --> 00:05:14,680
You horny fuck!
46
00:05:15,760 --> 00:05:17,350
Bob doesn't eat much, okay?
47
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
So Lily, once a day.
48
00:05:20,260 --> 00:05:23,930
Ariel, twice a day. And I clean their shit
every three days.
49
00:05:23,930 --> 00:05:27,220
- And I take them out once a week.
- Yes. Except for Lily.
50
00:05:27,470 --> 00:05:29,470
I know. That's why
I didn't mention her.
51
00:05:30,760 --> 00:05:32,140
Lily is a badass like me.
52
00:05:33,010 --> 00:05:35,720
I'm not kidding, okay?
It touches you and you're dead.
53
00:05:35,720 --> 00:05:37,140
I know. Relax.
54
00:05:37,390 --> 00:05:39,010
Lily stays in.
55
00:05:39,720 --> 00:05:43,100
Don't let them around
any direct light.
56
00:05:43,510 --> 00:05:46,100
- Why?
- They are slow. They can burn.
57
00:05:46,510 --> 00:05:48,100
I didn't know that.
58
00:05:48,850 --> 00:05:51,100
I'm going out with Lara
tomorrow night.
59
00:05:51,760 --> 00:05:52,930
What?
60
00:05:52,930 --> 00:05:54,760
But I'll say goodbye to you
before I leave.
61
00:05:55,510 --> 00:05:58,720
- Are you serious?
- Come on. What's the big deal?
62
00:05:58,720 --> 00:06:00,220
You're coming back in a year.
63
00:06:00,640 --> 00:06:02,430
And we'll snapchat every day.
64
00:06:04,100 --> 00:06:05,720
Be very careful with the lid.
65
00:06:07,010 --> 00:06:10,340
- It has to be properly closed.
- You're such a child.
66
00:06:10,350 --> 00:06:13,140
Lara just broke up.
You know how she is.
67
00:06:13,510 --> 00:06:16,010
She needs me around her.
It's serious.
68
00:06:16,350 --> 00:06:18,640
- Good for her.
- You're so mean.
69
00:06:19,350 --> 00:06:22,050
Get out. I need to change.
70
00:06:24,680 --> 00:06:27,390
Oh... Take it easy.
71
00:06:28,140 --> 00:06:30,180
Here he comes,
ladies and gentlemen.
72
00:06:30,550 --> 00:06:33,970
Aslan, the Turkish delight,
who damaged his face on the bike...
73
00:06:33,970 --> 00:06:35,850
Cut it out!
It was an accident.
74
00:06:36,680 --> 00:06:39,180
Are you stupid or what?
I'm not meeting Lara.
75
00:06:41,390 --> 00:06:42,550
You, bitch!
76
00:06:43,050 --> 00:06:44,430
Yes, please!
77
00:06:44,430 --> 00:06:46,550
Now get out. I really want
to change.
78
00:06:47,800 --> 00:06:49,850
I've seen worse of you.
It's okay.
79
00:06:51,600 --> 00:06:53,260
Okay!
80
00:07:02,010 --> 00:07:04,260
it's going to be strange
without you.
81
00:07:22,050 --> 00:07:23,260
Alright.
82
00:07:23,850 --> 00:07:25,180
6.
83
00:07:29,550 --> 00:07:30,760
Check this out.
84
00:07:33,430 --> 00:07:34,640
Butterfly.
85
00:07:35,430 --> 00:07:38,470
Butterfly?
That should be mine.
86
00:07:38,760 --> 00:07:41,640
- You've got a monopoly on insects?
- You're just lucky.
87
00:07:41,640 --> 00:07:43,180
36.
88
00:07:50,850 --> 00:07:52,390
Bam! 23!
89
00:07:53,930 --> 00:07:56,800
Zero for you.
Accueil has two Cs.
90
00:07:57,550 --> 00:07:59,140
Accueil. Damn!
91
00:07:59,140 --> 00:08:00,600
Accueil!
92
00:08:01,050 --> 00:08:02,390
I like my accent.
93
00:08:04,800 --> 00:08:06,800
We've found solutions to
all problems,
94
00:08:07,260 --> 00:08:09,050
except for learning how to...
95
00:08:09,510 --> 00:08:11,100
live.
96
00:08:14,260 --> 00:08:15,470
Jean Cocteau!
97
00:08:16,050 --> 00:08:18,550
Jean-Paul Charles Aymard Sartre.
98
00:08:19,470 --> 00:08:20,760
Okay.
99
00:08:21,470 --> 00:08:22,850
I lost.
100
00:08:23,640 --> 00:08:25,260
Your problem is that you
play to win.
101
00:08:25,800 --> 00:08:28,680
- One more game?
- No, I have to prepare the barbecue.
102
00:08:29,010 --> 00:08:30,050
Okay.
103
00:08:44,970 --> 00:08:47,140
Adia, pass me the lotion.
My hands are dry...
104
00:08:47,430 --> 00:08:49,260
There you go!
105
00:08:50,390 --> 00:08:51,430
Damn!
106
00:08:51,430 --> 00:08:53,350
That's what happens to
those who play to win.
107
00:08:53,600 --> 00:08:54,720
Keep laughing, you...
108
00:08:55,010 --> 00:08:56,760
No, leave me alone.
I've got my phone here.
109
00:08:58,640 --> 00:08:59,720
My phone!
110
00:09:03,180 --> 00:09:04,510
You lunatics! My phone!
111
00:09:04,800 --> 00:09:07,680
Come here quickly.
I'll save you.
112
00:09:07,680 --> 00:09:09,050
Come!
113
00:09:10,470 --> 00:09:12,430
If my phone dies,
I'll kill you.
114
00:09:12,430 --> 00:09:15,050
- Soon, it's your turn.
- Don't you dare!
115
00:09:15,640 --> 00:09:17,180
Real cocktails this time.
116
00:09:17,680 --> 00:09:19,140
Oh, come on.
117
00:09:19,470 --> 00:09:21,720
Dad's cocktail was
actually nice, mom.
118
00:09:22,010 --> 00:09:24,260
Try this one, Ms. Expert.
119
00:09:25,470 --> 00:09:28,350
- Aslan, I'll leave yours on the table.
- Alright!
120
00:09:43,680 --> 00:09:44,930
So good as always!
121
00:09:45,760 --> 00:09:48,970
The one for Adia has no alcohol.
Let's see if she notices.
122
00:09:53,300 --> 00:09:54,550
How is it going?
123
00:09:55,470 --> 00:09:56,720
I don't really know.
124
00:09:57,100 --> 00:10:00,300
Sometimes it reads very well
and sometimes... very raw.
125
00:10:00,720 --> 00:10:01,970
What does Louis think?
126
00:10:02,390 --> 00:10:03,680
I told you. He loves it.
127
00:10:04,180 --> 00:10:07,300
You told me he was reading it.
You didn't tell me what he thought.
128
00:10:08,140 --> 00:10:10,510
I did.
But it's okay.
129
00:10:10,510 --> 00:10:12,720
- He loves it.
- That's great.
130
00:10:14,100 --> 00:10:16,430
I need to ask him again
when we're back in Paris.
131
00:10:17,010 --> 00:10:20,180
This is your typical
postpartum psychosis.
132
00:10:21,470 --> 00:10:22,800
No, it's just that...
133
00:10:24,800 --> 00:10:26,510
I'm not even sure if
he read it properly.
134
00:10:26,850 --> 00:10:28,590
He knows my books sell.
135
00:10:28,600 --> 00:10:30,140
So he says all this.
136
00:10:30,930 --> 00:10:32,680
But then all the reviews
come out.
137
00:10:33,573 --> 00:10:36,050
You and the reviews again.
138
00:10:38,550 --> 00:10:41,680
If I was like you,
I'd be a dead lawyer now.
139
00:11:03,300 --> 00:11:05,470
- Hello?
- Hello Delphine.
140
00:11:05,970 --> 00:11:07,430
I am calling you...
141
00:11:08,680 --> 00:11:10,340
for a rather delicate matter.
142
00:11:10,350 --> 00:11:12,640
Excuse me, who is this?
143
00:11:13,430 --> 00:11:15,180
I am a colleague of Antoine.
144
00:11:15,720 --> 00:11:17,350
And your name?
145
00:11:19,260 --> 00:11:23,470
I'd rather not mention my name
because of what I'd like to tell you.
146
00:11:23,720 --> 00:11:27,180
Look, madam, I'm having
a nice time with my family.
147
00:11:27,180 --> 00:11:30,300
I won't talk to you if I
don't know who you are.
148
00:11:30,300 --> 00:11:32,100
I won't take a lot of your time.
149
00:11:32,970 --> 00:11:34,260
It's just that...
150
00:11:35,050 --> 00:11:39,760
something happened on Tuesday
when we were out with colleagues.
151
00:11:39,760 --> 00:11:41,760
Did Antoine tell you about
that night?
152
00:11:41,760 --> 00:11:43,350
Brigitte, is it you?
153
00:11:43,800 --> 00:11:45,970
No, I am not Brigitte.
154
00:11:46,680 --> 00:11:48,970
I'm going to hang up if you
don't tell me who you are.
155
00:11:48,970 --> 00:11:51,260
Give me one minute please.
156
00:11:52,050 --> 00:11:53,550
It's really important.
157
00:11:54,550 --> 00:11:55,600
Go ahead then.
158
00:11:56,550 --> 00:11:57,600
So...
159
00:11:58,430 --> 00:12:00,470
I was with Antoine and other
colleagues that night.
160
00:12:01,350 --> 00:12:03,140
Antoine got very drunk.
161
00:12:03,140 --> 00:12:06,050
By the end of the night,
he was vomiting in the bathroom.
162
00:12:07,050 --> 00:12:09,720
I found him in the bathroom
and tried to help him.
163
00:12:10,390 --> 00:12:12,680
I'm not sure if he remembers it.
164
00:12:13,550 --> 00:12:14,600
And?
165
00:12:15,050 --> 00:12:17,430
He said something then.
166
00:12:17,970 --> 00:12:20,180
I don't know if he remembers it.
167
00:12:20,180 --> 00:12:24,260
He was very drunk. He almost
passed out in the bathroom.
168
00:12:24,720 --> 00:12:26,600
He was lying on the floor...
169
00:12:27,100 --> 00:12:28,970
He said something...
170
00:12:28,970 --> 00:12:30,970
I didn't understand him very well,
171
00:12:31,300 --> 00:12:32,800
but it was something like...
172
00:12:34,760 --> 00:12:36,970
He said he had something
going on...
173
00:12:36,970 --> 00:12:38,600
with one of your children,
174
00:12:39,850 --> 00:12:41,220
that it was wrong,
175
00:12:41,720 --> 00:12:43,510
that he shouldn't be doing it.
176
00:12:47,350 --> 00:12:48,390
Hello?
177
00:12:49,390 --> 00:12:50,430
Are you still there?
178
00:12:52,600 --> 00:12:53,640
Yes.
179
00:12:55,140 --> 00:12:57,050
It may all be wrong.
180
00:12:57,050 --> 00:12:59,680
I say a lot of stupid things
when I'm drunk.
181
00:13:00,680 --> 00:13:02,720
But I thought I should
share it with you.
182
00:13:03,180 --> 00:13:06,930
- I hope that...
- What do you mean exactly?
183
00:13:07,550 --> 00:13:08,930
With one of my children?
184
00:13:09,680 --> 00:13:12,050
I don't understand it.
What did he say exactly?
185
00:13:12,510 --> 00:13:14,100
That's all he said.
186
00:13:14,800 --> 00:13:18,260
He barely said it.
He was almost crying.
187
00:13:18,260 --> 00:13:19,930
Look, I need your name.
188
00:13:19,930 --> 00:13:23,850
Without it, you could be a psychopath
annoying me and my family.
189
00:13:24,140 --> 00:13:26,640
- There are many of them these days...
- No, no, I assure you.
190
00:13:26,640 --> 00:13:28,970
I've known Antoine for years.
191
00:13:29,350 --> 00:13:31,590
He's somebody I like a lot.
I admire his work.
192
00:13:31,600 --> 00:13:34,550
I have no intention of hurting you.
Believe me.
193
00:13:36,510 --> 00:13:40,140
I'm not even sure if I did the right
thing telling you all this,
194
00:13:40,850 --> 00:13:42,430
but I couldn't do it differently.
195
00:13:43,470 --> 00:13:44,970
I won't disturb you any longer.
196
00:13:45,550 --> 00:13:46,800
Goodbye.
197
00:14:01,600 --> 00:14:06,550
ENDLESS SUMMER SYNDROME
198
00:14:25,260 --> 00:14:27,430
- Hey Julien.
- Hey Delphine. How's it going?
199
00:14:27,430 --> 00:14:30,680
Very well, thanks.
Can you track a phone number for me?
200
00:14:30,680 --> 00:14:32,930
Sure!
For the Souleymane case?
201
00:14:32,930 --> 00:14:36,720
- No, it's for another case.
- Okay, please send me the number.
202
00:14:36,720 --> 00:14:38,550
- I'll send it to you now.
- Okay, thanks.
203
00:14:39,390 --> 00:14:42,260
- Was it a direct call?
- Yes. That's what I was told.
204
00:14:42,260 --> 00:14:45,050
- Then send me the call report as well.
- Alright.
205
00:14:45,430 --> 00:14:47,970
Thanks. I'll send it to you
right away.
206
00:14:48,470 --> 00:14:51,970
- Can you do it now please?
- I'll call you back in five minutes.
207
00:14:51,970 --> 00:14:53,550
- Thanks!
- Welcome.
208
00:14:53,550 --> 00:14:54,680
Bye.
209
00:15:32,600 --> 00:15:34,260
I'm hungry.
210
00:15:35,050 --> 00:15:37,100
Give me ten minutes
and I'll take care of it.
211
00:15:37,600 --> 00:15:41,680
- What's on the menu?
- The chef's oily vegetable barbecue.
212
00:15:41,680 --> 00:15:43,720
You really want me
to get fat, no?
213
00:15:45,760 --> 00:15:47,010
How's your cocktail?
214
00:15:48,050 --> 00:15:50,970
It's spicy.
I like yours better.
215
00:15:51,720 --> 00:15:52,760
Yes Julien?
216
00:15:52,760 --> 00:15:55,050
I'm afraid I don't have any
useful information.
217
00:15:56,640 --> 00:15:57,840
How come?
218
00:15:57,850 --> 00:16:01,640
The call is from a phone booth
in Paris.
219
00:16:03,180 --> 00:16:04,220
Nothing more?
220
00:16:04,220 --> 00:16:07,300
It's a phone booth
at Rue Traversière.
221
00:16:07,300 --> 00:16:09,510
- Not far from Bastille.
- Rue Traversière?
222
00:16:10,010 --> 00:16:12,800
- Rings a bell?
- Not really.
223
00:16:13,350 --> 00:16:16,390
Can I ask you what type
of a phone call it was?
224
00:16:16,680 --> 00:16:18,760
Apparently it's a typical...
225
00:16:19,430 --> 00:16:21,010
family scam phone call.
226
00:16:21,390 --> 00:16:22,720
One of the clients.
227
00:16:22,720 --> 00:16:26,300
Please ask them to record
the call if it happens again.
228
00:16:26,300 --> 00:16:28,850
I can tell you a lot more
if I listen to the call.
229
00:16:29,850 --> 00:16:30,890
Sure.
230
00:16:31,600 --> 00:16:35,010
- Thank you, Julien.
- Welcome. Bye, Delphine.
231
00:16:35,010 --> 00:16:36,350
Bye.
232
00:17:46,640 --> 00:17:47,930
Adia?
233
00:17:58,010 --> 00:17:59,220
Adia?
234
00:18:00,220 --> 00:18:02,720
- Yes?
- Don't use this towel. It's not clean.
235
00:18:02,720 --> 00:18:05,050
- Okay.
- How was the cocktail?
236
00:18:05,550 --> 00:18:06,850
Very nice.
237
00:18:07,600 --> 00:18:09,930
Be careful with the sun.
It's too harsh today.
238
00:18:10,510 --> 00:18:13,430
- It's okay, mom.
- Have you applied any sun cream?
239
00:18:15,050 --> 00:18:18,010
- Yes, why?
- You're having a rash.
240
00:18:18,470 --> 00:18:19,930
- Really?
- Yes.
241
00:18:20,220 --> 00:18:22,220
You had it last summer too.
242
00:18:27,010 --> 00:18:28,050
I don't see anything.
243
00:18:28,050 --> 00:18:31,140
Wear a t-shirt, my dear.
It will get worse.
244
00:18:31,510 --> 00:18:32,720
Damn.
245
00:18:43,600 --> 00:18:45,600
Can you hand me my glass
of water please?
246
00:18:46,050 --> 00:18:47,100
Yes.
247
00:18:48,600 --> 00:18:51,260
- No, no, no.
- Adia! Adia!
248
00:18:53,390 --> 00:18:54,970
Adia, just push him.
249
00:18:55,720 --> 00:18:57,220
I'm wearing my glasses.
250
00:18:57,390 --> 00:18:58,430
Push him!
251
00:18:58,850 --> 00:19:01,760
No, no, no.
I'm wearing my glasses.
252
00:19:08,430 --> 00:19:09,470
The water is cold.
253
00:19:11,390 --> 00:19:12,430
Your turn.
254
00:21:01,470 --> 00:21:03,720
- Asi, Asi!
- Oh, you scared me!
255
00:21:12,550 --> 00:21:14,010
It looks funky here.
256
00:21:15,260 --> 00:21:17,140
I'm going to miss it a lot.
257
00:21:25,260 --> 00:21:27,850
- How is Bob?
- He's fine.
258
00:21:29,010 --> 00:21:30,510
He's loving it here.
259
00:21:30,970 --> 00:21:32,010
Right, Bob?
260
00:21:34,510 --> 00:21:35,720
He's such a darling.
261
00:21:39,010 --> 00:21:41,930
- Lily on the other hand...
- Leave her alone.
262
00:21:42,720 --> 00:21:44,600
If only she wasn't so toxic.
263
00:21:45,510 --> 00:21:47,180
We're all toxic.
264
00:21:48,680 --> 00:21:50,010
You're not wrong.
265
00:21:55,430 --> 00:21:57,220
Is it just weed or is there
tobacco, too?
266
00:21:57,220 --> 00:21:59,050
It's light. Wanna try?
267
00:22:11,140 --> 00:22:12,390
I'm shocked!
268
00:22:14,220 --> 00:22:15,390
It looks good on you.
269
00:22:17,800 --> 00:22:20,390
- I shouldn't do it.
- Come on, it's light.
270
00:22:28,430 --> 00:22:30,180
My first joint with Asi.
271
00:22:34,010 --> 00:22:35,300
Adia smokes with you too?
272
00:22:37,010 --> 00:22:38,050
No.
273
00:22:38,470 --> 00:22:40,680
- Never?
- She doesn't like it.
274
00:22:42,970 --> 00:22:44,350
She's a girl of integrity.
275
00:22:45,600 --> 00:22:48,010
- Integrity?
- Yes, an honest girl.
276
00:22:49,010 --> 00:22:50,390
She's a badass.
277
00:22:52,140 --> 00:22:55,180
Can't wait to see the poor boy
who falls for her.
278
00:22:56,970 --> 00:22:58,850
She's going to be
a hell of a girlfriend.
279
00:23:04,350 --> 00:23:05,930
This weed is good, Asi.
280
00:23:06,470 --> 00:23:07,720
It is.
281
00:23:16,470 --> 00:23:17,970
Is she seeing someone?
282
00:23:18,970 --> 00:23:20,010
I don't know.
283
00:23:21,390 --> 00:23:23,140
Come on.
You two are so close.
284
00:23:23,680 --> 00:23:24,890
Why don't you ask her?
285
00:23:24,890 --> 00:23:27,720
I will.
I thought you knew.
286
00:23:29,800 --> 00:23:32,010
She's 17. She has something
going on for sure.
287
00:23:33,760 --> 00:23:35,800
Sometimes I remember
when I was her age.
288
00:23:37,720 --> 00:23:39,100
The things I did.
289
00:23:40,470 --> 00:23:43,260
- I barely survived them.
- Yes?
290
00:23:47,010 --> 00:23:49,180
I just want to make sure
she's safe.
291
00:23:59,850 --> 00:24:01,720
I should spend more
time with her.
292
00:24:05,720 --> 00:24:07,350
Does the joint make you...
293
00:24:08,680 --> 00:24:09,850
paranoid?
294
00:24:11,260 --> 00:24:14,180
- Do I sound paranoid now?
- A bit, yes.
295
00:24:39,300 --> 00:24:41,050
Are we going to visit Aslan
in New York?
296
00:24:41,050 --> 00:24:42,180
Yes.
297
00:24:49,470 --> 00:24:51,930
- Have you been to New York?
- Yes.
298
00:24:58,430 --> 00:24:59,850
With mom?
299
00:25:12,680 --> 00:25:14,970
Can you scratch my chin please?
300
00:25:14,970 --> 00:25:18,050
- Where?
- The tip of my chin is itchy.
301
00:25:18,970 --> 00:25:20,720
- Like this?
- Yes, thank you.
302
00:25:25,390 --> 00:25:26,600
Is it ugly?
303
00:25:27,140 --> 00:25:29,050
- What's ugly?
- My neck.
304
00:25:31,550 --> 00:25:34,100
- I don't see anything.
- No rashes?
305
00:25:34,680 --> 00:25:37,970
- No, there's nothing.
- Are you sure? Take a look.
306
00:25:41,100 --> 00:25:42,640
No, nothing.
307
00:25:44,220 --> 00:25:45,760
Okay.
308
00:25:47,720 --> 00:25:51,010
For you.
With all my heart.
309
00:25:54,350 --> 00:25:56,090
- It's cute.
- Like me.
310
00:25:56,100 --> 00:25:57,550
You look slightly better.
311
00:25:59,260 --> 00:26:00,300
You know what?
312
00:26:00,800 --> 00:26:02,470
I'll keep it close to my heart.
313
00:26:04,220 --> 00:26:05,390
You should.
314
00:26:07,800 --> 00:26:09,680
- Do you need this?
- No.
315
00:26:14,800 --> 00:26:16,010
You'll see.
316
00:26:17,600 --> 00:26:19,930
I'll make something even better.
You'll see.
317
00:28:18,010 --> 00:28:19,140
What happened?
318
00:28:19,430 --> 00:28:20,510
Nothing serious.
319
00:28:21,010 --> 00:28:23,050
I burnt a plastic bottle
and it melted on me.
320
00:28:23,550 --> 00:28:25,300
Stop moaning. It's okay.
321
00:28:27,050 --> 00:28:28,100
Vitamin D?
322
00:28:28,760 --> 00:28:31,010
Yeah, that's what I used when
I burnt myself, remember?
323
00:28:31,010 --> 00:28:33,430
Except she is 35 years
younger than you.
324
00:28:33,930 --> 00:28:35,840
Come with me.
I'm going to disinfect it.
325
00:28:35,850 --> 00:28:37,930
But what does age have to do
with it?
326
00:28:37,930 --> 00:28:39,850
Her skin is sensitive.
Can't you see?
327
00:28:40,300 --> 00:28:42,090
Mom, it's okay.
It's nothing.
328
00:28:42,100 --> 00:28:43,800
I will apply antiseptic
to your burn.
329
00:28:44,470 --> 00:28:45,550
Come on.
330
00:28:46,100 --> 00:28:48,050
Do you want a scar for
your whole life?
331
00:28:48,470 --> 00:28:50,050
Listen to your mom.
332
00:28:59,220 --> 00:29:00,930
Close the door.
333
00:29:09,800 --> 00:29:11,140
Aw, it's cold!
334
00:29:18,930 --> 00:29:19,970
Dry yourself off.
335
00:29:33,600 --> 00:29:36,260
- Are you okay?
- Yes.
336
00:29:46,890 --> 00:29:49,260
Something I need to
know, Adia?
337
00:29:49,890 --> 00:29:51,600
What? What do you mean?
338
00:29:52,300 --> 00:29:54,390
Are you hiding something
from me?
339
00:29:54,890 --> 00:29:56,600
No. What's going on?
340
00:29:57,180 --> 00:29:59,050
I think you know.
341
00:29:59,680 --> 00:30:01,680
I just burnt myself.
That's what's going on.
342
00:30:05,220 --> 00:30:06,930
That's enough, no?
343
00:30:08,140 --> 00:30:10,260
- Are you sleeping with someone?
- No.
344
00:30:10,600 --> 00:30:12,390
Stop lying.
I can see it in your eyes.
345
00:30:12,390 --> 00:30:14,300
I'm not lying. Are you deaf?
346
00:30:14,800 --> 00:30:16,220
Why do you have
condoms in your room?
347
00:30:16,220 --> 00:30:19,260
- You're searching my room now?
- Answer my question.
348
00:30:19,260 --> 00:30:21,220
I'm not a 5 year old.
You can't search my room.
349
00:30:21,470 --> 00:30:24,850
I did and I found them.
Now, will you explain them?
350
00:30:26,600 --> 00:30:29,850
We just bought them
with the girls for fun.
351
00:30:31,180 --> 00:30:34,140
- We agreed there'd be no lies.
- I'm not lying.
352
00:30:35,100 --> 00:30:38,600
- I've been your age, you know.
- Your mom searched your room, too?
353
00:30:39,510 --> 00:30:41,930
I wish I could have talked
to my mom at your age.
354
00:30:42,180 --> 00:30:43,430
But she was never there.
355
00:30:43,930 --> 00:30:45,850
I had to figure things out
on my own.
356
00:30:46,680 --> 00:30:49,430
And it was hard to tell who
meant well.
357
00:30:51,100 --> 00:30:54,350
- I'm just worried about you, dear.
- Don't worry about me. I'm doing fine.
358
00:30:54,600 --> 00:30:56,050
Adia, come back!
359
00:30:56,050 --> 00:30:57,930
- Adia!
- I'm hungry!
360
00:32:12,430 --> 00:32:14,510
Want to have a bite?
I grilled some snacks.
361
00:32:14,510 --> 00:32:16,800
No, it's fine.
We'll have dinner in a bit.
362
00:32:17,050 --> 00:32:18,100
Is everything okay?
363
00:32:18,800 --> 00:32:21,430
I have a meeting at the school.
It won't be long.
364
00:32:21,430 --> 00:32:22,680
You want me to take you?
365
00:32:22,970 --> 00:32:24,800
No, I'll walk.
It will be good for me.
366
00:32:25,550 --> 00:32:27,300
You've got your phone
on you?
367
00:32:27,970 --> 00:32:30,100
Don't worry. I won't get lost.
368
00:33:07,350 --> 00:33:09,840
When you're my age,
you won't have to brush your teeth.
369
00:33:09,850 --> 00:33:11,010
Why?
370
00:33:11,350 --> 00:33:14,600
- You'll lose them all by then.
- Don't worry about my teeth.
371
00:33:16,010 --> 00:33:19,140
I hope you drop this stupid
habit in New York.
372
00:33:19,640 --> 00:33:23,140
Can we stop talking about New York?
I'm still here, no?
373
00:33:24,640 --> 00:33:26,930
Listen to this!
This woman in Japan...
374
00:33:27,260 --> 00:33:29,260
Can you make me one
of your sandwiches?
375
00:33:29,550 --> 00:33:32,260
- Eat some veggies.
- I like the sandwiches better.
376
00:33:34,050 --> 00:33:35,220
Please.
377
00:33:35,850 --> 00:33:37,050
Okay, okay...
378
00:33:37,720 --> 00:33:39,720
What's wrong with all
of you today?
379
00:33:55,510 --> 00:33:57,890
Stop chewing that ice
or I won't do it.
380
00:33:57,890 --> 00:33:59,350
Okay.
381
00:34:17,640 --> 00:34:20,090
- Delphine!
- Hi Brigitte!
382
00:34:20,100 --> 00:34:22,100
- How are you?
- All fine.
383
00:34:22,600 --> 00:34:25,010
- How is it in Correze?
- Fine...
384
00:34:25,010 --> 00:34:27,600
All calm.
How is Paris?
385
00:34:27,930 --> 00:34:30,390
Same as always.
Running around.
386
00:34:31,350 --> 00:34:34,180
- And how's Coco?
- He's being naughty.
387
00:34:34,470 --> 00:34:37,510
I can hear him.
And how is the office?
388
00:34:37,510 --> 00:34:39,840
It's a mess. Don't even ask.
389
00:34:39,850 --> 00:34:41,680
Antoine told me you
were upset.
390
00:34:41,680 --> 00:34:45,720
You mean what I told him at the party?
I'm surprised he remembers it.
391
00:34:46,010 --> 00:34:47,510
Apparently, he got very drunk.
392
00:34:47,970 --> 00:34:50,350
When I left the party,
he was properly tipsy.
393
00:34:52,220 --> 00:34:56,970
So... you didn't witness the rest
of his evening stories.
394
00:34:58,390 --> 00:35:00,800
- Who else was there?
- Coco!
395
00:35:01,510 --> 00:35:02,550
Come here!
396
00:35:10,850 --> 00:35:13,720
It was a proper party.
At least a hundred people.
397
00:35:13,720 --> 00:35:16,680
Many people,
but I didn't stay long.
398
00:35:17,220 --> 00:35:19,140
Was he okay?
Or was he a mess?
399
00:35:19,600 --> 00:35:22,550
No, no. Far from that.
He was... Coco!
400
00:35:22,850 --> 00:35:24,220
Just a second.
401
00:35:24,680 --> 00:35:28,260
What's wrong with you, Coco?
It's not even the mating season.
402
00:35:29,350 --> 00:35:31,470
Sit down!
403
00:35:32,140 --> 00:35:35,140
Yes, he was deep in
a conversation.
404
00:35:35,930 --> 00:35:38,220
Don't worry!
He was a good boy.
405
00:35:39,180 --> 00:35:42,260
- And what was he saying?
- Coco! Here!
406
00:35:42,890 --> 00:35:45,600
- What were you saying?
- Nothing really.
407
00:35:46,390 --> 00:35:47,720
I just wanted to know...
408
00:35:48,260 --> 00:35:51,140
He can get a bit outspoken...
You know.
409
00:35:51,390 --> 00:35:53,840
No, he was talking about
his usual topics,
410
00:35:53,850 --> 00:35:57,720
philosophy, Japanese literature.
I left early but he was okay.
411
00:35:58,220 --> 00:36:00,680
By the way, when are you
coming to Paris?
412
00:36:01,100 --> 00:36:04,340
In two days.
We'll take Aslan to the airport.
413
00:36:04,350 --> 00:36:07,640
Yes, of course.
I have to go now, I'm afraid.
414
00:36:07,640 --> 00:36:11,260
I have to take care of this monster here.
He doesn't listen to anyone.
415
00:36:11,550 --> 00:36:14,470
Sure dear. I'll call you
when we are back.
416
00:36:14,470 --> 00:36:16,600
Yes.
Kiss the kids.
417
00:36:16,850 --> 00:36:19,140
- And the big boy!
- Sure!
418
00:36:19,140 --> 00:36:21,510
- See you soon?
- See you soon, dear!
419
00:37:06,800 --> 00:37:09,050
What happened, Aslan?
420
00:37:11,680 --> 00:37:14,220
I was supposed to leave
the next day.
421
00:37:15,970 --> 00:37:18,680
It was our last day in Correze.
422
00:37:20,430 --> 00:37:23,430
Was your family against
the idea of your trip?
423
00:37:24,100 --> 00:37:27,680
Delphine was the only
one who was against it.
424
00:37:28,970 --> 00:37:30,010
And your father?
425
00:37:31,220 --> 00:37:34,300
It was his idea.
He really wanted me to go.
426
00:37:34,970 --> 00:37:36,930
I see. Why?
427
00:37:38,550 --> 00:37:41,760
It is the best university
for entomology.
428
00:37:43,720 --> 00:37:46,640
Did your parents have any
arguments about this...
429
00:37:46,640 --> 00:37:48,970
or any other topics recently?
430
00:37:52,220 --> 00:37:54,680
- Aslan?
- I don't know.
431
00:37:56,680 --> 00:37:57,720
Listen to me.
432
00:37:58,510 --> 00:38:01,590
Any small detail can help us
better understand the situation.
433
00:38:01,600 --> 00:38:03,390
That's why I am asking.
434
00:38:05,760 --> 00:38:06,800
Now...
435
00:38:07,720 --> 00:38:14,850
Did your mother meet any
friends or colleagues lately?
436
00:38:15,930 --> 00:38:19,680
She always had something to do,
someone to meet.
437
00:38:20,100 --> 00:38:21,680
She was always busy.
438
00:38:22,970 --> 00:38:27,010
Adia and I spent more
time with Antoine.
439
00:38:29,680 --> 00:38:31,550
How long have you been
keeping the snails for?
440
00:38:32,220 --> 00:38:35,890
What is this? I can't sit here
and answer your questions.
441
00:38:35,890 --> 00:38:38,090
- I want to go.
- I still have a few...
442
00:38:38,100 --> 00:38:39,550
No! I want to go.
443
00:38:39,550 --> 00:38:42,090
How can you do this
to us now?
444
00:38:42,100 --> 00:38:45,300
Well, I have other questions
to ask you.
445
00:38:45,890 --> 00:38:47,720
So, calm down.
446
00:38:50,300 --> 00:38:52,800
We need details.
We are just doing our job.
447
00:38:52,800 --> 00:38:54,600
We are trying here.
You understand?
448
00:38:56,550 --> 00:38:59,220
I'm really sorry.
I know it's difficult.
449
00:38:59,970 --> 00:39:01,760
I have one last question to ask.
450
00:39:02,850 --> 00:39:06,300
Did your parents know that one
of the snails were poisonous?
451
00:39:38,550 --> 00:39:43,350
It definitely tastes much better
than last week.
452
00:39:44,970 --> 00:39:47,180
- Would you like some?
- No, thanks.
453
00:39:50,180 --> 00:39:52,260
- How's your salad?
- Very good!
454
00:39:57,510 --> 00:40:00,180
- Good! The dressing!
- Yeah, right?
455
00:40:00,550 --> 00:40:03,890
It's got garlic though.
What will the boys say?
456
00:40:04,220 --> 00:40:06,390
Oh, like there are many
here to choose from!
457
00:40:06,760 --> 00:40:08,510
She is so mean to boys here.
458
00:40:08,510 --> 00:40:10,890
- Not all of them.
- Shut up!
459
00:40:13,300 --> 00:40:15,180
You're so talkative tonight.
460
00:40:16,180 --> 00:40:18,720
When you have nothing to say,
say nothing.
461
00:40:19,350 --> 00:40:20,390
Kafka!
462
00:40:21,470 --> 00:40:23,180
It does sound like Kafka.
463
00:40:26,470 --> 00:40:27,760
Hanif Kureishi?
464
00:40:28,260 --> 00:40:29,680
Delphine Denicourt.
465
00:40:35,890 --> 00:40:37,850
Okay! I'll go wash my hands.
466
00:40:38,680 --> 00:40:39,720
Same.
467
00:40:58,470 --> 00:41:00,100
Sorry about earlier.
468
00:41:04,350 --> 00:41:05,850
I should have behaved better.
469
00:41:06,550 --> 00:41:08,680
- Sorry, mom.
- It's okay.
470
00:41:13,010 --> 00:41:15,220
I wanted to tell you earlier,
but...
471
00:41:16,800 --> 00:41:18,640
I didn't find the right time.
472
00:41:22,100 --> 00:41:23,300
Do you remember Adam?
473
00:41:23,640 --> 00:41:25,760
I told you about him
a while ago.
474
00:41:29,220 --> 00:41:31,050
I'm seeing him.
475
00:41:32,850 --> 00:41:34,100
How old is he?
476
00:41:34,640 --> 00:41:37,300
He's my age.
We're in the same class.
477
00:41:38,220 --> 00:41:39,850
I told you about him.
478
00:41:40,180 --> 00:41:41,430
He swims very well.
479
00:41:42,600 --> 00:41:45,220
Yes.
I remember Adam.
480
00:41:46,050 --> 00:41:49,100
And how long have you been
seeing him for?
481
00:41:49,550 --> 00:41:52,220
I've known him for 3 years,
482
00:41:52,640 --> 00:41:56,510
and 2 months ago...
it got serious.
483
00:41:56,800 --> 00:41:58,050
Serious?
484
00:41:58,600 --> 00:41:59,640
Yeah...
485
00:42:01,350 --> 00:42:04,260
- You know.
- Does your dad know about it?
486
00:42:05,350 --> 00:42:07,350
What was our agreement, Adia?
487
00:42:07,890 --> 00:42:09,260
I know.
488
00:42:09,970 --> 00:42:13,010
- Transparency.
- At all times.
489
00:42:14,220 --> 00:42:15,390
Yes.
490
00:42:15,390 --> 00:42:19,140
And don't act like you're embarrassed.
I can see through you.
491
00:42:20,140 --> 00:42:21,550
You are so mean.
492
00:42:21,970 --> 00:42:25,140
I'm a lawyer,
I notice these things.
493
00:42:25,890 --> 00:42:27,850
A very strict lawyer.
494
00:42:29,430 --> 00:42:31,680
You should have seen yourself
in the bathroom.
495
00:42:32,260 --> 00:42:33,850
You were really mean.
496
00:42:35,930 --> 00:42:38,640
- All is fine?
- Very fine. Thank you, Juana.
497
00:42:40,300 --> 00:42:41,680
Let's drink to this.
498
00:42:43,180 --> 00:42:45,600
Bring him home to meet us.
499
00:44:18,970 --> 00:44:23,430
"I have never seen anyone
as beautiful as you.''
500
00:44:23,930 --> 00:44:26,800
I couldn't stop laughing.
Seriously?
501
00:44:27,600 --> 00:44:29,930
Be careful. His father is
a client of mine.
502
00:44:30,390 --> 00:44:31,680
Come on. He was nice.
503
00:44:31,680 --> 00:44:33,970
- That's exactly the point...
- I don't want to go.
504
00:44:36,010 --> 00:44:37,470
I really don't want to go.
505
00:44:40,550 --> 00:44:42,640
Why do I have to be
all alone again?
506
00:44:43,800 --> 00:44:45,510
I've had enough of it.
507
00:44:47,510 --> 00:44:49,050
Asi, we talked about this.
508
00:44:50,140 --> 00:44:51,470
I know...
509
00:44:52,470 --> 00:44:54,350
I'm talking about it again.
510
00:44:55,260 --> 00:44:56,300
I'm not going.
511
00:44:57,010 --> 00:44:58,050
Asi!
512
00:44:58,300 --> 00:45:00,550
I'll come and visit
you in no time.
513
00:45:03,350 --> 00:45:05,260
I just can't ever have a family.
514
00:45:06,220 --> 00:45:08,470
We are your family, Asi.
515
00:45:11,300 --> 00:45:13,430
Don't cry, Asi.
516
00:45:13,760 --> 00:45:15,260
I am always there
for you.
517
00:45:17,350 --> 00:45:19,430
- Pull yourself together.
- Asi, stop it!
518
00:45:21,800 --> 00:45:22,850
Aslan!
519
00:46:10,970 --> 00:46:13,140
Can you please help me
with my gown?
520
00:46:19,680 --> 00:46:21,260
How about some whiskey?
521
00:46:24,220 --> 00:46:25,760
What's wrong with you today?
522
00:46:26,260 --> 00:46:27,600
What's wrong with me?
523
00:46:27,970 --> 00:46:30,550
Well...
you were quite aggressive.
524
00:46:31,220 --> 00:46:32,720
Calm me down then.
525
00:46:53,640 --> 00:46:55,220
What was that earlier?
526
00:46:56,010 --> 00:46:57,050
Come on.
527
00:46:57,850 --> 00:47:00,600
It's hard enough already.
We shouldn't make it worse.
528
00:47:01,930 --> 00:47:03,890
You could be more gentle with him.
529
00:47:03,890 --> 00:47:08,350
This was all your idea. I never
liked this New York idea.
530
00:47:09,930 --> 00:47:11,510
He's 18, Delphine.
531
00:47:11,890 --> 00:47:14,550
He needs to experience
more than just us.
532
00:47:15,050 --> 00:47:18,180
Remember how long it took him
to adjust to grammar school?
533
00:47:18,180 --> 00:47:19,760
He needs this.
534
00:47:20,010 --> 00:47:22,300
- He's too dependent on us.
- On you.
535
00:47:22,300 --> 00:47:23,680
No.
536
00:47:24,140 --> 00:47:25,180
On both of us.
537
00:47:25,970 --> 00:47:27,140
He's closer to you.
538
00:47:27,640 --> 00:47:29,350
That's because I work at home.
539
00:47:30,430 --> 00:47:32,140
I'm with them every day.
540
00:47:40,010 --> 00:47:41,390
That's a lot.
541
00:47:42,430 --> 00:47:45,680
You can't get drunk only
with your colleagues.
542
00:47:46,010 --> 00:47:47,680
It's my turn now.
543
00:47:49,220 --> 00:47:52,010
I hadn't been that drunk since
high school.
544
00:47:53,050 --> 00:47:55,220
I'd love to see your
high school side.
545
00:47:58,100 --> 00:48:00,140
I'm not sure you'd
appreciate it.
546
00:48:02,140 --> 00:48:04,220
Remember that night
in Sarajevo?
547
00:48:05,390 --> 00:48:07,550
- Which one of them?
- Come on.
548
00:48:09,510 --> 00:48:12,600
I can't imagine how it would
have ended without you.
549
00:48:12,970 --> 00:48:16,430
That German writer... He'd been
happier if I hadn't been around.
550
00:48:16,430 --> 00:48:20,010
What was his name?
Gunther Splitz?
551
00:48:20,350 --> 00:48:21,970
God, yes.
552
00:48:23,510 --> 00:48:26,180
- Did anyone help you?
- When?
553
00:48:26,180 --> 00:48:28,260
The night with your colleagues.
554
00:48:29,350 --> 00:48:31,600
I don't know.
No clue.
555
00:48:32,350 --> 00:48:35,220
That night is a blur.
556
00:48:36,350 --> 00:48:38,050
You don't remember anything?
557
00:48:38,640 --> 00:48:40,930
I guess someone helped me.
558
00:48:41,760 --> 00:48:43,470
You remember who?
559
00:48:44,760 --> 00:48:45,800
Not really.
560
00:48:46,390 --> 00:48:49,010
Was it a man or a woman?
561
00:48:50,600 --> 00:48:52,260
A woman, I think.
562
00:48:53,300 --> 00:48:55,350
I don't remember her though.
563
00:48:57,800 --> 00:48:59,260
But I'll remember you tomorrow.
564
00:49:06,430 --> 00:49:07,470
Give it to me.
565
00:50:56,010 --> 00:50:57,430
What are you doing here?
566
00:50:58,100 --> 00:50:59,890
Chewing ice.
567
00:51:04,470 --> 00:51:05,510
Can't sleep?
568
00:51:06,550 --> 00:51:07,850
I wish I could.
569
00:51:23,760 --> 00:51:26,220
- Strange day, no?
- What?
570
00:51:27,760 --> 00:51:28,970
I don't know.
571
00:51:30,510 --> 00:51:31,640
Delphine.
572
00:51:33,890 --> 00:51:35,140
We should tell her.
573
00:51:37,890 --> 00:51:39,300
Don't start with that again.
574
00:51:39,890 --> 00:51:41,470
It's only fair.
575
00:51:41,930 --> 00:51:43,600
Each time I talk to her...
576
00:51:44,510 --> 00:51:45,800
I feel terrible.
577
00:51:46,720 --> 00:51:48,260
I can't take it anymore.
578
00:51:49,850 --> 00:51:51,430
It will break her, Asi.
579
00:51:53,220 --> 00:51:55,760
You should have thought
about this 2 years ago.
580
00:52:18,680 --> 00:52:20,390
In 2 days, it's over.
You'll be gone.
581
00:52:22,220 --> 00:52:25,600
- You've got everything planned out.
- No, I didn't plan this.
582
00:52:26,350 --> 00:52:29,470
- We did it together.
- It was your decision.
583
00:52:29,930 --> 00:52:32,550
Aslan goes away.
We will stay.
584
00:52:32,550 --> 00:52:35,470
Everything is normal.
Happy family.
585
00:52:36,510 --> 00:52:37,890
Brilliant, no?
586
00:52:38,800 --> 00:52:40,510
How could this be my plan?
587
00:52:40,970 --> 00:52:42,470
It's your plan, Antoine.
588
00:52:43,140 --> 00:52:45,760
A very convenient plan.
589
00:52:48,680 --> 00:52:50,680
You know how much it hurts
to have you leave.
590
00:52:51,930 --> 00:52:55,260
So much that you both were
humping the whole night.
591
00:52:59,050 --> 00:53:00,470
I love her too.
592
00:53:02,680 --> 00:53:03,760
It's just different.
593
00:53:06,680 --> 00:53:07,970
It's so hard.
594
00:53:22,140 --> 00:53:23,470
I can't leave you.
595
00:53:25,260 --> 00:53:26,680
Stop it.
596
00:53:27,550 --> 00:53:28,760
Please stop.
597
00:53:30,260 --> 00:53:31,890
Please.
598
00:54:06,430 --> 00:54:10,220
SATURDAY
599
00:54:14,010 --> 00:54:15,100
Damn.
600
00:54:22,010 --> 00:54:23,050
Damn!
601
00:54:23,430 --> 00:54:25,140
The problem with you is...
602
00:54:25,140 --> 00:54:26,680
I know, I know.
I play to win.
603
00:54:30,300 --> 00:54:31,350
Bend your knees.
604
00:54:32,180 --> 00:54:33,640
There you go. Don't be stiff.
605
00:54:38,600 --> 00:54:39,970
Yes!
606
00:54:46,010 --> 00:54:48,470
Come on!
Just throw it for fun.
607
00:54:49,350 --> 00:54:51,720
Throw it nicely and you'll
get a surprise.
608
00:54:52,760 --> 00:54:54,930
So you have it sorted.
609
00:54:59,800 --> 00:55:02,470
- Yes!
- Bravo!
610
00:55:03,180 --> 00:55:05,010
What's the surprise?
611
00:55:05,010 --> 00:55:07,640
I pushed your flight to next week.
612
00:55:08,850 --> 00:55:11,680
I was too hard on you last night.
I'm sorry, darling.
613
00:55:11,680 --> 00:55:13,180
- Seriously?
- Yes!
614
00:55:13,180 --> 00:55:15,180
One more week with Asi.
615
00:55:17,010 --> 00:55:18,510
What's wrong? You're unhappy?
616
00:55:18,760 --> 00:55:20,590
I'm really sorry about
last night.
617
00:55:20,600 --> 00:55:21,970
Don't worry.
618
00:55:22,720 --> 00:55:25,140
I was too hard on you.
I know it is difficult, my dear.
619
00:55:25,510 --> 00:55:29,100
- Did you change his ticket?
- Yes! To September 7th.
620
00:55:29,850 --> 00:55:33,140
It's okay. There's still time until
his classes begin.
621
00:55:33,600 --> 00:55:35,510
Now, you can come to my match!
622
00:55:36,180 --> 00:55:37,930
Now that we have time,
I'm going to the village.
623
00:55:37,930 --> 00:55:39,220
Want to come, Adia?
624
00:55:39,220 --> 00:55:41,930
No, this guy is going to give
me a tattoo.
625
00:55:42,600 --> 00:55:45,050
Be careful with the tattoo.
You don't want to regret it later.
626
00:55:45,300 --> 00:55:47,890
It's gonna be wicked.
A little snail here.
627
00:55:48,930 --> 00:55:50,180
Cute idea!
628
00:55:50,850 --> 00:55:52,890
- Asi, anything I can get for you?
- No, thanks.
629
00:55:52,890 --> 00:55:54,340
A ginger cake for me, please.
630
00:55:54,350 --> 00:55:57,390
A ginger cake for the lady.
For you, sir?
631
00:55:57,930 --> 00:56:00,800
- Can I talk to you for a second?
- What is it?
632
00:56:02,050 --> 00:56:04,800
- I believe you owe me an explanation.
- What are you talking about?
633
00:56:05,140 --> 00:56:08,260
- What's with the last minute change?
- What's the problem?
634
00:56:08,600 --> 00:56:12,220
- You could have asked me.
- It was an impulse.
635
00:56:12,220 --> 00:56:14,550
And I knew you wouldn't mind.
Do you?
636
00:56:14,850 --> 00:56:17,220
- No, that's not the problem...
- Okay, I know.
637
00:56:17,220 --> 00:56:21,970
I should have asked you, but
I felt guilty after last night.
638
00:56:22,850 --> 00:56:25,220
It was just a moment.
I just did it.
639
00:56:25,220 --> 00:56:29,470
If I'd asked you, it would have
taken more time, bla bla bla.
640
00:56:29,850 --> 00:56:30,890
Alright.
641
00:56:31,180 --> 00:56:33,390
I'll take a walk in the village
and eat something.
642
00:56:33,800 --> 00:56:36,390
I'll finish some work as well.
643
00:56:37,640 --> 00:56:39,640
I slept like a baby.
How about you?
644
00:56:40,050 --> 00:56:41,180
Same.
645
00:56:45,050 --> 00:56:46,100
My phone...
646
00:58:59,760 --> 00:59:02,550
- When is your match?
- Wednesday.
647
00:59:12,550 --> 00:59:16,100
Why did Delphine change
my ticket? I don't get it.
648
00:59:17,260 --> 00:59:18,470
I don't know.
649
00:59:20,930 --> 00:59:24,050
She is so unpredictable.
I take after her, I think.
650
00:59:25,850 --> 00:59:27,680
Why do you make everything
about you?
651
00:59:31,760 --> 00:59:33,100
Sorry.
652
00:59:46,350 --> 00:59:47,470
Almost done.
653
00:59:52,010 --> 00:59:54,260
Will you get some worms
for Lily after this?
654
00:59:54,260 --> 00:59:56,680
- Are you kidding me?
- No.
655
00:59:58,800 --> 01:00:01,300
You're complicating your life for real.
656
01:00:30,180 --> 01:00:31,220
Stop it.
657
01:00:31,850 --> 01:00:34,430
- I'm working. Can't you see it?
- What's your problem?
658
01:00:35,220 --> 01:00:38,140
You can't put your foot on
my manuscript like this!
659
01:00:38,140 --> 01:00:40,510
- You don't need to yell.
- I'm not yelling!
660
01:00:40,510 --> 01:00:42,760
I just don't understand
why you always act like a kid.
661
01:00:46,390 --> 01:00:48,590
I know it's hard for everyone
right now, okay?
662
01:00:48,600 --> 01:00:50,760
But you don't have to take
it out on me.
663
01:00:50,760 --> 01:00:52,100
Thank you!
664
01:01:00,640 --> 01:01:01,800
You're right.
665
01:01:06,550 --> 01:01:08,010
Okay, show it to me.
666
01:01:14,180 --> 01:01:17,600
- I thought you didn't like snails.
- I changed my mind.
667
01:01:17,890 --> 01:01:21,010
And for this ice cracker
to make a tattoo properly.
668
01:01:21,010 --> 01:01:22,970
It had to be a snail.
669
01:01:24,180 --> 01:01:25,300
It looks very nice, Asi.
670
01:01:25,760 --> 01:01:26,930
You want one too?
671
01:01:27,350 --> 01:01:28,680
I've got one already.
672
01:01:28,680 --> 01:01:31,260
I can make one on your forehead.
673
01:01:32,720 --> 01:01:35,600
Adia! Can you get some worms
for Lily?
674
01:01:36,010 --> 01:01:38,760
- Are the shops open today?
- Yeah. I'll go to Chloe's shop.
675
01:01:39,350 --> 01:01:42,640
- Ask Delphine to get it.
- No, I'll go and show off my tattoo.
676
01:01:42,970 --> 01:01:44,600
Show off your tattoo.
677
01:01:52,100 --> 01:01:53,390
Thanks. Bye!
678
01:01:59,550 --> 01:02:00,850
Delphine!
679
01:02:01,390 --> 01:02:02,640
You forgot to pay.
680
01:02:03,220 --> 01:02:04,260
I'm sorry.
681
01:02:08,720 --> 01:02:10,970
- Thanks, bye.
- Bye.
682
01:03:39,890 --> 01:03:41,640
You're still working on the book?
683
01:03:43,180 --> 01:03:44,220
Yes.
684
01:03:48,100 --> 01:03:49,760
I thought you finished it.
685
01:03:51,760 --> 01:03:54,300
I'm making some changes
before it goes to print.
686
01:03:56,970 --> 01:03:59,140
- Can I read it?
- Yes.
687
01:03:59,470 --> 01:04:01,680
- But later.
- When?
688
01:04:01,930 --> 01:04:03,220
Later... Soon.
689
01:04:03,220 --> 01:04:06,680
I'm trying to concentrate.
Can you leave me be, please?
690
01:04:13,260 --> 01:04:15,890
Why are you so upset
that I'm staying longer?
691
01:04:16,800 --> 01:04:19,470
I'll talk to Delphine.
I'll leave as planned.
692
01:04:19,930 --> 01:04:21,260
Don't worry.
693
01:04:32,550 --> 01:04:33,600
Asi!
694
01:04:36,350 --> 01:04:38,850
- Do you realize what's going on?
- What's going on?
695
01:04:40,890 --> 01:04:42,680
Delphine is acting very odd.
696
01:04:42,680 --> 01:04:44,930
Why do we always talk
about Delphine?
697
01:04:45,180 --> 01:04:46,970
And never about Aslan?
698
01:04:49,350 --> 01:04:52,930
- Can you leave me alone please?
- I'm going to very soon. Don't worry.
699
01:04:52,930 --> 01:04:54,140
No.
700
01:04:55,350 --> 01:04:56,680
I'll go.
701
01:06:43,050 --> 01:06:47,800
One day... I'll find the right words,
and everything will be easy.
702
01:06:49,600 --> 01:06:51,140
And everything will be easier.
703
01:06:51,970 --> 01:06:53,010
Jack Kerouac.
704
01:06:54,510 --> 01:06:56,430
Why do you always have
to correct me?
705
01:06:57,050 --> 01:06:59,890
Why do you always have to be right?
And I have to be wrong?
706
01:07:02,550 --> 01:07:06,220
If you let me talk, you know
what I would say,
707
01:07:06,760 --> 01:07:07,970
and it scares you.
708
01:07:09,430 --> 01:07:11,890
Because it's what you
would say too.
709
01:07:24,600 --> 01:07:25,640
What would I say?
710
01:07:30,850 --> 01:07:32,300
What do you want to say?
711
01:07:37,600 --> 01:07:38,720
It's going to be okay, Asi.
712
01:07:39,930 --> 01:07:41,010
It's going to be okay.
713
01:11:30,180 --> 01:11:32,140
Can someone explain this?
714
01:11:44,430 --> 01:11:45,470
Fucking talk!
715
01:11:57,350 --> 01:11:59,220
You don't even understand
what you've done.
716
01:12:04,510 --> 01:12:05,930
I will ruin your life.
717
01:12:14,760 --> 01:12:15,930
You are a monster.
718
01:12:19,760 --> 01:12:21,760
How could you do this
to my son?
719
01:12:22,220 --> 01:12:23,600
We love each other.
720
01:12:25,640 --> 01:12:27,100
It's not what you think, Delphine.
721
01:12:29,220 --> 01:12:30,890
I fell in love with Antoine.
722
01:12:32,010 --> 01:12:34,890
He never manipulated me.
He never abused me.
723
01:12:35,430 --> 01:12:36,600
I swear.
724
01:12:37,640 --> 01:12:38,970
We love each other.
725
01:12:54,100 --> 01:12:55,890
We love each other?
726
01:13:02,260 --> 01:13:04,010
Get the fuck out of my sight.
727
01:13:22,220 --> 01:13:23,430
Get lost!
728
01:13:37,640 --> 01:13:39,180
I'll get the keys.
729
01:13:40,640 --> 01:13:41,680
Go find Adia.
730
01:13:42,470 --> 01:13:43,930
Take the first train to Paris.
731
01:13:44,470 --> 01:13:45,760
Do it right now.
732
01:13:46,640 --> 01:13:47,680
Right now.
733
01:13:59,640 --> 01:14:03,680
There is a history of a suicide
attempt in her records.
734
01:14:04,180 --> 01:14:05,640
What was the cause?
735
01:14:09,970 --> 01:14:11,680
We lost our kid...
736
01:14:15,760 --> 01:14:17,510
a few weeks after
he was born.
737
01:14:20,180 --> 01:14:26,430
And did she ever get
pregnant again?
738
01:14:27,260 --> 01:14:28,470
No.
739
01:14:30,760 --> 01:14:32,510
When did you adopt your kids?
740
01:14:33,220 --> 01:14:35,640
Two years after that,
we adopted Adia.
741
01:14:39,260 --> 01:14:41,010
And 7 years later...
742
01:14:42,010 --> 01:14:43,140
Aslan.
743
01:14:43,470 --> 01:14:49,180
Is there anything you have
noticed in the last few days,
744
01:14:50,050 --> 01:14:53,600
that can help us understand
what she did?
745
01:14:54,050 --> 01:14:59,510
Any small detail at home
with you or your two kids?
746
01:15:02,140 --> 01:15:03,180
No.
747
01:15:25,430 --> 01:15:27,600
- Come on.
- What's going on?
748
01:15:28,050 --> 01:15:30,180
- We're going to Paris right now.
- What?
749
01:15:30,180 --> 01:15:31,340
I'll explain later.
750
01:15:31,350 --> 01:15:33,010
I can't leave like this.
What's going on?
751
01:15:33,010 --> 01:15:35,930
- Listen to me. We have to go.
- Wait. What's going on?
752
01:15:36,970 --> 01:15:39,510
- Delphine saw us.
- What?
753
01:15:40,220 --> 01:15:42,430
- What did she say?
- What do you think?
754
01:15:43,430 --> 01:15:44,800
We can't just leave her.
755
01:15:45,510 --> 01:15:47,180
He wants to be alone
with her.
756
01:15:57,890 --> 01:15:59,220
Adia!
757
01:16:01,390 --> 01:16:03,140
Aslan!
758
01:16:15,680 --> 01:16:16,930
Adia, get in the car!
759
01:16:17,470 --> 01:16:18,640
You too!
760
01:16:19,220 --> 01:16:21,350
- Where is dad?
- No!
761
01:16:23,930 --> 01:16:25,850
- Get in!
- No!
762
01:16:26,510 --> 01:16:28,180
No, no... This is between
you and me.
763
01:16:28,180 --> 01:16:30,010
No, this is about everyone.
764
01:16:31,010 --> 01:16:34,050
- Adia has nothing to do with this.
- You don't make decisions here.
765
01:16:34,050 --> 01:16:36,640
- Get in the car!
- But I know everything.
766
01:16:40,720 --> 01:16:42,050
I knew it all along.
767
01:16:45,850 --> 01:16:47,140
She saw us.
768
01:18:12,220 --> 01:18:18,600
SUNDAY
769
01:20:27,890 --> 01:20:29,550
I didn't know you were gay.
770
01:20:37,850 --> 01:20:39,220
I'm not.
771
01:20:45,050 --> 01:20:47,470
I'm only attracted to Aslan.
772
01:20:55,600 --> 01:20:58,140
It's very confusing for me too.
773
01:21:04,100 --> 01:21:05,430
How long has it been?
774
01:21:14,180 --> 01:21:15,220
Two years.
775
01:21:25,010 --> 01:21:26,850
Maybe you should move
in with him.
776
01:21:33,050 --> 01:21:35,010
I never stopped loving you,
Delphine.
777
01:21:38,850 --> 01:21:40,600
We can't go on like this.
778
01:21:43,100 --> 01:21:44,640
You ruined everything.
779
01:21:50,550 --> 01:21:52,010
One of us three has to go.
780
01:21:55,470 --> 01:21:57,890
That's why I was trying to
send Aslan to the States.
781
01:22:09,890 --> 01:22:11,640
I'm going insane.
782
01:22:22,680 --> 01:22:24,890
Aslan will go tomorrow.
783
01:22:31,050 --> 01:22:33,050
I'm not finished with you.
784
01:22:39,220 --> 01:22:42,010
We'll pretend we're still a...
785
01:22:43,550 --> 01:22:45,050
family.
786
01:22:47,010 --> 01:22:49,220
Just for one day.
787
01:22:51,600 --> 01:22:53,430
Until he leaves.
788
01:23:22,680 --> 01:23:24,930
I wish I had never met you.
789
01:23:46,760 --> 01:23:48,680
Aslan, you're leaving tomorrow.
790
01:23:48,680 --> 01:23:50,600
Pack your bags.
791
01:23:51,180 --> 01:23:52,680
It's a sunny day.
792
01:23:52,970 --> 01:23:54,010
We'll enjoy it.
793
01:23:55,050 --> 01:23:56,720
Put on your swimsuits.
794
01:24:55,720 --> 01:24:57,390
have you applied any sun cream?
795
01:25:30,970 --> 01:25:32,600
It's okay, mom.
796
01:25:38,050 --> 01:25:39,390
You want a cocktail?
797
01:25:39,890 --> 01:25:40,930
No, thanks.
798
01:25:41,850 --> 01:25:43,390
One cocktail won't kill you.
799
01:25:44,680 --> 01:25:46,430
I don't feel very well.
800
01:25:47,390 --> 01:25:49,180
It's okay. I won't add
alcohol for you.
801
01:25:52,970 --> 01:25:54,100
Cocktail?
802
01:25:58,720 --> 01:26:00,300
One cocktail for Aslan.
803
01:26:01,720 --> 01:26:02,760
And you?
804
01:26:10,970 --> 01:26:12,680
And one for you.
805
01:26:13,470 --> 01:26:14,930
Cocktails coming right up.
806
01:31:38,550 --> 01:31:40,470
Thanks!
807
01:33:03,140 --> 01:33:06,100
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
53876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.