Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:07,030
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,210
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,830 --> 00:00:16,450
Joan of Arc was the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,910 --> 00:00:22,870
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,290 --> 00:00:24,430
Oh, yeah.
6
00:00:24,730 --> 00:00:29,490
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:31,630 --> 00:00:33,190
And then there's Maud.
8
00:00:33,510 --> 00:00:38,950
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
9
00:00:38,950 --> 00:00:43,830
there's Maud. And then there's Maud.
That'll compromise and enterprise and
10
00:00:43,830 --> 00:00:46,430
anything but tranquilize. Right or not?
11
00:00:48,650 --> 00:00:54,110
And now, Eugene, you can win a washer
-dryer if you can correctly tell us what
12
00:00:54,110 --> 00:00:59,410
your bride Beatrice answered when we
asked her what was the most embarrassing
13
00:00:59,410 --> 00:01:01,910
thing that happened on your wedding
night.
14
00:01:03,130 --> 00:01:08,430
Oh, he knows, he knows. She put a piece
of wedding cake under my pillow and I
15
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
squished it.
16
00:01:09,990 --> 00:01:12,650
You dummy! Tell him, isn't he a dummy?
17
00:01:13,840 --> 00:01:17,900
Your little bride answered that the most
embarrassing thing that happened to you
18
00:01:17,900 --> 00:01:21,520
on your wedding night was you were
impotent.
19
00:01:25,660 --> 00:01:27,380
You'd think he'd remember that.
20
00:01:29,280 --> 00:01:31,520
You told them that? Well, it's true.
21
00:01:31,720 --> 00:01:38,040
You were just a complete fifth off. You
stupid dodo. Well, our couple failed to
22
00:01:38,040 --> 00:01:42,600
win the washer -dryer, but we'll be back
tomorrow for Here Comes the Bride.
23
00:01:43,210 --> 00:01:44,169
Now, stay tuned.
24
00:01:44,170 --> 00:01:47,750
Oh, but aren't those young newlyweds
just as cute as a bug in a rug?
25
00:01:48,050 --> 00:01:49,670
Cute? They're disgusting.
26
00:01:50,370 --> 00:01:55,830
I think they're cute. Oh, come on.
Vivian, would you get on national TV and
27
00:01:55,830 --> 00:01:59,890
the chance of winning a washer -dryer
tell the world that on your wedding
28
00:01:59,890 --> 00:02:03,770
Arthur was impotent? Of course not.
Exactly my point.
29
00:02:05,990 --> 00:02:08,009
Besides, it wasn't all his fault.
30
00:02:15,050 --> 00:02:18,310
I was the one who insisted we order that
last glass of champagne. Please,
31
00:02:18,310 --> 00:02:20,330
Vivian, spare me the details.
32
00:02:22,390 --> 00:02:26,670
Well, it looks like Victoria will be a
newlywed pretty soon, huh? I don't think
33
00:02:26,670 --> 00:02:31,110
so. I'm sure that she'll be staying on
as my housekeeper for some time. Why?
34
00:02:31,950 --> 00:02:35,230
Well, when she went off on that weekend
camping trip with that young man, I
35
00:02:35,230 --> 00:02:38,870
thought it meant something significant.
It did. I believe it's called fun
36
00:02:38,870 --> 00:02:39,870
trucking.
37
00:02:41,270 --> 00:02:44,130
But I don't think they plan on getting
married.
38
00:02:44,760 --> 00:02:48,460
I mean, after all, Hank is still an
intern at the hospital. He can't afford
39
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
get married now.
40
00:02:49,580 --> 00:02:52,840
Oh, Walter's going to look so beautiful
when we go out to dinner tomorrow. Look,
41
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
not a wrinkle.
42
00:02:54,100 --> 00:02:56,600
I'm just so excited about our dinner
date tomorrow night.
43
00:02:56,980 --> 00:03:00,100
You know, Sheila Hackett said that just
because that restaurant is in the
44
00:03:00,100 --> 00:03:02,900
Lancelot Hotel, we shouldn't expect
ordinary hotel food.
45
00:03:03,200 --> 00:03:04,540
She said it's very continental.
46
00:03:05,120 --> 00:03:09,100
Yeah. I've heard nothing but good things
about the restaurant at the Lancelot.
47
00:03:09,180 --> 00:03:10,840
They say the ambiance is wonderful.
48
00:03:11,200 --> 00:03:12,540
Oh, good. I'll order that.
49
00:03:17,360 --> 00:03:19,520
Did you get that, Viv? I want to hang
up.
50
00:03:21,040 --> 00:03:24,260
The bells are ringing.
51
00:03:25,920 --> 00:03:27,220
Holy night.
52
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Mrs.
53
00:03:36,760 --> 00:03:40,120
Harmon, right? You remember me? I'm
Victoria's father. Of course, Mr.
54
00:03:40,460 --> 00:03:42,780
Butterfield. What a surprise. Come in,
please. Thank you.
55
00:03:43,470 --> 00:03:47,470
My goodness, did you come to Tuckhole
all the way from that darling little
56
00:03:47,470 --> 00:03:50,050
island of St... What's his name?
57
00:03:50,270 --> 00:03:51,850
Norman. That's his name.
58
00:03:52,170 --> 00:03:53,790
I'm charmed to see you again.
59
00:03:55,010 --> 00:04:00,870
The last person I saw kiss a lady's hand
like that was Charles Boyer in Hold
60
00:04:00,870 --> 00:04:01,870
Back the Dawn.
61
00:04:02,650 --> 00:04:03,990
That's where I picked it up.
62
00:04:04,250 --> 00:04:05,250
Oh.
63
00:04:05,550 --> 00:04:09,150
Well, please make yourself right at
home. Thank you. You know, Victoria
64
00:04:09,150 --> 00:04:10,150
mention you were coming.
65
00:04:10,460 --> 00:04:14,100
Well, one of our stewards fell ill, and
I'm just filling in for him. But
66
00:04:14,100 --> 00:04:19,760
actually, I enjoy working the big 747
flight, you know, from Trinidad to New
67
00:04:19,760 --> 00:04:22,980
York, and it gives me a chance to visit
with my daughter.
68
00:04:23,940 --> 00:04:26,440
Well, I hate to meet and run.
69
00:04:27,780 --> 00:04:32,260
But I really have to be going. Maude
will be in in a minute. Thank you. Oh, I
70
00:04:32,260 --> 00:04:34,100
forgot to tell you, Victoria isn't here.
71
00:04:34,440 --> 00:04:37,500
She's off on a weekend camping trip with
her boyfriend, Hank.
72
00:04:42,210 --> 00:04:46,370
Oh, but Mr. Butterfield, don't worry
about a thing because Maude says there's
73
00:04:46,370 --> 00:04:49,930
not a chance they'll be getting married.
They're just, um, fun trucking.
74
00:04:54,650 --> 00:04:57,590
Um, and Mr. Butterfield... Hey! Not
another word.
75
00:05:02,410 --> 00:05:03,410
Mr.
76
00:05:06,690 --> 00:05:08,350
Butterfield, what a...
77
00:05:08,620 --> 00:05:09,820
What a pleasant surprise.
78
00:05:10,300 --> 00:05:11,360
Good afternoon, Mrs. Finlay.
79
00:05:11,600 --> 00:05:15,900
Well, we never know when you airline
people will show up, do we?
80
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Unfortunately,
81
00:05:18,040 --> 00:05:23,080
Victoria isn't here. She's off on a
weekend with two or three or four
82
00:05:23,080 --> 00:05:28,080
girlfriends. It has something to do with
Bible study, I believe. I'm not quite
83
00:05:28,080 --> 00:05:29,500
sure. Would you care for some coffee?
84
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
Bible study, eh?
85
00:05:31,460 --> 00:05:36,560
Mrs. Finlay, I consider you to be one of
the most immoral, deceitful, lying...
86
00:05:37,070 --> 00:05:39,590
bodacious creatures to ever travel the
face of this earth.
87
00:05:40,190 --> 00:05:42,250
Well, we all have our faults.
88
00:05:44,850 --> 00:05:48,950
Mrs. Finley, how dare you allow Victoria
to go off on a camping trip and, as you
89
00:05:48,950 --> 00:05:50,670
Americans say, shack up for the weekend?
90
00:05:50,930 --> 00:05:54,890
How dare you? I resent the use of that
expression, shack up. I assure you,
91
00:05:54,890 --> 00:05:56,870
Victoria is not shacking up.
92
00:05:57,110 --> 00:05:58,410
What would you call it, then?
93
00:06:00,570 --> 00:06:01,570
Tenting up.
94
00:06:03,700 --> 00:06:06,080
Tenting tonight on the old campground.
95
00:06:07,980 --> 00:06:11,880
It's an old American custom. It's also
an old American song. I can appreciate
96
00:06:11,880 --> 00:06:15,640
your concern from Victoria, but I assure
you she's doing nothing wrong.
97
00:06:16,240 --> 00:06:17,360
She's in love.
98
00:06:18,180 --> 00:06:22,580
Mrs. Finley, there is a difference
between sex and love. Oh, but the
99
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
is so small.
100
00:06:25,880 --> 00:06:29,980
Mrs. Finley, if Victoria's mother were
to learn of this matter, it would kill
101
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
the poor woman.
102
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Now, tonight.
103
00:06:32,250 --> 00:06:36,850
I have to work on a 747 flying to
Trinidad, but I shall return on Sunday,
104
00:06:36,850 --> 00:06:39,930
shall take my daughter back to the West
Indies with me. Now, look, Mr.
105
00:06:40,030 --> 00:06:43,730
Butterfield, you cannot force Victoria
to go home. Mrs. Trinidad, you leave me
106
00:06:43,730 --> 00:06:44,730
no alternative.
107
00:06:45,270 --> 00:06:48,250
I cannot permit Victoria to stay in this
permissive atmosphere.
108
00:06:49,010 --> 00:06:53,550
Victoria was taught to follow the
righteous path in a God -fearing home.
109
00:06:53,810 --> 00:06:57,530
It sounds to me as though it wasn't God
she was afraid of, it was you.
110
00:06:58,230 --> 00:07:00,850
Actually, there's really very little
difference between us.
111
00:07:07,790 --> 00:07:10,990
You think you're God, huh? You think
you're perfect. Now I can tell you. Your
112
00:07:10,990 --> 00:07:11,990
fly's open.
113
00:07:18,370 --> 00:07:25,130
Come on, Wood. Cheer up. You're putting
a damper on the whole
114
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
evening.
115
00:07:26,410 --> 00:07:29,930
Walter's right, Ma. Now, we've been
looking forward to this restaurant all
116
00:07:30,010 --> 00:07:33,390
Please cheer up. How can I cheer up,
Vivian? You heard Mr.
117
00:07:33,630 --> 00:07:37,430
Butterfield. When he comes back from
Trinidad, he's going to be taking
118
00:07:37,430 --> 00:07:41,690
home. I have never met a man more old
-fashioned, more straight -laced, more
119
00:07:41,690 --> 00:07:44,050
stuffy. He does have a point, though.
120
00:07:44,350 --> 00:07:45,650
I forgot about you, Arthur.
121
00:07:49,470 --> 00:07:53,310
Well, you know we all love Victoria.
She's a wonderful person, and she's just
122
00:07:53,310 --> 00:07:56,590
like one of your family. And when she
leaves, it's going to be like losing a
123
00:07:56,590 --> 00:08:00,170
daughter. But are you going to let that
tragedy ruin your whole evening?
124
00:08:03,920 --> 00:08:05,120
Let's dance, baby.
125
00:08:11,140 --> 00:08:14,920
Do something to cheer Maude up.
126
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
Captain?
127
00:08:20,740 --> 00:08:21,739
Yes, sir?
128
00:08:21,740 --> 00:08:23,660
Do you have frog's legs?
129
00:08:23,980 --> 00:08:26,300
Yes. How do you keep them jumping out of
your pants?
130
00:08:37,419 --> 00:08:38,760
steak night for three.
131
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Uh,
132
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
thanks. Never mind.
133
00:08:42,940 --> 00:08:45,960
What? That was funny. Where's your sense
of humor?
134
00:08:46,360 --> 00:08:48,640
It's on the way to Trinidad in a 747.
135
00:08:49,380 --> 00:08:53,060
Look, I don't want to ruin everybody's
night. Why don't I go home and the three
136
00:08:53,060 --> 00:08:54,720
of you have dinner? No, Ma.
137
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
Ma, you can't leave.
138
00:08:56,080 --> 00:08:57,940
The evening won't be any fun without
you.
139
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Yes, it will.
140
00:09:02,730 --> 00:09:06,810
Look, maybe if I go to the powder room
and freshen up and then come back and
141
00:09:06,810 --> 00:09:11,370
have a drink, maybe then I'll feel like
having a good time. Honey, would you get
142
00:09:11,370 --> 00:09:13,130
me a vodka martini on the right?
143
00:09:18,410 --> 00:09:19,410
Move over.
144
00:09:19,670 --> 00:09:21,130
Move over. Move over.
145
00:09:22,430 --> 00:09:23,430
Mr.
146
00:09:26,190 --> 00:09:29,930
Butterfield is sitting right behind us
with a beautiful young girl.
147
00:09:35,420 --> 00:09:39,700
Did he see you? No, no. He's sitting
back there on the platform. Don't let
148
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
see you.
149
00:09:42,200 --> 00:09:49,140
Where she
150
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
is, dear.
151
00:09:50,480 --> 00:09:54,660
Butterfield can really pick up. Because
he's a God -fearing man. What he is is a
152
00:09:54,660 --> 00:09:55,680
born -again lech.
153
00:09:58,360 --> 00:10:00,620
Now, wait a minute, Marty.
154
00:10:01,150 --> 00:10:03,330
The man is not necessarily a roué.
155
00:10:04,050 --> 00:10:06,050
I think we ought to give the man the
benefit of the doubt.
156
00:10:06,250 --> 00:10:09,650
Now, everybody knows on a crowded Friday
night in a hotel restaurant, they
157
00:10:09,650 --> 00:10:11,310
sometimes ask singles to sit together.
158
00:10:11,930 --> 00:10:13,370
Maybe he's just sharing her table.
159
00:10:14,570 --> 00:10:17,110
Look where his hand is. He's also
sharing her knee.
160
00:10:24,370 --> 00:10:25,370
Walter.
161
00:10:29,360 --> 00:10:33,040
You know, Butterfield's flight might
have been canceled, and the woman could
162
00:10:33,040 --> 00:10:34,019
a stewardess.
163
00:10:34,020 --> 00:10:37,320
It's not uncommon for two members of the
same airline crew to have dinner
164
00:10:37,320 --> 00:10:39,160
together. That's a very good
explanation.
165
00:10:39,460 --> 00:10:40,680
I bet it's perfectly innocent.
166
00:10:41,180 --> 00:10:42,780
It's a marvelous dinner, George.
167
00:10:43,100 --> 00:10:46,220
Would you please see that our usual
brandies are sent up to the room?
168
00:10:46,440 --> 00:10:48,980
Certainly, sir. And you're in room 747?
169
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
That's right.
170
00:10:51,000 --> 00:10:51,819
Come along.
171
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
Good night,
172
00:10:53,500 --> 00:10:55,280
Mr. Butterfield. Good night, Mr.
173
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Trinidad.
174
00:10:58,700 --> 00:11:02,200
Lord, Mr. Butterfield lied about taking
a 747 to Trinidad.
175
00:11:02,480 --> 00:11:06,200
No, but he's close. He's taking a
Trinidad to 747.
176
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
Okay, I'll tell her.
177
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
And I'm glad you had a good time.
178
00:11:19,200 --> 00:11:20,740
Who had a good time?
179
00:11:20,940 --> 00:11:23,860
That was Hank calling. Victoria just
dropped them off and she'll be right
180
00:11:24,470 --> 00:11:28,230
I'll bet she had a great weekend. I'm
sure she had a great weekend. I'm sure
181
00:11:28,230 --> 00:11:29,490
father had a great weekend.
182
00:11:29,830 --> 00:11:31,910
I'm the only one who had a miserable
weekend.
183
00:11:32,450 --> 00:11:35,410
I didn't sleep one wink all night
because of Mr.
184
00:11:35,690 --> 00:11:37,250
Butterfield. Don't worry, Mort.
185
00:11:37,550 --> 00:11:39,830
I'll bet you Mr. Butterfield didn't get
much sleep either.
186
00:11:44,490 --> 00:11:46,070
That lucky duck.
187
00:11:48,310 --> 00:11:49,550
Walter, it is not funny.
188
00:11:50,630 --> 00:11:51,850
No, it's not funny, Mort.
189
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
It's inspirational.
190
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
Walter, it is not funny.
191
00:11:57,700 --> 00:12:01,700
Now, come on. I think, you know, Mr.
Butterfield has been so self -righteous
192
00:12:01,700 --> 00:12:05,440
where Victoria's concerned, and yet he's
staying in a hotel with a woman, a
193
00:12:05,440 --> 00:12:07,000
woman half his age.
194
00:12:07,280 --> 00:12:08,580
That lucky duck.
195
00:12:11,620 --> 00:12:17,220
I have a little story that reminds me of
what we're talking about.
196
00:12:18,180 --> 00:12:23,040
There was once a little orphan boy who
had a little pony.
197
00:12:23,660 --> 00:12:26,180
And we loved very, very much. Well...
198
00:12:26,180 --> 00:12:32,940
One day, the little pony
199
00:12:32,940 --> 00:12:34,520
ran away into the woods.
200
00:12:35,740 --> 00:12:38,000
The little orphan boy followed him.
201
00:12:38,580 --> 00:12:41,080
And when he found him, Walter, do you
know what he did?
202
00:12:41,840 --> 00:12:45,780
He poured hot coffee on the pony's foot.
203
00:12:54,480 --> 00:12:56,660
to see if you had any sensitivity at
all.
204
00:12:59,000 --> 00:12:59,999
Oh, hi.
205
00:13:00,000 --> 00:13:02,960
Is Victoria back yet? Oh, no. She should
be here any minute.
206
00:13:03,700 --> 00:13:06,900
You know, Maude, maybe Victoria should
know the truth about her father.
207
00:13:07,660 --> 00:13:08,900
The lucky duck.
208
00:13:12,000 --> 00:13:13,840
I think Walter has a point.
209
00:13:14,200 --> 00:13:17,340
If Victoria finds out about Lola
Trinidad, then she's not going to let
210
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
father run her life.
211
00:13:19,640 --> 00:13:23,360
Vivian, I can't possibly tell Victoria
that her father is fooling around with a
212
00:13:23,360 --> 00:13:25,720
young woman. It would absolutely destroy
her.
213
00:13:26,300 --> 00:13:28,400
But, Maude, you love to destroy people.
214
00:13:33,100 --> 00:13:36,180
Vivian, you know the story about the
little oracle.
215
00:13:41,020 --> 00:13:45,360
I saw the movie with Buzzy the Wonder
Horse.
216
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
Roddy McDowell.
217
00:13:51,920 --> 00:13:54,380
You know, I saw him the other night on
the Rockford file.
218
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Really?
219
00:13:56,320 --> 00:13:58,800
Yes, and he hasn't aged much at all.
220
00:13:59,100 --> 00:14:03,420
Well, Roddy McDowell has such a boyish
face. No, no, no, I'm talking about
221
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
the Wonder Horse.
222
00:14:04,840 --> 00:14:07,680
I saw Buzzy the Wonder Horse in Oats
Must Fall.
223
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Maud, remember?
224
00:14:10,120 --> 00:14:12,100
Buzzy in Oats Must Fall?
225
00:14:12,400 --> 00:14:16,800
Will the two of you stop talking about
Buzzy the Wonder Horse? I'm very worried
226
00:14:16,800 --> 00:14:17,619
about Victoria.
227
00:14:17,620 --> 00:14:19,420
Her father's going to be here any
minute.
228
00:14:26,510 --> 00:14:30,330
very strange feeling all morning. And
you know, I'm very intuitive.
229
00:14:30,770 --> 00:14:34,770
You know, I inherited special powers of
ESP from my grandmother.
230
00:14:35,090 --> 00:14:38,150
Well, believe me, when I tell you Mr.
Butterfield won't have the nerve to show
231
00:14:38,150 --> 00:14:40,190
up here, he won't show up.
232
00:14:43,290 --> 00:14:44,470
Wait a minute.
233
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
What?
234
00:14:47,250 --> 00:14:48,250
That's him now.
235
00:14:56,750 --> 00:14:59,630
S -P -S -T -I -N -K -S.
236
00:15:03,250 --> 00:15:06,910
Mr. Butterfield, we were just talking
about you. You remember Mrs. Harmon, my
237
00:15:06,910 --> 00:15:07,909
husband, Walter.
238
00:15:07,910 --> 00:15:08,910
Mr. Finley.
239
00:15:09,930 --> 00:15:11,030
How was Trinidad?
240
00:15:12,050 --> 00:15:13,410
As usual, a delight.
241
00:15:14,350 --> 00:15:15,350
Walter!
242
00:15:19,530 --> 00:15:22,550
Walter, darling, don't you have
paperwork to do upstairs?
243
00:15:23,030 --> 00:15:24,250
Say goodbye to Mr.
244
00:15:24,450 --> 00:15:25,450
Duck.
245
00:15:34,069 --> 00:15:35,430
Vivian. Oh, right.
246
00:15:35,850 --> 00:15:36,850
Well,
247
00:15:37,250 --> 00:15:39,810
I guess I'll just be mosey and long.
248
00:15:41,670 --> 00:15:45,070
That's what they always used to say at
the end of those Buzzy the Wonder Horse
249
00:15:45,070 --> 00:15:49,390
movies. And then Buzzy the Wonder Horse
would shake his head and go...
250
00:16:02,319 --> 00:16:03,319
Charming woman.
251
00:16:04,180 --> 00:16:05,840
And not a bad little horse.
252
00:16:08,020 --> 00:16:11,000
I trust Victoria's upstairs packing, as
I ordered.
253
00:16:12,220 --> 00:16:14,300
Oh, actually, no.
254
00:16:14,680 --> 00:16:18,660
No? My daughter is defying me. Oh, no,
no, no. She's not defying you.
255
00:16:19,040 --> 00:16:21,840
Well, what is it, Mrs. Finlay? Where is
she? Why isn't she here right now?
256
00:16:22,060 --> 00:16:24,380
Well, I have some very exciting news.
257
00:16:25,710 --> 00:16:29,610
Victoria and her boyfriend, Hank, were
secretly married last Friday. She just
258
00:16:29,610 --> 00:16:32,910
called and confessed to me on the phone.
They're on their honeymoon now. Isn't
259
00:16:32,910 --> 00:16:35,770
that exciting? Well, I was just so
delighted I told her she didn't have to
260
00:16:35,770 --> 00:16:36,830
back here until Wednesday.
261
00:16:37,230 --> 00:16:39,470
I'm home! Or this afternoon, if she
prefers.
262
00:16:41,330 --> 00:16:43,710
Oh, Father!
263
00:16:44,930 --> 00:16:46,010
What a nice surprise.
264
00:16:46,830 --> 00:16:48,170
I didn't expect you.
265
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
What happened?
266
00:16:51,230 --> 00:16:52,230
I broke my toe.
267
00:16:52,650 --> 00:16:54,630
Oh, my darling, I am so sorry.
268
00:16:55,250 --> 00:16:56,550
How did that happen?
269
00:16:57,290 --> 00:16:58,610
Our tent collapsed.
270
00:17:00,450 --> 00:17:02,270
Go to your room and pack.
271
00:17:02,890 --> 00:17:07,810
Pack? Victoria, I hope that this
accident didn't spoil the honeymoon.
272
00:17:08,490 --> 00:17:12,569
I'm afraid I let the cat out of the bag.
I told your father that you and Hank
273
00:17:12,569 --> 00:17:13,569
had gotten married.
274
00:17:13,630 --> 00:17:15,650
You told my father I was married?
275
00:17:16,150 --> 00:17:19,150
Victoria, look me in the eye. Tell me
the truth.
276
00:17:19,410 --> 00:17:20,410
Are you married?
277
00:17:27,079 --> 00:17:28,079
you married?
278
00:17:28,760 --> 00:17:29,760
No, Father.
279
00:17:29,820 --> 00:17:31,400
Now, who are you going to believe, her
or me?
280
00:17:32,200 --> 00:17:34,180
Miss Finley. Will you stay out of this,
Gimpy?
281
00:17:36,880 --> 00:17:40,940
Victoria, I know what you did this
weekend. Your conduct is disgraceful.
282
00:17:40,940 --> 00:17:42,060
leaving this house.
283
00:17:42,260 --> 00:17:44,600
I am not leaving this house.
284
00:17:45,280 --> 00:17:48,960
Well, it will kill your poor mother when
she learns of your behavior.
285
00:17:49,780 --> 00:17:50,780
Mama?
286
00:17:50,960 --> 00:17:52,040
You won't tell Mama?
287
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
I must.
288
00:17:53,520 --> 00:17:54,820
I have no choice.
289
00:17:55,520 --> 00:17:59,120
Unless, of course, you decide to go back
to St. Norman with me.
290
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
I'll go back.
291
00:18:05,260 --> 00:18:09,060
Mr. Butterfield, I cannot believe that
you would stoop to threatening the poor
292
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
girl's mother.
293
00:18:10,100 --> 00:18:11,480
It's a matter of integrity.
294
00:18:12,220 --> 00:18:15,340
I've always been straightforward and
honest with Victoria's mother.
295
00:18:15,540 --> 00:18:17,580
I have no secrets from my wife.
296
00:18:18,100 --> 00:18:19,520
May I suggest one?
297
00:18:22,320 --> 00:18:24,360
I don't receive your meaning.
298
00:18:25,450 --> 00:18:29,390
Does the word Trinidad mean anything to
you?
299
00:18:29,910 --> 00:18:32,390
Trinidad is a very beautiful island.
300
00:18:32,730 --> 00:18:37,270
Surrounded on all sides by a middle
-aged family man from the West Indies.
301
00:18:39,290 --> 00:18:41,430
I just received your meeting.
302
00:18:42,810 --> 00:18:46,350
I take it you were at the Launcelot
Hotel last night?
303
00:18:46,550 --> 00:18:51,430
Right, and from what I gather, you
prance a lot at the Launcelot.
304
00:18:53,960 --> 00:18:55,120
It's entirely innocent.
305
00:18:55,740 --> 00:18:57,720
I see I must explain to you.
306
00:18:58,060 --> 00:19:04,160
You see, Lola Trinidad was a tiny babe
in our island.
307
00:19:04,500 --> 00:19:07,700
Her mother died giving birth to her in a
cane field.
308
00:19:08,040 --> 00:19:13,420
And then her father, in a desperate
effort to get milk for the child, was
309
00:19:13,420 --> 00:19:15,080
in a fall from a coconut tree.
310
00:19:16,460 --> 00:19:20,160
Yes, it was after that that the polio
struck.
311
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
Polio?
312
00:19:23,930 --> 00:19:26,510
You would have been saddened to have
seen those little limbs.
313
00:19:26,830 --> 00:19:31,210
We others in the village banded together
to get her the best medical care. I was
314
00:19:31,210 --> 00:19:32,210
the leader in that effort.
315
00:19:32,510 --> 00:19:34,890
Thank the Lord, the child recovered.
316
00:19:35,130 --> 00:19:39,730
And today, Lola Jinadad is a fashion
model in New York City.
317
00:19:40,130 --> 00:19:45,270
And now whenever I get a chance, I try
to have dinner with her just to reassure
318
00:19:45,270 --> 00:19:47,010
myself that she is healthy.
319
00:19:47,910 --> 00:19:49,950
It's a very moving story.
320
00:19:50,270 --> 00:19:51,310
But a happy one.
321
00:19:51,710 --> 00:19:54,580
Lola. has the complete youth of her
legs.
322
00:19:55,020 --> 00:19:56,380
And so do you.
323
00:20:02,520 --> 00:20:04,220
You didn't buy it.
324
00:20:04,440 --> 00:20:06,760
Not one word of it.
325
00:20:07,300 --> 00:20:08,640
Well, it was worth a shot.
326
00:20:10,820 --> 00:20:14,440
Well, I assume that at least now you'll
let Victoria stay here.
327
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Certainly not.
328
00:20:16,040 --> 00:20:17,040
Nothing has changed.
329
00:20:17,560 --> 00:20:20,440
Victoria's conduct was disgraceful.
Disgraceful? You're the one who's
330
00:20:20,440 --> 00:20:24,570
disgraceful. You are a married man. You
don't care anything about your wife's
331
00:20:24,570 --> 00:20:27,790
feelings. Mrs. Finley, how dare you?
You're speaking about the mother of my
332
00:20:27,790 --> 00:20:29,470
child. I adore my wife.
333
00:20:29,790 --> 00:20:31,210
She is an angelic woman.
334
00:20:31,610 --> 00:20:33,350
She is a pure woman.
335
00:20:33,570 --> 00:20:34,570
She is a saint.
336
00:20:34,690 --> 00:20:36,910
Wait a minute. Who are you married to
down there? Debbie Boone?
337
00:20:40,110 --> 00:20:43,730
Come, come, come, Mrs. Finley. You're a
woman of the world. You understand these
338
00:20:43,730 --> 00:20:48,510
things. Although I adore my wife,
occasionally I get a little itch.
339
00:20:48,890 --> 00:20:51,570
And when that happens, I like to get my
back scratched.
340
00:20:52,430 --> 00:20:55,310
My husband just rubs himself against the
doorway.
341
00:21:00,470 --> 00:21:05,810
Well, as we say in St. Norman, different
strokes for different folks.
342
00:21:07,430 --> 00:21:11,730
Well, I think you're disgraceful. You're
immoral. You're unrepentant. Come,
343
00:21:11,770 --> 00:21:15,270
come, Mrs. Finley. You're beginning to
sound like Debbie Boone yourself.
344
00:21:15,690 --> 00:21:17,250
And I might add, Pat.
345
00:21:17,610 --> 00:21:20,850
would never allow Debbie to go off on a
shameful weekend.
346
00:21:21,570 --> 00:21:26,190
In other words, you're saying that
what's good for the old goose is not
347
00:21:26,190 --> 00:21:30,630
necessarily proper for the young gander.
I hardly consider myself an old goose.
348
00:21:30,850 --> 00:21:32,570
Well, if I were you, I'd take another
gander.
349
00:21:36,450 --> 00:21:41,230
Mrs. King, what Victoria did was wrong
because she is a young woman.
350
00:21:41,710 --> 00:21:43,690
My case is different. I am a man.
351
00:21:44,130 --> 00:21:45,130
Ah!
352
00:21:46,170 --> 00:21:48,020
The old... double standard.
353
00:21:48,540 --> 00:21:50,660
Ah, a student of history.
354
00:21:50,920 --> 00:21:52,220
Ah, shut up.
355
00:21:54,300 --> 00:21:57,580
You cannot use being a man as an excuse.
356
00:21:57,880 --> 00:21:59,260
Well, it works with Lola.
357
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Does your wife know about this?
358
00:22:03,300 --> 00:22:04,300
Oh, heavens, no.
359
00:22:04,780 --> 00:22:06,580
It would kill the poor woman.
360
00:22:07,200 --> 00:22:09,660
She's a saint. She has no business
living anywhere.
361
00:22:12,880 --> 00:22:14,160
What about Victoria?
362
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
Would she understand?
363
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
Oh, no, no, no.
364
00:22:16,990 --> 00:22:18,090
It would hurt her deeply.
365
00:22:19,150 --> 00:22:24,770
Well, Mr. Butterfield, the choice is up
to you. Shall we hurt your daughter or
366
00:22:24,770 --> 00:22:25,770
kill your wife?
367
00:22:27,210 --> 00:22:29,250
How much time do we have left, Father?
368
00:22:33,210 --> 00:22:39,090
Victoria, I've been having a very
enlightening conversation with dear,
369
00:22:39,330 --> 00:22:40,330
Finlay.
370
00:22:40,950 --> 00:22:43,170
And she has pointed it out to me that...
371
00:22:43,480 --> 00:22:47,020
Perhaps I am wrong to insist that you
live up to my high moral standard.
372
00:22:49,460 --> 00:22:54,040
Naturally, being a bit straight -laced,
I cannot condone today's permissive
373
00:22:54,040 --> 00:23:00,320
society. On the other hand, Vicky, I
love you enough to let you lead your own
374
00:23:00,320 --> 00:23:03,140
life. Of course, you may stay.
375
00:23:03,760 --> 00:23:07,800
Oh, Father, thank you.
376
00:23:10,060 --> 00:23:12,600
Oh, I'm sorry I got lipstick on your
collar.
377
00:23:14,179 --> 00:23:15,520
Didn't even change his shirt.
378
00:23:21,680 --> 00:23:25,700
You know, I'm very proud of you. You
have made Victoria very happy.
379
00:23:27,600 --> 00:23:33,400
But you didn't really think that I would
say anything to either your wife or to
380
00:23:33,400 --> 00:23:36,700
Victoria, did you? Of course not. I
never thought you would.
381
00:23:36,900 --> 00:23:38,480
Then what made you change your mind?
382
00:23:38,820 --> 00:23:43,660
Well, Mrs. Finley, you have a way of
putting things. You are a very...
383
00:23:44,370 --> 00:23:45,329
intelligent woman.
384
00:23:45,330 --> 00:23:49,930
I might add, you were a very handsome
woman the first time I saw you. You were
385
00:23:49,930 --> 00:23:50,930
very exciting.
386
00:23:51,210 --> 00:23:57,690
You were like an uncharted island, just
waiting, waiting to be discovered. Thank
387
00:23:57,690 --> 00:24:00,270
you very much. Sit down. You know, I
have a little story I want to tell you.
388
00:24:26,600 --> 00:24:29,140
I was recorded on videotape before a
studio audience.
32016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.