All language subtitles for Wylde Pak S01E05 Finding FlamingoFan85 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,988 breakfast in suburban America 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,884 can be unnecessarily overwhelming. 3 00:00:09,333 --> 00:00:11,436 One bite! 4 00:00:11,539 --> 00:00:13,953 Lily, no one-bite at breakfast. 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,850 - Sorry. - Hey, did you guys see this? 6 00:00:15,953 --> 00:00:18,505 The Groom and Board got its first negative Welp review. 7 00:00:18,608 --> 00:00:22,091 Oh no! We lost our perfect five-star streak. 8 00:00:22,195 --> 00:00:23,539 Trust me, it's worth it. 9 00:00:23,643 --> 00:00:26,608 Three stars from "FlamingoFan85" 10 00:00:26,712 --> 00:00:29,608 who apparently has never been treated like that 11 00:00:29,712 --> 00:00:31,022 "IN MY LIFE." 12 00:00:31,126 --> 00:00:33,333 - All caps. - Let me see that. 13 00:00:33,436 --> 00:00:36,988 "This is not how we groom a flamingo in my house." 14 00:00:37,091 --> 00:00:39,022 So dramatic! 15 00:00:39,126 --> 00:00:41,367 What did we allegedly do wrong? 16 00:00:41,470 --> 00:00:43,333 It was probably something I messed up. 17 00:00:43,436 --> 00:00:44,953 Darn cameraman hands. 18 00:00:45,057 --> 00:00:47,195 Nah, don't sweat some random review. 19 00:00:47,298 --> 00:00:50,367 Not everyone is born with talent like I am. 20 00:00:50,470 --> 00:00:51,505 Get a load of this. 21 00:00:51,608 --> 00:00:54,160 "And when I asked for the bill I--" 22 00:00:54,264 --> 00:00:55,229 Um, never mind. 23 00:00:55,333 --> 00:00:57,367 You guys catch the game last night? 24 00:00:57,470 --> 00:00:59,746 When they asked for the bill, what? 25 00:00:59,850 --> 00:01:01,919 Whoa, what's that? Hyah! 26 00:01:02,401 --> 00:01:05,815 "I greeted the young lady wearing a red beanie"?! 27 00:01:05,919 --> 00:01:08,988 This slanderous hit piece is about me?! 28 00:01:12,298 --> 00:01:13,712 I thought you don't sweat reviews. 29 00:01:13,815 --> 00:01:16,539 Who's sweating? I just think we should consider suing. 30 00:01:16,643 --> 00:01:18,643 Sets a bad precedent otherwise. 31 00:01:19,884 --> 00:01:21,505 Aah! I'm not sweating! 32 00:01:22,470 --> 00:01:24,298 ♪ Me and you ♪ 33 00:01:24,401 --> 00:01:27,746 ♪ Together, we can't lose ♪ 34 00:01:28,608 --> 00:01:31,298 ♪ Me and you, me and you ♪ 35 00:01:40,401 --> 00:01:42,160 Come on, Soyoon, what are you doing? 36 00:01:43,436 --> 00:01:45,264 Another three-star performance, Lil. 37 00:01:45,367 --> 00:01:47,436 Still thinking about that review? 38 00:01:47,539 --> 00:01:49,367 No! What makes you say that? 39 00:01:49,470 --> 00:01:51,850 Why does some stranger's opinion bother you? 40 00:01:51,953 --> 00:01:54,815 What bothers me is smearing the family business, 41 00:01:54,919 --> 00:01:57,781 the family name, with zero explanation! 42 00:01:57,884 --> 00:01:59,264 This FlamingoFan, 43 00:01:59,367 --> 00:02:01,470 - if that is their real name... - It's not. 44 00:02:01,574 --> 00:02:03,815 ...didn't give a single valid critique. 45 00:02:03,919 --> 00:02:05,022 What do you expect? 46 00:02:05,126 --> 00:02:07,126 I bet their other reviews are just as lame. 47 00:02:07,229 --> 00:02:08,781 That's a great idea, Jack! 48 00:02:08,884 --> 00:02:11,367 If I can dig into their post history, 49 00:02:11,470 --> 00:02:12,815 I can deduce their identity 50 00:02:12,919 --> 00:02:15,333 and confront them in person! 51 00:02:15,436 --> 00:02:18,539 Lily, trust me, you do not wanna go down this road. 52 00:02:18,643 --> 00:02:22,057 This is just an objective exploration of justice that, 53 00:02:22,160 --> 00:02:23,608 when I secure those five stars, 54 00:02:23,712 --> 00:02:25,574 will bring balance to the universe. 55 00:02:25,677 --> 00:02:29,126 Lil, I've seen where this kind of obsession can take people! 56 00:02:29,229 --> 00:02:30,298 And you know what? 57 00:02:30,401 --> 00:02:32,333 It's actually kind of fascinating. 58 00:02:33,367 --> 00:02:34,850 Get outta the shot, Paul. 59 00:02:34,953 --> 00:02:37,919 Believe it or not, there's kinda a lot of flamingos in town. 60 00:02:38,022 --> 00:02:40,333 Don't you guys have some sort of customer database? 61 00:02:40,436 --> 00:02:42,574 If we wanna narrow it down to one suspect, 62 00:02:42,677 --> 00:02:44,195 we gotta establish a profile. 63 00:02:44,298 --> 00:02:45,195 Wait, "we"? 64 00:02:45,298 --> 00:02:46,505 Are you just gonna watch 65 00:02:46,608 --> 00:02:48,643 Halmoni's K-dramas all day again? 66 00:02:48,746 --> 00:02:51,367 - No! - Then buckle up, Jackie boy! 67 00:02:51,470 --> 00:02:53,953 You're in it now! 68 00:02:54,677 --> 00:02:56,195 I ordered two cribs. 69 00:02:56,298 --> 00:02:57,712 I received a dozen two-by-fours. 70 00:02:57,815 --> 00:03:00,126 The business was a van on a street corner. 71 00:03:00,229 --> 00:03:02,022 One star. My no-foam half-caf frap 72 00:03:02,126 --> 00:03:03,229 had half foam and no caf. 73 00:03:03,333 --> 00:03:04,608 At my high-powered office job, 74 00:03:04,712 --> 00:03:06,126 I'd be fired for such a blunder. Two stars. 75 00:03:06,229 --> 00:03:09,057 I love my kids but they don't respect me! One star! 76 00:03:09,160 --> 00:03:11,333 Is this how you treat a loyal customer? 77 00:03:11,436 --> 00:03:13,505 ...never been treated like that! 78 00:03:13,608 --> 00:03:15,091 A divine experience. 79 00:03:15,195 --> 00:03:17,298 Heavenly Poundcake Palace! 80 00:03:17,401 --> 00:03:19,608 Five stars! 81 00:03:22,746 --> 00:03:24,367 Okay, it's not a name, 82 00:03:24,470 --> 00:03:26,884 but it's as close as we'll get online. 83 00:03:26,988 --> 00:03:28,884 Only one thing left to do. 84 00:03:28,988 --> 00:03:33,298 Carefully consider the evidence before doing anything rash? 85 00:03:33,401 --> 00:03:36,919 Exactly! Visit each shop and interrogate everyone we meet! 86 00:03:39,229 --> 00:03:42,126 Look, if I had a nickel for every person who said 87 00:03:42,229 --> 00:03:43,712 my cribbery was a scam, 88 00:03:43,815 --> 00:03:45,539 I might be able to go legit. 89 00:03:45,643 --> 00:03:47,919 And can you give us some names? 90 00:03:48,022 --> 00:03:49,677 Preferably every name. 91 00:03:50,401 --> 00:03:53,815 Uhhh... 92 00:03:53,919 --> 00:03:55,022 Chuck? 93 00:03:55,126 --> 00:03:56,333 Oh, that's my name. 94 00:03:56,436 --> 00:03:57,953 Never mind. 95 00:04:03,264 --> 00:04:04,781 What can I get you kids today? 96 00:04:04,884 --> 00:04:06,470 The full name and address of everyone 97 00:04:06,574 --> 00:04:08,746 who's eaten here in the last six months. 98 00:04:09,333 --> 00:04:10,884 Obviously I can't do that. 99 00:04:10,988 --> 00:04:14,953 I'll take a double trouble poundcake. Thanks, Sharon. 100 00:04:17,815 --> 00:04:20,160 You wanna know if I've had high-maintenance customers 101 00:04:20,264 --> 00:04:21,470 complain for no reason? 102 00:04:21,574 --> 00:04:23,264 Gee, let me rack my brain. 103 00:04:23,367 --> 00:04:25,850 Save the sarcasm for your lit professor. 104 00:04:25,953 --> 00:04:27,505 This is serious. 105 00:04:27,608 --> 00:04:29,746 Sorry, she's had a rough day. 106 00:04:29,850 --> 00:04:32,367 What if I were to bump up your tip? 107 00:04:34,539 --> 00:04:36,505 Student loans... 108 00:04:39,367 --> 00:04:40,746 I feel like we're further away 109 00:04:40,850 --> 00:04:42,677 from finding FlamingoFan than when we started. 110 00:04:42,781 --> 00:04:46,229 So, what? We're never gonna find FlamingoFan85? 111 00:04:46,333 --> 00:04:48,091 Which is totally fine, 112 00:04:48,195 --> 00:04:51,401 because it hasn't shattered my confidence or anything. 113 00:04:51,505 --> 00:04:52,539 I'm good! 114 00:04:52,643 --> 00:04:53,884 Maybe it's for the best 115 00:04:53,988 --> 00:04:56,229 you never actually find FlamingoFan85. 116 00:04:56,333 --> 00:04:57,850 What can you even do at this point? 117 00:04:57,953 --> 00:05:00,436 Throw some kind of exotic pet owner party? 118 00:05:00,539 --> 00:05:02,264 Get all the suspects in one place, 119 00:05:02,367 --> 00:05:04,884 and have a previous relationship with the proprietors 120 00:05:04,988 --> 00:05:07,195 so there's plausible pretext for the whole-- 121 00:05:07,298 --> 00:05:08,298 You're right! 122 00:05:08,401 --> 00:05:09,470 No! Lily, no! 123 00:05:09,574 --> 00:05:11,539 It's not that we shouldn't be doing this, 124 00:05:11,643 --> 00:05:13,781 it's that we've been going about it all wrong! 125 00:05:13,884 --> 00:05:14,712 We?! 126 00:05:14,815 --> 00:05:16,436 Entrapment! Of course! 127 00:05:16,539 --> 00:05:19,333 This is your best idea yet, J-man! 128 00:05:19,436 --> 00:05:22,746 Oh, for goodness sake, Jack, turn it off! 129 00:05:22,850 --> 00:05:24,505 That review really inspired me 130 00:05:24,608 --> 00:05:26,539 to get more involved with the shop, 131 00:05:26,643 --> 00:05:28,608 but I couldn't figure out how. 132 00:05:28,712 --> 00:05:30,539 That's where Jack comes in. 133 00:05:30,643 --> 00:05:31,953 Hit 'em with it, J-man. 134 00:05:32,057 --> 00:05:34,746 - Customer appreciation party. - At the house! 135 00:05:34,850 --> 00:05:36,884 Everyone brings their exotic pets. 136 00:05:36,988 --> 00:05:39,574 I've heard enough. 137 00:05:39,677 --> 00:05:41,057 - Great idea! - Wow! 138 00:05:41,160 --> 00:05:43,608 So nice to see you put your heads together! 139 00:05:43,712 --> 00:05:45,195 Let's start decorating! 140 00:05:45,298 --> 00:05:46,884 How 'bout a theme? Black tie? 141 00:05:46,988 --> 00:05:49,436 Too obvious. Ooh, white tie! 142 00:05:50,884 --> 00:05:53,195 FlamingoFan's as good as caught! 143 00:05:53,298 --> 00:05:54,539 Heh, heh, heh! 144 00:06:03,643 --> 00:06:06,333 Min, we have outdone ourselves. 145 00:06:06,436 --> 00:06:08,401 Credit to Lily and Jack. 146 00:06:08,505 --> 00:06:09,953 Heads up, coming through! 147 00:06:14,436 --> 00:06:16,539 Excuse me! 148 00:06:16,643 --> 00:06:18,229 Jack! Flamingo, five o'clock. 149 00:06:18,333 --> 00:06:20,126 Ooh! 150 00:06:20,229 --> 00:06:21,988 Good evening, sir. Canape? 151 00:06:22,091 --> 00:06:23,367 Mmm, yummy! 152 00:06:23,470 --> 00:06:27,057 Would you like to take a few extra for your children? 153 00:06:27,539 --> 00:06:29,712 Oh... I don't have any. 154 00:06:30,988 --> 00:06:33,333 Airtight alibi. 155 00:06:33,850 --> 00:06:35,574 Hang in there, buddy. 156 00:06:36,436 --> 00:06:37,712 I bet they're running late. 157 00:06:37,815 --> 00:06:40,091 I'll wait out front here until they show up. 158 00:06:43,264 --> 00:06:44,505 Buh-bye! 159 00:06:49,746 --> 00:06:52,574 They're not coming, huh? 160 00:06:52,677 --> 00:06:54,505 Canape? 161 00:06:54,608 --> 00:06:56,850 This case is officially cold. 162 00:06:56,953 --> 00:06:59,264 I guess I'm stuck with this review forever. 163 00:06:59,367 --> 00:07:02,574 I think I just need to... ...move on. 164 00:07:02,677 --> 00:07:04,574 It's for the best. 165 00:07:04,677 --> 00:07:07,470 Can you say that one more time into the camera? 166 00:07:07,574 --> 00:07:10,022 Alright, alright, don't get-- 167 00:07:10,126 --> 00:07:11,195 Wait a minute! 168 00:07:17,746 --> 00:07:21,057 Oh wow, they actually match the profile 100%. 169 00:07:21,160 --> 00:07:23,850 The case is hot again! Bye! 170 00:07:23,953 --> 00:07:26,229 That lady with the armadillo forgot her gift bag! 171 00:07:26,333 --> 00:07:29,815 Aah! Curb! 172 00:07:33,884 --> 00:07:35,953 She's getting away! 173 00:07:40,643 --> 00:07:42,608 Hah! 174 00:08:15,988 --> 00:08:17,401 Come on! 175 00:08:21,574 --> 00:08:22,539 We lost 'em. 176 00:08:22,643 --> 00:08:24,367 We're not giving up now! 177 00:08:24,470 --> 00:08:26,884 Come on, Lil, how is this worth the effort? 178 00:08:26,988 --> 00:08:29,333 It's a review! Who cares? 179 00:08:29,436 --> 00:08:31,333 Apparently, I do, Jack! 180 00:08:32,884 --> 00:08:35,367 Turns out I'm not confident at all. 181 00:08:35,470 --> 00:08:36,884 I only thought I was awesome 182 00:08:36,988 --> 00:08:39,712 'cause other people told me I was. 183 00:08:39,815 --> 00:08:42,712 Now that someone finally said I'm really not, 184 00:08:42,815 --> 00:08:44,367 maybe they're right. 185 00:08:46,850 --> 00:08:48,264 You can't please everyone, 186 00:08:48,367 --> 00:08:50,022 but as far as I'm concerned, 187 00:08:50,126 --> 00:08:52,022 four out of five stars ain't bad, Lil. 188 00:08:52,126 --> 00:08:54,539 Three out of five! 189 00:08:54,643 --> 00:08:55,781 You know what I meant. 190 00:08:55,884 --> 00:08:57,574 Let's just go home. 191 00:08:58,091 --> 00:08:59,953 How the heck do you get outta this place? 192 00:09:02,781 --> 00:09:05,022 I can't believe it! We found 'em! 193 00:09:05,126 --> 00:09:06,126 Wait! 194 00:09:06,781 --> 00:09:08,643 What if it's another random flamingo owner? 195 00:09:08,746 --> 00:09:10,401 We've been burned before. 196 00:09:14,677 --> 00:09:16,367 Oh yeah, it's her. 197 00:09:16,919 --> 00:09:19,746 So what's the game plan? 198 00:09:19,850 --> 00:09:22,608 I just wanna plead for my dignity, my humanity. 199 00:09:22,712 --> 00:09:26,781 Does anyone deserve two stars be revoked without due process? 200 00:09:31,643 --> 00:09:33,746 Well! 201 00:09:33,850 --> 00:09:35,850 If it isn't the girl who gave ol' Flammy 202 00:09:35,953 --> 00:09:38,470 the best pluck 'n' tuck she's ever had! 203 00:09:38,574 --> 00:09:40,850 Did you say... best? 204 00:09:40,953 --> 00:09:43,229 It was a near-perfect experience. 205 00:09:43,333 --> 00:09:44,574 A solid 3.9. 206 00:09:44,677 --> 00:09:46,712 You know it's out of five, right? 207 00:09:46,815 --> 00:09:48,229 Don't be silly! 208 00:09:48,333 --> 00:09:50,126 Five stars is only for the good Lord 209 00:09:50,229 --> 00:09:52,298 and The Poundcake Palace. 210 00:09:52,401 --> 00:09:54,919 So did I even do anything wrong? 211 00:09:55,022 --> 00:09:56,298 Not as far as I'm concerned! 212 00:09:56,401 --> 00:10:00,126 I have never been treated like that in all my life. 213 00:10:00,229 --> 00:10:02,953 Certainly not how I've ever groomed Flammy at home. 214 00:10:03,057 --> 00:10:07,401 Mwah! A flawless three-star experience. 215 00:10:13,470 --> 00:10:14,884 Uh, Lily? 216 00:10:20,953 --> 00:10:23,298 What happened back there? Did you finally snap? 217 00:10:23,401 --> 00:10:25,470 You know you didn't get the review changed. 218 00:10:25,574 --> 00:10:28,436 Honestly, Jack, should've listened to you long ago. 219 00:10:28,539 --> 00:10:30,574 Oh no, you really have lost it. 220 00:10:30,677 --> 00:10:32,919 Hearing all that nonsense out loud, 221 00:10:33,022 --> 00:10:34,746 everything kinda made sense again. 222 00:10:34,850 --> 00:10:36,953 Nobody can tell me how to feel about myself 223 00:10:37,057 --> 00:10:38,953 'cause I know me better than they do. 224 00:10:39,057 --> 00:10:41,712 And let's be honest, I'm great. 225 00:10:41,815 --> 00:10:44,195 So you're just gonna accept that review? 226 00:10:44,298 --> 00:10:46,884 After everything you put us through to get here? 227 00:10:46,988 --> 00:10:49,712 Aren't you happy? You were right, I was wrong. 228 00:10:49,815 --> 00:10:51,850 This is a big Jack W. 229 00:10:51,953 --> 00:10:53,850 Four stars means five stars 230 00:10:53,953 --> 00:10:56,229 but nobody gets four stars either? 231 00:10:56,333 --> 00:10:57,229 Where's the logic? 232 00:10:57,333 --> 00:11:05,781 It's just an online review, Jack. 233 00:11:11,677 --> 00:11:13,574 ♪ Me and you ♪ 234 00:11:13,677 --> 00:11:16,781 ♪ Together, we can't lose ♪ 235 00:11:18,091 --> 00:11:20,815 ♪ Me and you, me and you ♪ 236 00:11:20,919 --> 00:11:22,574 ♪ Me and you ♪ 237 00:11:22,677 --> 00:11:26,574 ♪ Together, we can't lose ♪ 238 00:11:26,677 --> 00:11:28,781 ♪ Me and you, me and you ♪ 17069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.