All language subtitles for maude_s06e23_maude_s_big_move_the_wake_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,820 Last week on Maud. Don't you know your own wife? 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,900 Maud Finley is one of the bravest, strongest women I've ever had the good 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,200 fortune to be acquainted with. 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,800 She's a tiger. A giant. 5 00:00:13,280 --> 00:00:17,680 You think just because she hears that her daughter and her grandson are moving 6 00:00:17,680 --> 00:00:18,680 to Denver? 7 00:00:19,700 --> 00:00:23,600 Or that her best friend Vivian is going to Idaho to live? 8 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 She'll collapse? 9 00:00:32,360 --> 00:00:34,680 Not that tiger. That's steel. 10 00:00:37,640 --> 00:00:40,040 You'll have a job as long as I live. 11 00:00:40,460 --> 00:00:45,580 Oh, Irene, what a wonderful thing to say. I'll have a job as long as you 12 00:00:45,760 --> 00:00:52,560 Oh, happy days are here again. And the skies above are clear again. So let's 13 00:00:52,560 --> 00:00:53,880 sing a song of... 14 00:01:00,720 --> 00:01:06,580 Lady Godiva was a freedom rider. She didn't care if the whole world looked. 15 00:01:07,100 --> 00:01:12,820 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 16 00:01:14,160 --> 00:01:19,200 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 17 00:01:19,780 --> 00:01:23,140 The country was falling apart. 18 00:01:23,580 --> 00:01:25,860 Betsy Ross got it all sewed up. 19 00:01:28,200 --> 00:01:33,640 And then there's Maude. And then there's Maude. And then there's Maude. And then 20 00:01:33,640 --> 00:01:38,380 there's Maude. And then there's Maude. And then there's Maude. That'll 21 00:01:38,380 --> 00:01:42,680 compromise and enterprise and anything but tranquilize and ride or not. 22 00:01:43,820 --> 00:01:50,360 In life, Congresswoman McElhaney was a source of inspiration to us. 23 00:01:50,760 --> 00:01:55,940 So join me now in bidding a final farewell to a dear friend. 24 00:01:56,480 --> 00:01:59,280 and a great congresswoman, Irene McElhaney. 25 00:02:00,040 --> 00:02:01,560 Good night, Irene. 26 00:02:07,780 --> 00:02:11,860 Gee, thanks so much for typing up this eulogy, Viv. It's going to make it so 27 00:02:11,860 --> 00:02:13,820 much easier for me to read at the funeral tonight. 28 00:02:14,340 --> 00:02:15,340 You're welcome. 29 00:02:15,460 --> 00:02:20,000 Oh, I don't know, Maude, maybe it's me, but funerals always seem so sad. 30 00:02:23,560 --> 00:02:25,540 Funerals always seem so sad. 31 00:02:26,440 --> 00:02:31,060 Oh, Viv, I'm going to miss you so much when you move to Idaho. Where am I going 32 00:02:31,060 --> 00:02:32,400 to find another Vivian? 33 00:02:32,700 --> 00:02:33,700 What? 34 00:02:34,580 --> 00:02:37,220 Pam Dickey was just on the phone. Oh, not again. 35 00:02:37,500 --> 00:02:39,640 Yes. He wants you to get to the wake early. 36 00:02:40,080 --> 00:02:43,400 He wants to look over your eulogy before you read it out loud. Who's Sam Dickey? 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,340 He's Irene McElhaney's chief of staff from Washington. 38 00:02:46,740 --> 00:02:49,660 What kind of man is he? I've no idea. I've never met him, but he is really 39 00:02:49,660 --> 00:02:52,460 driving me up a wall. Now, why does he want to read my eulogy? 40 00:02:52,920 --> 00:02:54,500 Irene was my dear friend. 41 00:02:54,960 --> 00:02:57,540 What, is he afraid that I'll be insulting, tactless, rude? 42 00:02:57,880 --> 00:02:59,220 I thought you said he'd never met you. 43 00:03:03,640 --> 00:03:07,460 Where, where am I going to find another Vivian? 44 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 Sorry I'm late. 45 00:03:11,360 --> 00:03:13,680 We had a tragic situation down at the hospital. 46 00:03:14,220 --> 00:03:15,480 Boy, do I need a drink. 47 00:03:15,680 --> 00:03:17,400 What happened, Jonathan? A power failure. 48 00:03:17,620 --> 00:03:18,620 Right in the middle of surgery. 49 00:03:19,060 --> 00:03:20,060 Oh, no. 50 00:03:20,160 --> 00:03:21,500 Well, he would have died anyway. 51 00:03:25,300 --> 00:03:27,560 Too bad you couldn't have completed the operation. 52 00:03:28,020 --> 00:03:29,160 You need the practice. 53 00:03:31,560 --> 00:03:33,120 You seem a little edgy, Maude. 54 00:03:33,400 --> 00:03:36,420 Are you nervous about that eulogy you're going to deliver for Congresswoman 55 00:03:36,420 --> 00:03:38,200 McElhinney? No, it's not that. 56 00:03:39,000 --> 00:03:40,200 But I'll tell you what it is. 57 00:03:40,960 --> 00:03:45,680 You know, the night of the Chinese dinner, Congresswoman McElhaney offered 58 00:03:45,680 --> 00:03:51,220 job as her congressional assistant right here in the Tuckahoe office. I know. We 59 00:03:51,220 --> 00:03:52,320 were all so excited. 60 00:03:52,660 --> 00:03:57,120 Yeah. It would have made it so much easier for me to handle Carol and Philip 61 00:03:57,120 --> 00:04:01,060 leaving and you and Arthur moving away, Walter retiring. 62 00:04:02,500 --> 00:04:06,120 Now Congresswoman McElhaney's dead and there's no job for me. 63 00:04:07,460 --> 00:04:08,840 Nothing to look forward to. 64 00:04:10,580 --> 00:04:14,900 I sort of have the feeling that when I deliver the eulogy tonight, I won't be 65 00:04:14,900 --> 00:04:20,579 saying goodbye to Irene. I'll be saying goodbye to everything in my life that 66 00:04:20,579 --> 00:04:21,600 ever made me happy. 67 00:04:25,480 --> 00:04:29,620 Oh, now, hey, wait a minute. Come on, we just have two more nights with our 68 00:04:29,620 --> 00:04:33,300 dearest friends. Let's make the most of it. Come on, let's all go to that 69 00:04:33,300 --> 00:04:34,460 funeral and have a good time. 70 00:04:46,820 --> 00:04:50,340 Maude, this isn't a funeral parlor. This is somebody's house. That's right. This 71 00:04:50,340 --> 00:04:52,780 is an Irish wake. It's usually held right in the home. 72 00:04:53,600 --> 00:04:55,800 Listen, I've never been to an Irish wake. 73 00:04:56,100 --> 00:04:57,260 What's the first thing you do? 74 00:04:57,680 --> 00:04:58,880 Decide what you want to drink. 75 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 Maude. 76 00:05:02,280 --> 00:05:03,840 What would you ladies like to drink? 77 00:05:05,820 --> 00:05:10,240 Maude. Vivian, this is Ned McElhaney, the Congresswoman's brother. 78 00:05:10,580 --> 00:05:11,580 Oh, Ned. 79 00:05:12,720 --> 00:05:15,160 I'd like a scotch old -fashioned on the road. 80 00:05:17,710 --> 00:05:19,070 an extra slice of orange. 81 00:05:21,230 --> 00:05:24,230 This is Vivian. How do you do? I'm so sorry. 82 00:05:24,750 --> 00:05:27,070 Have you ladies signed the guest book right in here? 83 00:05:27,390 --> 00:05:28,390 No. 84 00:05:29,190 --> 00:05:31,390 Hey, Ned, we need a sponge in here. 85 00:05:31,710 --> 00:05:33,290 Somebody spilled beer on a deceased. 86 00:05:36,610 --> 00:05:41,570 I think you'll find a sponge right there at the end of the bar, Sam. 87 00:05:42,470 --> 00:05:44,330 There's a sponge right there on the bar, yeah. 88 00:05:44,850 --> 00:05:46,470 Hey, don't be embarrassed, Father. 89 00:05:50,460 --> 00:05:53,860 Sam, is that Sam Dickey, Irene's chief of staff? 90 00:05:54,140 --> 00:05:56,840 Yes, it is. And he's trying to run this whole show. 91 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 Hey, Ned. 92 00:05:58,980 --> 00:06:01,560 Oh, good evening, ma 'am. It's real nice to have you here. 93 00:06:02,020 --> 00:06:04,820 Ned, you be sure and let me know as soon as old lady Fender gets here. 94 00:06:07,340 --> 00:06:08,340 Good morning, Ned. 95 00:06:08,540 --> 00:06:11,580 Hi, Ned. Sorry it took so long to park the car, but there was a traffic 96 00:06:11,580 --> 00:06:13,700 right out front. The drunk driver leaving the funeral. 97 00:06:14,450 --> 00:06:17,070 Well, that's the trouble with these Irish wakes. If you're going to mourn, 98 00:06:17,070 --> 00:06:18,070 drive. 99 00:06:19,990 --> 00:06:24,030 Well, I guess we should go in there and pay our respects. Oh, Maude, before you 100 00:06:24,030 --> 00:06:25,330 do, the governor's inside. 101 00:06:25,550 --> 00:06:26,670 He wants to say hello to you. 102 00:06:27,230 --> 00:06:30,210 Maude, why don't you say hello to the governor while we go inside and say 103 00:06:30,210 --> 00:06:33,430 goodbye to the congresswoman? All right. Vivian, you go on in there, dear. I'll 104 00:06:33,430 --> 00:06:34,430 see you there. 105 00:06:42,600 --> 00:06:45,160 I think the wake's going pretty well so far, don't you? 106 00:06:45,840 --> 00:06:48,360 Now, Maude, you sit down, and I'll tell the governor you're here. 107 00:06:49,000 --> 00:06:50,300 Ned? Ned. 108 00:06:51,020 --> 00:06:54,780 Where in Sam Hill is that Finley lady? It's almost time for the eulogy, and who 109 00:06:54,780 --> 00:06:56,060 knows what slop she wrote. 110 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 Hey. 111 00:07:04,360 --> 00:07:06,500 I'll bet you're Mrs. Maude Finley. 112 00:07:08,620 --> 00:07:09,620 Got to be. 113 00:07:10,220 --> 00:07:13,500 I mean, yours is the only face pretty enough to match the lovely voice I talk 114 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 on the phone. 115 00:07:15,600 --> 00:07:17,380 Mr. Dickey, this is so interesting. 116 00:07:17,780 --> 00:07:21,700 You not only have a double chin, you also have two faces. 117 00:07:24,040 --> 00:07:27,400 Boy. Ned, Ned, we ran into a little emergency in there. We're running out of 118 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 pizza. 119 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Right away, Sam. 120 00:07:31,500 --> 00:07:34,380 Now, Miss Finley, if you'd be kind enough to let me have a look, see if 121 00:07:34,380 --> 00:07:37,220 eulogy you wrote for tonight... Why, Mr. Dickey? 122 00:07:38,080 --> 00:07:39,340 Why, I'll tell you why, ma 'am. 123 00:07:39,920 --> 00:07:42,500 See, I was very close to Congresswoman McElhenney. 124 00:07:42,800 --> 00:07:45,060 And now somebody's going to have to succeed her. 125 00:07:45,580 --> 00:07:50,060 And I want to be sure and give her successor all the help I can in 126 00:07:50,060 --> 00:07:51,280 precious political ideas. 127 00:07:51,900 --> 00:07:55,100 In other words, you're afraid of losing your job. You ain't just a whistling 128 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Dixie. 129 00:07:59,020 --> 00:08:03,140 You must also be suffering a deep sense of personal loss. 130 00:08:03,620 --> 00:08:06,600 I mean, Irene's concepts of politics... 131 00:08:07,070 --> 00:08:10,830 were a source of inspiration to all of us. Oh, no, no, wait a minute now. I 132 00:08:10,830 --> 00:08:13,190 loved Irene, but her political ideas were a little wacko. 133 00:08:15,610 --> 00:08:18,110 Mr. Dickey, you're a hypocrite. 134 00:08:18,490 --> 00:08:20,050 Oh, boy, does that sound familiar. 135 00:08:20,670 --> 00:08:22,650 That's what she used to call me, you know, the congresswoman. 136 00:08:22,950 --> 00:08:24,650 She used to call me the hefty hypocrite. 137 00:08:25,330 --> 00:08:26,330 God, I love her. 138 00:08:26,570 --> 00:08:28,430 Boy, that little sucker was something else, wasn't she? 139 00:08:33,320 --> 00:08:36,860 It just seems so strange to be having cocktails at a funeral. This is the 140 00:08:36,860 --> 00:08:39,140 time I've ever had a pink lady in front of a dead lady. 141 00:08:41,799 --> 00:08:45,400 That's the hoot, ma 'am. Boy, old Billy Carter's gonna bust a gut when I tell 142 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 him that one. 143 00:08:46,620 --> 00:08:48,120 You know Billy Carter? 144 00:08:48,480 --> 00:08:51,960 Well, I sure do, ma 'am. He and I are just as close as two fleas on a frozen 145 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 dog. 146 00:08:55,339 --> 00:08:58,060 Miss Fanny, now, if you'd just be a sport, let me have a look at that 147 00:08:58,460 --> 00:09:02,940 Absolutely not. I mean, you didn't even share Irene's political dreams or goals. 148 00:09:03,520 --> 00:09:07,300 No, no, you got me there. But see, I'm more interested in the wheeling and the 149 00:09:07,300 --> 00:09:08,580 dealing. That's where the fun's at. 150 00:09:09,180 --> 00:09:11,040 I'm not even real particular who I do it for. 151 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 Or who I do it to. That's where the real fun's at. 152 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 I don't believe you. 153 00:09:17,840 --> 00:09:20,640 Maude, now would be the perfect time for the eulogy. 154 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 We just ran out of liquor. 155 00:09:22,460 --> 00:09:25,380 Come on, Mr. Mavisport, let me have a little look at that eulogy. No. 156 00:09:25,800 --> 00:09:30,460 But I'll tell you, someday, I hope to deliver a eulogy for you. 157 00:09:31,340 --> 00:09:33,300 And believe me, that little sucker will be something else. 158 00:09:35,530 --> 00:09:38,550 All right, listen, miss, miss, miss Finley. Now, come on, just let me, one 159 00:09:38,550 --> 00:09:42,090 little peek at the door. I cannot stand the thought of a man like you 160 00:09:42,090 --> 00:09:43,730 influencing Irene's successor. 161 00:09:44,110 --> 00:09:47,350 You see, Maude knew Irene McElhaney better than you did. She knew her better 162 00:09:47,350 --> 00:09:51,510 than anybody. They fought for the same causes. They shared the same ideals. 163 00:09:51,510 --> 00:09:56,430 thought exactly the same. It was almost as if Maude and Irene McElhaney were one 164 00:09:56,430 --> 00:09:57,430 and the same person. 165 00:09:57,630 --> 00:09:58,630 Right, Maude? 166 00:09:59,150 --> 00:10:00,150 That's right, Viv. 167 00:10:01,030 --> 00:10:03,530 In a strange way, I was... 168 00:10:04,260 --> 00:10:05,260 Irene McElhaney. 169 00:10:10,800 --> 00:10:16,600 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 170 00:10:17,600 --> 00:10:19,540 Ladies and gentlemen, attention, please. 171 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Attention. 172 00:10:34,280 --> 00:10:40,320 Honorable Governor, Your Grace, Bishop Kellum, Your Honor, 173 00:10:40,460 --> 00:10:47,120 Judge DeForest, friends, I have prepared a few words in 174 00:10:47,120 --> 00:10:50,580 tribute to our dear friend, Irene McElhin. 175 00:10:51,160 --> 00:10:54,060 But I'm going to set that aside and speak from the heart. 176 00:11:06,030 --> 00:11:07,030 I'm very troubled tonight. 177 00:11:07,730 --> 00:11:11,290 I'm troubled by something that should concern all of us. 178 00:11:11,850 --> 00:11:17,690 Ladies and gentlemen, it is important that we all work hard to see to it that 179 00:11:17,690 --> 00:11:24,230 Irene McElhaney's seat in Congress is taken by someone who shared her ideas, 180 00:11:24,230 --> 00:11:26,970 shared her beliefs, who shared her dreams. 181 00:11:28,010 --> 00:11:32,910 I knew and loved Irene McElhaney, and she knew and loved me. She often would 182 00:11:32,910 --> 00:11:34,130 to me, Maude... 183 00:11:34,430 --> 00:11:40,170 You are the only one who really understands what my work means to me. 184 00:11:40,610 --> 00:11:45,390 We're so much alike, Maude. We're like two fleas on a frozen dog. 185 00:11:52,710 --> 00:11:59,630 When I looked into those eyes for the last time, I could not help but see a 186 00:11:59,630 --> 00:12:01,030 message there. Maude. 187 00:12:01,580 --> 00:12:07,820 Please see that someone worthy takes over my work for me. Please see that 188 00:12:07,820 --> 00:12:11,800 someone worthy continues to further my dreams. 189 00:12:13,260 --> 00:12:16,800 Now, who could do this? 190 00:12:17,940 --> 00:12:21,360 Irene would have wanted a woman of conviction. 191 00:12:21,580 --> 00:12:25,740 She would have wanted a woman of principle. She would have wanted a woman 192 00:12:25,740 --> 00:12:28,780 integrity. She would have wanted a woman who was tall. 193 00:12:32,430 --> 00:12:33,430 I am tall. 194 00:12:34,970 --> 00:12:39,230 And I say to all of you here tonight, a vote for more... 195 00:13:01,230 --> 00:13:04,330 Yes, of course you have the right to disagree with what I did at the funeral 196 00:13:04,330 --> 00:13:08,090 last night. But I still feel that Irene McElhaney would have wanted me to run 197 00:13:08,090 --> 00:13:09,090 for her office. 198 00:13:09,330 --> 00:13:10,370 Wait, wait, wait. 199 00:13:12,010 --> 00:13:15,270 If you're going to use language like that on the phone, we might as well end 200 00:13:15,270 --> 00:13:16,370 conversation right now. 201 00:13:16,610 --> 00:13:17,610 Goodbye, Mother. 202 00:13:23,490 --> 00:13:28,350 Maude, it's the fifth phone call tonight about running for office. Come on, take 203 00:13:28,350 --> 00:13:29,410 the phone off the hook. 204 00:13:30,410 --> 00:13:31,490 You're right, Walter. 205 00:13:32,290 --> 00:13:34,890 Mud, are you really going to run in that special election? 206 00:13:36,390 --> 00:13:37,390 Why not? 207 00:13:38,250 --> 00:13:41,670 I think I'd make a wonderful congresswoman, just like Irene. 208 00:13:42,030 --> 00:13:44,490 Come on, you two. That's enough about running for Congress. 209 00:13:44,970 --> 00:13:47,310 Let's enjoy our last evening together. 210 00:13:48,790 --> 00:13:54,930 I just don't believe it. I mean, tomorrow you two are going to be driving 211 00:13:54,930 --> 00:13:57,510 your new home in Red River, Idaho. 212 00:13:58,440 --> 00:14:01,180 I think I'm really going to enjoy practicing medicine out there. 213 00:14:02,080 --> 00:14:06,920 I hear that sometimes in those small rural towns, people don't even use money 214 00:14:06,920 --> 00:14:07,920 pay the doctor. 215 00:14:07,960 --> 00:14:09,820 They just bring in something from the farm. 216 00:14:10,160 --> 00:14:13,240 In that case, I suggest you keep a shovel in your office. 217 00:14:18,900 --> 00:14:21,840 I'm going to miss you so much. 218 00:14:22,560 --> 00:14:23,980 Oh, I'm going to miss you. 219 00:14:24,420 --> 00:14:28,100 Come on now, cut that out. None of that. Now remember what we all agreed on. 220 00:14:28,410 --> 00:14:29,530 We're just going to have fun tonight. 221 00:14:29,970 --> 00:14:33,790 None of that sloppy, sentimental stuff from you two women. 222 00:14:33,990 --> 00:14:35,790 No crying and carrying on, you two. 223 00:14:36,010 --> 00:14:38,310 Oh, Walter, it is very sad. Not tense. 224 00:14:39,370 --> 00:14:41,330 Now, we're just going to remember the good times. 225 00:14:41,910 --> 00:14:48,810 And, hey, speaking of good times, Walter... Listen, I 226 00:14:48,810 --> 00:14:54,510 brought you a little gift in memory of the good old days. For me, Arthur? 227 00:14:54,710 --> 00:14:56,930 Yeah. Oh, you old slugger. 228 00:14:58,140 --> 00:14:59,260 Your bad guy, you. 229 00:15:00,020 --> 00:15:01,200 Your old iron butt. 230 00:15:04,240 --> 00:15:05,219 Oh, look. 231 00:15:05,220 --> 00:15:09,020 Arthur gave me a gift. Yes, I can see that, honey. It's so sweet. 232 00:15:10,040 --> 00:15:13,340 Your old clod hopper. Your old fender bender. Your old bong. 233 00:15:31,400 --> 00:15:32,700 makes you stop and think. 234 00:15:34,620 --> 00:15:36,680 How did we ever win the war? 235 00:15:39,140 --> 00:15:40,140 Look at me there. 236 00:15:40,320 --> 00:15:41,760 Look at that wiry build. 237 00:15:42,300 --> 00:15:44,420 That impressive shock of blonde hair. 238 00:15:45,900 --> 00:15:47,840 Walter, of course, was the chubby one. 239 00:15:48,400 --> 00:15:51,900 I had a little weight problem in the army, but I was still pretty good 240 00:15:51,940 --> 00:15:54,020 wasn't I, Maude? Honey, you were adorable. 241 00:15:54,440 --> 00:15:55,580 What do you think of me there, Vivian? 242 00:15:56,060 --> 00:15:57,580 I think you look kind of goofy. 243 00:15:58,420 --> 00:16:00,420 Well, come on. I look the same then as I do now. 244 00:16:01,440 --> 00:16:02,720 She knows that, Arthur. 245 00:16:05,560 --> 00:16:08,240 You two are just jealous because Walter and I have been closer than you. 246 00:16:08,480 --> 00:16:09,740 Oh, don't be ridiculous. 247 00:16:09,980 --> 00:16:11,960 Vivian and I have always been very close. 248 00:16:12,380 --> 00:16:15,060 Yeah, Maud, you two have a nice relationship, but we're two guys. 249 00:16:15,380 --> 00:16:21,940 And when two guys are close... Come on, Arthur. 250 00:16:22,360 --> 00:16:24,280 Let's hang this in the den, you old dog, you. 251 00:16:24,720 --> 00:16:26,660 You old Jasper, you. You crazy. 252 00:16:27,380 --> 00:16:28,380 You old... 253 00:16:33,260 --> 00:16:37,740 is that two women can be just as close as two men, right? Well, certainly they 254 00:16:37,740 --> 00:16:40,040 can. It's just that we're not as silly about it. 255 00:16:40,460 --> 00:16:42,460 You old softy. 256 00:16:43,840 --> 00:16:45,500 You old buffalo. 257 00:16:52,640 --> 00:16:56,560 You really know how to wreck a friendship. 258 00:16:59,020 --> 00:17:03,540 We've been just as close as friends can be, haven't we? We certainly have. 259 00:17:03,880 --> 00:17:04,659 Oh, Viv. 260 00:17:04,660 --> 00:17:09,680 Viv, honey, do you remember when we were in college and Jimmy Dudley left you 261 00:17:09,680 --> 00:17:12,780 stranded at that roadhouse on the Lincoln Highway, remember? 262 00:17:13,119 --> 00:17:17,079 Yeah. And you called the dorm. You were panicked. You thought you would, you 263 00:17:17,079 --> 00:17:22,140 know, be late for curfew. And who drove out there at breakneck speed? 264 00:17:23,540 --> 00:17:25,079 Got you back in time? 265 00:17:25,780 --> 00:17:26,900 Ethel Braverman. 266 00:17:29,060 --> 00:17:30,660 Ethel, I thought it was me. 267 00:17:31,520 --> 00:17:36,720 No, no, no. When Jimmy left me there, I called you on the phone, but you sent 268 00:17:36,720 --> 00:17:39,860 Ethel Braverman because just as you were going out to your car, you ran into 269 00:17:39,860 --> 00:17:44,000 Jimmy Dudley, who was just coming back on campus, and you went up to Eagle Rock 270 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 with him. 271 00:17:46,420 --> 00:17:49,640 Vivian, if I did, I'm sure it was just to give him a piece of my mind. 272 00:17:50,380 --> 00:17:51,900 That's not the story that was going around. 273 00:17:57,480 --> 00:18:01,280 Viv, why have you put up with me all these years? 274 00:18:02,640 --> 00:18:07,960 Oh, because you're fun and lively and you get me to do all those things I 275 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 wouldn't normally do. 276 00:18:09,800 --> 00:18:15,120 And you're gentle and appreciative and sometimes you just make me stop and 277 00:18:15,120 --> 00:18:17,240 realize how beautiful life is. 278 00:18:19,580 --> 00:18:21,960 Oh, Maud, I am going to miss you so much. 279 00:18:22,640 --> 00:18:24,120 I'm going to miss you too, Viv. 280 00:18:31,980 --> 00:18:32,980 None of that sloppy stuff. 281 00:18:33,160 --> 00:18:34,079 We agreed. 282 00:18:34,080 --> 00:18:35,240 What is it with women anyway? 283 00:18:35,640 --> 00:18:36,399 I don't know. 284 00:18:36,400 --> 00:18:39,860 Why can't they be happy like us? Yeah, a couple of happy guys. Old buddies. 285 00:18:40,140 --> 00:18:44,140 Two lugs that go back to 1942 together. 286 00:18:44,460 --> 00:18:47,800 Remember that song about Chicago we used to sing? 287 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Do I? 288 00:18:51,160 --> 00:18:54,860 I used to work in Chicago in a department store. 289 00:18:55,180 --> 00:18:56,960 I used to work in Chicago. 290 00:18:57,180 --> 00:18:58,780 I did, but don't anymore. 291 00:18:59,280 --> 00:19:02,820 A woman came in for a girdle one day. What kind would you adore? 292 00:19:03,600 --> 00:19:06,740 Rubber, she said. So rubber I did. I did, but I don't anymore. 293 00:19:12,940 --> 00:19:19,920 How can you 294 00:19:19,920 --> 00:19:22,040 move all the way across the country on me, Arthur? 295 00:19:24,820 --> 00:19:27,960 Walter, I don't want to go. I just... 296 00:19:30,940 --> 00:19:33,280 old footlocker over in the living room waiting for the moving van tomorrow. 297 00:19:33,700 --> 00:19:34,720 You want to come and look in it? 298 00:19:35,300 --> 00:19:36,900 All our old army stuff is in there. 299 00:19:37,400 --> 00:19:41,820 The canteens, the victory medals. Hey, that old bathing suit poster of Betty 300 00:19:41,820 --> 00:19:44,420 Gravel. Oh, my God. Yeah, all swell stuff like that. 301 00:19:45,120 --> 00:19:47,440 Arthur, do you still have your old cornet in there? 302 00:19:47,760 --> 00:19:48,739 Oh, sure I do. 303 00:19:48,740 --> 00:19:50,240 Come on, I'll play Stardust for you. 304 00:19:51,620 --> 00:19:53,900 Oh, Walter, not Stardust. 305 00:19:58,320 --> 00:20:01,200 It's hard to believe those two were once trained to kill. 306 00:20:03,800 --> 00:20:05,720 It is silly to cry like that. 307 00:20:06,480 --> 00:20:07,760 Well, it certainly is. 308 00:20:10,280 --> 00:20:13,320 Well, Arthur and I have to be up at five in the morning, so I guess we really 309 00:20:13,320 --> 00:20:16,860 ought to call it a night. Yeah, you're going to need your rest for that long 310 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 drive up to Idaho. 311 00:20:18,180 --> 00:20:21,600 Right. And we'll be back in Tuckahoe at least every summer. 312 00:20:21,820 --> 00:20:25,400 Of course you will, and we'll get out to Idaho every once in a while. Yeah, and 313 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 there's always the telephone. 314 00:20:26,780 --> 00:20:27,599 And letters? 315 00:20:27,600 --> 00:20:29,560 Yes. Nice, long letters. 316 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 Goodbye, 317 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 Viv. 318 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 Goodbye, Ma. 319 00:20:37,700 --> 00:20:39,800 Have a nice trip. We will, we will. 320 00:20:40,000 --> 00:20:41,380 I'll get in touch with you real soon. 321 00:20:41,620 --> 00:20:45,980 You bet. Oh, and send Walter home. I will, and maybe we'll come to Washington 322 00:20:45,980 --> 00:20:46,980 and see you. 323 00:20:47,640 --> 00:20:50,760 Oh, Vivian, honey, that was just a pipe dream. 324 00:20:52,240 --> 00:20:54,460 I'm not going to run for office. 325 00:20:56,880 --> 00:21:02,260 I was just clutching at straws because all of a sudden my whole life was turned 326 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 upside down. 327 00:21:04,480 --> 00:21:09,220 No, I think I'll just find myself a nice rocking chair and learn how to be old. 328 00:21:10,280 --> 00:21:13,140 I can't see you ever doing that. 329 00:21:14,720 --> 00:21:16,080 I love you, Vivian. 330 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 I love you, Mom. 331 00:21:18,540 --> 00:21:19,860 Bye. Bye. 332 00:21:20,460 --> 00:21:22,400 Leave the door open to Walden. 333 00:21:37,070 --> 00:21:38,070 Did you forget something, Viv? 334 00:21:39,410 --> 00:21:40,710 I forgot to cry. 335 00:21:42,310 --> 00:21:43,370 So did I. 336 00:21:59,590 --> 00:22:00,590 It's better. 337 00:22:02,490 --> 00:22:05,210 Oh, where am I going to find another Vivian? 338 00:22:21,640 --> 00:22:23,020 Hey, yo, Miss Finney. 339 00:22:23,640 --> 00:22:25,020 Sam, what are you doing here? 340 00:22:25,340 --> 00:22:27,400 I've been trying to get in touch with you for a long time, but your line's 341 00:22:27,400 --> 00:22:32,960 busy. Well, I took the phone off the hook. To be perfectly frank, I'm in no 342 00:22:32,960 --> 00:22:36,980 for visitors. I'm very sad, Sam, and I'd really like to be alone with my 343 00:22:36,980 --> 00:22:39,840 thoughts. Well, I just want to have some news here to cheer you up a bit. 344 00:22:40,940 --> 00:22:41,940 Cheer me up? 345 00:22:42,690 --> 00:22:48,570 Sam, I have a daughter I am closer to than any human being. I have a grandson 346 00:22:48,570 --> 00:22:52,190 adore, the thought of whom just brings joy to my heart. 347 00:22:52,710 --> 00:22:58,890 I have a friend, Sam, a true friend, whom I have shared my entire life with 348 00:22:58,890 --> 00:22:59,890 since high school. 349 00:23:00,510 --> 00:23:03,710 They're all moving away, Sam, and you're going to cheer me up? 350 00:23:09,250 --> 00:23:11,430 Oh, well, what the hell, let's give it a shot anyway. 351 00:23:13,770 --> 00:23:16,690 See, the governor decided not to call a special election to replace 352 00:23:16,690 --> 00:23:18,130 Congresswoman McElhaney. 353 00:23:18,650 --> 00:23:20,730 He decided to appoint somebody instead. 354 00:23:21,950 --> 00:23:23,730 Mr. Finley, he decided to appoint you. 355 00:23:28,630 --> 00:23:30,650 Happy days are here. 356 00:23:44,190 --> 00:23:46,310 Next, Maude goes to Washington. 357 00:23:46,610 --> 00:23:52,590 I, Maude Findlay, New York, am going to walk the hallowed halls. 358 00:23:53,610 --> 00:23:57,510 If you want anything during the night, you just call for me. 359 00:24:05,070 --> 00:24:07,310 Washington sucks nickels, Walter. 360 00:24:27,640 --> 00:24:30,640 Mod was recorded on videotape before a studio audience. 30446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.