Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:06,339
Previously on Watson...
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,208
The Crofts aren't responding
to the antivirals.
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,144
Dr. Croft?
4
00:00:10,243 --> 00:00:11,611
They're positive
for the herpes virus,
5
00:00:11,713 --> 00:00:13,246
but it's antiviral
and steroid resistant?
6
00:00:13,346 --> 00:00:14,514
And it happened to both of them.
7
00:00:14,614 --> 00:00:15,917
That doesn't look like something
8
00:00:16,017 --> 00:00:17,517
that occurs in nature.
Someone made this virus.
9
00:00:17,617 --> 00:00:19,854
All that DNA
you're keeping downstairs,
10
00:00:19,954 --> 00:00:21,254
Moriarty knows how
11
00:00:21,354 --> 00:00:22,589
to turn it
against people.
12
00:00:22,689 --> 00:00:24,291
I believe Adam's
the target here.
13
00:00:24,391 --> 00:00:25,692
Are you James Moriarty?
14
00:00:25,793 --> 00:00:27,327
Pour the contents
of these packets
15
00:00:27,427 --> 00:00:28,730
into each culture dish.
16
00:00:28,830 --> 00:00:31,199
You want me to sabotage
Watson's research.
17
00:00:31,999 --> 00:00:33,366
What's going on?
It's dead.
18
00:00:33,467 --> 00:00:35,335
There's only enough
19
00:00:35,435 --> 00:00:36,470
for one dose.
20
00:00:36,570 --> 00:00:37,839
We can save Stephens
21
00:00:37,939 --> 00:00:39,140
or we can save Adam,
22
00:00:39,239 --> 00:00:40,640
but we can't save both.
23
00:00:40,742 --> 00:00:42,676
A database of human mutations.
24
00:00:42,777 --> 00:00:43,711
Sounds incredible.
25
00:00:43,811 --> 00:00:45,847
Thank you
for what you're doing.
26
00:00:45,947 --> 00:00:48,448
I'm a big fan.
27
00:00:52,385 --> 00:00:55,489
There are moments when we
all have to make a choice.
28
00:00:57,257 --> 00:00:59,259
We have treatment
to save one life:
29
00:00:59,359 --> 00:01:00,828
Stephens' or Adam's.
30
00:01:00,928 --> 00:01:05,066
You're talking about
identical twins in their 30s.
31
00:01:05,166 --> 00:01:06,901
They share the same DNA.
32
00:01:07,001 --> 00:01:08,368
Stephens and Adam are
33
00:01:08,468 --> 00:01:10,537
effectively the same person.
34
00:01:10,637 --> 00:01:12,405
Not really.
35
00:01:12,506 --> 00:01:14,742
Adam practices
functional medicine.
36
00:01:14,842 --> 00:01:17,344
Stephens is an infectious
disease specialist.
37
00:01:17,377 --> 00:01:20,380
Adam is an addict who
just had a relapse...
Stop.
38
00:01:21,414 --> 00:01:23,483
None of this means
that we can just pick.
39
00:01:23,583 --> 00:01:25,787
Sometimes the ethics
are impossible.
40
00:01:25,887 --> 00:01:27,554
Sometimes there's no way
to find daylight
41
00:01:27,654 --> 00:01:30,357
between two human beings.
42
00:01:40,168 --> 00:01:43,771
This... came
from Sherlock.
43
00:01:45,672 --> 00:01:47,474
Fate has to decide here.
44
00:01:47,574 --> 00:01:50,711
Hopefully, Sherlock's
wisdom guides it.
45
00:02:24,411 --> 00:02:25,780
Are you awake?
46
00:02:29,217 --> 00:02:30,617
My brother?
47
00:02:35,756 --> 00:02:38,425
Good to see you.
48
00:02:38,525 --> 00:02:41,095
Where's-where's Stephens?
Is he okay?
49
00:02:54,474 --> 00:02:56,143
This is wrong.
50
00:02:56,244 --> 00:02:58,846
You should have picked Stephens.
51
00:02:58,946 --> 00:03:01,782
I can't help you
figure this out.
52
00:03:01,883 --> 00:03:03,784
My brother could.
53
00:03:03,885 --> 00:03:06,553
Stephens doesn't deserve this.
54
00:03:08,322 --> 00:03:09,891
Do you?
55
00:03:13,693 --> 00:03:15,029
So, what now?
56
00:03:15,129 --> 00:03:18,531
Now we just wait and
watch my brother die?
57
00:03:18,632 --> 00:03:20,500
We have time.
58
00:03:20,600 --> 00:03:23,637
Two days,
maybe three.
59
00:03:23,738 --> 00:03:27,341
There's lesions growing
in his brain.
60
00:03:27,474 --> 00:03:30,177
If we operate on Stephens
two days from now,
61
00:03:30,278 --> 00:03:33,147
what's gonna be left of him
when he wakes up?
62
00:03:34,248 --> 00:03:36,183
- I don't know where you are,- I don't even...
63
00:03:36,284 --> 00:03:38,219
know if you'll be able
to hear this, but...
64
00:03:38,319 --> 00:03:42,189
my guess is that you're offsomewhere punishing yourself.
65
00:03:42,290 --> 00:03:43,891
And if you are,
you got to freeze that,
66
00:03:43,991 --> 00:03:45,492
because if the odds hold,
67
00:03:45,592 --> 00:03:46,928
we'll all have time for guilt.
68
00:03:47,028 --> 00:03:50,264
So if you thinkthat you can help, we need you.
69
00:03:50,364 --> 00:03:53,667
Stephens needs you.
70
00:03:55,635 --> 00:03:57,738
John.
71
00:03:59,606 --> 00:04:02,575
You all right, Shinwell?
72
00:04:02,676 --> 00:04:04,412
You look sick.
73
00:04:07,048 --> 00:04:08,816
I got your message.
74
00:04:08,916 --> 00:04:11,218
There may be
a play, guv.
75
00:04:12,253 --> 00:04:16,057
If you're truly willing
to work with me...
76
00:04:18,392 --> 00:04:20,194
...I may be able to help.
77
00:04:21,996 --> 00:04:23,064
Your daughter's dying.
78
00:04:23,164 --> 00:04:24,531
You don't know that.
79
00:04:24,631 --> 00:04:25,866
I know she ain't
been discharged.
80
00:04:25,967 --> 00:04:28,069
I know you ain't slept in days.
81
00:04:28,169 --> 00:04:29,437
You know what, my love?
82
00:04:29,536 --> 00:04:30,938
Them dark circles,
83
00:04:31,038 --> 00:04:33,640
they make you look
positively human.
84
00:04:33,741 --> 00:04:36,410
What do you want?
85
00:04:36,543 --> 00:04:41,182
Dr. Watson extends an invitation
to you and your daughter.
86
00:04:41,282 --> 00:04:43,117
He wants to have her
into the clinic,
87
00:04:43,217 --> 00:04:45,286
see what can be done
for the lass.
I'm not one to fall
88
00:04:45,386 --> 00:04:46,887
for snake oil, Shinwell.
Yeah, well, that's good,
89
00:04:46,988 --> 00:04:49,056
because we don't sell
fake cures.
90
00:04:49,156 --> 00:04:52,159
John Watson might be able
to help her, he might not,
91
00:04:52,259 --> 00:04:55,262
but he's the best medic
in this or any other hospital.
92
00:04:55,363 --> 00:04:58,866
If you don't at least hear
what the man has to say,
93
00:04:58,966 --> 00:05:01,402
have you really done
everything you can?
94
00:05:15,615 --> 00:05:17,485
I know you.
95
00:05:17,617 --> 00:05:20,821
You're the pharmaceutical rep
that used to sit over there.
96
00:05:21,621 --> 00:05:23,590
Yes.
97
00:05:23,623 --> 00:05:25,826
And you had no idea.
98
00:05:28,628 --> 00:05:30,731
Welcome to the Holmes Clinic,
Ashleigh.
99
00:05:30,831 --> 00:05:32,632
I'm excited
to work with you.
100
00:05:32,733 --> 00:05:34,135
What is this?
101
00:05:35,036 --> 00:05:36,636
What do you think it is?
102
00:05:36,737 --> 00:05:39,006
We're taking on a new patient.
My daughter is nine years old.
103
00:05:39,106 --> 00:05:41,175
She's been through more
pain and disappointment
104
00:05:41,275 --> 00:05:44,045
than you or me or
anyone I've ever met.
105
00:05:44,145 --> 00:05:45,746
I haven't been able to
protect her from that,
106
00:05:45,846 --> 00:05:47,248
but I can protect her
from false hope.
107
00:05:47,348 --> 00:05:49,917
I don't traffic in false hope.
108
00:05:50,918 --> 00:05:52,053
What do you want from me?
109
00:05:52,153 --> 00:05:53,521
I don't want anything.
110
00:05:53,620 --> 00:05:56,157
Not yet.
I don't believe you.
111
00:05:56,991 --> 00:05:58,259
My name is
Dr. Morstan.
112
00:05:58,359 --> 00:06:00,394
You can call me
Mary if you want.
113
00:06:00,494 --> 00:06:04,832
Have you ever had a doctor
who had his own robot?
114
00:06:04,932 --> 00:06:07,334
A robot?
Mm-hmm. We have one here.
115
00:06:07,435 --> 00:06:10,004
His name is Clyde, and he
helps Dr. Watson do his job.
116
00:06:10,104 --> 00:06:11,739
Is it okay
if I show you?
117
00:06:11,839 --> 00:06:13,374
Okay.
118
00:06:38,099 --> 00:06:40,067
Does he ever take a break?
119
00:06:40,167 --> 00:06:42,103
He's never asked for one.
120
00:06:42,203 --> 00:06:44,038
He does look
a little tired.
121
00:06:44,138 --> 00:06:46,807
Medulloblastoma, subtype SHH.
122
00:06:46,907 --> 00:06:49,043
This girl had a brain tumor
by her ninth birthday.
123
00:06:49,143 --> 00:06:51,779
That's just not right.
We should get a
rush from the labs.
124
00:06:51,879 --> 00:06:53,981
How's this meant to work,
Shinwell?
125
00:06:54,081 --> 00:06:56,183
You take Ashleigh
into your care,
126
00:06:56,283 --> 00:06:58,185
tell us the same thing
we've heard from a dozen medics,
127
00:06:58,285 --> 00:07:01,355
and I just share
everything about him?
128
00:07:01,455 --> 00:07:03,690
We don't need everything.
129
00:07:05,159 --> 00:07:07,061
Just one thing.
130
00:07:07,161 --> 00:07:10,531
That's Stephens Croft.
131
00:07:10,697 --> 00:07:12,699
It's not Adam Croft.
132
00:07:12,733 --> 00:07:14,702
It's not the one you targeted.
133
00:07:14,735 --> 00:07:17,972
He just happens to share
the same DNA as his brother.
134
00:07:18,072 --> 00:07:19,707
Somewhere not
far from here,
135
00:07:19,773 --> 00:07:23,711
there's a laboratory where
Moriarty's busy at work
136
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
on his perversions.
137
00:07:26,614 --> 00:07:29,917
The vector to deliver the cure,
138
00:07:30,017 --> 00:07:31,919
far as I understand it,
is called
139
00:07:32,019 --> 00:07:35,089
"adeno-associated virus."
140
00:07:35,189 --> 00:07:37,391
If you're cooking up
a bioweapon,
141
00:07:37,491 --> 00:07:39,260
any scientist
would have
142
00:07:39,360 --> 00:07:42,129
some small amount
of the cure on hand, too.
143
00:07:42,229 --> 00:07:44,331
That's what we need.
144
00:07:45,900 --> 00:07:49,003
Enough of that virus
to save Stephens Croft.
145
00:07:49,103 --> 00:07:50,171
Oh, that's all?
146
00:07:50,271 --> 00:07:53,474
It's suicide to cross Moriarty.
147
00:07:58,479 --> 00:08:00,915
A nine-year-old
with brain cancer.
148
00:08:01,015 --> 00:08:03,617
Those words don't belong
together in one sentence.
149
00:08:03,751 --> 00:08:06,353
You're not wrong,
but it could actually be worse.
150
00:08:06,453 --> 00:08:08,756
There's a treatment.
Neurosurgery.
151
00:08:08,822 --> 00:08:10,758
Chemo placed directly
into the brain.
152
00:08:10,858 --> 00:08:13,093
I didn't say it was good.
I said it could be worse.
153
00:08:13,194 --> 00:08:16,463
With chemo, there's a 90%
survival rate for this patient.
154
00:08:16,564 --> 00:08:18,766
Our immediate problem
isn't the tumor.
155
00:08:18,866 --> 00:08:20,367
If we can get her
into surgery,
156
00:08:20,467 --> 00:08:22,203
Ashleigh has a good prognosis.
157
00:08:22,303 --> 00:08:24,471
The problem is her weight.
158
00:08:24,572 --> 00:08:26,640
The chemo that she needs
is weight-based.
159
00:08:26,774 --> 00:08:28,976
If she can't get heavy enough,
then her doctors
160
00:08:29,076 --> 00:08:32,213
can't use enough chemo for
the treatment to be effective.
161
00:08:32,313 --> 00:08:35,783
If we could put 15 pounds
on Ashleigh Burke,
162
00:08:35,849 --> 00:08:37,151
we can save her life.
163
00:08:37,251 --> 00:08:38,886
And if we can't?
164
00:08:38,986 --> 00:08:40,588
She has good doctors.
165
00:08:40,688 --> 00:08:42,923
Obviously, they can see
the same thing we can.
166
00:08:43,023 --> 00:08:44,959
Okay, so what are they missing?
167
00:08:45,059 --> 00:08:47,127
Come on.
I mean, a single insight
168
00:08:47,228 --> 00:08:48,929
could make a big difference.
169
00:08:49,029 --> 00:08:52,499
No one can figure out why
she can't gain weight.
170
00:08:52,600 --> 00:08:54,635
So, where do we start?
171
00:08:54,802 --> 00:08:56,870
I don't think Ingrid's
talking about the medicine.
172
00:08:56,971 --> 00:08:59,873
We want this girl's mother
to steal what we need
173
00:08:59,974 --> 00:09:01,809
to save Stephens.
174
00:09:02,543 --> 00:09:05,079
If she won't do that,
if she can't do that...
175
00:09:05,179 --> 00:09:06,247
If there's nothing
176
00:09:06,347 --> 00:09:07,815
we can do to help,
177
00:09:07,915 --> 00:09:09,550
do we sell her mother
on a treatment
178
00:09:09,650 --> 00:09:11,452
even if it's not gonna work?
179
00:09:11,552 --> 00:09:13,821
Could you do that?
180
00:09:14,555 --> 00:09:17,024
We're not dealing with
the leader of a Brownie troop.
181
00:09:17,124 --> 00:09:18,359
Ashleigh's mother is the reason
182
00:09:18,459 --> 00:09:20,494
Stephens got sick
in the first place.
183
00:09:20,594 --> 00:09:22,830
But if we say
that we're Ashleigh's doctors,
184
00:09:22,896 --> 00:09:25,065
then that is who we are.
185
00:09:25,165 --> 00:09:29,536
If the words don't mean
something to you now,
186
00:09:29,637 --> 00:09:31,038
then they've never
meant anything to you
187
00:09:31,138 --> 00:09:32,373
in the first place.
188
00:09:32,473 --> 00:09:37,044
So again, where do we start?
189
00:09:37,144 --> 00:09:38,212
Uh...
190
00:09:38,312 --> 00:09:39,748
Watson?
191
00:09:44,118 --> 00:09:46,020
Can I help you with something?
192
00:09:46,120 --> 00:09:47,421
I'm looking for a Dr. Watson.
193
00:09:47,521 --> 00:09:48,589
I'm John Watson.
194
00:09:48,689 --> 00:09:50,190
My name is Laila Bynum.
195
00:09:50,291 --> 00:09:52,893
I'm Ashleigh Burke's oncologist.
196
00:09:54,261 --> 00:09:55,863
What is this place?
197
00:09:55,963 --> 00:09:57,564
We are lucky
with our funding here.
198
00:09:57,665 --> 00:10:00,367
MRIs, genetic testing.
199
00:10:00,467 --> 00:10:03,370
We can do a full workup
and keep digging.
200
00:10:03,470 --> 00:10:05,072
Ashleigh might not
have time to wait
201
00:10:05,172 --> 00:10:06,640
for genetic tests to come back.
202
00:10:06,741 --> 00:10:08,710
This clinic is a resource.
We will work with you
203
00:10:08,809 --> 00:10:11,345
to do what's best
for your patient.
204
00:10:11,445 --> 00:10:13,213
Hmm.
205
00:10:13,314 --> 00:10:15,316
You seem skeptical.
206
00:10:16,617 --> 00:10:19,553
I'd like to know who you are.
207
00:10:19,653 --> 00:10:21,388
Think I've been
pretty forthcoming.
208
00:10:21,488 --> 00:10:24,558
But you can ask me
anything you'd like.
209
00:10:26,427 --> 00:10:28,462
I spend all day, every day
at a place
210
00:10:28,562 --> 00:10:30,230
most people hope to never see.
211
00:10:30,331 --> 00:10:31,899
I can't even imagine.
212
00:10:31,999 --> 00:10:35,235
Pediatric oncology
is a breed apart.
213
00:10:35,336 --> 00:10:37,871
They try and teach us
coping mechanisms.
214
00:10:38,672 --> 00:10:42,376
None of it works. Not really.
215
00:10:42,476 --> 00:10:44,244
You pick this,
and you're going on a ride
216
00:10:44,345 --> 00:10:46,580
with each and every patient.
217
00:10:46,680 --> 00:10:49,016
It can end
at a graduation,
218
00:10:49,116 --> 00:10:51,352
or it can end
at a funeral.
219
00:10:53,520 --> 00:10:55,389
I'm not vain.
220
00:10:55,489 --> 00:10:57,458
I'm open to a second opinion.
221
00:10:58,359 --> 00:11:00,060
But parents get desperate
222
00:11:00,160 --> 00:11:03,931
when things
aren't going as they hoped.
223
00:11:03,997 --> 00:11:06,934
They fall in
with people they shouldn't.
224
00:11:09,002 --> 00:11:11,004
Is that you?
225
00:11:11,105 --> 00:11:13,006
No.
226
00:11:14,776 --> 00:11:17,277
This girl
is up against it, Dr. Watson.
227
00:11:18,078 --> 00:11:20,280
These next few weeks
could be all she has,
228
00:11:20,381 --> 00:11:23,718
and she needs someone
who's going to make them matter.
229
00:11:24,952 --> 00:11:27,020
It sounds like she needs you.
230
00:11:42,636 --> 00:11:44,204
That's it. I'm done.
231
00:11:45,205 --> 00:11:47,975
The program requires
another set of band pulls.
232
00:11:48,041 --> 00:11:50,511
The program also says
not to push too hard.
233
00:11:50,611 --> 00:11:52,346
I know the surgery
is soon.
234
00:11:52,446 --> 00:11:54,114
I'll be ready.
235
00:11:56,417 --> 00:11:59,553
Do you know that guy?
He keeps looking over here.
236
00:12:03,323 --> 00:12:05,760
He's from work.
Give me a minute.
237
00:12:11,999 --> 00:12:13,400
What are you doing here?
238
00:12:13,500 --> 00:12:14,702
Was it a relief?
239
00:12:14,803 --> 00:12:16,537
When you did what I asked.
240
00:12:16,637 --> 00:12:21,008
When you opened those packets
and poured them on the vector,
241
00:12:21,074 --> 00:12:22,609
was it a relief?
242
00:12:23,477 --> 00:12:25,212
I wouldn't use that word.
243
00:12:25,312 --> 00:12:27,581
It was more...
244
00:12:27,681 --> 00:12:30,017
inevitable.
245
00:12:33,153 --> 00:12:36,056
You can use this number
to reach me.
246
00:12:36,156 --> 00:12:38,192
This isn't about
orders anymore.
247
00:12:38,292 --> 00:12:41,361
It's a collaboration now.
248
00:12:44,231 --> 00:12:46,734
I've been wrestling
with this idea.
249
00:12:47,836 --> 00:12:50,772
If this keeps going
the way it's going,
250
00:12:50,872 --> 00:12:54,041
there are things
I won't get to say to you.
251
00:12:55,944 --> 00:12:59,279
I see you, Stephens Croft.
252
00:12:59,379 --> 00:13:01,883
I love that you're hurt
253
00:13:02,049 --> 00:13:05,586
and that you try and
protect yourself by hiding that
254
00:13:05,686 --> 00:13:09,056
and never letting anyone know
who you really are.
255
00:13:09,156 --> 00:13:11,960
I love that you
can't quite do it.
256
00:13:14,061 --> 00:13:15,763
And I love
every flash of kindness
257
00:13:15,864 --> 00:13:18,465
you can't quite keep inside.
258
00:13:26,206 --> 00:13:28,408
I hope you
come back to us.
259
00:13:30,444 --> 00:13:34,314
But if we don't get that,
260
00:13:34,414 --> 00:13:36,617
I... hope you can hear
261
00:13:36,718 --> 00:13:38,786
what I'm saying
to you right now.
262
00:13:39,821 --> 00:13:41,555
And I...
263
00:13:41,655 --> 00:13:44,124
I hope you remember this.
264
00:13:50,664 --> 00:13:52,366
What's happening?
265
00:13:52,466 --> 00:13:53,567
She's seizing.
266
00:13:53,667 --> 00:13:54,836
Why? What is this?
267
00:13:54,936 --> 00:13:56,637
He's having
a non-convulsive seizure.
268
00:13:56,738 --> 00:13:58,338
We need IV propofol stat.
269
00:13:58,438 --> 00:14:01,508
Give me 0.1 migs per kigs
of lorazepam.
270
00:14:01,608 --> 00:14:04,578
Help me keep her on her
side so she doesn't choke.
271
00:14:10,117 --> 00:14:11,251
I'm sorry,
Ashleigh's had a seizure,
272
00:14:11,351 --> 00:14:12,820
and that's meant
to be good news?
273
00:14:12,921 --> 00:14:15,023
The good news is that her cancer
didn't cause the seizure.
274
00:14:15,122 --> 00:14:16,590
Your daughter's tumor
is on her cerebellum.
275
00:14:16,690 --> 00:14:18,760
A seizure like the one she had
is a cortical event.
276
00:14:18,860 --> 00:14:21,261
There's a secondary cause
to her weight loss.
277
00:14:21,361 --> 00:14:23,865
When we can figure it out,
we can help her.
278
00:14:23,965 --> 00:14:25,532
We can get her to surgery.
279
00:14:26,333 --> 00:14:28,468
There's something else
you need to know.
280
00:14:28,569 --> 00:14:30,571
Stephens Croft
almost died today.
281
00:14:30,671 --> 00:14:32,907
The HSV1 that you
infected him with
282
00:14:33,007 --> 00:14:34,441
is cooking his brain.
283
00:14:34,541 --> 00:14:36,744
We're-we're taking all
the blood out of his body,
284
00:14:36,844 --> 00:14:38,145
we're putting it
through a machine,
285
00:14:38,245 --> 00:14:40,147
and we're cooling it down
by five degrees.
286
00:14:40,180 --> 00:14:42,349
It's a Hail Mary
and a way to buy time.
287
00:14:42,449 --> 00:14:44,184
What do you want?
288
00:14:44,284 --> 00:14:46,020
You know.
289
00:14:46,153 --> 00:14:47,688
You're going to get us
290
00:14:47,789 --> 00:14:50,490
the adeno-associated virus
that we need to cure Stephens
291
00:14:50,591 --> 00:14:53,061
because we're doing
everything in our power
292
00:14:53,160 --> 00:14:55,295
to save Ashleigh.
293
00:14:55,395 --> 00:14:57,197
But if Stephens Croft dies,
294
00:14:57,297 --> 00:14:58,900
I will wrap my hands
around your neck,
295
00:14:59,000 --> 00:15:00,233
look you straight in the eye
296
00:15:00,334 --> 00:15:03,570
until your entire world
turns black.
297
00:15:06,874 --> 00:15:07,875
We're not trying
298
00:15:07,976 --> 00:15:09,176
to diagnose the man.
299
00:15:09,242 --> 00:15:10,845
We just want to know
where the lab is.
300
00:15:10,945 --> 00:15:12,279
He has extensive holdings.
301
00:15:12,379 --> 00:15:13,647
I don't think
he'd risk
302
00:15:13,748 --> 00:15:15,049
those samples.
303
00:15:15,182 --> 00:15:16,985
Could get damaged in flight,
304
00:15:17,085 --> 00:15:18,518
could be inspected.
305
00:15:18,619 --> 00:15:20,888
That facility is in Pittsburgh
or somewhere close.
306
00:15:20,989 --> 00:15:22,356
What's he doing?
307
00:15:22,456 --> 00:15:25,192
I can't be the only one
who's wondering that.
308
00:15:25,292 --> 00:15:27,996
All the DNA that we've
collected, our work.
309
00:15:28,096 --> 00:15:29,696
How many people
are gonna die?
310
00:15:29,797 --> 00:15:34,002
The man's genius lies
in recognizing a tipping point.
311
00:15:34,102 --> 00:15:35,569
If the eight people
312
00:15:35,669 --> 00:15:37,571
in the line of
succession all die
313
00:15:37,671 --> 00:15:41,075
at once, of a
mysterious ailment,
314
00:15:41,208 --> 00:15:42,977
what would that do to a country
315
00:15:43,077 --> 00:15:44,712
grown fat
on conspiracy theories?
316
00:15:45,545 --> 00:15:47,214
If the heads
of the wrong country
317
00:15:47,247 --> 00:15:49,583
in a sensitive region
all died on camera...
318
00:15:50,952 --> 00:15:53,021
...what would that do?
319
00:15:55,023 --> 00:15:57,391
Moriarty won't kill many people.
320
00:15:59,426 --> 00:16:01,595
He'll kill the right people.
321
00:16:02,864 --> 00:16:05,465
Have you seen
anything unusual lately?
322
00:16:05,565 --> 00:16:08,870
Have you done anything unusual?
There's nothing's too small.
323
00:16:08,970 --> 00:16:11,605
I had extra duties.
324
00:16:12,707 --> 00:16:15,843
What, uh, three
months ago?
325
00:16:15,943 --> 00:16:18,545
I was asked to coordinate
a series of deliveries
326
00:16:18,645 --> 00:16:21,849
from a company called
Authentic Aromas and Spices.
327
00:16:21,949 --> 00:16:23,051
AAS is a conglomerate.
328
00:16:23,151 --> 00:16:24,317
And they're one
of the world's
329
00:16:24,418 --> 00:16:26,620
leading suppliers
in laboratory equipment.
330
00:16:26,721 --> 00:16:29,957
Wherever those deliveries went,
that's probably your lab.
331
00:16:33,928 --> 00:16:35,863
You okay?
Yeah. Sorry.
332
00:16:35,963 --> 00:16:38,066
Okay, listen, you two,
you go to that address,
333
00:16:38,166 --> 00:16:39,466
make sure
it's the right one,
334
00:16:39,566 --> 00:16:41,401
make a plan to get what we need.
335
00:16:48,275 --> 00:16:49,744
Make a plan?
336
00:16:49,844 --> 00:16:52,446
Do you have a problem
with that, Dr. Derian?
337
00:16:54,782 --> 00:16:56,316
I think James Moriarty
is smart enough
338
00:16:56,416 --> 00:16:57,785
to protect his lab.
339
00:16:57,885 --> 00:17:00,088
I don't think that
whatever's left of Shinwell
340
00:17:00,188 --> 00:17:01,688
and Nigella
the dainty British bitch
341
00:17:01,789 --> 00:17:03,290
are gonna make it
through the front door.
342
00:17:03,356 --> 00:17:06,127
This is a
suicide mission.
343
00:17:06,293 --> 00:17:07,427
Thank you for the input.
344
00:17:07,527 --> 00:17:10,932
Shinwell, I need
a minute with you.
345
00:17:11,032 --> 00:17:12,066
Yeah, I'll be right up, guv.
346
00:17:12,166 --> 00:17:14,301
Not in my office.
347
00:17:17,839 --> 00:17:19,173
Must be agony.
348
00:17:19,306 --> 00:17:22,810
Moriarty cooked something
special up for me, eh?
349
00:17:24,311 --> 00:17:25,780
We'll have to do
a full workup.
350
00:17:25,880 --> 00:17:27,614
No.
351
00:17:30,550 --> 00:17:32,385
Your attention
just happens
352
00:17:32,486 --> 00:17:34,188
to be the most valuable
commodity
353
00:17:34,321 --> 00:17:36,323
in the world right now.
354
00:17:37,424 --> 00:17:40,660
I'll not divert a dram of it,
355
00:17:40,762 --> 00:17:43,530
not until
the Croft boys are well.
356
00:17:44,932 --> 00:17:47,334
You can still do
what you need to do?
357
00:17:55,109 --> 00:17:56,676
John.
358
00:17:58,746 --> 00:17:59,947
How are you?
359
00:18:03,050 --> 00:18:04,218
The Croft boy, Moriarty,
360
00:18:04,351 --> 00:18:06,620
the DNA--
it's a lot.
361
00:18:08,455 --> 00:18:09,991
I'm fine.
362
00:18:19,033 --> 00:18:20,467
Ashleigh Burke had
363
00:18:20,567 --> 00:18:22,703
a grand mal seizure
this afternoon.
364
00:18:22,804 --> 00:18:24,371
We did a head CT--
it didn't show any changes,
365
00:18:24,471 --> 00:18:26,506
so we don't think the seizures
are related to her cancer.
366
00:18:26,606 --> 00:18:28,776
Was this her first
seizure, or was it
367
00:18:28,876 --> 00:18:30,677
part of a pattern?
She's never
had anything
368
00:18:30,778 --> 00:18:31,779
that looked like
a seizure before.
369
00:18:31,879 --> 00:18:33,147
There might be an infection.
370
00:18:33,247 --> 00:18:34,414
We should look
for sepsis.
371
00:18:34,514 --> 00:18:35,448
Run a CBC and blood cultures,
372
00:18:35,549 --> 00:18:36,717
a Chem 7 to find any
373
00:18:36,818 --> 00:18:38,219
electrolyte
abnormalities.
374
00:18:38,385 --> 00:18:40,054
If it's all right
with you, Dr. Bynum,
375
00:18:40,154 --> 00:18:42,857
I'll check on Ashleigh,
get her ready for the needles.
376
00:18:42,957 --> 00:18:45,492
She's used to them by now,
but a friendly face helps.
377
00:18:45,592 --> 00:18:47,028
Thank you.
Yes, of course.
378
00:18:47,128 --> 00:18:49,396
Okay, so let's get
this in motion.
379
00:18:49,429 --> 00:18:50,865
Now, remember:
380
00:18:50,965 --> 00:18:53,433
Ashleigh's 15 pounds away
from a full and happy life.
381
00:18:55,002 --> 00:18:56,403
How'd you
get this way?
382
00:18:56,436 --> 00:18:58,206
What do you mean?
383
00:18:58,306 --> 00:18:59,974
Most doctors run
through a checklist
384
00:19:00,074 --> 00:19:01,876
and then head home
to watch the Penguins game.
385
00:19:01,976 --> 00:19:03,744
This attitude
I'm seeing here,
386
00:19:03,845 --> 00:19:05,012
where'd it come from?
387
00:19:05,112 --> 00:19:06,513
Well, let's just say
it comes from
388
00:19:06,613 --> 00:19:08,049
a man named Sherlock Holmes.
389
00:19:08,149 --> 00:19:10,117
He played the violin,
had a weakness for cocaine,
390
00:19:10,218 --> 00:19:13,154
and he died
by falling over a waterfall.
391
00:19:16,057 --> 00:19:18,692
I might want to hear
that story sometime.
392
00:19:26,433 --> 00:19:29,237
Any thoughts on
how we do this?
393
00:19:29,337 --> 00:19:31,873
We wait till shift change
in the morning.
394
00:19:32,672 --> 00:19:34,608
It'll be less suspicious then.
395
00:19:37,510 --> 00:19:40,014
I've been sent
to do a spot check.
396
00:19:41,514 --> 00:19:43,951
There's another way.
397
00:19:45,186 --> 00:19:47,554
I go in there.
398
00:19:47,654 --> 00:19:50,958
No ruse, no conversation.
399
00:19:51,726 --> 00:19:53,728
Nothing but me...
400
00:19:54,561 --> 00:19:56,764
...and the things
I know how to do.
401
00:19:56,864 --> 00:19:59,466
You feel like dying tonight,
Shinwell?
402
00:19:59,499 --> 00:20:00,868
If I go into
that building
403
00:20:00,968 --> 00:20:03,004
and I don't come out...
404
00:20:04,638 --> 00:20:07,275
...feel free to indulge yourself
in a last stand.
405
00:20:10,811 --> 00:20:14,081
Why do you believe
in this man?
406
00:20:14,181 --> 00:20:15,983
Dr. Watson.
407
00:20:17,651 --> 00:20:20,121
If Ashleigh can be saved,
408
00:20:20,221 --> 00:20:21,956
he'll save her.
409
00:20:25,126 --> 00:20:27,627
No matter what else you done,
410
00:20:27,728 --> 00:20:29,764
you done right by that girl.
411
00:20:54,956 --> 00:20:58,092
So, is this,
like, your spot?
412
00:20:58,926 --> 00:21:01,128
I'm glad
you reached out, Ingrid.
413
00:21:01,228 --> 00:21:02,897
What's on your mind?
414
00:21:05,032 --> 00:21:06,599
I'm done fighting.
415
00:21:06,700 --> 00:21:08,402
I'm done pretending
416
00:21:08,535 --> 00:21:10,537
to be someone I'm not.
417
00:21:10,637 --> 00:21:12,539
You're right.
418
00:21:12,639 --> 00:21:14,875
It does feel better.
419
00:21:17,878 --> 00:21:19,280
It's the clinic.
420
00:21:20,114 --> 00:21:22,549
There are things
happening there.
421
00:21:22,615 --> 00:21:25,286
Things you should know about.
422
00:21:36,163 --> 00:21:37,999
You took too long
to kill Shinwell.
423
00:21:38,099 --> 00:21:41,634
A knife or a bullet would have
been better than your new toy.
424
00:21:41,736 --> 00:21:44,705
They know about your lab.
425
00:21:45,572 --> 00:21:48,109
If there's anything there
that you want to save,
426
00:21:48,209 --> 00:21:51,245
my advice would be
to work quickly.
427
00:21:58,019 --> 00:22:00,587
Something bothering you, Ingrid?
428
00:22:03,324 --> 00:22:04,657
I want to know what this is.
429
00:22:04,759 --> 00:22:09,830
People like you and me,
we've been lied to.
430
00:22:10,865 --> 00:22:13,501
The things that are
supposed to mean something--
431
00:22:13,600 --> 00:22:17,238
uh, building a legacy,
helping other people--
432
00:22:17,338 --> 00:22:19,707
that's all a part of the lie.
433
00:22:21,308 --> 00:22:26,714
How far can you extend
your will into the world?
434
00:22:27,715 --> 00:22:29,016
That right there,
435
00:22:29,116 --> 00:22:31,618
is the question that matters.
436
00:22:33,454 --> 00:22:36,724
Only a few of us
get to see that.
437
00:22:38,658 --> 00:22:41,862
Welcome to the only club
that matters.
438
00:22:54,809 --> 00:22:56,410
None of this makes sense.
439
00:22:56,510 --> 00:22:58,212
Ashleigh Burke doesn't
have sepsis.
440
00:22:58,312 --> 00:23:00,647
Her CBC and cultures
are negative.
441
00:23:00,748 --> 00:23:04,752
Every test is negative.
Why can't this girl gain weight?
442
00:23:04,852 --> 00:23:05,920
Sorry.
443
00:23:06,020 --> 00:23:07,488
Had to deal with Gigi stuff.
444
00:23:07,654 --> 00:23:08,889
I'll catch up by listening.
445
00:23:08,989 --> 00:23:10,491
That couldn't have been
her first seizure.
446
00:23:10,657 --> 00:23:12,526
She's burning off
every calorie you feed her.
447
00:23:12,659 --> 00:23:14,261
We don't bleed our patients
with leeches,
448
00:23:14,361 --> 00:23:16,530
and we do check
if they have seizures.
449
00:23:16,663 --> 00:23:18,299
Sorry.
450
00:23:18,399 --> 00:23:20,367
Defensive.
451
00:23:20,468 --> 00:23:22,036
We've had Ashleigh on the leads.
452
00:23:22,136 --> 00:23:23,404
Of course you have.
453
00:23:23,504 --> 00:23:25,272
But, listen, we have
staffing issues here.
454
00:23:25,372 --> 00:23:27,842
Every hospital does,
especially for shift work.
455
00:23:27,942 --> 00:23:30,511
Has there been a change
on Ashleigh's floor?
456
00:23:30,677 --> 00:23:33,414
They caught two night nurses
in the supply closet.
457
00:23:33,514 --> 00:23:35,116
They were good.
458
00:23:35,216 --> 00:23:36,584
Sometimes good is horny.
459
00:23:36,683 --> 00:23:38,385
How do you rate
their replacements?
460
00:23:38,486 --> 00:23:40,187
It's contract workers right now.
461
00:23:40,287 --> 00:23:42,256
All right, so the leads that
are connected to Ashleigh
462
00:23:42,356 --> 00:23:43,690
to monitor whether
she's having
463
00:23:43,757 --> 00:23:45,559
late-night seizures
have been attached lately
464
00:23:45,692 --> 00:23:47,828
by new and untested workers.
465
00:23:47,928 --> 00:23:49,530
Do you think
it's possible
466
00:23:49,696 --> 00:23:51,065
that she's been
having seizures
467
00:23:51,165 --> 00:23:52,733
but the nurses
have just missed them?
468
00:23:52,833 --> 00:23:56,437
That could explain
Ashleigh's weight loss.
469
00:23:58,038 --> 00:23:59,006
Watson?
470
00:23:59,106 --> 00:24:00,875
You with us?
471
00:24:03,611 --> 00:24:05,713
I am with you.
472
00:24:06,881 --> 00:24:08,315
I'm also hungry.
473
00:24:12,052 --> 00:24:14,221
Sorry. Stephens is dying,
474
00:24:14,321 --> 00:24:16,857
Shinwell's parked outside
of some heavily guarded lab,
475
00:24:16,957 --> 00:24:19,627
and we're also dealing with a
nine-year-old with brain cancer.
476
00:24:19,727 --> 00:24:21,795
Well, you're not wrong.
477
00:24:21,896 --> 00:24:24,198
Sometimes the universe
tells you a really good joke.
478
00:24:24,298 --> 00:24:26,133
I believe Ashleigh Burke has
479
00:24:26,233 --> 00:24:28,903
a genetic condition called MCAD.
480
00:24:29,003 --> 00:24:31,305
Medium-chain acyl-coenzyme A
dehydrogenase deficiency.
481
00:24:31,405 --> 00:24:32,740
Very good, Dr. Lubbock.
482
00:24:32,773 --> 00:24:34,475
Say that six times in a row,
and you will get
483
00:24:34,575 --> 00:24:36,477
your very own
meal replacement shake.
484
00:24:36,577 --> 00:24:38,312
I'm good, thanks.
485
00:24:38,412 --> 00:24:39,947
You did your job perfectly.
486
00:24:40,047 --> 00:24:42,449
You gave her the very latest
in meal replacement shakes.
487
00:24:42,550 --> 00:24:44,919
They have MCT and
coconut oil in them.
488
00:24:45,019 --> 00:24:48,355
The problem is, Ashleigh's body
can't process either of those.
489
00:24:48,455 --> 00:24:50,758
She has seizures at night
and only at night
490
00:24:50,824 --> 00:24:52,860
because that's when her body
burns up all the fuel.
491
00:24:52,960 --> 00:24:54,528
And the new temp nurses failed
to detect them.
492
00:24:54,628 --> 00:24:57,264
So she just needs
an old-fashioned protein shake?
493
00:24:57,364 --> 00:24:59,500
It's still just a theory,
but if I'm right,
494
00:24:59,600 --> 00:25:01,001
her body can process those.
495
00:25:01,101 --> 00:25:03,771
We need to give her
corn starch every night.
496
00:25:03,837 --> 00:25:05,673
It's packed with
calories and carbs.
497
00:25:05,773 --> 00:25:08,175
It gives her body the
energy that it needs.
498
00:25:08,275 --> 00:25:09,443
And she won't seize.
499
00:25:09,543 --> 00:25:10,911
Corn starch?
500
00:25:11,011 --> 00:25:12,379
And we're not there yet,
501
00:25:12,479 --> 00:25:15,115
but I think we just saved
one life.
502
00:25:36,804 --> 00:25:38,806
We're nearly there now.
503
00:25:42,376 --> 00:25:44,678
Give them a few minutes
to get their day rolling,
504
00:25:44,812 --> 00:25:46,814
and that's your window.
505
00:25:49,383 --> 00:25:50,818
Hannah.
506
00:25:53,454 --> 00:25:55,155
That's my name.
507
00:25:55,956 --> 00:25:58,626
If I don't come out
of that building,
508
00:25:58,727 --> 00:26:00,094
if Ashleigh lives
and I don't,
509
00:26:00,194 --> 00:26:02,663
it's more than I have
any right to ask.
510
00:26:02,830 --> 00:26:04,898
More than I deserve.
Listen to me.
511
00:26:04,999 --> 00:26:08,602
If I get through this
and you don't,
512
00:26:08,703 --> 00:26:10,838
she will remember you.
513
00:26:11,605 --> 00:26:13,708
She'll think well
of her mum.
514
00:26:15,843 --> 00:26:17,645
I promise ya.
515
00:26:22,850 --> 00:26:24,251
What is this?
516
00:26:24,351 --> 00:26:25,754
They know we're coming.
517
00:26:25,853 --> 00:26:27,288
It wasn't me.
518
00:26:27,388 --> 00:26:28,689
It don't matter.
519
00:26:28,856 --> 00:26:30,591
It's a different
cricket match now.
520
00:26:37,164 --> 00:26:38,699
In a pinch, guv.
521
00:26:38,866 --> 00:26:40,167
We haven't been
to the lab yet.
522
00:26:40,267 --> 00:26:41,568
I need you
to come back to the clinic.
523
00:26:41,669 --> 00:26:42,936
John, I don't understand.
524
00:26:43,037 --> 00:26:45,406
Understand it later.
Come back right now.
525
00:26:54,783 --> 00:26:56,617
Good. You're safe. I'm glad.
526
00:26:56,718 --> 00:26:58,886
Guv, we didn't
get what you need.
527
00:26:58,952 --> 00:27:00,722
- Don't worry about it.
- It's on its way.
528
00:27:00,888 --> 00:27:02,724
Your daughter is with Dr. Bynum.
529
00:27:02,890 --> 00:27:04,224
I'm confident
that she'll be able
530
00:27:04,325 --> 00:27:05,893
to gain the weight for surgery.
I don't understand.
531
00:27:05,993 --> 00:27:07,494
You don't need to understand.
532
00:27:07,594 --> 00:27:10,130
You need to say, "Thank you,"
and you need to get out now.
533
00:27:11,565 --> 00:27:13,133
Thank you.
534
00:27:15,569 --> 00:27:20,040
I-I still don't follow.
Who's bringing the vector here?
535
00:27:26,580 --> 00:27:28,482
He came to me, too.
536
00:27:31,085 --> 00:27:33,087
James Moriarty.
537
00:27:37,491 --> 00:27:39,828
I killed my father.
538
00:27:41,395 --> 00:27:43,931
He shoved my sister
off a balcony
539
00:27:43,997 --> 00:27:46,835
and left her a paraplegic.
540
00:27:48,001 --> 00:27:51,138
And I killed him
before he could finish the job.
541
00:27:53,607 --> 00:27:56,043
Moriarty knows.
542
00:27:57,945 --> 00:28:00,114
He gave me a job
to do here.
543
00:28:02,950 --> 00:28:05,052
I ruined the vector.
544
00:28:06,553 --> 00:28:08,655
I didn't know why
he wanted me to do it,
545
00:28:08,757 --> 00:28:10,792
but I took
the chemicals he gave me
546
00:28:10,958 --> 00:28:13,260
and I tainted the AAV.
547
00:28:15,864 --> 00:28:19,466
The reason Stephens
is barely alive...
548
00:28:21,969 --> 00:28:25,272
...the reason he might have
brain damage already...
549
00:28:28,142 --> 00:28:29,878
...it's me.
550
00:28:30,712 --> 00:28:34,982
Ingrid came
to see me last night.
551
00:28:35,983 --> 00:28:37,985
She decided who she wants to be.
552
00:28:42,222 --> 00:28:45,894
Dr. Derian went to see
Moriarty this morning.
553
00:28:45,993 --> 00:28:47,896
She came to see me
before she set it up.
554
00:28:47,995 --> 00:28:49,229
She told me everything.
555
00:28:49,329 --> 00:28:51,565
Now Moriarty's coming here.
556
00:28:55,002 --> 00:28:56,905
Why on earth would he do that?
557
00:28:57,806 --> 00:28:59,874
Sir, are you all right?
558
00:29:00,007 --> 00:29:01,776
He came here last week.
559
00:29:02,009 --> 00:29:03,711
Pretended to be a patient.
560
00:29:03,812 --> 00:29:06,447
I saw him in the exam room.
561
00:29:09,784 --> 00:29:11,285
He gave me these.
562
00:29:13,220 --> 00:29:14,521
He also gave me
563
00:29:14,621 --> 00:29:16,623
one of his cuticles
without realizing it.
564
00:29:16,724 --> 00:29:18,225
He knows we have his DNA.
565
00:29:18,325 --> 00:29:20,829
He set the meetingfor the incline.
566
00:29:20,929 --> 00:29:22,095
I arrived
two hours earlier
567
00:29:22,196 --> 00:29:24,031
and covered every surface
in both cars
568
00:29:24,064 --> 00:29:25,165
with something Watson cooked up.
569
00:29:25,265 --> 00:29:28,068
Something pointed
right at his genome.
570
00:29:28,168 --> 00:29:29,838
Moriarty's coming
because he's sick.
571
00:29:29,938 --> 00:29:32,306
He knows that I'm the onethat made him that way.
572
00:29:32,406 --> 00:29:35,342
He knows that I'm the only
person on the planet...
573
00:29:36,778 --> 00:29:38,412
...that can keep him alive.
574
00:29:48,155 --> 00:29:51,391
What did you do to me?
I can't see.
575
00:29:59,166 --> 00:30:01,769
"Always & Everywhere."
576
00:30:01,870 --> 00:30:03,604
It's a good name.
577
00:30:04,638 --> 00:30:05,874
It's very you.
578
00:30:08,242 --> 00:30:11,245
I targeted your
mitochondrial DNA.
579
00:30:12,513 --> 00:30:13,815
Caused a point mutation
580
00:30:13,915 --> 00:30:17,117
by changing a single
letter in your genome.
581
00:30:17,217 --> 00:30:20,053
G to A.
582
00:30:20,153 --> 00:30:24,691
You can barely see now, but...
you'll be completely blind soon.
583
00:30:25,626 --> 00:30:29,062
After that, spasticity,
cardiac arrhythmia,
584
00:30:29,162 --> 00:30:31,231
encephalopathy,
585
00:30:31,331 --> 00:30:33,267
then you'll die.
586
00:30:36,503 --> 00:30:38,405
I offered her everything.
587
00:30:38,505 --> 00:30:41,876
Dr. Derian doesn't want
what you have to offer.
588
00:30:43,343 --> 00:30:44,913
Do you want me to cure you?
589
00:30:47,080 --> 00:30:48,816
You're a brilliant man.
590
00:30:50,450 --> 00:30:52,419
If you want what I can give you,
591
00:30:52,519 --> 00:30:57,224
then I'd imagine you
brought what I need.
592
00:31:00,260 --> 00:31:02,396
I won't go under
general anesthesia.
593
00:31:02,496 --> 00:31:04,832
You'd never let me wake up.
594
00:31:04,933 --> 00:31:07,701
Well, I'm not sure
if you've looked around.
595
00:31:07,802 --> 00:31:10,470
Probably not since you're
half blind, but...
596
00:31:10,571 --> 00:31:13,240
you're not in a
position to negotiate.
597
00:31:14,675 --> 00:31:16,643
There's no need for a general.
598
00:31:16,744 --> 00:31:18,512
I'll put a local
anesthetic into your eyes.
599
00:31:18,612 --> 00:31:21,148
You'll have a series
of injections.
600
00:31:21,181 --> 00:31:22,784
You should be better
in about a week.
601
00:31:22,884 --> 00:31:24,518
What happens then?
602
00:31:24,618 --> 00:31:26,386
I don't know, I'd imagine
that's up to you
603
00:31:26,486 --> 00:31:28,555
and whatever
lawyers you hire.
604
00:31:28,655 --> 00:31:32,159
Me? I'm just a doctor.
605
00:31:32,259 --> 00:31:34,361
I keep things simple.
606
00:31:35,529 --> 00:31:37,899
And this...
607
00:31:37,999 --> 00:31:40,868
is as simple as it gets.
608
00:31:43,972 --> 00:31:46,373
James Moriarty.
609
00:31:49,209 --> 00:31:50,945
Do you want to die today?
610
00:32:00,554 --> 00:32:02,056
He wants the cure.
611
00:32:03,057 --> 00:32:04,658
He brought what we needed.
612
00:32:04,759 --> 00:32:06,961
I'm gonna give it to him
just like we talked about.
613
00:32:07,061 --> 00:32:09,196
But I need to hear
from everyone first.
614
00:32:09,262 --> 00:32:10,865
No one can opt out.
615
00:32:10,965 --> 00:32:12,532
Do it.
616
00:32:14,401 --> 00:32:17,204
I-I'm with you.
Oh, yeah.
617
00:32:17,270 --> 00:32:18,940
This is Stephens.
618
00:32:19,040 --> 00:32:20,607
It's the only way.
619
00:32:23,343 --> 00:32:26,480
Book the OR
for Stephens.
620
00:33:11,391 --> 00:33:13,161
You look terrible.
621
00:33:15,462 --> 00:33:17,330
You don't have brain damage.
622
00:33:17,431 --> 00:33:18,933
That's good.
623
00:33:26,140 --> 00:33:27,775
Stephens, I'm sorry.
624
00:33:27,875 --> 00:33:30,745
I should've never
dated Lauren.
625
00:33:30,845 --> 00:33:33,948
Doesn't matter
that you broke up with her.
626
00:33:35,449 --> 00:33:37,350
It was selfish.
627
00:33:37,451 --> 00:33:40,054
And blind and, um...
628
00:33:42,156 --> 00:33:43,725
...me.
629
00:33:46,094 --> 00:33:48,863
We fell in
love, though.
630
00:33:48,963 --> 00:33:52,900
It's real. I-I can't just stop.
631
00:33:54,035 --> 00:33:57,304
I can't stop it
because of how it started.
632
00:33:57,404 --> 00:33:59,306
I know.
633
00:34:01,541 --> 00:34:03,878
I'm happy for you.
634
00:34:03,978 --> 00:34:06,114
I'm happy for her.
635
00:34:07,314 --> 00:34:09,449
I am going to rip
the hell out of you
636
00:34:09,549 --> 00:34:11,318
when I give my best man speech.
637
00:34:14,321 --> 00:34:15,555
My head...
638
00:34:15,655 --> 00:34:16,791
really, really hurts,
639
00:34:16,891 --> 00:34:19,392
and I'm already thinking
about one-liners.
640
00:34:42,884 --> 00:34:44,584
I kissed you.
641
00:34:44,684 --> 00:34:46,254
When you were sick.
642
00:34:47,722 --> 00:34:49,223
Thanks.
Mm.
643
00:34:49,356 --> 00:34:50,657
Don't be too grateful.
644
00:34:50,758 --> 00:34:54,862
Seemed like it
might've killed you.
645
00:34:55,897 --> 00:34:58,431
See, it's hard
to evaluate that statement
646
00:34:58,532 --> 00:34:59,967
because I don't remember.
647
00:35:00,067 --> 00:35:01,501
Oh.
648
00:35:01,601 --> 00:35:03,436
Well... Hmm.
649
00:35:03,537 --> 00:35:07,275
Well, I can
help with that.
650
00:35:24,158 --> 00:35:26,093
You have to see him, you know.
651
00:35:27,561 --> 00:35:29,897
You can't avoid it anymore.
652
00:35:37,271 --> 00:35:39,807
I know you're sorry.
653
00:35:41,608 --> 00:35:44,444
And I know that youdon't know how to say that.
654
00:35:46,781 --> 00:35:48,816
I appreciate what you did.
655
00:35:48,916 --> 00:35:50,885
I stayed sick
because of you,
656
00:35:50,985 --> 00:35:54,021
but I also live
because of you.
657
00:35:55,256 --> 00:35:56,523
Thank you.
658
00:35:59,260 --> 00:36:01,863
But I can't work with you
anymore.
659
00:36:03,663 --> 00:36:05,199
You have to go.
660
00:36:47,842 --> 00:36:49,476
Can you see me?
661
00:36:54,514 --> 00:36:56,217
I, um...
662
00:36:56,317 --> 00:36:59,287
once knew a man
named Sherlock Holmes.
663
00:37:00,587 --> 00:37:02,857
He was my best friend.
664
00:37:02,957 --> 00:37:07,661
He made the world a better place
every single day he was alive.
665
00:37:07,762 --> 00:37:09,363
You killed him.
666
00:37:09,496 --> 00:37:12,934
I have twin doctors
working at my clinic.
667
00:37:13,034 --> 00:37:14,534
They're amazing doctors.
668
00:37:14,634 --> 00:37:18,538
They're growing into the very
best versions of themselves.
669
00:37:19,506 --> 00:37:22,209
You tried to kill them both.
670
00:37:22,310 --> 00:37:26,213
You forced Shinwell to
change my medications.
671
00:37:26,314 --> 00:37:28,416
I treated patients
672
00:37:28,515 --> 00:37:32,519
under the influence
of a hallucinogen.
673
00:37:33,854 --> 00:37:36,390
What was the idea there?
674
00:37:36,523 --> 00:37:39,260
Create a-a record
of erratic behavior
675
00:37:39,360 --> 00:37:41,362
so you can get rid of me?
676
00:37:48,535 --> 00:37:52,273
Sick people come to see me
from all over the world.
677
00:37:52,373 --> 00:37:53,841
They trust me
to take care of them,
678
00:37:53,941 --> 00:37:58,012
and they leave the secrets
of their DNA in my clinic.
679
00:37:58,112 --> 00:38:00,414
You turned their genes
into a tool
680
00:38:00,547 --> 00:38:04,819
to murder anybody
that you wanted to.
681
00:38:06,053 --> 00:38:08,289
Well...
682
00:38:09,924 --> 00:38:12,093
...as your doctor, I...
683
00:38:12,193 --> 00:38:16,330
have to tell you that the cure
didn't work as well as I hoped.
684
00:38:16,430 --> 00:38:20,600
No, you see, y-your scans,
they're highly concerning.
685
00:38:20,700 --> 00:38:23,904
I'm worried that you
may have a stroke
686
00:38:24,005 --> 00:38:26,107
in the very near future.
687
00:38:26,207 --> 00:38:28,909
What did you do to me?
688
00:38:29,010 --> 00:38:30,911
Well, you can see.
689
00:38:32,279 --> 00:38:34,581
The other changes that
we set in motion,
690
00:38:34,647 --> 00:38:38,819
well, it turns out there just
wasn't much we could do.
691
00:38:40,855 --> 00:38:42,490
You took an oath.
692
00:38:42,589 --> 00:38:44,258
I did.
693
00:38:44,358 --> 00:38:47,228
"First, do no harm."
694
00:38:48,362 --> 00:38:51,432
You are the harm,
James Moriarty.
695
00:38:51,598 --> 00:38:54,735
I treated you,
but for the good of the world,
696
00:38:54,835 --> 00:38:58,072
I am glad you are not
gonna be walking out of here.
697
00:38:58,172 --> 00:39:00,307
No, yeah, well,
698
00:39:00,408 --> 00:39:02,743
I did give you
your eyesight.
699
00:39:02,843 --> 00:39:04,412
But all that really
means is that
700
00:39:04,512 --> 00:39:09,950
I am the last thing
you will ever see.
701
00:39:10,051 --> 00:39:12,219
When?
702
00:39:12,319 --> 00:39:14,621
Maybe soon.
703
00:39:17,758 --> 00:39:19,927
Maybe now.
704
00:39:21,328 --> 00:39:23,330
But I'm gonna
sit with you.
705
00:39:23,431 --> 00:39:25,266
I owe you that.
706
00:39:28,302 --> 00:39:30,004
Who are you?
707
00:39:31,272 --> 00:39:33,640
What made you this way?
708
00:39:35,709 --> 00:39:38,712
So you're gonna die
with your secrets, huh?
709
00:39:43,017 --> 00:39:45,753
What else do I have left?
710
00:40:58,993 --> 00:41:00,761
He's gone.
711
00:41:02,730 --> 00:41:04,798
I'll take it from here.
712
00:41:04,899 --> 00:41:06,800
I got you.
713
00:41:11,539 --> 00:41:13,073
I like her.
714
00:41:13,174 --> 00:41:15,509
You didn't ask, and you
don't need my permission
715
00:41:15,609 --> 00:41:19,146
or even my opinion,
but I like her.
716
00:41:20,981 --> 00:41:22,216
Thank you.
717
00:41:40,534 --> 00:41:42,670
You gonna come eat?
718
00:41:44,171 --> 00:41:45,272
Seriously.
719
00:41:45,372 --> 00:41:46,974
I am violating many, many rules
720
00:41:47,074 --> 00:41:48,676
by cooking for you
on the third date.
721
00:41:48,776 --> 00:41:51,178
I mean, I don't even tell
a man I know how to cook
722
00:41:51,278 --> 00:41:53,047
until certain requirements
have been satisfied.
723
00:41:53,147 --> 00:41:54,548
Lucky me.
724
00:41:56,150 --> 00:41:58,185
Don't say that
until you try the gumbo.
725
00:41:58,285 --> 00:42:00,221
I'll be there in a minute.
726
00:42:00,321 --> 00:42:01,822
Okay.
51750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.