Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:05,390
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,395 --> 00:00:07,395
Previously on Dead City...
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,602
Look, I'm gonna get that methane,
4
00:00:09,607 --> 00:00:12,154
with your help or without it.
5
00:00:12,159 --> 00:00:14,188
Exploratory mission, huh?
6
00:00:14,193 --> 00:00:16,223
'Cause we're just the first wave,
7
00:00:16,228 --> 00:00:17,368
the conscripts.
8
00:00:17,873 --> 00:00:19,272
We should go. We should...
9
00:00:19,276 --> 00:00:21,892
We can't go. I can't go.
10
00:00:22,297 --> 00:00:24,326
She stays here just like this.
11
00:00:24,331 --> 00:00:26,430
It's her best chance for recovery.
12
00:00:26,435 --> 00:00:28,050
Get the Burazi ready.
13
00:00:28,055 --> 00:00:29,850
We've got work to do.
14
00:00:29,855 --> 00:00:33,055
It's all gonna be okay now.
Everything's gonna work out.
15
00:03:02,322 --> 00:03:03,421
Well, hello.
16
00:03:03,426 --> 00:03:05,946
Hey! Fuck off!
17
00:03:07,641 --> 00:03:09,774
How are ya? How's it goin'?
18
00:03:09,779 --> 00:03:11,463
I've got good news.
19
00:03:11,468 --> 00:03:12,946
Negan's willing to meet.
20
00:03:12,951 --> 00:03:14,970
We're gonna get the kids
together for a playdate
21
00:03:14,975 --> 00:03:17,029
and us moms are gonna talk strategy.
22
00:03:17,534 --> 00:03:19,318
I better get the fucking keys
to the city
23
00:03:19,323 --> 00:03:21,260
when this is all done. Call me Mayor.
24
00:03:21,265 --> 00:03:22,674
Any sign of the girl yet?
25
00:03:22,679 --> 00:03:25,129
It's so strange to think
26
00:03:25,634 --> 00:03:27,634
that centuries ago,
27
00:03:28,000 --> 00:03:31,512
so long ago, these same weapons
28
00:03:31,517 --> 00:03:33,754
were used for the same purpose.
29
00:03:33,759 --> 00:03:37,202
That's how long we've been
at this killing thing, right?
30
00:03:37,207 --> 00:03:39,199
Not that it isn't for a good cause,
31
00:03:39,204 --> 00:03:42,292
'cause we gotta kill people
to get the old world back
32
00:03:42,297 --> 00:03:43,950
so we can just keep on killin' people...
33
00:03:43,955 --> 00:03:45,961
- I asked you about the girl.
- What?
34
00:03:45,966 --> 00:03:47,252
The girl.
35
00:03:48,379 --> 00:03:49,926
Oh, the girl.
36
00:03:49,931 --> 00:03:51,788
Oh, I'm sure she's fine.
37
00:03:51,793 --> 00:03:54,236
Yeah, she was catching up
to that woman and her kid.
38
00:03:54,241 --> 00:03:55,381
That's what I'd be doin'
39
00:03:55,386 --> 00:03:57,471
because those two are
just a barrel of laughs.
40
00:03:58,376 --> 00:04:01,409
Relax.
41
00:04:01,414 --> 00:04:02,978
Don't worry about it.
42
00:04:03,483 --> 00:04:05,066
You're already making new friends.
43
00:04:21,628 --> 00:04:22,650
Where is she?
44
00:04:22,655 --> 00:04:25,099
It's-it's not what you think.
45
00:04:25,104 --> 00:04:28,402
She came to me. She-she said
46
00:04:28,407 --> 00:04:30,409
that she'd kill Negan.
47
00:04:30,414 --> 00:04:32,961
But she couldn't get to
church 'cause she was...
48
00:04:32,966 --> 00:04:35,754
I don't know, sick or hurt,
so we just gave her a lift.
49
00:04:35,759 --> 00:04:37,310
You don't know what you've done.
50
00:04:39,104 --> 00:04:41,409
Well clearly, sh-she didn't
pull it off, right?
51
00:04:41,414 --> 00:04:43,236
'Cause she doesn't wanna kill him.
52
00:04:43,241 --> 00:04:45,312
She's confused. It's not...
53
00:04:45,317 --> 00:04:46,581
That's not what it's about.
54
00:04:46,586 --> 00:04:48,271
Well-well, what's it about?
55
00:04:48,276 --> 00:04:50,686
Is she, she like his kid or something?
56
00:04:53,690 --> 00:04:56,305
See the look on your face.
57
00:05:00,207 --> 00:05:01,478
Come on!
58
00:05:01,483 --> 00:05:03,685
This is good!
59
00:05:03,690 --> 00:05:06,167
I knew Negan mattered to her.
60
00:05:06,172 --> 00:05:09,092
And now, thanks to you,
I know she matters to him.
61
00:05:09,097 --> 00:05:12,374
So if things go sideways for us,
she's our insurance.
62
00:05:12,379 --> 00:05:13,681
You touch her and I swear to God
63
00:05:13,686 --> 00:05:14,893
that'll be the last thing you do.
64
00:05:14,897 --> 00:05:17,236
I'm not saying it needs
to go down that way.
65
00:05:17,241 --> 00:05:19,264
I hope it doesn't, truly!
66
00:05:20,069 --> 00:05:21,116
See?
67
00:05:21,421 --> 00:05:25,326
This is fun. It's what
I'm talking about.
68
00:05:26,069 --> 00:05:27,685
The fun of the game.
69
00:05:27,690 --> 00:05:29,547
You know what else,
on top of everything?
70
00:05:29,552 --> 00:05:31,443
I learned something new about you.
71
00:05:31,448 --> 00:05:33,478
Behind all this gruff cowboy act,
72
00:05:33,483 --> 00:05:34,997
you're a softie.
73
00:05:36,724 --> 00:05:38,726
I learned something about you too.
74
00:05:39,931 --> 00:05:41,159
Yeah.
75
00:05:57,276 --> 00:05:58,897
They're asking for you upstairs.
76
00:06:05,483 --> 00:06:07,052
The show is about to start.
77
00:06:09,517 --> 00:06:10,754
You don't have to stick around
78
00:06:10,759 --> 00:06:12,400
if you don't have the stomach for it.
79
00:06:14,552 --> 00:06:16,719
Like I said, I have nowhere to go.
80
00:06:16,724 --> 00:06:18,255
I'm with you all the way.
81
00:06:22,379 --> 00:06:23,602
Although...
82
00:06:24,207 --> 00:06:28,712
I guess I could be here
more in spirit, per se.
83
00:06:37,552 --> 00:06:38,838
Open, or... ?
84
00:06:40,000 --> 00:06:41,090
I'll just...
85
00:07:40,655 --> 00:07:43,700
I was hoping we'd get to meet.
86
00:07:46,759 --> 00:07:50,759
You're everything I was
expecting and more,
87
00:07:50,764 --> 00:07:52,264
I'm sure.
88
00:07:53,759 --> 00:07:57,064
- Where's my son?
- Oh, he's here!
89
00:07:57,069 --> 00:07:58,555
Of his own volition.
90
00:08:02,448 --> 00:08:04,541
You must be famished.
91
00:08:31,217 --> 00:08:33,478
Aren't you supposed to be dead?
92
00:08:35,517 --> 00:08:36,995
There was a body.
93
00:08:37,000 --> 00:08:41,005
Oh! So you've been to
my humble pied-à-terre.
94
00:08:41,897 --> 00:08:44,916
Yes, that was one of the already dead.
95
00:08:45,421 --> 00:08:48,455
I let her burn until
she got nice and crispy.
96
00:09:04,207 --> 00:09:07,466
There's that more I was waiting for.
97
00:09:10,835 --> 00:09:12,110
Give it.
98
00:09:17,966 --> 00:09:20,504
I don't want to have to punish you.
99
00:09:26,176 --> 00:09:28,405
Or anyone else.
100
00:10:15,862 --> 00:10:18,512
Up, up, up, up, careful.
101
00:10:18,517 --> 00:10:20,926
Careful! Careful.
102
00:10:20,931 --> 00:10:22,995
Down, down.
103
00:10:23,000 --> 00:10:25,133
Easy. Nicely.
104
00:10:25,138 --> 00:10:27,581
Fingers! Watch your fingers.
105
00:10:27,586 --> 00:10:28,926
Gentle!
106
00:10:28,931 --> 00:10:30,554
Good. Well done.
107
00:10:31,859 --> 00:10:34,161
I figured you could use
a new piece, you know,
108
00:10:34,166 --> 00:10:36,961
to help pull the room together,
109
00:10:36,966 --> 00:10:39,195
seeing as how that old one's been there
110
00:10:39,200 --> 00:10:40,719
for 150 years.
111
00:10:40,724 --> 00:10:42,288
Call it a housewarming gift.
112
00:10:42,893 --> 00:10:45,030
It looks used.
113
00:10:45,035 --> 00:10:49,240
Ah, it was... by the Spanish.
13th century.
114
00:10:49,245 --> 00:10:53,033
Um, where is your buddy, by the way?
115
00:10:53,038 --> 00:10:55,171
Oh, The Croat? He, uh...
116
00:10:55,176 --> 00:10:57,468
is taking a leave of absence.
117
00:10:58,104 --> 00:10:59,636
Some shit like that.
118
00:11:00,241 --> 00:11:01,261
Oh!
119
00:11:01,966 --> 00:11:03,095
I got something for you too.
120
00:11:03,100 --> 00:11:04,788
A little... welcome gift.
121
00:11:04,793 --> 00:11:06,712
See, I know we have
a little talking to do.
122
00:11:06,717 --> 00:11:08,719
We gotta plot our next moves, right?
123
00:11:08,724 --> 00:11:11,961
We both know that New Babylon
isn't done with us yet.
124
00:11:11,966 --> 00:11:15,971
So please, step up, help yourselves.
125
00:11:15,976 --> 00:11:17,455
Something's off.
126
00:11:17,459 --> 00:11:20,357
Don't wanna strategize
on an empty stomach.
127
00:11:20,962 --> 00:11:23,030
You know, actually...
128
00:11:23,035 --> 00:11:25,547
we ate before we came.
129
00:11:25,552 --> 00:11:27,557
I don't think we should
waste any more time.
130
00:11:27,862 --> 00:11:29,616
You got somewhere to be?
131
00:11:29,621 --> 00:11:32,754
No! No, no. It's just what you said.
132
00:11:32,759 --> 00:11:34,685
New Babylon is just starting.
133
00:11:34,690 --> 00:11:38,512
Who's to say they're not here,
right now, on this island?
134
00:11:38,517 --> 00:11:40,099
Rather than food,
135
00:11:40,104 --> 00:11:41,961
let's just dive into our thoughts.
136
00:11:41,966 --> 00:11:44,471
- I've got so many.
- Oh, I have no doubt.
137
00:11:44,476 --> 00:11:45,850
But see, the thing is,
138
00:11:45,855 --> 00:11:48,640
so much work was put into
this big, beautiful feast
139
00:11:48,645 --> 00:11:50,754
that I'd hate to have it go to waste.
140
00:11:50,759 --> 00:11:52,735
I'd feel like such a bad host.
141
00:12:08,276 --> 00:12:11,352
Go ahead. You eat. We'll wait.
142
00:12:13,072 --> 00:12:15,126
You think I put something in the food.
143
00:12:15,931 --> 00:12:17,504
Course not.
144
00:12:30,200 --> 00:12:31,510
Your loss.
145
00:12:50,631 --> 00:12:53,528
We good?
146
00:12:55,931 --> 00:12:57,148
We're good.
147
00:13:31,552 --> 00:13:33,114
No, no, no, get back!
148
00:13:34,104 --> 00:13:35,690
Everyone back!
149
00:13:38,755 --> 00:13:42,260
I know you think I'm using your son.
150
00:13:43,035 --> 00:13:45,092
You're right. I am.
151
00:13:45,897 --> 00:13:49,719
The old world was rigged,
152
00:13:49,724 --> 00:13:53,029
designed to break us and rip us apart.
153
00:13:54,138 --> 00:13:57,099
But Hershel never knew that world,
154
00:13:57,104 --> 00:14:00,023
which is why he can dream up something
155
00:14:00,028 --> 00:14:02,509
that you and I never could.
156
00:14:03,414 --> 00:14:07,419
We'll of course need someone
to protect that new world.
157
00:14:08,648 --> 00:14:12,653
I'd hoped that person could be Negan.
158
00:14:14,269 --> 00:14:16,774
But thoughts can be deceiving.
159
00:14:18,655 --> 00:14:21,460
Hershel told me what
you were capable of.
160
00:14:23,104 --> 00:14:26,305
But the fact that you're here now,
161
00:14:26,310 --> 00:14:27,926
you still haven't given up.
162
00:14:28,931 --> 00:14:30,416
I'm only sorry
163
00:14:30,421 --> 00:14:33,626
it took me so long to see it.
164
00:14:35,517 --> 00:14:38,017
So that is what all of this is about.
165
00:14:40,655 --> 00:14:42,471
You want me to come at Negan.
166
00:14:43,276 --> 00:14:44,488
Huh.
167
00:14:44,493 --> 00:14:48,305
I would've thought that we
would have this in common,
168
00:14:48,310 --> 00:14:49,985
wanting Negan dead.
169
00:14:51,690 --> 00:14:53,692
But I understand.
170
00:14:54,897 --> 00:14:58,099
When Negan is up, you feel
the need to knock him down.
171
00:14:58,104 --> 00:15:01,995
And when he's down, you
have to prop him back up.
172
00:15:02,000 --> 00:15:03,585
You're stuck in a loop.
173
00:15:05,931 --> 00:15:08,966
You can't let it go.
You can't let him go.
174
00:15:10,793 --> 00:15:12,050
And how could you?
175
00:15:12,655 --> 00:15:14,909
He murdered your husband.
176
00:15:15,414 --> 00:15:18,419
Violently. Gleefully.
177
00:15:20,207 --> 00:15:24,412
After losing so many people
who meant so much to you...
178
00:15:25,414 --> 00:15:26,633
your mother,
179
00:15:28,138 --> 00:15:29,488
your father...
180
00:15:31,693 --> 00:15:33,219
your sister...
181
00:15:34,724 --> 00:15:36,909
and now your son.
182
00:15:38,414 --> 00:15:40,009
He needed you.
183
00:15:41,414 --> 00:15:43,950
But how could you be there for him
184
00:15:44,655 --> 00:15:47,183
when you couldn't be there for yourself?
185
00:15:50,759 --> 00:15:54,862
It's okay, Maggie. You
can still get him back.
186
00:15:56,586 --> 00:15:59,340
Negan is still out there,
187
00:15:59,345 --> 00:16:02,550
widowing wives and orphaning children.
188
00:16:03,931 --> 00:16:05,931
Only you can stop him.
189
00:16:07,586 --> 00:16:10,214
Only you can kill him.
190
00:16:13,207 --> 00:16:16,240
Don't do it for me. Do it for you.
191
00:16:17,345 --> 00:16:18,930
Do it for Hershel.
192
00:16:21,035 --> 00:16:22,700
Set yourselves free.
193
00:16:47,517 --> 00:16:49,374
No!
194
00:17:00,517 --> 00:17:01,786
Statue!
195
00:17:48,852 --> 00:17:50,133
Go!
196
00:17:50,138 --> 00:17:52,409
- Come on!
- Let's go!
197
00:19:37,900 --> 00:19:38,979
Mom?
198
00:19:53,076 --> 00:19:55,283
I didn't... I didn't know
she'd hit your head like that.
199
00:20:01,138 --> 00:20:02,669
I'm sorry.
200
00:20:13,897 --> 00:20:16,902
She said that you-you talked.
201
00:20:19,069 --> 00:20:20,604
You were right.
202
00:20:23,966 --> 00:20:25,555
I'm not over it.
203
00:20:26,621 --> 00:20:28,179
I've never been over it.
204
00:20:31,069 --> 00:20:32,761
I think about him all the time.
205
00:20:33,966 --> 00:20:36,016
I think about what he did.
206
00:20:36,621 --> 00:20:38,505
And I know that I have to let it go.
207
00:20:38,510 --> 00:20:40,110
I know that it's the only way.
208
00:20:43,414 --> 00:20:46,972
But no matter how hard I try,
I can't seem to do it.
209
00:20:49,000 --> 00:20:50,243
I'm sorry.
210
00:20:51,448 --> 00:20:52,676
I know, Mom.
211
00:20:55,241 --> 00:20:56,810
I know you try.
212
00:20:59,069 --> 00:21:00,636
But it's like you said...
213
00:21:02,241 --> 00:21:03,752
it's not working.
214
00:21:06,241 --> 00:21:08,302
I want us to be a family.
215
00:21:09,207 --> 00:21:10,785
I want to move on...
216
00:21:11,690 --> 00:21:13,286
and-and-and be free.
217
00:21:15,379 --> 00:21:16,952
But there's only one way.
218
00:21:23,104 --> 00:21:24,202
And then...
219
00:21:25,207 --> 00:21:26,824
we can just be done with it.
220
00:21:30,793 --> 00:21:32,393
We can start over.
221
00:21:37,966 --> 00:21:39,514
Okay.
222
00:21:41,069 --> 00:21:42,533
I'll finish it.
223
00:21:43,138 --> 00:21:44,986
Then I'll come back for you.
224
00:22:03,931 --> 00:22:06,616
So this is what you used
to encrust the bodies.
225
00:22:06,621 --> 00:22:08,030
The bombs.
226
00:22:10,879 --> 00:22:12,382
You really came up here
227
00:22:12,386 --> 00:22:13,948
just to look at those cannons?
228
00:22:16,138 --> 00:22:17,226
Definitely.
229
00:22:18,031 --> 00:22:20,261
It's because of them that
you defeated New Babylon
230
00:22:20,266 --> 00:22:21,467
on the water.
231
00:22:22,172 --> 00:22:25,133
If history were a conflagration,
232
00:22:25,138 --> 00:22:27,785
then these cannons
would be the embers...
233
00:22:27,790 --> 00:22:30,471
Or is it 'cause you're
a huge fucking pussy
234
00:22:30,476 --> 00:22:32,092
who doesn't want to be at the church
235
00:22:32,097 --> 00:22:33,686
while shit goes down?
236
00:22:47,079 --> 00:22:48,914
Was that boat there before?
237
00:22:54,035 --> 00:22:55,241
Um...
238
00:23:03,797 --> 00:23:05,007
Shit.
239
00:23:10,072 --> 00:23:12,590
Who are you? Who are you with?
240
00:23:14,828 --> 00:23:16,090
New Babylon.
241
00:24:17,069 --> 00:24:20,685
Little girl, don't be scared.
242
00:24:20,690 --> 00:24:23,552
It's me, your old pal.
243
00:24:28,517 --> 00:24:29,747
What!?
244
00:24:33,621 --> 00:24:35,448
Okay, okay. Okay, okay.
245
00:24:48,759 --> 00:24:49,974
It was him.
246
00:24:50,379 --> 00:24:51,650
This guy.
247
00:24:51,655 --> 00:24:53,271
He got me to do this.
248
00:24:53,276 --> 00:24:55,681
The rest of his people,
they're hiding in the park.
249
00:24:56,786 --> 00:24:59,333
Oh, there's dozens of them,
like 50 at least.
250
00:24:59,338 --> 00:25:01,678
They ambushed us. They took hostages.
251
00:25:01,683 --> 00:25:04,126
Now, you know how
I care about my people.
252
00:25:04,131 --> 00:25:05,399
I couldn't just, like...
253
00:25:12,562 --> 00:25:15,985
Negan, I know things about New Babylon.
254
00:25:16,590 --> 00:25:18,492
I do. I know how they operate.
255
00:25:18,797 --> 00:25:21,999
And with the methane, we can beat them.
256
00:25:22,004 --> 00:25:25,750
And then we can
bring back the old world,
257
00:25:25,755 --> 00:25:26,833
the way it used to be.
258
00:25:26,838 --> 00:25:28,854
Not just a couple of blocks,
but the whole city.
259
00:25:28,859 --> 00:25:30,516
The whole fuckin' planet!
260
00:25:30,521 --> 00:25:32,826
And then you and me,
we'll be back on top.
261
00:25:32,831 --> 00:25:36,057
The winners, with all the spoils,
262
00:25:36,062 --> 00:25:37,700
just like it used to be.
263
00:25:42,245 --> 00:25:43,452
On your knees.
264
00:25:47,900 --> 00:25:50,155
On your knees.
265
00:26:05,659 --> 00:26:07,100
You too, Marshal.
266
00:26:39,866 --> 00:26:42,926
Eenie, meenie,
267
00:26:44,031 --> 00:26:46,895
miney, mo.
268
00:26:46,900 --> 00:26:52,105
Catch a tiger by his toe.
269
00:26:53,076 --> 00:26:57,981
If he hollers, let him go.
270
00:26:59,797 --> 00:27:02,802
Eenie, meenie,
271
00:27:04,900 --> 00:27:06,605
miney,
272
00:27:07,210 --> 00:27:08,516
mo!
273
00:27:09,900 --> 00:27:11,067
Hey, hey.
274
00:27:11,072 --> 00:27:13,067
Ha, ha, ha, oh!
275
00:27:21,314 --> 00:27:22,530
You know what? Fuck it.
276
00:27:22,535 --> 00:27:26,067
See, you're the one that
I really wanna kill first.
277
00:27:26,072 --> 00:27:28,136
Negan, no, come on, please, please!
278
00:27:28,141 --> 00:27:29,999
There's nothing we can't do, you and me.
279
00:27:30,004 --> 00:27:31,826
- The methane!
- The methane!
280
00:27:31,831 --> 00:27:33,819
The goddamn methane!
281
00:27:33,824 --> 00:27:36,474
That is all you talk about!
282
00:27:37,479 --> 00:27:40,045
You really want the methane that bad?
283
00:27:44,417 --> 00:27:45,781
Take it.
284
00:28:52,183 --> 00:28:53,410
I got this.
285
00:29:02,314 --> 00:29:03,986
Shouldn't have come here!
286
00:29:09,797 --> 00:29:11,185
Glad you did.
287
00:29:12,590 --> 00:29:15,481
See, I know what you are thinking.
288
00:29:18,900 --> 00:29:20,450
See, you're thinking
289
00:29:21,555 --> 00:29:24,314
you should've shot me
when you had the chance.
290
00:29:27,935 --> 00:29:29,472
And you'd be right.
291
00:29:33,552 --> 00:29:35,572
You sure as shit should've.
292
00:29:40,348 --> 00:29:42,176
The thing is, now...
293
00:29:43,524 --> 00:29:45,117
Well, now it's too late.
294
00:30:23,228 --> 00:30:24,802
Whatever you think you saw,
295
00:30:24,807 --> 00:30:27,109
it's not like that.
I was protecting her.
296
00:30:28,314 --> 00:30:30,274
Maybe, but see,
297
00:30:30,279 --> 00:30:33,590
I am so fucking sick of maybes.
298
00:32:23,559 --> 00:32:26,692
No. No...
299
00:32:26,697 --> 00:32:29,140
Ginny!
300
00:32:29,145 --> 00:32:30,421
Ginny...
301
00:32:40,686 --> 00:32:42,524
Ginny, no...
302
00:32:46,000 --> 00:32:47,202
No!
303
00:32:50,762 --> 00:32:52,347
No!
304
00:33:04,804 --> 00:33:06,390
No...
305
00:33:07,276 --> 00:33:08,479
No!
306
00:33:28,210 --> 00:33:29,455
No...
307
00:33:30,831 --> 00:33:31,924
No.
308
00:33:42,590 --> 00:33:43,878
Ginny...
309
00:35:27,310 --> 00:35:31,072
I'm doing this. You got no choice.
310
00:35:45,486 --> 00:35:46,704
I was...
311
00:35:48,107 --> 00:35:49,614
I was so busy...
312
00:35:51,624 --> 00:35:53,186
looking out for her...
313
00:35:54,800 --> 00:35:57,559
thinking I was looking out for her.
314
00:35:59,417 --> 00:36:00,669
I missed it.
315
00:36:01,555 --> 00:36:02,619
I just...
316
00:36:03,624 --> 00:36:05,155
I just missed it.
317
00:36:06,693 --> 00:36:07,938
And now...
318
00:36:10,590 --> 00:36:11,888
now she died...
319
00:36:12,693 --> 00:36:14,221
she died alone.
320
00:36:22,835 --> 00:36:24,424
There's something I gotta do.
321
00:36:26,107 --> 00:36:27,372
I have to go.
322
00:37:10,245 --> 00:37:11,497
You promised.
323
00:37:14,659 --> 00:37:16,697
You promised me.
324
00:37:20,245 --> 00:37:22,136
You-you said you understood.
325
00:37:22,141 --> 00:37:24,423
You said we could start over, but...
326
00:37:24,428 --> 00:37:25,833
you didn't mean it.
327
00:37:27,038 --> 00:37:28,133
You just...
328
00:37:29,038 --> 00:37:30,838
It's the same as it always is.
329
00:37:37,900 --> 00:37:39,107
We were wrong.
330
00:37:42,828 --> 00:37:45,124
It's not like how we said.
331
00:37:46,624 --> 00:37:49,155
And killing Negan
would only make it worse.
332
00:37:50,417 --> 00:37:52,272
And that's not how we're gonna...
333
00:37:53,797 --> 00:37:54,817
Don't!
334
00:38:00,245 --> 00:38:03,074
Whatever. It doesn't matter.
335
00:38:04,279 --> 00:38:05,950
She and I'll get there together.
336
00:38:06,555 --> 00:38:08,355
I know what you're going through.
337
00:38:10,269 --> 00:38:13,274
You think that you wanna run off
and be somebody different.
338
00:38:15,141 --> 00:38:18,662
You wanna hurt me.
You wanna hurt me back.
339
00:38:21,559 --> 00:38:22,588
Just know...
340
00:38:22,593 --> 00:38:24,447
Right, 'cause you got it
all figured out.
341
00:38:25,652 --> 00:38:27,697
'Cause you did so fucking
perfectly yourself.
342
00:38:31,728 --> 00:38:33,955
Just know I will always be here for you.
343
00:38:38,693 --> 00:38:40,231
I won't leave the city.
344
00:39:37,938 --> 00:39:41,143
New Babylon. Second wave.
345
00:39:43,590 --> 00:39:44,819
That's it, then.
346
00:39:45,724 --> 00:39:47,766
They'll get the methane and...
347
00:39:49,555 --> 00:39:51,648
So where do we go from here?
348
00:40:12,693 --> 00:40:14,471
Walking through the woods,
a man comes to
349
00:40:14,476 --> 00:40:15,697
a fork in his path.
350
00:40:18,621 --> 00:40:22,210
To go left is to go home, his past.
351
00:40:24,452 --> 00:40:28,383
To go right is to go out
into the unknown, his future.
352
00:40:30,176 --> 00:40:33,181
He knows his past. It's comforting.
353
00:40:34,417 --> 00:40:36,310
But will it be like he remembers?
354
00:40:38,693 --> 00:40:41,698
And his future is full
of possibilities, but...
355
00:40:43,176 --> 00:40:44,771
what if he gets lost?
356
00:40:46,276 --> 00:40:47,548
Which way does he go?
357
00:40:53,379 --> 00:40:54,614
He goes left.
358
00:40:56,624 --> 00:40:59,390
Back home, to the way things were.
359
00:41:02,900 --> 00:41:06,447
But all that's waiting
for him is an old story
360
00:41:06,452 --> 00:41:09,045
that hurts too much to remember.
361
00:41:10,038 --> 00:41:11,935
So he goes right.
362
00:41:14,862 --> 00:41:17,079
But there's nothing
there for him either.
363
00:41:19,590 --> 00:41:22,179
'Cause what's the
future without the past?
364
00:41:25,035 --> 00:41:28,597
What's an ending without that old story?
365
00:41:29,969 --> 00:41:33,245
The truth is there is
only one way forward.
366
00:41:34,831 --> 00:41:36,359
One way to move on.
367
00:41:39,690 --> 00:41:42,152
We gotta work through what was.
368
00:41:46,755 --> 00:41:48,604
To get to what will be.
369
00:41:51,314 --> 00:41:54,612
It's a path that's hard and rough,
370
00:41:55,417 --> 00:41:56,926
all uphill.
371
00:41:58,931 --> 00:42:01,200
We keep thinking we'll never make it.
372
00:42:03,659 --> 00:42:06,664
Sometimes we see where we're headed.
373
00:42:08,069 --> 00:42:10,274
We catch a glimpse of the mountaintop.
374
00:42:12,417 --> 00:42:15,304
It's so beautiful, it
takes our breath away.
375
00:42:17,000 --> 00:42:19,067
But then we lose our footing.
376
00:42:20,072 --> 00:42:21,688
We tumble backwards.
377
00:42:22,693 --> 00:42:24,540
Right back to the bottom.
378
00:42:26,345 --> 00:42:28,886
So that it feels like
we'll never get up again.
379
00:42:32,272 --> 00:42:35,277
But we do. We help each other up.
380
00:42:36,728 --> 00:42:39,233
And the path becomes much clearer now.
381
00:42:41,686 --> 00:42:42,916
We move on.
382
00:42:43,721 --> 00:42:44,790
Together.
383
00:42:48,828 --> 00:42:50,417
And we get there.
384
00:42:54,900 --> 00:42:57,881
I was hoping we'd get to meet.
385
00:43:00,652 --> 00:43:02,337
Lisa, she started on the show last year,
386
00:43:02,341 --> 00:43:03,750
and for all of the season,
387
00:43:03,755 --> 00:43:05,336
we haven't been able to work together.
388
00:43:05,341 --> 00:43:07,795
I've never done a scene in this series
389
00:43:07,800 --> 00:43:10,933
with another woman,
so finally we got to meet.
390
00:43:10,938 --> 00:43:12,381
God, was I happy.
391
00:43:12,386 --> 00:43:14,761
I would have thought that
392
00:43:14,766 --> 00:43:16,416
we would have this in common.
393
00:43:16,421 --> 00:43:18,005
Wanting Negan dead.
394
00:43:18,010 --> 00:43:21,592
I think my talk with Maggie
was manipulation.
395
00:43:21,597 --> 00:43:24,036
All I really want is
for her to kill Negan.
396
00:43:24,041 --> 00:43:27,064
Don't do it for me. Do it for Hershel.
397
00:43:27,869 --> 00:43:29,416
Set yourselves free.
398
00:43:39,455 --> 00:43:41,871
Negan just gets screwed,
you know what I mean?
399
00:43:43,076 --> 00:43:47,336
It's the culmination
of the years of tension
400
00:43:47,341 --> 00:43:48,864
that have wound her so tightly
401
00:43:48,869 --> 00:43:50,495
and in some ways kept her upright,
402
00:43:50,500 --> 00:43:53,561
that then she's able to
just release in a way
403
00:43:53,566 --> 00:43:56,064
that she'd never otherwise
be able to release.
404
00:43:56,069 --> 00:43:58,254
I think for Lauren and Jeffrey,
405
00:43:58,259 --> 00:44:00,309
it was a big deal, and
it was a big moment.
406
00:44:01,214 --> 00:44:04,133
Grab the bat and go.
407
00:44:07,945 --> 00:44:10,554
I have never picked up that bat.
408
00:44:10,559 --> 00:44:12,967
The moment that Maggie
actually picks it up
409
00:44:12,972 --> 00:44:15,243
sent chills down my spine.
410
00:44:15,248 --> 00:44:16,533
Holding it,
411
00:44:16,538 --> 00:44:18,561
it was just an interesting
transfer of energy
412
00:44:18,566 --> 00:44:20,529
that was surprising to me.
413
00:44:28,528 --> 00:44:31,254
When Ginny emerges as a walker
414
00:44:31,259 --> 00:44:33,564
from the cell, it was
powerful for all of us,
415
00:44:33,569 --> 00:44:35,623
you know, because not only
is this character dying,
416
00:44:35,628 --> 00:44:37,278
this is the actor's last scene.
417
00:44:38,083 --> 00:44:40,661
The Negan-Ginny story line was
418
00:44:40,666 --> 00:44:42,833
such an important part of last season
419
00:44:42,838 --> 00:44:46,440
to then kind of take that away
and build it elsewhere,
420
00:44:46,445 --> 00:44:48,864
it was an interesting way to go.
421
00:44:48,869 --> 00:44:51,064
On all levels, it was a hard scene,
422
00:44:51,069 --> 00:44:53,829
but a beautiful scene,
and she was a good walker
423
00:44:53,834 --> 00:44:55,588
and we were all emotional that day.
424
00:45:00,017 --> 00:45:01,719
I think we know, you and I,
425
00:45:01,724 --> 00:45:03,271
and I think the audience will know
426
00:45:03,276 --> 00:45:06,071
it's exactly how it
played out with Lucille,
427
00:45:06,676 --> 00:45:08,692
and it breaks him
because he loves Ginny.
428
00:45:20,524 --> 00:45:21,816
You promised.
429
00:45:22,321 --> 00:45:25,098
Hershel, he keeps sort of expecting
430
00:45:25,103 --> 00:45:27,616
that maybe this time he and his mom can
431
00:45:27,621 --> 00:45:30,888
move past the trauma that seems
to be holding them back.
432
00:45:30,893 --> 00:45:31,978
The Negan of it all.
433
00:45:31,983 --> 00:45:34,554
And every time he makes
himself vulnerable
434
00:45:34,559 --> 00:45:37,588
and lets himself believe
that they can move past this,
435
00:45:37,593 --> 00:45:39,898
he's reminded that they're not over it
436
00:45:39,903 --> 00:45:41,316
and that they're not past it.
437
00:45:41,321 --> 00:45:42,893
And then it hurts all
over again for him.
438
00:45:42,897 --> 00:45:44,243
And so he lashes out.
439
00:45:44,248 --> 00:45:46,657
Just know I will always be here for you.
440
00:45:46,662 --> 00:45:48,302
I won't leave the city.
441
00:45:49,007 --> 00:45:51,929
To me, it's like the kernel
of what could be
442
00:45:51,934 --> 00:45:53,485
some kind of new relationship.
443
00:45:53,490 --> 00:45:54,816
They got a long way to go,
444
00:45:54,821 --> 00:45:57,136
but for a second, you could
see a glimpse of the type
445
00:45:57,141 --> 00:45:58,854
of relationship that
these two could have
446
00:45:58,859 --> 00:46:00,588
if they could work through this.
447
00:46:00,593 --> 00:46:02,829
So where do we go from here?
448
00:46:02,834 --> 00:46:04,195
We end the season on Negan,
449
00:46:04,200 --> 00:46:07,278
Maggie, and Armstrong
inspired to work together
450
00:46:07,283 --> 00:46:09,002
to fight for a better world.
451
00:46:09,007 --> 00:46:11,685
And that world is not going
to be the Dama's world.
452
00:46:11,690 --> 00:46:13,441
And it's not going to be
New Babylon's world.
453
00:46:13,445 --> 00:46:14,678
It's something else.
454
00:46:15,083 --> 00:46:17,985
I think that it means that
the story is not over yet.
455
00:46:18,590 --> 00:46:21,071
There is only one way forward.
456
00:46:21,076 --> 00:46:23,616
We got to work through what was...
457
00:46:24,521 --> 00:46:26,585
To get to what will be.
458
00:46:30,800 --> 00:46:37,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
31329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.