Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:07,100
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,280
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,840 --> 00:00:16,580
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,940 --> 00:00:22,940
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,340 --> 00:00:24,520
Oh, yeah.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,880
The country was falling apart.
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,580
Betsy Ross got it all sold up.
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,300
And then there's more.
9
00:00:31,760 --> 00:00:37,400
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
10
00:00:37,400 --> 00:00:43,060
there's Maud. And then there's Maud. And
then there's Maud. That uncompromising,
11
00:00:43,060 --> 00:00:46,760
enterprising, anything but
tranquilizing. Not on Maud.
12
00:00:49,220 --> 00:00:52,920
Walter, how could you? How could you?
How could you invite the Harmons over to
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,280
stay with us for three days?
14
00:00:54,540 --> 00:00:58,500
Lord, their house is being fumigated. If
their house is being fumigated, why is
15
00:00:58,500 --> 00:01:00,560
Arthur leaving? He's the biggest pest
they have.
16
00:01:02,080 --> 00:01:06,300
I'm sorry. I'm sorry. I just can never
forgive Arthur for those stupid remarks
17
00:01:06,300 --> 00:01:09,820
he made last night about illegal aliens.
Oh, Lord, he means well.
18
00:01:10,230 --> 00:01:14,210
Means well. I will not have a man in my
house who says that throwing illegal
19
00:01:14,210 --> 00:01:18,610
aliens into a van and driving them back
across the border is fun trucking.
20
00:01:20,930 --> 00:01:23,290
What? Now, you're upset. Now, calm down
and listen to me.
21
00:01:23,630 --> 00:01:27,110
Now, listen, Mood. I know Arthur Harmon
for over 30 years. And in that time, you
22
00:01:27,110 --> 00:01:29,590
learned a lot about a man. And I think
there's something you should know right
23
00:01:29,590 --> 00:01:33,790
now. If you're not careful, Arthur can
get on your nerves.
24
00:01:35,870 --> 00:01:38,870
Now, Walter, Walter, Walter, Walter, do
you know what you are?
25
00:01:39,660 --> 00:01:45,060
I'm lost in a long, dark tunnel.
Suddenly, I see a bright light at the
26
00:01:45,060 --> 00:01:48,060
that tunnel. You are that light, Walter.
A light I've rushed toward.
27
00:01:48,360 --> 00:01:51,100
It gets closer and closer until... There
it is!
28
00:01:51,460 --> 00:01:53,280
It's a train coming at me!
29
00:01:55,240 --> 00:01:57,500
All right, Walter. I'm sorry I invited
the Harmans.
30
00:01:57,820 --> 00:01:59,100
But they're our best friends.
31
00:01:59,320 --> 00:02:00,320
What could I do?
32
00:02:00,360 --> 00:02:03,480
Well, if you had any decency, you would
have said that we've had a sudden death
33
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
in the family.
34
00:02:05,220 --> 00:02:06,380
And then kill yourself.
35
00:02:10,800 --> 00:02:13,100
This is just so sweet of you. Vivian,
let me give you a hand.
36
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Oh, thank you, Walter.
37
00:02:14,840 --> 00:02:16,840
I wonder if Arthur needs a hand with his
luggage.
38
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
This is his luggage.
39
00:02:19,480 --> 00:02:20,680
I'll put it up to the guest room.
40
00:02:21,240 --> 00:02:24,980
Look, Vivian, I'm going to level with
you. There is no way that I can take a
41
00:02:24,980 --> 00:02:28,920
whole weekend of Arthur's narrow -minded
conservative raving.
42
00:02:29,140 --> 00:02:30,140
Oh, it's bad.
43
00:02:30,250 --> 00:02:33,910
I'm just so sorry about last night, but
try to understand. Now, Arthur's just
44
00:02:33,910 --> 00:02:37,590
been a little edgy lately, you know.
There's a new administrator over at the
45
00:02:37,590 --> 00:02:40,850
hospital, and Arthur's being considered
for head of surgery.
46
00:02:41,210 --> 00:02:45,150
Now, that is a great idea, because
nobody needs head surgery more than
47
00:02:47,470 --> 00:02:51,230
Maude, I talked to Arthur, and I told
him not to say anything controversial
48
00:02:51,230 --> 00:02:53,170
while we're here. Oh, come on, Viv.
49
00:02:53,820 --> 00:02:57,800
Finley, I did. I sat him down and I
said, now, Arthur, under no
50
00:02:57,800 --> 00:03:01,660
I want you even to hint at any subject
that could possibly cause an argument
51
00:03:01,660 --> 00:03:03,640
between you and Maude. That's what I
said to Arthur.
52
00:03:04,160 --> 00:03:08,120
I hope you're satisfied, Maude and
Finley. A bunch of homosexual pansies
53
00:03:08,120 --> 00:03:09,700
just opened a gay bar in Tuckahoe.
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,580
And what did Arthur say?
55
00:03:16,320 --> 00:03:17,860
He said he'd think about it.
56
00:03:18,940 --> 00:03:20,760
It's that new place in the shopping
center.
57
00:03:21,240 --> 00:03:22,680
I thought it was a Mexican restaurant.
58
00:03:23,720 --> 00:03:25,360
I mean, they call it the gay caballeros.
59
00:03:27,800 --> 00:03:31,040
Somebody told me today they don't even
serve food there. It's a bar and all the
60
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
caballeros are gay.
61
00:03:32,680 --> 00:03:35,700
Sir Vivian, I forgot to bring over my
shaving kit. Would you run that upstairs
62
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
for me, please?
63
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Arthur,
64
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
you're upsetting Maude.
65
00:03:41,320 --> 00:03:44,780
You remember what we talked about, about
nothing controversial.
66
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
Look, Maude.
67
00:03:47,300 --> 00:03:50,480
I am upset about this gay bar in the
neighborhood.
68
00:03:50,860 --> 00:03:52,680
And I'll admit I'm going to be talking
about it a lot.
69
00:03:53,310 --> 00:03:57,070
It was very nice of you to ask us to
stay here, but I think we'd better clear
70
00:03:57,070 --> 00:03:58,049
the air.
71
00:03:58,050 --> 00:04:02,670
Now, if my being here is going to cause
any trouble, any trouble at all, I want
72
00:04:02,670 --> 00:04:03,790
you to say so right now.
73
00:04:05,110 --> 00:04:07,330
I think it's going to cause a lot of
trouble.
74
00:04:10,490 --> 00:04:13,050
All right, now that we've cleared the
air, baby, you can take that shaving kit
75
00:04:13,050 --> 00:04:14,050
upstairs.
76
00:04:15,470 --> 00:04:18,470
Now, let me tell you what we're going to
do about this gay bar. I don't want to
77
00:04:18,470 --> 00:04:21,170
hear about it, Arthur. Look, I... I
don't think you understand.
78
00:04:21,550 --> 00:04:24,610
I cannot put up with three days of this,
Arthur.
79
00:04:24,870 --> 00:04:27,690
Arthur, I do not want you in my home.
80
00:04:28,570 --> 00:04:29,750
Oh, that's too bad.
81
00:04:30,490 --> 00:04:31,650
Because I can't leave, Maude.
82
00:04:31,970 --> 00:04:34,930
You see, I told Mr. Duncan, the new head
administrator at the hospital, that I'd
83
00:04:34,930 --> 00:04:35,469
be here.
84
00:04:35,470 --> 00:04:37,050
He's going to drop some papers off for
me.
85
00:04:37,310 --> 00:04:40,230
See, Maude, I'm being considered for the
new head of surgery.
86
00:04:40,970 --> 00:04:43,750
Now, Duncan can make or break that
appointment. Now, if he doesn't find me
87
00:04:43,750 --> 00:04:46,570
when he comes, that wouldn't look right.
Look, this is not my problem, Arthur.
88
00:04:46,910 --> 00:04:51,090
I know that I cannot put up with a whole
weekend of your archaic views on gay
89
00:04:51,090 --> 00:04:53,630
people. What's wrong with my views on
gay people?
90
00:04:54,030 --> 00:04:55,990
Do you approve of homosexuals?
91
00:04:56,610 --> 00:05:00,150
Arthur, it doesn't matter whether I
approve or I disapprove. They are human
92
00:05:00,150 --> 00:05:01,290
beings. They exist.
93
00:05:01,690 --> 00:05:04,130
It's like asking me if I approve of
dwarfs.
94
00:05:07,230 --> 00:05:09,450
Well, that's different. There's no such
thing as gay dwarfs.
95
00:05:15,720 --> 00:05:17,580
Come on, Arthur, you've read Snow White.
96
00:05:21,480 --> 00:05:25,320
Seven little men living together like
that wake up and smell the coffee.
97
00:05:29,160 --> 00:05:31,180
Oh, Maude, that's just a fairy tale.
98
00:05:31,400 --> 00:05:38,340
I am talking about
99
00:05:38,340 --> 00:05:42,420
the real world. Our neighborhood is
being invaded by a bunch of abnormal
100
00:05:42,700 --> 00:05:44,880
So is my house all weekend.
101
00:05:47,400 --> 00:05:51,980
Look, psychiatrists and social
scientists cannot determine what is
102
00:05:51,980 --> 00:05:54,680
what is abnormal. So how can you set
yourself up as a judge?
103
00:05:54,980 --> 00:05:56,320
I don't. I'm not.
104
00:05:56,760 --> 00:05:57,760
God is.
105
00:05:58,080 --> 00:05:59,800
God is against gay people, you know.
106
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
God is against gay people?
107
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
Well, of course.
108
00:06:04,140 --> 00:06:07,120
How do you know? Was he sitting next to
you at an American Legion meeting?
109
00:06:08,380 --> 00:06:09,640
Well, it's just common sense.
110
00:06:10,140 --> 00:06:13,140
If God had wanted people to be gay, he
wouldn't have created Adam and Eve.
111
00:06:13,530 --> 00:06:14,670
He'd have created Adam and Steve.
112
00:06:19,310 --> 00:06:21,130
I'll get this. That could be Mr. Duncan.
113
00:06:23,310 --> 00:06:26,130
Oh, Mr. Duncan, please come in. Dr.
Harmon?
114
00:06:26,490 --> 00:06:30,790
Maude, I want you to meet our new head
administrator at the hospital, the
115
00:06:30,790 --> 00:06:31,790
brilliant Mr.
116
00:06:31,930 --> 00:06:32,649
Mark Duncan.
117
00:06:32,650 --> 00:06:35,830
How do you do? How do you do? Mr.
Duncan, this is my neighbor lady, Maude
118
00:06:35,830 --> 00:06:37,090
Finley. Take off your coat.
119
00:06:37,400 --> 00:06:40,640
Oh, no, no, I can't stay. Sit down. No,
no, really, I can't. Would you like a
120
00:06:40,640 --> 00:06:43,220
drink? No, no, no, thank you. I really
must be going. Would you like to stay
121
00:06:43,220 --> 00:06:46,300
dinner? No, now, you see, I'll bet you'd
like some candy. Maude, have we got any
122
00:06:46,300 --> 00:06:48,600
candy? Maybe he'd like to spend the
night.
123
00:06:49,680 --> 00:06:50,639
Great idea.
124
00:06:50,640 --> 00:06:51,700
Would you like to spend the night?
125
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
No, Maude.
126
00:06:54,400 --> 00:06:55,720
He doesn't want to spend the night.
127
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
No, no, no, please.
128
00:06:58,040 --> 00:07:00,540
I just wanted to bring you these files
you agreed to review.
129
00:07:01,020 --> 00:07:04,600
I hate to impose on your weekend, but
I... No trouble, no trouble. I love
130
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
Hey, that's my big problem.
131
00:07:06,440 --> 00:07:07,880
I can't stop working.
132
00:07:08,860 --> 00:07:12,100
And that's why everybody at the hospital
is going to be very surprised if I'm
133
00:07:12,100 --> 00:07:13,180
not appointed the new head of surgery.
134
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
Yes.
135
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Good night.
136
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
Nice meeting you.
137
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
What?
138
00:07:21,700 --> 00:07:23,080
Do you think I was too pushy?
139
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Not for you.
140
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
Hugh Bay.
141
00:07:30,240 --> 00:07:32,680
I'm sorry to barge in like this, but
this is urgent.
142
00:07:32,960 --> 00:07:36,040
Arthur, I talked to the city attorney,
but he's dragging his feet.
143
00:07:36,410 --> 00:07:37,289
I knew it.
144
00:07:37,290 --> 00:07:38,630
This is a hot potato.
145
00:07:39,430 --> 00:07:41,110
I guess we're going to have to give up
on plan A.
146
00:07:41,650 --> 00:07:42,750
Arthur, what are you talking about?
147
00:07:43,570 --> 00:07:45,210
The Fathers Against Gays Society.
148
00:07:46,770 --> 00:07:48,230
Fathers Against Gays Society?
149
00:07:49,030 --> 00:07:51,690
You mean F -A -G -S?
150
00:07:57,430 --> 00:07:59,690
Joby, that's the last time I'm going to
let you pick a name.
151
00:08:00,670 --> 00:08:03,290
I think we better go back to the Fathers
Against Smuts Society.
152
00:08:04,120 --> 00:08:07,260
Anyway, Hubie and I set it up this
afternoon. The important thing is we're
153
00:08:07,260 --> 00:08:10,220
to close down that gay bar. And there
are plenty of laws that apply.
154
00:08:10,700 --> 00:08:15,200
Laws against immoral behavior, laws
against lewd conduct. We even have a law
155
00:08:15,200 --> 00:08:17,260
here in Tuckahoe that says no funny
business.
156
00:08:17,700 --> 00:08:21,320
Oh, come on. These are all outdated
laws. Nobody invokes them anymore.
157
00:08:21,700 --> 00:08:22,860
The law is the law.
158
00:08:23,100 --> 00:08:26,240
This is a nation of laws, something
which you fuzzy -headed liberals seem to
159
00:08:26,240 --> 00:08:27,780
forget. Oh, baloney.
160
00:08:28,640 --> 00:08:31,160
You just want to persecute people that
you don't understand.
161
00:08:31,660 --> 00:08:35,400
Has it ever occurred to you that gay
people are human beings, that they have
162
00:08:35,400 --> 00:08:38,500
rights? Sure, Maude. If it was up to
you, everybody would have rights.
163
00:08:42,000 --> 00:08:45,300
Anyway, I think we'd better draw the
line. We have to think of the children.
164
00:08:45,500 --> 00:08:48,840
Oh, now, what do the children have to do
with this? What do the children have to
165
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
do with this?
166
00:08:50,060 --> 00:08:52,440
Maude, what is right next to the
shopping center?
167
00:08:54,200 --> 00:08:55,079
Burkett's 11.
168
00:08:55,080 --> 00:08:58,270
Right. And if you go down Burkettville
Avenue for five blocks, what do you come
169
00:08:58,270 --> 00:08:59,229
to?
170
00:08:59,230 --> 00:09:01,890
The on -ramp to the Tuckahoe Parkway.
Right.
171
00:09:02,110 --> 00:09:05,910
And if you take the parkway for three
exits, what do you come to?
172
00:09:07,570 --> 00:09:08,570
I've no idea.
173
00:09:08,670 --> 00:09:10,430
Chester A. Arthur, junior high school.
174
00:09:11,030 --> 00:09:14,870
Oh, come on. Arthur, those kids would
have to take two buses and then a cab to
175
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
get to that gate.
176
00:09:17,710 --> 00:09:19,930
You know kids, if they want something
bad enough, they'll find it.
177
00:09:21,570 --> 00:09:24,830
First it's a gay bar, next it's a gay
geography teacher.
178
00:09:25,280 --> 00:09:28,260
Yeah, teaching our kids how to get from
Tuckahoe down to Greenwich Village.
179
00:09:28,780 --> 00:09:29,780
That is ridiculous.
180
00:09:30,240 --> 00:09:33,080
Students do not copy the sexual habits
of their teachers.
181
00:09:33,300 --> 00:09:34,019
How do you know?
182
00:09:34,020 --> 00:09:37,100
Because in high school, I studied with
the nuns at Our Lady of Chastity.
183
00:09:39,740 --> 00:09:42,660
Sure, Maude, what do you care? Your
daughter's all grown up.
184
00:09:43,240 --> 00:09:44,980
Hubie, you don't even have children.
185
00:09:45,300 --> 00:09:46,800
I have my nephew, Joseph.
186
00:09:47,280 --> 00:09:51,020
My sister's divorced, so Joseph lives
with her and my mother and my other
187
00:09:51,020 --> 00:09:52,960
sister. He's surrounded by women.
188
00:09:53,390 --> 00:09:55,250
I'm the only macho image he has.
189
00:10:02,390 --> 00:10:03,390
I'm weakening.
190
00:10:05,030 --> 00:10:09,770
But Hubie and I care about one thing,
the good of this community. Now, we're
191
00:10:09,770 --> 00:10:11,230
moving ahead to plan B, picketing.
192
00:10:11,550 --> 00:10:14,550
If we cause a stir, the city attorney
will have to close that bar.
193
00:10:14,970 --> 00:10:19,130
Arthur, do you mean that you would
actually harass men just for sitting
194
00:10:19,130 --> 00:10:20,650
innocently in a neighborhood bar?
195
00:10:20,950 --> 00:10:23,170
Sitting around innocently? Are you
kidding?
196
00:10:23,970 --> 00:10:28,550
They're in there dancing with each
other, exchanging phone numbers, looking
197
00:10:28,550 --> 00:10:29,730
pictures of Al Pacino.
198
00:10:31,910 --> 00:10:35,810
Arthur, that is the dumbest remark you
have ever made. Dumb?
199
00:10:36,010 --> 00:10:40,010
Sure. I'm dumb, Maude. Hubie's dumb.
Poor old God is dumb. We're just a bunch
200
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
dummies.
201
00:10:41,490 --> 00:10:43,650
Have you ever been inside a gay bar?
202
00:10:44,250 --> 00:10:47,190
Well, of course not. Would you ask Clint
Eastwood that question?
203
00:10:48,770 --> 00:10:51,990
No, but there is a question I'd like to
ask Clint Eastwood.
204
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
Well,
205
00:11:02,610 --> 00:11:07,670
that's beside the point. Arthur, how can
you continue with this campaign of a
206
00:11:07,670 --> 00:11:12,330
prejudice and intolerance without even
at least visiting the gay caballero?
207
00:11:12,630 --> 00:11:14,230
What? You mean go inside?
208
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Well, of course.
209
00:11:16,030 --> 00:11:19,530
Arthur, I'll go with you. Let's do it
tomorrow afternoon late for cocktails.
210
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
Okay, okay.
211
00:11:20,830 --> 00:11:23,690
And I'm sure you will be shocked when
you see what goes on in that place.
212
00:11:23,750 --> 00:11:25,110
Arthur, you are wrong.
213
00:11:25,430 --> 00:11:29,050
You're going to find out that all your
preconceptions about what goes on in
214
00:11:29,050 --> 00:11:30,450
there are totally false.
215
00:11:30,750 --> 00:11:33,730
Oh, what does go on in there? I have no
idea, but I'm dying to find out.
216
00:11:43,329 --> 00:11:44,950
Well, don't worry about it. He can meet
you there.
217
00:11:45,650 --> 00:11:46,650
Okay.
218
00:11:46,770 --> 00:11:47,770
Hey, Walter.
219
00:11:48,490 --> 00:11:50,670
Do you think this jacket is too butch
for a gay bar?
220
00:11:53,810 --> 00:11:54,990
No, I don't think so.
221
00:11:55,710 --> 00:11:57,630
Where's Maude? Oh, that was her on the
phone.
222
00:11:58,070 --> 00:12:01,350
Arthur, she's hung up at the office and
she wants you to meet her at the gay
223
00:12:01,350 --> 00:12:02,770
caballero at six o 'clock.
224
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
To meet her there?
225
00:12:04,530 --> 00:12:06,690
Well, I'm certainly not going into the
gay caballero alone.
226
00:12:07,770 --> 00:12:08,770
Arthur, relax.
227
00:12:10,440 --> 00:12:12,680
Look on it as an interesting experience,
a little adventure.
228
00:12:13,800 --> 00:12:15,180
Maybe a whole new life.
229
00:12:18,640 --> 00:12:22,800
Walter, if you think this is so funny,
you come with me. Me? Now, this is
230
00:12:22,800 --> 00:12:26,280
between you and Maud. I don't have to go
to the gay caballero. The gay
231
00:12:26,280 --> 00:12:28,220
caballero? Ixnay, the kid.
232
00:12:29,960 --> 00:12:32,480
Yeah, hi, Philip. The gay caballero.
That's a Mexican restaurant.
233
00:12:32,860 --> 00:12:34,880
They serve tacos, enchiladas, tamales.
234
00:12:35,460 --> 00:12:38,020
Boy, those gay people really go for that
spicy food, huh?
235
00:12:40,510 --> 00:12:42,210
You mean you know about that place?
236
00:12:42,670 --> 00:12:44,170
Sure. Why are you going there?
237
00:12:44,530 --> 00:12:46,530
Well, well, well, well, I have to check
it out.
238
00:12:47,150 --> 00:12:48,910
I'm the head of a group who wants that
place closed.
239
00:12:49,590 --> 00:12:50,730
Why do you want to close it?
240
00:12:52,950 --> 00:12:53,950
All right, Philip.
241
00:12:54,330 --> 00:12:56,850
I guess you're old enough to understand
a few facts.
242
00:12:57,770 --> 00:13:03,890
Now, the first fact is, gay people are,
uh,
243
00:13:03,970 --> 00:13:06,350
well, they're sick.
244
00:13:06,610 --> 00:13:07,970
They have a sort of a disease.
245
00:13:08,970 --> 00:13:10,250
Is it a contagious disease?
246
00:13:10,550 --> 00:13:12,070
Is that why you want to close the bar?
247
00:13:13,010 --> 00:13:15,430
No. It's not contagious, really.
248
00:13:16,110 --> 00:13:19,110
But you see, gay people shouldn't be out
at a bar having a good time.
249
00:13:23,410 --> 00:13:25,090
They should be at home, alone.
250
00:13:29,110 --> 00:13:30,470
Being ashamed that they're gay.
251
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
Trying to get cured.
252
00:13:35,970 --> 00:13:37,350
What's the cure for being gay?
253
00:13:44,750 --> 00:13:47,950
Bowling. Bowling? Well, it's a start.
See, these gay guys have to start doing
254
00:13:47,950 --> 00:13:50,370
something manly. That's what brings them
around.
255
00:13:51,610 --> 00:13:53,050
I thought you didn't want them around.
256
00:13:55,930 --> 00:13:59,390
Philip, I seem to be having trouble
getting you to understand the danger of
257
00:13:59,390 --> 00:14:00,390
gay bar.
258
00:14:00,450 --> 00:14:01,309
What's wrong?
259
00:14:01,310 --> 00:14:03,130
I've always used to be able to
communicate with you.
260
00:14:03,390 --> 00:14:06,270
Oh, it's not your fault, Dr. Harmon.
It's just that this year in school, I'm
261
00:14:06,270 --> 00:14:07,290
taking a course in logic.
262
00:14:14,410 --> 00:14:15,430
Smart aleck, kid.
263
00:14:16,910 --> 00:14:19,970
Walter, that's exactly the reason you
should come to the gay caballero with
264
00:14:19,990 --> 00:14:20,990
Now, come on.
265
00:14:21,290 --> 00:14:26,530
You have got to protect Philip against
this pernicious, insidious sickness.
266
00:14:27,310 --> 00:14:29,130
Couldn't I just buy him a bowling ball?
267
00:14:45,640 --> 00:14:46,740
People. It's disgusting.
268
00:14:49,000 --> 00:14:51,040
I wish all their mothers would walk in
here right now.
269
00:14:52,480 --> 00:14:54,120
What's wrong with them? They look all
right to me.
270
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
All right to you.
271
00:14:57,140 --> 00:14:58,540
You don't think they look like us, do
you?
272
00:14:59,640 --> 00:15:02,080
Well, that guy sure does. He's wearing
the same jacket you are.
273
00:15:08,100 --> 00:15:11,100
Well, he's probably just trying not to
look like a sissy. Come on.
274
00:15:16,490 --> 00:15:17,810
Good evening, guys. What'll it be?
275
00:15:18,990 --> 00:15:20,630
Wait a minute. I'll be right back.
276
00:15:22,310 --> 00:15:24,970
Wow. Did you see that bartender? He's a
flaming queen.
277
00:15:28,990 --> 00:15:31,230
Are you kidding? He looks tough to me.
278
00:15:31,470 --> 00:15:32,470
Tough?
279
00:15:32,710 --> 00:15:33,870
Did you get a look at his apron?
280
00:15:35,630 --> 00:15:36,990
Now, what can I do for you?
281
00:15:37,310 --> 00:15:39,010
Bourbon. Bourbon on the rocks, please.
282
00:15:40,250 --> 00:15:41,089
And you?
283
00:15:41,090 --> 00:15:42,150
Well, I don't drink.
284
00:15:51,340 --> 00:15:53,240
Don't serve orange juice anymore.
285
00:15:55,220 --> 00:15:57,740
Oh, oh, yeah. Sorry, I've been out of
town.
286
00:16:00,060 --> 00:16:01,840
Make that a diet ginger ale.
287
00:16:02,760 --> 00:16:05,520
All right. I haven't seen you boys in
here before.
288
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
Uh, no.
289
00:16:07,560 --> 00:16:10,760
This is our, uh, first time. Oh, wow.
290
00:16:11,320 --> 00:16:14,620
Don't be strangers. We have a very nice
place in here.
291
00:16:14,880 --> 00:16:16,860
In fact, there's a nice bunch of guys in
here.
292
00:16:17,300 --> 00:16:19,640
If you like to bowl, we're getting a
lead together.
293
00:16:27,400 --> 00:16:29,960
I was held up by a client. Uh, vodka and
tonic.
294
00:16:34,000 --> 00:16:35,100
Just as I thought.
295
00:16:35,820 --> 00:16:37,620
Place is very respectable.
296
00:16:38,120 --> 00:16:40,020
Quiet. Customers well behaved.
297
00:16:40,860 --> 00:16:44,660
The only thing I find objectionable is
that man's tasteless sport coat.
298
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
Thank you.
299
00:16:53,920 --> 00:16:58,600
Place is perfectly respectable, Arthur.
We can... Call off your pickets. Oh, no.
300
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
This doesn't fool me.
301
00:17:00,820 --> 00:17:03,140
It's still early yet. I know these
types.
302
00:17:03,360 --> 00:17:05,400
After a few martinis, they'll all start
acting gay.
303
00:17:06,839 --> 00:17:10,300
After a few martinis, Anita Bryant would
start acting gay.
304
00:17:12,980 --> 00:17:16,819
I said, look, if you think Teletext is
such a hot stock, why don't you buy a
305
00:17:16,819 --> 00:17:17,819
couple thousand shares?
306
00:17:18,000 --> 00:17:19,940
Good. I'm glad you told him.
307
00:17:22,980 --> 00:17:23,980
You see that?
308
00:17:25,380 --> 00:17:26,800
My God, they're holding hands.
309
00:17:30,960 --> 00:17:32,780
Arthur, would you take your hand off my
husband?
310
00:17:36,180 --> 00:17:40,260
I told you that sort of thing goes on in
here. It's no big deal. So they were
311
00:17:40,260 --> 00:17:43,380
holding hands. Look, excuse me. I've got
to go to the men's room.
312
00:17:43,980 --> 00:17:45,900
I'm dying to find out what they write on
their walls.
313
00:17:49,100 --> 00:17:52,840
Arthur, it should be perfectly obvious
to you that with the exception of their
314
00:17:52,840 --> 00:17:54,120
sexual preferences...
315
00:17:54,700 --> 00:17:56,940
Every man here is exactly like you and
Walter.
316
00:17:57,180 --> 00:17:58,380
Don't be ridiculous.
317
00:17:59,460 --> 00:18:04,160
I'm going to prove it to you. Let's talk
to him. Excuse me, I just wanted to get
318
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
some of these yummies.
319
00:18:05,740 --> 00:18:09,160
Yummies? Oh, you mean the cocktail,
Franks.
320
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
Did you see that, Mart?
321
00:18:11,040 --> 00:18:14,100
A grown man saying yummies when he's
talking about weenies?
322
00:18:17,020 --> 00:18:18,140
That is disgusting.
323
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
Excuse me.
324
00:18:21,880 --> 00:18:26,060
My name is Maude Findlay. I hate to
intrude on your privacy, and I don't
325
00:18:26,060 --> 00:18:30,540
you to think that I'm some frivolous
sightseer just looking for cheap
326
00:18:30,540 --> 00:18:32,760
but are you a gay person?
327
00:18:35,300 --> 00:18:36,300
Bingo.
328
00:18:37,960 --> 00:18:42,500
Good, I knew it. Arthur, we're in luck.
I found one. I mean...
329
00:18:42,880 --> 00:18:47,340
I mean, someone who'll talk to us. Could
I borrow you for a moment? I won't keep
330
00:18:47,340 --> 00:18:50,820
him long. Arthur, come along. Let's sit
down. Boy, come sit down.
331
00:18:52,080 --> 00:18:58,720
Let me try to explain the situation. You
see, I am a liberal.
332
00:18:59,200 --> 00:19:04,220
But my friend here is a... What's the
word for non -liberal? Bigot!
333
00:19:05,870 --> 00:19:11,130
I want him to learn through simple human
dialogue that you and your friend are
334
00:19:11,130 --> 00:19:12,510
just like everybody else.
335
00:19:13,950 --> 00:19:15,390
Arthur, talk to him.
336
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
All right.
337
00:19:17,090 --> 00:19:19,230
If you insist on this, Seymour, all
right.
338
00:19:19,930 --> 00:19:24,270
You see, I believe very strongly that
people who indulge in strange sexual
339
00:19:24,270 --> 00:19:26,130
behavior have no place in this
community.
340
00:19:26,810 --> 00:19:28,010
I see your point.
341
00:19:28,270 --> 00:19:30,450
But you straight people have to live
someplace.
342
00:19:34,440 --> 00:19:37,980
See, my friend here has been trying to
tell me that aside from sexual
343
00:19:37,980 --> 00:19:40,060
preferences, there's no difference
between you and I.
344
00:19:40,340 --> 00:19:42,280
And I object to that very strongly.
345
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
So do I.
346
00:19:45,180 --> 00:19:47,400
Well, excuse me, I'd like to get back to
my date.
347
00:19:51,440 --> 00:19:53,800
Now, you see, Arthur, that wasn't so
terrible.
348
00:19:54,100 --> 00:19:57,340
No matter what you say, Marty, these gay
people should not be on display.
349
00:19:58,120 --> 00:20:01,240
They should be hidden away someplace
where decent human beings aren't forced
350
00:20:01,240 --> 00:20:01,779
look at them.
351
00:20:01,780 --> 00:20:03,040
Like in a gay bar.
352
00:20:03,280 --> 00:20:04,450
Yes. No.
353
00:20:05,930 --> 00:20:09,330
The fact remains that there are laws
that prohibit places like this, and this
354
00:20:09,330 --> 00:20:12,730
one should be closed down. Oh, come on.
You don't care anything about the law.
355
00:20:12,790 --> 00:20:15,370
You just want to persecute people whom
you think are different.
356
00:20:15,750 --> 00:20:16,970
How about another round?
357
00:20:17,410 --> 00:20:18,410
Absolutely not.
358
00:20:18,610 --> 00:20:19,710
We have picket signs.
359
00:20:19,950 --> 00:20:23,430
We are going to close down this den of
inequity. You are violating three
360
00:20:23,430 --> 00:20:25,410
Tuckahoe ordinances. I know.
361
00:20:25,910 --> 00:20:27,970
That's why we didn't open this bar in
Tuckahoe.
362
00:20:29,410 --> 00:20:30,410
What?
363
00:20:30,960 --> 00:20:34,660
The Tuckahoe City Limits is right across
the street. We're just over the line.
364
00:20:34,960 --> 00:20:37,700
So you could take your signs and pick
it.
365
00:20:45,820 --> 00:20:46,820
Good gravy.
366
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
It's legal.
367
00:20:49,900 --> 00:20:53,100
This terrible place is legal. Yeah, but
that shouldn't stop you and your
368
00:20:53,100 --> 00:20:57,440
vigilantes from coming over here,
smashing windows, beating up a few
369
00:20:57,440 --> 00:21:00,460
a matter of fact, I'd like to see you
and that bartender go one -on -one.
370
00:21:04,260 --> 00:21:06,440
Oh, come on, Maude. We're not even going
to picket.
371
00:21:07,460 --> 00:21:08,259
You're not?
372
00:21:08,260 --> 00:21:09,260
Well, of course not.
373
00:21:09,340 --> 00:21:11,660
I believe in the law, and if you believe
in the law, you don't go around
374
00:21:11,660 --> 00:21:12,660
breaking the law.
375
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
Let's go home.
376
00:21:14,940 --> 00:21:19,570
You know, Arthur, for a man whom I've
always thought was... Utterly
377
00:21:19,630 --> 00:21:21,210
You are full of surprises.
378
00:21:21,930 --> 00:21:26,350
You really believe in the law. Arthur,
I'm proud to have you as my friend.
379
00:21:27,370 --> 00:21:28,370
You are?
380
00:21:28,390 --> 00:21:29,390
That's right.
381
00:21:29,490 --> 00:21:31,230
You're a man of principle, Arthur.
382
00:21:31,670 --> 00:21:37,790
No, you're prejudiced, you're bigoted,
God knows you're dumb, but... You are a
383
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
man of principle.
384
00:21:39,550 --> 00:21:40,710
You know something, Marty?
385
00:21:41,470 --> 00:21:43,410
I am going to take that as a compliment.
386
00:21:45,110 --> 00:21:46,110
Hey, you two.
387
00:21:46,150 --> 00:21:47,350
None of that stuff in here.
388
00:21:51,100 --> 00:21:53,800
I'd better try to get Walter out of the
men's room.
389
00:21:54,220 --> 00:21:55,780
He sometimes dozes off.
390
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
I'll get the check.
391
00:22:03,660 --> 00:22:04,660
Dr. Harmon.
392
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
Mr.
393
00:22:08,940 --> 00:22:11,880
Duncan. You must be wondering what I'm
doing in a place like this.
394
00:22:12,580 --> 00:22:13,580
Well, it's easy to explain.
395
00:22:13,900 --> 00:22:16,720
I mean, for one thing, I'm here with a
woman. Maude Finley, you remember.
396
00:22:16,980 --> 00:22:19,580
And for another thing... Arthur, Arthur,
it's all right.
397
00:22:20,430 --> 00:22:23,190
We'll just make this our little secret.
398
00:22:25,630 --> 00:22:26,970
Howie, I'll have the usual.
399
00:22:37,030 --> 00:22:38,030
Arthur?
400
00:22:41,350 --> 00:22:42,450
Arthur, you!
401
00:22:43,530 --> 00:22:44,530
Arthur!
402
00:22:45,230 --> 00:22:48,710
What? The Harmon's moved back to the
house this morning. Why are you calling
403
00:22:48,710 --> 00:22:51,460
Arthur? Because it's so nice not to hear
him answer.
404
00:22:53,620 --> 00:22:55,720
You know, you could have been a little
nicer when they were leaving.
405
00:22:56,300 --> 00:22:59,600
Walter, how could I have been nicer? I
even carried out their luggage.
406
00:23:00,820 --> 00:23:05,260
Did you have to sing, Happy days are
here again? All right, all right, all
407
00:23:05,260 --> 00:23:08,400
right, all right. Maybe I did overdo it,
but the important thing is that Arthur
408
00:23:08,400 --> 00:23:09,159
is gone.
409
00:23:09,160 --> 00:23:10,420
I can call his name.
410
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
Arthur!
411
00:23:12,200 --> 00:23:14,000
Arthur! What is it, Marty?
412
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Arthur?
413
00:23:18,640 --> 00:23:21,500
Use your phone. I'm going to protest to
the Immigration Department about their
414
00:23:21,500 --> 00:23:23,300
disgraceful treatment of illegal aliens.
415
00:23:23,940 --> 00:23:27,900
Arthur, you are defending illegal
aliens? This is quite a turnaround.
416
00:23:28,260 --> 00:23:31,260
The company that fumigated our house
hired illegal aliens. They were all
417
00:23:31,260 --> 00:23:32,260
arrested this morning.
418
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
That's terrible.
419
00:23:34,540 --> 00:23:37,100
I'll say it is. It's another three days
to fumigate the house, and I have to pay
420
00:23:37,100 --> 00:23:39,620
another $800 because they brought in
union workers.
421
00:23:40,620 --> 00:23:41,620
Three days?
422
00:23:41,740 --> 00:23:43,460
Where are you and Viv going to stay?
423
00:23:44,900 --> 00:23:47,400
Oh, Maud, I can't tell you how sweet
this is.
424
00:23:50,730 --> 00:23:52,170
Two things to say about union workers,
too.
425
00:23:52,630 --> 00:23:54,010
Workers' rights and all that.
426
00:23:54,230 --> 00:23:56,190
I say this country would be better off
if it were...
427
00:24:23,740 --> 00:24:26,760
Mod was recorded on videotape before a
studio audience.
35798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.