Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:07,100
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,300
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,800 --> 00:00:16,540
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,900 --> 00:00:22,940
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,340 --> 00:00:24,520
Oh, yeah.
6
00:00:24,840 --> 00:00:26,900
The country was falling apart.
7
00:00:27,340 --> 00:00:29,580
Betsy Ross got it all sold up.
8
00:00:31,690 --> 00:00:37,350
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
9
00:00:37,350 --> 00:00:42,030
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude. That
10
00:00:42,030 --> 00:00:46,570
uncompromising, enterprising, anything
but tranquilizing. No, no, Maude.
11
00:00:48,210 --> 00:00:51,810
Morning, Marty. Hi, Maude. Wait till you
see me. I'll be with you in just a
12
00:00:51,810 --> 00:00:56,230
second. Oh. My Aunt Tinky is calling me
from the airport in Schenectady.
13
00:00:57,050 --> 00:00:59,810
She is flying down here to spend a week
with us.
14
00:01:01,640 --> 00:01:07,180
Your aunt, Tinky? She is a terrible old
woman, just awful. Nobody can stand her.
15
00:01:07,280 --> 00:01:10,460
She's the only person in Schenectady who
was ever thrown out of a Tupperware
16
00:01:10,460 --> 00:01:11,460
party.
17
00:01:13,860 --> 00:01:15,720
Tinky, how are you?
18
00:01:16,740 --> 00:01:19,740
Tinky, why are you phoning me? I mean,
why aren't you on the plane?
19
00:01:20,320 --> 00:01:21,600
Oh, they're just boarding.
20
00:01:23,160 --> 00:01:26,720
Of course they will let you go to the
bathroom on the plane.
21
00:01:29,270 --> 00:01:32,810
Airplanes are perfectly safe. I demand
that you get on board.
22
00:01:33,150 --> 00:01:34,270
Tinky? Tinky?
23
00:01:36,910 --> 00:01:38,350
Operator, all I can hear is static.
24
00:01:39,550 --> 00:01:40,950
Right. She'll call me back.
25
00:01:41,150 --> 00:01:42,830
Why doesn't your aunt want to get on the
plane?
26
00:01:43,090 --> 00:01:45,010
Tinky is deathly afraid of flying.
27
00:01:45,490 --> 00:01:47,090
Why doesn't she take a Greyhound bus?
28
00:01:47,330 --> 00:01:50,430
She's even more afraid of live chickens
and picnic baskets.
29
00:01:52,090 --> 00:01:55,450
You know, Mott, I don't think you ever
told me you had an aunt named Tinky.
30
00:01:56,140 --> 00:01:57,160
Not that I blame you.
31
00:01:58,360 --> 00:02:01,800
Well, she's really not my aunt. She's
just this terrible old friend of my
32
00:02:01,800 --> 00:02:05,580
mother's. You know the type. I always
had to kiss her goodbye, but she never
33
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
left.
34
00:02:08,259 --> 00:02:11,340
If you don't like her, then why did you
invite her down here?
35
00:02:12,200 --> 00:02:14,940
Guilt. Guilt! Guilt! I really should
have my head examined.
36
00:02:15,200 --> 00:02:19,900
Do you know, the last time she called
me, she said, Oh, what do you care about
37
00:02:19,900 --> 00:02:24,000
poor old woman when you're having so
much fun with your rich friends?
38
00:02:24,440 --> 00:02:28,620
Oh, aren't you exaggerating just a
little? Vivian, I swear to you, her tea
39
00:02:28,620 --> 00:02:29,800
kettle doesn't whistle.
40
00:02:30,060 --> 00:02:31,120
It whines.
41
00:02:32,680 --> 00:02:36,320
Oh, enough about you. What are all
these? Oh, well, we just ran over to
42
00:02:36,320 --> 00:02:37,460
where we're going on our trip.
43
00:02:37,680 --> 00:02:40,700
We don't have very much time. We still
have a lot of packing to do, but we want
44
00:02:40,700 --> 00:02:41,700
you to see these brochures.
45
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Oh.
46
00:02:46,820 --> 00:02:47,820
Oh,
47
00:02:51,380 --> 00:02:57,500
how I envy you two going off to a
romantic island paradise.
48
00:02:57,920 --> 00:03:00,620
Oh, I'd give anything in the world to
get away for a few days, but...
49
00:03:01,080 --> 00:03:03,680
Walter says we can't afford it. It's so
expensive.
50
00:03:04,140 --> 00:03:07,860
Boy, I'll say. Our hotel room costs
practically 100 smackaroos a day.
51
00:03:08,100 --> 00:03:09,740
Oh, that's so much money.
52
00:03:09,980 --> 00:03:12,880
Yes, that's why Arthur says thank
heavens for those Medicare patients.
53
00:03:13,340 --> 00:03:14,340
Vivian.
54
00:03:20,700 --> 00:03:24,380
He says just give him 20 of those sick
old people and it's around the world in
55
00:03:24,380 --> 00:03:25,380
80 days.
56
00:03:30,220 --> 00:03:31,220
got to go home and pack.
57
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
All right, Arthur.
58
00:03:32,620 --> 00:03:35,240
Twenty of those sick old people.
59
00:03:35,600 --> 00:03:38,380
I don't want you to get the idea that I
profit here from Medicare more.
60
00:03:38,860 --> 00:03:41,140
I mean, I only take what the government
gives me.
61
00:03:41,340 --> 00:03:42,039
That's right.
62
00:03:42,040 --> 00:03:44,500
It's not his fault it happens to be a
fortune. Vivian!
63
00:03:58,570 --> 00:03:59,590
Yes, operator, put it through.
64
00:04:00,310 --> 00:04:03,730
Ah, Tinky, I did not hang up on you.
65
00:04:05,050 --> 00:04:06,870
I am sorry about that.
66
00:04:07,650 --> 00:04:08,770
Now, I'm sorry.
67
00:04:09,490 --> 00:04:11,230
I am sorry about that.
68
00:04:15,890 --> 00:04:17,110
That's right, static.
69
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
You...
70
00:04:22,860 --> 00:04:27,080
Aunt Tinky, you should not have done
that. I told you, plane travel is
71
00:04:27,080 --> 00:04:28,760
safe. I'm really... Tinky?
72
00:04:29,060 --> 00:04:30,060
Tinky? Tinky?
73
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
Operator, we were cut off, and I just
want to say thank you.
74
00:04:38,680 --> 00:04:42,000
Okay, Mort, I'm off to the airport to
pick up your Aunt Tinky. No, that was
75
00:04:42,000 --> 00:04:43,260
Tinky on the phone just now.
76
00:04:43,740 --> 00:04:45,400
You know what that terrible woman did?
77
00:04:46,030 --> 00:04:50,710
She put a dollar in one of those
machines and bought a $50 ,000 flight
78
00:04:50,710 --> 00:04:53,090
policy naming me beneficiary.
79
00:04:53,370 --> 00:04:56,890
Why would she do that? Oh, to make me
feel guilty, Walter.
80
00:04:57,190 --> 00:05:02,070
She said, if anything terrible happens,
don't blame yourself for killing me, Ma.
81
00:05:02,170 --> 00:05:03,590
Just enjoy the blood money.
82
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
Guilt, guilt.
83
00:05:07,250 --> 00:05:08,970
What? What for?
84
00:05:09,410 --> 00:05:12,830
Oh, these are Arthur and Viv's travel
brochures.
85
00:05:13,870 --> 00:05:17,890
Oh, Walter, I envy them. You know we
haven't been on a vacation in ages.
86
00:05:17,890 --> 00:05:22,170
tight, Maude. I know, but, honey, after
Aunt Tinky leaves, couldn't we go away
87
00:05:22,170 --> 00:05:24,350
somewhere just the two of us, just for a
couple of days?
88
00:05:24,590 --> 00:05:25,590
A couple of days.
89
00:05:26,030 --> 00:05:29,330
Well, why not? Where do you want to go?
Oh, honey, I could go anywhere just to
90
00:05:29,330 --> 00:05:32,290
get out of the house. Where? As long as
it doesn't cost too much. Sweetie, I
91
00:05:32,290 --> 00:05:33,470
don't care if we go a block away.
92
00:05:33,730 --> 00:05:35,210
Come on, Maude, where would you like to
go?
93
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
Rome.
94
00:05:46,550 --> 00:05:48,050
Rome. Rome where the Pope lives?
95
00:05:49,670 --> 00:05:51,770
Honey, we don't have to see him if we
don't want to.
96
00:05:52,850 --> 00:05:53,890
Mort, are you crazy?
97
00:05:55,170 --> 00:05:56,170
I'm sorry.
98
00:05:56,410 --> 00:05:57,530
You should have married a travel agent.
99
00:05:58,550 --> 00:05:59,890
I think I did once.
100
00:06:01,570 --> 00:06:04,610
Mort, I better get to the airport now.
What airline is she coming in on?
101
00:06:04,650 --> 00:06:05,650
American? United?
102
00:06:05,930 --> 00:06:06,950
Allegheny? Scooby -Doo.
103
00:06:09,250 --> 00:06:11,050
Scooby -Doo Airlines. It's one of
those...
104
00:06:11,440 --> 00:06:14,080
One of those low -cost commuter
operations.
105
00:06:16,260 --> 00:06:18,100
But, Walter, we saved eight dollars.
106
00:06:20,580 --> 00:06:21,580
Scooby -doo.
107
00:06:22,120 --> 00:06:24,640
Tinky won't mind. She's spending the
whole trip in the toilet.
108
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
Okay.
109
00:06:27,540 --> 00:06:30,820
You know, I don't even know what your
Aunt Tinky looks like. How will I
110
00:06:30,820 --> 00:06:33,420
recognize her? Oh, that's very easy.
Just...
111
00:06:33,660 --> 00:06:38,040
Look for a woman with a terribly pained
expression on her face who looks as
112
00:06:38,040 --> 00:06:41,460
though she feels life is not worth
living, not even for another minute.
113
00:06:41,700 --> 00:06:45,160
And that will be Tinky? No, that'll be
the person who sat next to her on the
114
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
couch.
115
00:06:47,240 --> 00:06:48,500
She'll point her out to you.
116
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Tinky's not here yet?
117
00:06:53,840 --> 00:06:55,420
No, I guess her plane was delayed.
118
00:06:55,840 --> 00:06:57,300
I'm fixing lunch for her.
119
00:06:58,080 --> 00:06:59,720
She never wants lunch, does she?
120
00:06:59,980 --> 00:07:01,460
Oh, that is not quite true.
121
00:07:02,300 --> 00:07:06,060
She never wants lunch when you have it
ready for her. But if you have not
122
00:07:06,060 --> 00:07:09,340
prepared anything, then she says, where
is my lunch? I'm famished.
123
00:07:10,480 --> 00:07:14,060
So this time I'm playing it safe. I'm
making her lunch, but I'm using chicken
124
00:07:14,060 --> 00:07:15,120
was going to throw out anyway.
125
00:07:19,660 --> 00:07:20,660
Poor Tinky.
126
00:07:22,060 --> 00:07:23,140
Poor Tinky?
127
00:07:23,560 --> 00:07:26,040
Well, Mother, you have to admit she is
sort of a sad case.
128
00:07:26,440 --> 00:07:29,600
You know, Carol, I've always suspected
that you like Tinky, don't you?
129
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
That's silly.
130
00:07:31,740 --> 00:07:34,740
Admit it, admit it, you like Tinky. And
you know why? Because when you were
131
00:07:34,740 --> 00:07:36,700
little, she used to make you those
molasses cookies.
132
00:07:37,100 --> 00:07:38,760
I hated those damn molasses cookies.
133
00:07:39,320 --> 00:07:42,660
Besides, she also used to tell me if I
had sex before marriage, I'd go bald.
134
00:07:47,260 --> 00:07:52,240
I remember when you were in high school,
you were always pleading with me to
135
00:07:52,240 --> 00:07:53,640
take you shopping for turbans.
136
00:08:02,250 --> 00:08:05,150
So what makes you think I like her? Oh,
because you've always been more
137
00:08:05,150 --> 00:08:08,890
forgiving of people than I. It's one of
your weak points. Oh, admit it, Carol.
138
00:08:08,970 --> 00:08:13,210
You love Tinky. Mother, I do not love
Tinky. Admit it. I want you to say, I
139
00:08:13,210 --> 00:08:16,450
Tinky. I love Tinky. I do not love
Tinky. I hate her as much as you do.
140
00:08:17,510 --> 00:08:18,770
You're a good daughter, Carol.
141
00:08:21,830 --> 00:08:23,010
Maude. Maude.
142
00:08:23,830 --> 00:08:25,330
I just heard it on the radio.
143
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
Heard what?
144
00:08:27,290 --> 00:08:29,230
A plane coming from Schenectady.
145
00:08:30,110 --> 00:08:31,110
He crashed.
146
00:08:34,530 --> 00:08:35,789
No. What airline?
147
00:08:36,429 --> 00:08:40,110
Oh, I don't think I heard it right. It
sounded like Scooby -Doo.
148
00:08:44,790 --> 00:08:47,810
I think he... Oh, no. Oh, my God.
149
00:08:48,490 --> 00:08:49,970
Were there any survivors?
150
00:08:50,410 --> 00:08:54,030
Well, they're not sure. They can't even
get to the plane. But, Maude, it doesn't
151
00:08:54,030 --> 00:08:56,170
look very good. It crashed in a
mountainous area.
152
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
Oh.
153
00:08:59,650 --> 00:09:00,830
Oh, poor...
154
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
Sweet dear Tinky.
155
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Come on.
156
00:09:09,660 --> 00:09:12,000
She always used to make me molasses
cookies.
157
00:09:23,480 --> 00:09:30,300
I'd say a prayer, but there are no
prayers and no
158
00:09:30,300 --> 00:09:31,420
words to describe.
159
00:09:32,090 --> 00:09:34,010
how one feels at a time like this.
160
00:09:35,610 --> 00:09:36,610
Maude.
161
00:09:36,830 --> 00:09:37,830
Yes, Viv?
162
00:09:38,690 --> 00:09:42,090
Why don't we all hold hands and sing
feelings?
163
00:10:04,970 --> 00:10:05,970
Go on vacation.
164
00:10:09,610 --> 00:10:13,230
I guess I'd better call Walter at the
airport. He probably hasn't heard about
165
00:10:13,230 --> 00:10:16,630
this. Maybe he can get us some more
information on the crash.
166
00:10:17,670 --> 00:10:19,050
Oh, Bo.
167
00:10:20,830 --> 00:10:22,450
Mort. Oh, Walter.
168
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
any strange twist.
169
00:10:54,400 --> 00:10:55,820
We are mere mortals.
170
00:10:58,240 --> 00:11:00,920
We don't have any control over what the
fates decree.
171
00:11:01,920 --> 00:11:08,520
What I'm trying to say, Mort, is Tinky
is not with me.
172
00:11:10,300 --> 00:11:11,300
I know.
173
00:11:12,680 --> 00:11:15,720
But thank you for trying to break it to
me so gently.
174
00:11:17,300 --> 00:11:18,380
Break what to you?
175
00:11:21,480 --> 00:11:22,700
That Tinky is dead.
176
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
You knew?
177
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Viv told me.
178
00:11:29,220 --> 00:11:30,520
I wanted to tell her.
179
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
I'm sorry.
180
00:11:34,060 --> 00:11:35,060
Big mouth.
181
00:11:35,140 --> 00:11:36,140
I heard it first.
182
00:11:36,300 --> 00:11:39,520
She's my wife. I should have told her.
Well, she's my best friend, and I have
183
00:11:39,520 --> 00:11:43,220
some rights, too, you know. Boy, you
spoiled everything, Vivian. Will you two
184
00:11:43,220 --> 00:11:44,220
stop it?
185
00:11:44,600 --> 00:11:47,380
A woman is dead. How can you stand there
and bicker over who's going to tell
186
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
mother?
187
00:11:49,460 --> 00:11:50,660
You're right, Carol. I'm sorry.
188
00:11:52,970 --> 00:11:54,790
I guess I could tell Aunt Rhonda up in
Boston.
189
00:11:56,310 --> 00:11:57,850
I want to tell Aunt Rhonda.
190
00:11:59,930 --> 00:12:01,650
At least I can tell Arthur.
191
00:12:02,070 --> 00:12:03,070
I already told him.
192
00:12:03,370 --> 00:12:04,810
Nobody left for me to tell!
193
00:12:06,750 --> 00:12:07,750
Maud,
194
00:12:11,710 --> 00:12:12,830
what is it?
195
00:12:13,330 --> 00:12:14,330
Oh, Walter.
196
00:12:15,350 --> 00:12:19,470
Walter, I was the one who forced Tinky
to get on that plane.
197
00:12:19,810 --> 00:12:21,070
Maud, it's not your fault.
198
00:12:21,350 --> 00:12:25,590
Walter. Walter, if it hadn't been for
me, Tinky would be alive right now.
199
00:12:26,730 --> 00:12:28,810
I killed her.
200
00:12:31,730 --> 00:12:34,050
Don't say things like that. It's an act
of God.
201
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
It's ironic.
202
00:12:36,490 --> 00:12:41,030
Tinky takes out a $50 ,000 insurance
policy just to make Maud feel guilty,
203
00:12:41,030 --> 00:12:42,230
then the plane actually crashes.
204
00:12:42,510 --> 00:12:45,190
Oh, the guilt. The guilt. Oh, the guilt.
205
00:12:45,530 --> 00:12:47,550
You're going to get $50 ,000, man.
206
00:12:49,730 --> 00:12:52,170
Walter, who cares? I killed her. I...
207
00:12:53,110 --> 00:12:58,070
And nothing, nothing can take away this
awful, horrible guilt that is eating
208
00:12:58,070 --> 00:13:01,470
away at my insides. Nothing, nothing can
take my mind off that.
209
00:13:01,770 --> 00:13:02,970
There must be something.
210
00:13:03,370 --> 00:13:04,910
Maybe a trip to Rome would do that.
211
00:13:13,650 --> 00:13:17,130
God, I swear I didn't mean that about
Rome. I swear it, I swear it. Walter,
212
00:13:17,130 --> 00:13:18,910
out my tongue. What? Pull out my tongue.
213
00:13:20,430 --> 00:13:23,930
Of course you didn't mean it. It's just
a shock. Of course, Maude. It's
214
00:13:23,930 --> 00:13:24,950
perfectly understandable.
215
00:13:26,150 --> 00:13:29,810
Thanks, Viv. I mean, it's not every day
you're responsible for someone's death.
216
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Oh,
217
00:13:36,090 --> 00:13:37,090
you're right. You're right.
218
00:13:38,210 --> 00:13:42,490
I suppose we should try to get some more
information on the crash.
219
00:13:42,830 --> 00:13:45,890
I'll go call Arthur. He has a friend who
works for the Associated Press.
220
00:13:49,390 --> 00:13:51,370
I'll throw Tinky's lunch away for you,
Mother.
221
00:13:54,050 --> 00:13:55,050
She'd like that.
222
00:13:57,330 --> 00:13:58,330
Thank you, Carol.
223
00:14:00,030 --> 00:14:04,190
Oh, Walter. Walter, I cannot believe
that plane actually crashed. I cannot
224
00:14:04,190 --> 00:14:05,190
believe it.
225
00:14:05,290 --> 00:14:08,990
Maude, you can't let this get the best
of you. Walter, I am not to be forgiven.
226
00:14:09,230 --> 00:14:13,050
I mean, Tinky meets a horrible fate, and
the next thing you know, I'm talking
227
00:14:13,050 --> 00:14:16,210
about taking my husband and going off to
Rome on her insurance money.
228
00:14:23,450 --> 00:14:25,690
Walter, how can you be so insensitive?
229
00:14:25,950 --> 00:14:27,830
Don't say things like that. I'm thinking
of you.
230
00:14:28,390 --> 00:14:31,410
I happen to be a very tender, caring,
sensitive human being.
231
00:14:31,630 --> 00:14:33,430
I'm as upset about Tinky as you are.
232
00:14:34,210 --> 00:14:37,070
Should I tell Arthur anything else
before he calls the Associated Press?
233
00:14:37,790 --> 00:14:39,410
See if you can get a score on the Jets
game.
234
00:14:41,570 --> 00:14:43,830
I'm sensitive, but life has to go on.
235
00:14:44,890 --> 00:14:46,230
I think I'll get something to eat.
236
00:14:47,030 --> 00:14:49,870
I'm just going to let us know the minute
he finds out anything.
237
00:14:50,350 --> 00:14:51,289
Thanks, Peter.
238
00:14:51,290 --> 00:14:54,730
Mother, I'll go upstairs and call Aunt
Rhonda about Tinky. Never mind, honey.
239
00:14:54,810 --> 00:14:57,470
I'll call Rhonda myself later.
240
00:14:57,770 --> 00:14:59,710
Oh, no, Mother. I insist.
241
00:15:00,130 --> 00:15:03,670
Do you have enough to do? All right, but
don't you dare tell anybody else.
242
00:15:07,310 --> 00:15:08,550
Oh, all right.
243
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Maude.
244
00:15:14,130 --> 00:15:18,970
What I've been thinking about Tinky...
Let's go to Rome!
245
00:15:21,200 --> 00:15:25,660
That just strikes me as so unfeeling.
What do you think, Carol?
246
00:15:26,700 --> 00:15:30,140
Well, I don't see what difference it'd
make.
247
00:15:30,420 --> 00:15:31,420
What about you, Viv?
248
00:15:31,940 --> 00:15:34,660
I think Tinky would have wanted it that
way.
249
00:15:36,680 --> 00:15:37,800
No, she wouldn't.
250
00:15:39,100 --> 00:15:41,780
Who cares what she thinks? We paid for
the plane ticket.
251
00:15:49,390 --> 00:15:51,270
Ronda before some blabbermouth gets
there first.
252
00:15:52,730 --> 00:15:55,970
On life's highways, there are many
strange twists.
253
00:15:57,310 --> 00:15:58,370
Think about it, Maud.
254
00:15:59,530 --> 00:16:00,530
Rome.
255
00:16:00,970 --> 00:16:04,350
And our travel agent could arrange
things very quickly, Maud. He's
256
00:16:04,530 --> 00:16:08,570
Oh, Walter, Walter, don't you
understand? I have as much guilt as I
257
00:16:08,570 --> 00:16:13,190
handle. I mean, if we were to go away on
a luxury trip to Rome on Tinky's
258
00:16:13,190 --> 00:16:14,870
insurance money, I could never forgive
myself.
259
00:16:15,610 --> 00:16:17,190
Maybe the Pope could forgive you.
260
00:16:22,830 --> 00:16:23,830
Ask him.
261
00:16:24,230 --> 00:16:25,630
The worst he could say is no.
262
00:16:28,550 --> 00:16:29,850
Walter, you know what we could do?
263
00:16:30,690 --> 00:16:32,170
We could go to Rome.
264
00:16:32,910 --> 00:16:34,110
But it won't be a vacation.
265
00:16:34,390 --> 00:16:35,430
I mean, that would be so ugly.
266
00:16:35,630 --> 00:16:41,650
We could... We could make it a sort
of... a pilgrimage in Tinky's honor.
267
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
Was she Catholic?
268
00:16:43,750 --> 00:16:45,990
What the hell's the difference? That's a
marvelous idea.
269
00:16:47,390 --> 00:16:49,310
When should we go? As soon as we can.
270
00:16:49,870 --> 00:16:53,610
Now, wait a minute. Tinky didn't have
any relatives, so we'll have to make the
271
00:16:53,610 --> 00:16:56,710
funeral arrangements. Do you know that
we could have her up in Schenectady,
272
00:16:56,850 --> 00:17:00,590
buried by Tuesday, be back here
Wednesday, and then leave for Rome? Why
273
00:17:00,590 --> 00:17:03,490
bury her right here in Tuckahoe? It's
closer to JFK International.
274
00:17:04,589 --> 00:17:05,650
That would work, too.
275
00:17:07,349 --> 00:17:10,150
Foster, please. Maude, come here and
talk to my travel agent. He'll arrange
276
00:17:10,150 --> 00:17:12,630
everything. Mr. Foster. Oh, this is so
exciting.
277
00:17:13,089 --> 00:17:14,810
Mr. Foster and Maude Findlay.
278
00:17:15,150 --> 00:17:16,670
I'm a friend of Vivian Harmon's.
279
00:17:17,230 --> 00:17:20,750
Yes, my husband and I are planning a
holy pilgrimage to Rome.
280
00:17:22,030 --> 00:17:24,550
Yes, and coming... Honey, how long are
we going to stay?
281
00:17:25,109 --> 00:17:26,109
A week.
282
00:17:26,170 --> 00:17:29,450
My husband will be coming home after a
week, but I'll be there three weeks to a
283
00:17:29,450 --> 00:17:30,450
month.
284
00:17:31,310 --> 00:17:35,310
Yes, and we'd like to stay at a little
place I've read about, the Villa
285
00:17:35,310 --> 00:17:38,170
Mortadella. Yes, we'd like it sweet.
286
00:17:38,550 --> 00:17:39,550
Money is no object.
287
00:17:40,790 --> 00:17:43,890
Yes, it is a pilgrimage, but we're not
fanatics.
288
00:17:47,289 --> 00:17:50,010
Oh, thank you. Thank you. Thank you very
much.
289
00:17:50,710 --> 00:17:52,150
He's going to arrange everything.
290
00:17:52,650 --> 00:17:54,850
What? I can go to Gucci.
291
00:17:55,170 --> 00:17:56,190
And I can go to Pucci.
292
00:17:56,410 --> 00:17:58,470
And you can go to Gucci and I can go to
Pucci.
293
00:17:58,690 --> 00:18:00,350
Pucci, Pucci, Pucci, Pucci.
294
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
Ma,
295
00:18:02,910 --> 00:18:07,010
do you know what else might be nice? You
could light a candle for Aunt Tinky at
296
00:18:07,010 --> 00:18:08,010
St. Peter's.
297
00:18:08,970 --> 00:18:11,190
Ah, Viv, that's a marvelous idea.
298
00:18:11,790 --> 00:18:13,470
And if we can find the time, we'll do
that.
299
00:18:16,870 --> 00:18:17,910
Walter, listen.
300
00:18:18,150 --> 00:18:19,150
Listen.
301
00:18:19,330 --> 00:18:21,730
I just talked to my friend Bill Hickey
at the Associated Press.
302
00:18:22,210 --> 00:18:25,030
Rescueers can't get near that plane
because of the weather up there, but
303
00:18:25,030 --> 00:18:27,670
have spotted a lone survivor wandering
through the woods.
304
00:18:36,330 --> 00:18:37,330
You lied!
305
00:18:39,510 --> 00:18:43,490
Lord, you don't know that it's stinky.
Shut up, Walter. Of course it's stinky.
306
00:18:49,040 --> 00:18:50,560
Pull this just to ruin our pilgrimage.
307
00:18:53,020 --> 00:18:56,280
Maude, that poor old woman could be
struggling for her life up on that
308
00:18:56,280 --> 00:18:58,960
Of course. That shows how selfish she
is. Oh.
309
00:18:59,680 --> 00:19:02,040
Oh, my God. What am I saying? What am I
doing?
310
00:19:02,800 --> 00:19:05,120
Oh, am I some kind of animal?
311
00:19:08,820 --> 00:19:13,140
Oh, Arthur, you must... You must think
I'm an awful person.
312
00:19:13,420 --> 00:19:14,960
Yes, Marty, I'm afraid that I do.
313
00:19:16,000 --> 00:19:18,960
Arthur, you mean you knew they were
going to Rome on Tinky's insurance
314
00:19:19,100 --> 00:19:21,360
No, I didn't know that. I just think
Marta's an awful person.
315
00:19:24,600 --> 00:19:26,660
This time, Arthur, I'm afraid you're
right.
316
00:19:27,420 --> 00:19:32,400
But thank God there is at least a chance
that Tinky may still be alive. I don't
317
00:19:32,400 --> 00:19:33,800
want to get your hopes up too high,
Marty.
318
00:19:34,000 --> 00:19:36,680
Chances are not very good that that old
lady could survive that crash.
319
00:19:39,540 --> 00:19:40,920
Walter, my mind is made up.
320
00:19:42,060 --> 00:19:44,680
If we do go to Rome, God forbid,
321
00:19:45,890 --> 00:19:47,830
We're going to go with the proper
respect.
322
00:19:48,170 --> 00:19:51,410
We are going to make it a real
pilgrimage for Tinky.
323
00:19:52,210 --> 00:19:55,750
We will light a candle for her as soon
as we get there, and there will be no
324
00:19:55,750 --> 00:19:59,990
Gucci and no Pucci. That makes sense to
me. And we'll get a very small suite at
325
00:19:59,990 --> 00:20:02,950
the Mortadella. We don't even have to
stay there. I'm not giving it up. Okay.
326
00:20:09,400 --> 00:20:13,480
Of course, if our prayers are answered,
we won't be able to go at all because
327
00:20:13,480 --> 00:20:14,580
Tinky will still be alive.
328
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
Let's hope so.
329
00:20:16,740 --> 00:20:18,780
That's probably Bill Hickey. I told him
to call me here.
330
00:20:21,320 --> 00:20:22,520
Dr. Arthur Harmon here.
331
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
Oh, Bill.
332
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
Yeah, what have you got?
333
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
Oh, I see.
334
00:20:28,540 --> 00:20:29,880
Well, thanks for all your help, Bill.
335
00:20:30,540 --> 00:20:31,820
Yeah, I'll tell him.
336
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
That was Bill Hickey, all right.
337
00:20:37,230 --> 00:20:38,890
They've identified the lone survivor.
338
00:20:40,130 --> 00:20:41,130
It's the pilot.
339
00:20:41,730 --> 00:20:44,050
The pilot, Ward! It's the pilot!
340
00:20:55,370 --> 00:20:58,910
I'm sad about Aunt Tinky. I'm just happy
for the pilot.
341
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
Well,
342
00:21:03,990 --> 00:21:05,350
at last.
343
00:21:05,630 --> 00:21:08,570
All our desperate hours of waiting are
over.
344
00:21:09,110 --> 00:21:12,050
Listen, Lamb Chop, we better be going.
We have a lot of packing to do before
345
00:21:12,050 --> 00:21:15,650
trip. Oh, all right, all right. Goodbye,
Maude. I'm just so sorry for all your
346
00:21:15,650 --> 00:21:17,770
troubles. Vivian, Vivian, thank you.
347
00:21:18,030 --> 00:21:19,310
Thank you so much.
348
00:21:19,610 --> 00:21:24,950
Thank you for your support and your
sympathy in my moment of grief. Yes,
349
00:21:25,170 --> 00:21:26,109
Thank you.
350
00:21:26,110 --> 00:21:27,190
Thank you, Vivian.
351
00:21:28,190 --> 00:21:29,190
Thank you.
352
00:21:30,090 --> 00:21:32,690
Thank you. La, la, la, la, la, la, la.
353
00:21:34,980 --> 00:21:38,320
I'd better call my mother and break the
news about Tinker.
354
00:21:39,900 --> 00:21:42,420
She'll probably come as a big blow to
her.
355
00:21:43,900 --> 00:21:45,220
Maude, why don't I tell your mother?
356
00:21:45,560 --> 00:21:49,380
Walter, what is this morbid thing you
have about telling bad news? I'll tell
357
00:21:49,380 --> 00:21:50,339
her, and that's that.
358
00:21:50,340 --> 00:21:51,760
But I didn't get to tell anybody.
359
00:21:52,180 --> 00:21:54,760
That's tough. She is my mother, and I
get to tell her.
360
00:21:55,300 --> 00:21:56,300
Mother?
361
00:21:57,100 --> 00:21:58,100
Maude.
362
00:22:00,480 --> 00:22:03,540
Mother, on life's highway...
363
00:22:04,520 --> 00:22:09,400
There are many strange... What do you
mean you know about Tinky? Who told you?
364
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
Aunt Rhonda.
365
00:22:11,720 --> 00:22:16,220
Well, then I'll have to call Cousin
Daryl. Let me have Cousin Daryl.
366
00:22:16,760 --> 00:22:17,840
You can have Philip.
367
00:22:18,060 --> 00:22:19,920
What good is Philip? He won't even be
upset.
368
00:22:20,220 --> 00:22:21,460
It's the best I can do.
369
00:22:22,720 --> 00:22:26,080
Listen, I have an idea. Why don't we
make a list of all our relatives and
370
00:22:26,080 --> 00:22:30,360
we'll divide it up fairly and squarely
and decide who shall tell whom about
371
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Tinky.
372
00:22:35,310 --> 00:22:37,810
Lord Finley, that was the worst trip I
ever had.
373
00:22:45,350 --> 00:22:46,350
Aunt Tinky.
374
00:22:46,910 --> 00:22:52,350
Aunt Tinky, we thought... I know, I
know. You thought I missed my plane. I
375
00:22:52,350 --> 00:22:54,890
didn't miss it. I just refused to get on
it.
376
00:22:55,110 --> 00:22:58,310
I would have been the only passenger, so
I took the bus.
377
00:22:58,610 --> 00:23:01,190
Oh, Aunt Tinky, you took the bus.
378
00:23:01,960 --> 00:23:04,620
Watch your dress. A chicken got sick on
my sleeve.
379
00:23:07,320 --> 00:23:11,180
Did you make me some lunch? I hope so.
I'm fat.
380
00:23:11,540 --> 00:23:13,900
Ah, Tinky, this is my husband, Walter.
381
00:23:14,660 --> 00:23:16,880
I expected you to be better looking.
382
00:23:19,540 --> 00:23:22,880
Don't you have an air purifier? I'm
allergic to dust.
383
00:23:23,200 --> 00:23:27,940
Well, maybe you can rent one while I'm
here. And it wouldn't hurt to clean up
384
00:23:27,940 --> 00:23:28,940
this house a little.
385
00:23:29,140 --> 00:23:30,560
Excuse me, Lord.
386
00:23:31,120 --> 00:23:32,340
That was the travel agency.
387
00:23:33,220 --> 00:23:36,040
We're confirmed that the villain wanted
Della in Rome.
388
00:23:36,400 --> 00:23:41,120
Oh, Walter, where's your manners, for
heaven's sake? Help me off with my coat.
389
00:23:41,680 --> 00:23:42,720
How's your mother?
390
00:23:42,980 --> 00:23:45,320
I suppose you never even call her.
391
00:23:46,080 --> 00:23:50,660
Well, what about lunch? Just because I'm
an old lady doesn't mean I don't get
392
00:23:50,660 --> 00:23:53,760
hungry. But first I've got to take a
look at that kitchen.
393
00:23:54,600 --> 00:23:56,980
I hope it's cleaner than the living
room.
394
00:24:27,470 --> 00:24:30,010
This program was recorded before a
studio audience.
32101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.