All language subtitles for maude_s06e18_carol_s_dilemma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:10,100 Lady Godiva was a freedom rider. She didn't care if the whole world looked. 2 00:00:10,640 --> 00:00:16,360 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 3 00:00:17,740 --> 00:00:22,760 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 4 00:00:23,080 --> 00:00:24,300 Oh, yeah. 5 00:00:24,600 --> 00:00:29,400 And when the country was falling apart, Betsy Ross got it all sewed up. 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,040 And Betsy Ross. 7 00:00:31,470 --> 00:00:37,190 And then there's Maude. And then there's Maude. And then there's Maude. And then 8 00:00:37,190 --> 00:00:41,830 there's Maude. And then there's Maude. And then there's Maude. That 9 00:00:41,830 --> 00:00:46,490 uncompromising, enterprising, anything but tranquilizing. No, no, Maude. 10 00:00:48,370 --> 00:00:52,410 Okay, then it's all settled. We'll see that new murder mystery at the Orpheus. 11 00:00:52,490 --> 00:00:55,830 Oh, good. I love Warren Beatty. And I love Julie Christie. 12 00:00:56,150 --> 00:00:57,690 Oh, and I love Paul Newman. 13 00:01:00,140 --> 00:01:04,180 Paul Newman isn't in this movie. I know. I just like to talk about how much I 14 00:01:04,180 --> 00:01:05,220 love Paul Newman. 15 00:01:07,780 --> 00:01:09,760 Maybe Philip would like to come with us. 16 00:01:10,500 --> 00:01:12,980 He can't. No, he's at a football game with his father. 17 00:01:14,020 --> 00:01:17,000 Vernon? Vernon took Philip to a football game? 18 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 Yeah, how do you like that, Bob? 19 00:01:18,590 --> 00:01:21,710 He divorced Carol 13 years ago, and all of a sudden he starts showing an 20 00:01:21,710 --> 00:01:24,850 interest in his son. He's also showing an interest in Carol. 21 00:01:25,090 --> 00:01:28,930 He's been sending her flowers all week, and tonight he said he wants to talk to 22 00:01:28,930 --> 00:01:31,090 her when he brings Philip back after the game. 23 00:01:32,210 --> 00:01:33,270 I'll get it, Mother. 24 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 Okay, honey. 25 00:01:34,670 --> 00:01:38,210 Boy, I remember how charming that Vernon always was. 26 00:01:38,650 --> 00:01:44,650 That was the problem. He was so untrustworthy, so unreliable, but so 27 00:01:44,650 --> 00:01:45,650 charming. 28 00:01:47,400 --> 00:01:51,040 I remember the first time Carol brought him to the house. She was only 17. 29 00:01:52,720 --> 00:01:59,660 One glance at his boyish good looks, those soft brown eyes, his winning 30 00:01:59,840 --> 00:02:03,140 and he swept me off my feet. The next thing I knew, Carol was pregnant. 31 00:02:05,960 --> 00:02:08,560 Well, look, we don't want to be late for the movie. It says that they don't let 32 00:02:08,560 --> 00:02:11,860 anybody in after the first ten minutes. All right, I'll just go get my coat. 33 00:02:17,150 --> 00:02:19,250 More roses from Vernon? 34 00:02:19,890 --> 00:02:21,190 Three dozen this time. 35 00:02:21,790 --> 00:02:23,950 The card says, to a beautiful lady. 36 00:02:24,690 --> 00:02:26,610 I'll have to thank him when he brings Philip home. 37 00:02:27,270 --> 00:02:32,110 Carol, I look at you looking at these roses, and I'm worried about what I see. 38 00:02:32,870 --> 00:02:33,870 What do you mean? 39 00:02:34,290 --> 00:02:38,090 Well, that little smile on your face is exactly the same smile you used to get 40 00:02:38,090 --> 00:02:40,750 when you were a little girl, and I'd let you lick the frosting fan. 41 00:02:43,440 --> 00:02:47,760 And every time you look at those roses, your eyes bulge out to here. And 42 00:02:47,760 --> 00:02:49,980 speaking of that, must you wear that sweater? 43 00:02:54,180 --> 00:02:57,500 What's wrong with my sweater? I just put it on so I look nice when Philip gets 44 00:02:57,500 --> 00:03:00,540 here. Sweaters like that that got Philip here in the first place. 45 00:03:03,720 --> 00:03:07,940 I'm sorry, honey. It's just that I remember all the hurt that Vernon put 46 00:03:07,940 --> 00:03:11,480 through. I know. And I don't want to see you hurt again. Honey, you're such a 47 00:03:11,480 --> 00:03:15,840 pushover for him. Look, he is a terrible father, and he was a rotten husband. 48 00:03:16,360 --> 00:03:20,800 Mother, look, I know you mean well, but try to give Vernon a chance. 49 00:03:21,500 --> 00:03:25,220 He has a terrific job now as sales manager at Hunsacker Motors. That's the 50 00:03:25,220 --> 00:03:26,660 biggest used car lot in the country. 51 00:03:26,880 --> 00:03:28,440 And he's even seeing a therapist. 52 00:03:29,460 --> 00:03:30,540 I think he's changed. 53 00:03:30,740 --> 00:03:33,220 Nobody changes that much. I did. 54 00:03:33,720 --> 00:03:36,980 I believe in change. Good. Then go up and change that sweater. 55 00:03:39,110 --> 00:03:42,890 Look, Mother, aren't you overreacting to this thing? No, I am not. 56 00:03:43,450 --> 00:03:48,130 His interest, the flowers, the phone calls. Look, I may be crazy. I have a 57 00:03:48,130 --> 00:03:51,410 feeling that Vernon just may ask you to marry him again. 58 00:03:52,290 --> 00:03:53,290 What if he does? 59 00:03:53,950 --> 00:03:56,530 Oh, come on, Carol. You wouldn't seriously consider it. 60 00:03:57,330 --> 00:03:58,330 I might. 61 00:03:58,760 --> 00:04:02,420 Look, Carol, I am staying here in this house with you tonight so that you don't 62 00:04:02,420 --> 00:04:05,100 make a fool of yourself again. And you can do something to help. 63 00:04:05,320 --> 00:04:07,080 What? Go up and change that sweater. 64 00:04:08,160 --> 00:04:08,560 Come 65 00:04:08,560 --> 00:04:16,820 on, 66 00:04:16,820 --> 00:04:19,980 Warby. Can't be late for that movie. Where's your coat? I'm not going. 67 00:04:20,420 --> 00:04:25,340 Oh, Ma, now you have to go. I'm sorry. I cannot leave my daughter alone with 68 00:04:25,340 --> 00:04:26,940 Vernon Traynor. It's just too dangerous. 69 00:04:27,760 --> 00:04:30,380 That man can charm the birds right out of the trees. 70 00:04:30,980 --> 00:04:35,500 In fact, later tonight when he comes up the walk, you'll probably hear a lot of 71 00:04:35,500 --> 00:04:36,520 birds hitting the pavement. 72 00:04:38,300 --> 00:04:42,080 Maude, everybody says this is the best murder mystery in years. They say you're 73 00:04:42,080 --> 00:04:45,000 on the edge of your seat every minute. There's just so many twists and turns, 74 00:04:45,060 --> 00:04:46,800 and the ending is a complete surprise. 75 00:04:47,180 --> 00:04:50,680 Doesn't it sound great, Maude? Oh, boy, the audience just goes crazy when they 76 00:04:50,680 --> 00:04:53,560 find out that Julie Christie is the one who murdered Warren Beatty. 77 00:05:00,520 --> 00:05:01,900 Want to go see Star Wars again, Arthur? 78 00:05:04,840 --> 00:05:06,700 Look, everybody have fun. 79 00:05:07,940 --> 00:05:09,960 Let's go over to my house and play bumper pool. 80 00:05:10,280 --> 00:05:14,380 But don't you guys care how the movie turns out? Bumper pool, Vivian. Oh, I 81 00:05:14,380 --> 00:05:15,380 that. 82 00:05:18,460 --> 00:05:19,520 Hello, Vernon. 83 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 Hi, Carol. 84 00:05:21,780 --> 00:05:22,960 Why, it's Maude. 85 00:05:25,800 --> 00:05:27,720 For a moment there, I thought you were Carol. 86 00:05:28,110 --> 00:05:29,670 But, of course, you always looked so young. 87 00:05:29,910 --> 00:05:33,270 You know, I remember my friend saying, you made a mistake, Vern. You should 88 00:05:33,270 --> 00:05:34,109 married the mother. 89 00:05:34,110 --> 00:05:37,030 You look absolutely fabulous, Martin. I love what you're doing with your hair 90 00:05:37,030 --> 00:05:38,030 now. It's so becoming. 91 00:05:39,410 --> 00:05:40,450 Now, Martin, what are you doing? 92 00:05:40,830 --> 00:05:43,710 Oh, I thought I just heard a bird fall out of a tree. 93 00:05:46,970 --> 00:05:48,030 Uh, where's Philip? 94 00:05:48,350 --> 00:05:51,570 Oh, he'll be in in a minute. I'm just letting him drive my Jaguar back and 95 00:05:51,570 --> 00:05:53,490 in the driveway. Your Jaguar. 96 00:05:53,830 --> 00:05:57,530 Hmm. You must be doing pretty well at Hunsacker. Well, it's not a new one. 97 00:05:57,950 --> 00:05:59,130 It's just a 76. 98 00:06:00,110 --> 00:06:03,470 Got to get me where I'm going. Aunt Phillip is crazy about it. Maude, I 99 00:06:03,470 --> 00:06:04,790 tell you how terrific you look. 100 00:06:05,250 --> 00:06:07,970 How do you manage to keep your body so young and firm? 101 00:06:08,930 --> 00:06:14,190 Look, Vernon, I'm going to tell you right now. It is not going to work. Not 102 00:06:14,190 --> 00:06:15,610 me and not on Carol. 103 00:06:16,070 --> 00:06:20,230 What's not going to work? Oh, come on. Come on, the flattery, the flowers, the 104 00:06:20,230 --> 00:06:23,490 smiles. Look, Carol is a great deal stronger than she used to be. She's not 105 00:06:23,490 --> 00:06:26,010 going to be taken in by a few bouquets of flowers. 106 00:06:26,780 --> 00:06:28,940 That particular bouquet of flowers was meant for you. 107 00:06:31,500 --> 00:06:32,800 What are you talking about? 108 00:06:33,500 --> 00:06:35,640 The card says to a beautiful lady. 109 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 Well? 110 00:06:40,440 --> 00:06:47,160 I thought that 111 00:06:47,160 --> 00:06:49,920 shade of roses would bring out the laughter in your eyes. 112 00:06:50,280 --> 00:06:52,700 Oh, look, Vernon, this is not going to work. 113 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 Hi, Grandma. 114 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Hi, Phillip. 115 00:06:55,820 --> 00:06:58,100 That car sure is neat. I bet it costs a lot of money. 116 00:06:58,560 --> 00:07:03,360 Well, I always say, why spend $5 ,000 on a car when for another 10 or 12 grand 117 00:07:03,360 --> 00:07:04,880 you can get something you really like? 118 00:07:05,640 --> 00:07:10,500 I think I've heard the Shah of Iran give that same advice. 119 00:07:11,960 --> 00:07:15,720 I gotta tell Mom about Dad's car. Where is she? She's up in her room. Oh, wait 120 00:07:15,720 --> 00:07:16,900 till I tell her. Mom! 121 00:07:19,180 --> 00:07:20,180 He's quite a boy. 122 00:07:21,020 --> 00:07:23,780 You've done a wonderful job with him, Maude. You and Carol. 123 00:07:23,980 --> 00:07:26,500 Well... It's mostly Carol. After all, she's his mother. 124 00:07:26,860 --> 00:07:30,120 Yes, of course, but I see things in Philip that could only come from you. 125 00:07:30,640 --> 00:07:34,940 His wit, his probing intelligence, his keen analytical mind. 126 00:07:35,160 --> 00:07:37,300 Of course, Carol is away a lot. 127 00:07:40,140 --> 00:07:44,760 Philip and I spend a great deal of time together. Perhaps some small portion of 128 00:07:44,760 --> 00:07:48,000 me is rubbed off. Oh, look, Vernon, I'm telling you right now. 129 00:07:48,220 --> 00:07:53,140 I am staying in this house. I am not about to leave you alone with Carol. Oh, 130 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 good. 131 00:07:54,590 --> 00:07:58,790 Good. Maude, I have something special to talk to Carol about tonight, and it 132 00:07:58,790 --> 00:08:01,650 would be a great help if you would stay here. We could both benefit from your 133 00:08:01,650 --> 00:08:06,470 advice. You really want me here when you're talking about marriage? 134 00:08:07,010 --> 00:08:11,130 You see how perceptive you are. You know that I want to talk about marriage. 135 00:08:11,190 --> 00:08:12,330 Maude, you are incredible. 136 00:08:12,830 --> 00:08:16,790 I mean, here you are, this attractive woman with a brilliant mind, and yet you 137 00:08:16,790 --> 00:08:20,610 manage to balance all that with a warm and loving nature. You're just... 138 00:08:21,320 --> 00:08:23,380 A beautiful human being, Maude. 139 00:08:26,000 --> 00:08:28,860 Carol Vernon's here. Put the sweater back on. 140 00:08:33,020 --> 00:08:35,340 Here she is. Doesn't she look wonderful? 141 00:08:35,900 --> 00:08:36,900 Hello, Vernon. 142 00:08:37,460 --> 00:08:38,880 Carol, you look smashing. 143 00:08:39,260 --> 00:08:42,140 She still makes those great cookies, Vernon. 144 00:08:44,900 --> 00:08:47,080 Philip is all excited about your new car. 145 00:08:47,540 --> 00:08:50,860 And he tells me you want to take him camping next weekend. 146 00:08:51,310 --> 00:08:52,770 That's right. On horseback. 147 00:08:53,850 --> 00:08:56,970 Actually, that's part of what I want to talk about tonight. 148 00:08:57,250 --> 00:09:00,790 Why don't you two talk, and I'll just sneak out to the kitchen. 149 00:09:01,010 --> 00:09:03,290 No, Maude, I want you to stay. Please, I meant that. 150 00:09:03,970 --> 00:09:05,770 Well, all right, but just for a minute. 151 00:09:07,510 --> 00:09:08,710 What's going on, Vernon? 152 00:09:10,050 --> 00:09:12,050 Okay, I'll get right to the point. 153 00:09:13,710 --> 00:09:15,010 Carol, I've been thinking about Philip. 154 00:09:15,850 --> 00:09:19,090 I look at him, and I see a fine young man. 155 00:09:20,550 --> 00:09:23,990 I want another chance to be a small part of his life. You know what I mean? 156 00:09:25,570 --> 00:09:26,570 I know. 157 00:09:27,050 --> 00:09:31,750 I want to be there for his first shave, for the first time he falls in love, for 158 00:09:31,750 --> 00:09:34,730 that phone call that brings him his first disappointment. You can understand 159 00:09:34,730 --> 00:09:37,250 I want that, can't you, Carol? Of course, Vernon. 160 00:09:40,770 --> 00:09:41,850 Mother, I'm Carol. 161 00:09:43,910 --> 00:09:45,150 Well, of course, Carol. 162 00:09:49,560 --> 00:09:56,380 Look, Vernon, before you go on, I want you to know that getting married again 163 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 a very big step. 164 00:09:58,700 --> 00:10:00,800 It demands some long, hard thinking. 165 00:10:01,120 --> 00:10:02,099 I know. 166 00:10:02,100 --> 00:10:05,020 And believe me, Veronica and I have discussed it in depth. 167 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 Veronica? 168 00:10:07,020 --> 00:10:08,020 You're a therapist. 169 00:10:08,260 --> 00:10:09,580 No, my fiancée. 170 00:10:10,040 --> 00:10:14,400 Veronica Hunthacker. Her dad owns Hunthacker Motors. She's a great gal, 171 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 She's good for me. 172 00:10:17,919 --> 00:10:18,919 Your fiancé. 173 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Well, 174 00:10:20,740 --> 00:10:22,280 I'm very happy for the two of you. 175 00:10:22,520 --> 00:10:26,520 Oh, thanks. And Carol, when Veronica and I get married, we want Philip to come 176 00:10:26,520 --> 00:10:27,520 and live with us. 177 00:10:27,740 --> 00:10:31,100 You want Philip to live with you? Hey, I know this is sudden. Look, I want you 178 00:10:31,100 --> 00:10:32,100 to think about it. 179 00:10:32,120 --> 00:10:34,760 Maybe you could have an answer for me on Friday when I come to pick up Philip 180 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 for our camping trip. 181 00:10:36,420 --> 00:10:37,420 Veronica's going to be coming along. 182 00:10:37,880 --> 00:10:40,360 I want her to have a chance to get acquainted with the little guy. 183 00:10:41,200 --> 00:10:44,900 Say goodbye to him for me, will you? So this is why all the flowers, the back 184 00:10:44,900 --> 00:10:46,260 child support, all the attention. 185 00:10:47,300 --> 00:10:50,940 Well, Carol, just keep in mind that Veronica and I can offer Philip quite a 186 00:10:51,020 --> 00:10:53,300 I mean, Dad Huntlaker's very well fit. 187 00:10:54,100 --> 00:10:55,780 Let's try to think of what's best for Philip, hmm? 188 00:10:57,120 --> 00:11:00,500 Maude, I still can't get over it. Stay as lovely as you are. 189 00:11:02,840 --> 00:11:05,600 Well, Vernon has done it again. 190 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Yep. 191 00:11:12,280 --> 00:11:14,660 But at least this time you won't get pregnant. 192 00:11:27,240 --> 00:11:28,940 Philip home from school yet? Yep. 193 00:11:29,300 --> 00:11:31,600 He's upstairs packing for his camping trip. 194 00:11:32,080 --> 00:11:34,300 Vernon's going to be picking him up in about 20 minutes. 195 00:11:34,640 --> 00:11:36,440 Oh, Mother, I don't know what to do. 196 00:11:36,700 --> 00:11:39,860 I haven't been able to sleep all week. I can't make a decision. 197 00:11:40,260 --> 00:11:46,000 Honey, I've been wrestling with the same problem, but I finally realized one 198 00:11:46,000 --> 00:11:47,920 thing. We cannot think of ourselves. 199 00:11:48,380 --> 00:11:53,480 We have to do what is best for Philip. And what is best for Philip? We poison 200 00:11:53,480 --> 00:11:56,060 his mind against his father and lock him up in the house. 201 00:12:01,040 --> 00:12:02,980 Woo! Phillip has enough stuff here. 202 00:12:03,900 --> 00:12:06,000 Boy, Dad sure has some great ideas. 203 00:12:06,300 --> 00:12:09,960 Just imagine camping on horseback. And he says if I like the horse, he's going 204 00:12:09,960 --> 00:12:12,660 to buy it for me. Now, look, you better be careful. You know, you're going to 205 00:12:12,660 --> 00:12:13,660 get spoiled. 206 00:12:13,680 --> 00:12:15,060 Well, what's wrong with being spoiled? 207 00:12:18,680 --> 00:12:20,120 Walter. What, what, what? 208 00:12:21,180 --> 00:12:22,200 Are you busy tonight? 209 00:12:22,520 --> 00:12:23,179 No, why? 210 00:12:23,180 --> 00:12:25,400 I'd like you to go out and buy Phillip a Jaguar. 211 00:12:30,890 --> 00:12:32,810 Are you crazy? Do you know how much those things cost? 212 00:12:33,770 --> 00:12:38,830 Walter, why spend $5 ,000 for a car when for an extra 10 or 12 grand we can get 213 00:12:38,830 --> 00:12:40,290 Philip something he really likes? 214 00:12:42,570 --> 00:12:44,930 Come to think of it, I am busy tonight. 215 00:12:46,350 --> 00:12:47,350 Cheapskate. 216 00:12:47,770 --> 00:12:51,390 Mother, I am trying to make an objective decision and you're not helping. 217 00:12:51,770 --> 00:12:52,950 I'm sorry, dear. 218 00:12:53,250 --> 00:12:54,490 How can I help? 219 00:12:54,830 --> 00:12:57,310 Don't you understand? I don't know what to do. 220 00:12:57,750 --> 00:13:02,490 Sweetheart, this is why you need my help. No, I'm the one who has to make 221 00:13:02,490 --> 00:13:04,470 decision. Please, just leave me alone. 222 00:13:07,450 --> 00:13:08,490 Leave me alone. 223 00:13:08,910 --> 00:13:11,870 Leave me alone. That's the thanks a mother gets. 224 00:13:12,730 --> 00:13:13,730 Leave me alone. 225 00:13:14,850 --> 00:13:16,810 By chance, I'll leave you alone. 226 00:13:23,240 --> 00:13:25,500 Oh, Vivian, thank God you're here. I need your advice. 227 00:13:29,920 --> 00:13:32,100 You need my advice? Yes, I'm checking. 228 00:13:33,440 --> 00:13:34,660 I am desperate. 229 00:13:36,060 --> 00:13:38,420 Maud, you never ask me for advice. 230 00:13:40,860 --> 00:13:45,720 Vernon wants Philip to come and live with him after he and Veronica Hunsaker 231 00:13:45,720 --> 00:13:46,720 married. 232 00:13:48,860 --> 00:13:51,720 Maud, I'm just so flattered that you asked me for advice. 233 00:13:54,160 --> 00:13:57,460 I never dreamed I'd ever hear you say those words. 234 00:13:58,180 --> 00:14:00,240 Vivian, I want your advice. 235 00:14:02,020 --> 00:14:04,380 Oh, Carol doesn't know what to do. 236 00:14:04,660 --> 00:14:08,120 Of course, I have very strong feelings, but I don't know whether I should 237 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 interfere. 238 00:14:09,300 --> 00:14:12,560 Boy, wait till Sheila Hackett hears you ask me for advice. 239 00:14:14,640 --> 00:14:19,460 On the one hand, I don't want to offend Carol, but on the other, I don't want to 240 00:14:19,460 --> 00:14:20,700 risk losing Philip. 241 00:14:21,470 --> 00:14:22,530 She'll never believe it. 242 00:14:23,590 --> 00:14:25,670 It is all right if I tell Sheila Hacks. 243 00:14:26,230 --> 00:14:31,370 Of course, in the past, I... I have always let Carol make her own decisions, 244 00:14:31,370 --> 00:14:34,370 I'm very happy with the way she turned out. 245 00:14:34,990 --> 00:14:37,310 Maude, this is such a proud moment for me. 246 00:14:39,350 --> 00:14:43,510 Maybe this is another instance where I should just stay out of it and let Carol 247 00:14:43,510 --> 00:14:46,510 make her own decision in spite of what's at stake. 248 00:14:46,970 --> 00:14:49,450 I just hope I'm worthy of the... 249 00:14:49,870 --> 00:14:52,750 Sacred trust is placed on my shoulders. 250 00:14:53,010 --> 00:14:54,190 That's it. That's the answer. 251 00:14:55,110 --> 00:14:59,470 I'll stay out of it and let Carol make her own decision, and I know she'll do 252 00:14:59,470 --> 00:15:00,470 the right thing. 253 00:15:00,990 --> 00:15:02,370 Oh, Vivian, thank you. 254 00:15:05,030 --> 00:15:06,730 I'm so relieved. 255 00:15:08,070 --> 00:15:13,370 Maude, I want to thank you for seeking me out and allowing me to help you with 256 00:15:13,370 --> 00:15:14,370 this problem. 257 00:15:25,520 --> 00:15:28,660 so glad you came back down. I have something to tell you. 258 00:15:29,160 --> 00:15:31,640 Vivian just gave me some wonderful advice. 259 00:15:33,720 --> 00:15:35,880 Well, Mother, I have something to tell you, too. 260 00:15:36,740 --> 00:15:40,220 Carol, I want you to know that I am not going to pressure you. 261 00:15:40,600 --> 00:15:43,400 Philip is your son, and the decision is yours. 262 00:15:44,540 --> 00:15:47,520 Mother, and I just decided that you should have a say in this. 263 00:15:47,860 --> 00:15:49,480 Philip is so close to you. 264 00:15:50,440 --> 00:15:51,980 Oh, Mother, I need your help. 265 00:15:54,610 --> 00:16:01,590 Carol. Oh, Carol, I can't tell you how proud it makes me feel to hear 266 00:16:01,590 --> 00:16:02,590 you say that. 267 00:16:03,050 --> 00:16:05,210 Mother, I need your help. 268 00:16:06,310 --> 00:16:08,350 Wait till I tell Sheila Hackett. 269 00:16:13,850 --> 00:16:15,890 Why did I just say Sheila Hackett? 270 00:16:27,880 --> 00:16:30,380 Terribly if he went with Vernon, but maybe I'm being selfish. 271 00:16:30,640 --> 00:16:34,460 I mean, maybe a boy needs the example of a man during these years. 272 00:16:35,720 --> 00:16:40,160 I guess basically it's just up to what Philip wants. 273 00:16:40,420 --> 00:16:42,320 I'm afraid you're right. It's up to him. 274 00:16:43,480 --> 00:16:46,700 Oh, Mother, it's so scary. What if he wants to go live with Vernon? 275 00:16:47,020 --> 00:16:48,440 Oh, honey, I know. 276 00:16:48,740 --> 00:16:49,740 I know. 277 00:16:50,560 --> 00:16:51,580 So long, Lord. 278 00:16:52,160 --> 00:16:54,560 I'm getting out of here before Vernon shows up. 279 00:16:54,880 --> 00:16:56,940 I hate to see Philip going away with him. 280 00:16:57,740 --> 00:17:00,980 I also hate to see the way you women fall for his phony charm. 281 00:17:01,660 --> 00:17:04,540 Come on, the guy's a shower door. I see right through him. 282 00:17:08,900 --> 00:17:11,020 Vernon. Walter, hello. 283 00:17:12,900 --> 00:17:15,060 Where did you get that tie? 284 00:17:21,780 --> 00:17:22,859 You like it? 285 00:17:23,609 --> 00:17:26,930 Well, did you pick it out yourself, or did your tailor suggest it to go with 286 00:17:26,930 --> 00:17:28,369 this great sport -coating major? 287 00:17:30,130 --> 00:17:32,610 No, I actually bought this coat off the rack. 288 00:17:32,870 --> 00:17:33,910 No, really? 289 00:17:34,670 --> 00:17:37,270 Well, of course, it's easy for you to wear off -the -rack stuff. You've got 290 00:17:37,270 --> 00:17:39,690 athlete's build. Broad shoulders, narrow hips. 291 00:17:42,330 --> 00:17:45,710 Yeah, I guess I usually look pretty good in clothes. 292 00:17:48,850 --> 00:17:50,210 Pretty good. Are you kidding me? 293 00:17:50,719 --> 00:17:53,140 Walter, that's the first thing I ever noticed about you. In fact, I always 294 00:17:53,140 --> 00:17:56,480 figured it was the terrific way you dress, along with your keen, competitive 295 00:17:56,480 --> 00:17:59,540 mind, that made you one of the major business forces in Tuckahoe. 296 00:18:02,140 --> 00:18:04,440 Philip, hurry up! Your father doesn't have all night! 297 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 See you, Vernon. 298 00:18:08,880 --> 00:18:12,240 Walter, watch out for falling birds. 299 00:18:27,210 --> 00:18:29,850 in the whole wide world. Come on now, we don't have time for this nonsense. 300 00:18:30,050 --> 00:18:31,910 Tell him what we've decided about Philip. 301 00:18:32,210 --> 00:18:35,710 Well, Vernon, I have thought long and hard and I've come to a decision. 302 00:18:36,770 --> 00:18:37,770 But not alone. 303 00:18:38,530 --> 00:18:41,370 I was lucky enough to have the advice and support of my mother. 304 00:18:43,130 --> 00:18:44,130 Carol. 305 00:18:44,590 --> 00:18:50,090 Oh, Carol, I can't tell you how warm it makes me feel to hear you say that. 306 00:18:50,510 --> 00:18:52,130 Oh, wait till I tell Sheila. 307 00:18:58,280 --> 00:18:59,780 Why do I keep talking about Philip? 308 00:19:04,380 --> 00:19:09,900 Look, Carol, before you go on, I just want you to know that however you decide 309 00:19:09,900 --> 00:19:12,960 to handle this thing is perfectly all right with me. I mean, I trust your 310 00:19:12,960 --> 00:19:16,180 judgment completely. I go with you 100%. Good. 311 00:19:17,100 --> 00:19:19,500 I've decided to let Philip make up his own mind. 312 00:19:19,980 --> 00:19:20,980 That's really dumb. 313 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 I mean, what if he chooses me? 314 00:19:24,400 --> 00:19:26,320 What do you mean? I thought that's what you wanted. 315 00:19:27,240 --> 00:19:31,700 Well, see, I sort of jumped the gun a little here. Now, when Veronica said 316 00:19:31,700 --> 00:19:34,540 she'd love to have Philip around, I thought she meant right away, as soon as 317 00:19:34,540 --> 00:19:35,439 got married. 318 00:19:35,440 --> 00:19:39,040 But as it turns out, she meant later, after we get back from our cruise. 319 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 What cruise? 320 00:19:41,320 --> 00:19:44,920 Well, after we get married, we're going on a little two -year cruise around the 321 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 world. 322 00:19:46,120 --> 00:19:49,280 And I certainly can't have Philip along on my honeymoon with Veronica. 323 00:19:49,680 --> 00:19:52,220 Why not? You had him along on your honeymoon with Carol. 324 00:20:00,840 --> 00:20:02,340 What a sense of humor. 325 00:20:04,240 --> 00:20:08,040 Look, Vernon, isn't it going to be a little awkward on this camping trip? I 326 00:20:08,040 --> 00:20:10,640 mean, you've already asked Philip to come live with you. Now you say Veronica 327 00:20:10,640 --> 00:20:13,520 doesn't want him. Yeah, I know. I thought of that. But don't worry. I've 328 00:20:13,520 --> 00:20:14,179 with a solution. 329 00:20:14,180 --> 00:20:15,420 I'm canceling the camping trip. 330 00:20:16,140 --> 00:20:17,780 What? You are what? 331 00:20:18,000 --> 00:20:20,220 Well, hey, I don't want Philip to feel uncomfortable. 332 00:20:20,420 --> 00:20:21,560 He's a sensitive kid. 333 00:20:22,200 --> 00:20:25,840 Vernon, Philip has been looking forward to this camping trip for a week. I know. 334 00:20:25,940 --> 00:20:26,940 I know. 335 00:20:27,060 --> 00:20:28,060 And that's why... 336 00:20:28,810 --> 00:20:31,130 I hope you two will be gentle when you break it to him. 337 00:20:33,330 --> 00:20:37,650 He loves you, too. But then, of course, who doesn't? I mean, you're certainly my 338 00:20:37,650 --> 00:20:41,030 favorites. Vernon. You're two beautiful people. I love you both. Love you both. 339 00:20:41,090 --> 00:20:42,090 Vernon, just a minute. 340 00:20:42,230 --> 00:20:45,410 What? I love your hair that way. If anybody tries to change it, I'm going to 341 00:20:45,410 --> 00:20:46,369 break his arm. 342 00:20:46,370 --> 00:20:47,810 Hey, have a nice day. 343 00:20:50,010 --> 00:20:52,410 He is incapable of change. 344 00:20:53,190 --> 00:20:54,190 Unreliable. 345 00:20:54,270 --> 00:20:57,130 Irresponsible. Except for that part about my hair, I don't think there was 346 00:20:57,130 --> 00:20:58,250 sincere honest word. 347 00:21:07,020 --> 00:21:09,440 Honey, your dad had to cancel the camping trip. 348 00:21:09,700 --> 00:21:10,700 Oh, darn. 349 00:21:11,080 --> 00:21:12,200 It's because of business. 350 00:21:12,520 --> 00:21:15,320 Yeah, he, uh, he has to work this weekend. 351 00:21:16,120 --> 00:21:18,060 Boy, Dad sure is flipping. 352 00:21:18,340 --> 00:21:20,480 Usually he comes up with a better excuse than that. 353 00:21:21,600 --> 00:21:22,640 Phillip, what are you saying? 354 00:21:22,980 --> 00:21:26,500 Well, you know, Dad, I never expect him to come through on anything he says. 355 00:21:27,020 --> 00:21:31,860 Honey, you don't. Are you kidding? The great charmer? It's like all those times 356 00:21:31,860 --> 00:21:34,280 he asked me to come live with him. I know he doesn't mean it. 357 00:21:34,960 --> 00:21:36,720 And besides, I'd never leave you, Mom. 358 00:21:41,940 --> 00:21:48,700 You really do know your 359 00:21:48,700 --> 00:21:49,700 father, don't you? 360 00:21:49,800 --> 00:21:52,240 Oh, sure. He's a great guy, and I love him. 361 00:21:52,720 --> 00:21:55,800 But let's face it, I'd never want to buy a used car from him. 362 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 Now I better unpack some of my stuff. 363 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 Did you hear that? 364 00:22:03,920 --> 00:22:05,080 Did you hear my son? 365 00:22:05,560 --> 00:22:06,600 Your grandson? 366 00:22:08,060 --> 00:22:10,280 He really knows how to take care of himself. 367 00:22:10,560 --> 00:22:14,480 Oh, honey, I just can't tell you how proud I am of him. 368 00:22:18,260 --> 00:22:23,320 Who are you calling? 369 00:22:23,580 --> 00:22:25,320 I can't wait to tell Sheila. 370 00:22:32,650 --> 00:22:36,050 then it's all settled. We'll go to see that new love story with Faye Dunaway 371 00:22:36,050 --> 00:22:39,790 Dustin Hoffman. It's supposed to be the most romantic picture of the year. 372 00:22:40,030 --> 00:22:41,030 Hold it! 373 00:22:41,270 --> 00:22:44,190 Vivian, have you seen the movie? 374 00:22:44,670 --> 00:22:47,990 No. Has anyone told you about this picture? 375 00:22:48,330 --> 00:22:53,430 No. Have you read any reviews or been on a bus where two people were casually 376 00:22:53,430 --> 00:22:54,530 discussing the picture? 377 00:22:54,890 --> 00:22:57,570 No. Good. Then that's the movie we're going to. 378 00:22:58,150 --> 00:22:59,350 I don't want to go. 379 00:23:00,350 --> 00:23:01,670 But Cupcake... 380 00:23:01,930 --> 00:23:03,530 I thought you loved Faye Dunaway. 381 00:23:03,750 --> 00:23:04,629 I do. 382 00:23:04,630 --> 00:23:07,450 That's why I don't want to see a movie where she dies at the end. 383 00:23:10,170 --> 00:23:13,370 I thought you said you knew nothing about this picture. 384 00:23:13,670 --> 00:23:17,810 I don't, but Sheila Hackett read the book and she told me all about it. 385 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 I'll kill her. 386 00:23:21,490 --> 00:23:22,910 I swear I'll kill her. 387 00:23:23,630 --> 00:23:24,630 I'll... 388 00:23:50,700 --> 00:23:53,740 VOD was recorded on videotape before a studio audience. 33072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.