All language subtitles for The Scandalous Lady W - 01x01 - Episode 1.RiVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,500 --> 00:00:54,700 You wish to speak to me. 2 00:01:03,300 --> 00:01:04,930 I will grant your wish, 3 00:01:04,980 --> 00:01:08,420 on the condition that you leave England at once... 4 00:01:09,700 --> 00:01:13,100 .. and remain abroad in France for four years. 5 00:01:14,260 --> 00:01:16,730 You would send me into exile? 6 00:01:19,740 --> 00:01:21,940 Why do you complain so? 7 00:01:22,260 --> 00:01:24,620 I have lost everything. 8 00:01:27,700 --> 00:01:29,370 And only you? 9 00:01:42,220 --> 00:01:43,560 Shh... 10 00:02:31,140 --> 00:02:33,540 I love you, Captain Bisset. 11 00:02:55,540 --> 00:02:56,940 Seymour? 12 00:03:04,020 --> 00:03:06,160 Where is Lady Worsley? 13 00:03:06,780 --> 00:03:08,450 Where is she? 14 00:03:33,420 --> 00:03:37,220 They say she's worth 100,000 to the man she marries. 15 00:03:38,740 --> 00:03:42,740 I doubt there's a wealthier, more eligible heiress in the land. 16 00:03:54,220 --> 00:03:56,490 You are beautiful, madam. 17 00:03:57,300 --> 00:03:59,240 You are kind, sir. 18 00:03:59,820 --> 00:04:03,690 I have always believed, when I meet my match, I shall know it. 19 00:04:03,740 --> 00:04:06,010 I wish to marry for love. 20 00:04:06,540 --> 00:04:10,440 - I have had many offers, sir... - I'm sure you have! 21 00:04:11,140 --> 00:04:14,370 - And when you marry, you wish to marry only for love? - Yes. 22 00:04:14,420 --> 00:04:17,530 Well, then, why not marry a stable boy, or a footman? 23 00:04:17,580 --> 00:04:19,570 Perhaps I will, sir. 24 00:04:19,620 --> 00:04:22,610 A gentleman's title and connections are plainly no more than a trifle, 25 00:04:22,660 --> 00:04:25,530 as far as Miss Fleming is concerned! 26 00:04:26,740 --> 00:04:28,890 If I am one day... 27 00:04:28,940 --> 00:04:30,970 and before too long... 28 00:04:31,020 --> 00:04:34,020 to promise myself to another, well... 29 00:04:35,060 --> 00:04:39,060 .. then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, 30 00:04:39,180 --> 00:04:41,690 for I will marry for no less. 31 00:04:41,740 --> 00:04:44,840 Yes, you have impressed the point upon me. 32 00:04:46,860 --> 00:04:49,860 What is it you wish for in a wife, sir? 33 00:04:51,580 --> 00:04:53,690 When I marry, one day... 34 00:04:53,740 --> 00:04:56,210 and before too long... 35 00:04:56,260 --> 00:05:00,260 I must know in my heart that I can trust my wife to do her duty. 36 00:05:02,740 --> 00:05:05,840 I would do the bidding of any man I loved. 37 00:05:06,420 --> 00:05:10,420 I am sure, sir, you will meet your match soon. 38 00:05:10,580 --> 00:05:13,740 And what man, except a fool, would not love you, Seymour? 39 00:05:24,980 --> 00:05:28,090 Seymour's not home. What time did she leave? 40 00:05:28,140 --> 00:05:31,850 She left with Captain Bisset just after you did, sir. 41 00:05:31,900 --> 00:05:33,660 Lady Worsley! 42 00:05:44,700 --> 00:05:47,440 Where's that scoundrel's lodgings? 43 00:05:57,580 --> 00:05:59,250 Sir! 44 00:05:59,300 --> 00:06:01,570 Upon your honour, can you say she is not in your house? 45 00:06:01,620 --> 00:06:04,160 Sir, she is not in this house. 46 00:06:06,500 --> 00:06:08,690 She was here, sir... with Captain Bisset, 47 00:06:08,740 --> 00:06:11,050 but they was gone off, about five this morning. 48 00:06:11,100 --> 00:06:13,300 I did not see her, sir. 49 00:06:18,740 --> 00:06:20,610 They have eloped. 50 00:06:40,940 --> 00:06:44,140 We have been wed for three months, Richard. 51 00:06:45,300 --> 00:06:47,040 Are you weary? 52 00:06:47,740 --> 00:06:49,130 No. 53 00:06:49,180 --> 00:06:50,700 I... 54 00:06:52,060 --> 00:06:55,700 You are my brother starling, my love, my one. 55 00:06:57,380 --> 00:07:00,480 I am yours, sir, to do with as you please. 56 00:07:02,180 --> 00:07:05,570 Would you not wish for me to bear you a son? 57 00:07:05,620 --> 00:07:08,060 Seymour, I love you. 58 00:07:09,180 --> 00:07:12,050 I am convulsed with passion for you. 59 00:07:15,980 --> 00:07:19,450 How many unspoken desires toward you? 60 00:07:19,500 --> 00:07:21,500 Might I speak them? 61 00:07:36,020 --> 00:07:38,490 You would not mind? 62 00:07:38,540 --> 00:07:42,540 - If it pleases you, then... - Oh, my dear, it would please me greatly. 63 00:08:57,780 --> 00:08:59,410 My mother did not tell me 64 00:08:59,460 --> 00:09:02,210 that playing rantum-scantum would be thus. 65 00:09:02,260 --> 00:09:04,010 It did not please you? 66 00:09:04,060 --> 00:09:06,860 It was strange, but not unpleasant. 67 00:09:10,380 --> 00:09:12,450 Seymour, I'm sure before long, 68 00:09:12,500 --> 00:09:15,540 they will call me to serve His Majesty as Privy Counsellor. 69 00:09:16,860 --> 00:09:20,540 Perhaps it is my destiny that I might one day be Prime Minister. 70 00:09:21,940 --> 00:09:25,940 Well, if one day you are, I shall be very proud of you. 71 00:09:26,340 --> 00:09:29,810 You will be wreathed in the golden light that shines upon you 72 00:09:29,860 --> 00:09:32,260 from my honours and titles. 73 00:09:33,820 --> 00:09:36,370 I dare say when I achieve a rank within the Royal household, 74 00:09:36,420 --> 00:09:38,290 I shall be in court most of the time. 75 00:09:38,340 --> 00:09:41,440 And I shall be permitted to accompany you? 76 00:09:43,420 --> 00:09:45,420 When it is my wish. 77 00:09:47,940 --> 00:09:51,370 Madam, our marriage and our frolics 78 00:09:51,420 --> 00:09:53,620 are for us and us alone. 79 00:09:54,140 --> 00:09:56,140 Of course they are. 80 00:09:57,260 --> 00:09:59,800 I must know I can rely on you. 81 00:10:01,140 --> 00:10:03,540 Of course you can, Richard. 82 00:10:10,340 --> 00:10:11,730 - Where is she? - Sir? 83 00:10:11,780 --> 00:10:13,730 Where is she, damn you! 84 00:10:13,780 --> 00:10:17,690 My mistress made me take an oath on my life not to say. 85 00:10:17,740 --> 00:10:19,940 Let me be plain, madam. 86 00:10:20,780 --> 00:10:24,480 If you do not answer me truthfully, this moment... 87 00:10:24,620 --> 00:10:28,180 .. you will be discharged from my service without a reference. 88 00:10:30,820 --> 00:10:33,920 You will be thrown out on to the street! 89 00:10:37,980 --> 00:10:40,050 I know not where they are... 90 00:10:40,100 --> 00:10:42,570 only that they are in London. 91 00:10:45,580 --> 00:10:48,210 I was awoken from my sleep at the midnight hour... 92 00:10:48,260 --> 00:10:49,460 Yes? 93 00:10:51,580 --> 00:10:55,580 .. and I was instructed to bring the child to Lady Worsley 94 00:10:55,780 --> 00:10:58,250 at Viscount Deerhurst's home. 95 00:11:01,500 --> 00:11:04,100 Right. You are to come with me. 96 00:11:20,420 --> 00:11:23,420 We've done it, George. I'm free of him! 97 00:11:24,540 --> 00:11:27,570 Now then, Seymour... I will never let you down. 98 00:11:27,620 --> 00:11:29,930 The world will take me for a scoundrel, 99 00:11:29,980 --> 00:11:32,450 but my heart is in your hand... 100 00:11:32,500 --> 00:11:35,040 and I am a slave to your quim. 101 00:11:39,420 --> 00:11:41,770 We will take breakfast privately... 102 00:11:41,820 --> 00:11:44,760 and a bedchamber for my husband and I. 103 00:11:59,620 --> 00:12:01,490 Married, my arse! 104 00:12:08,740 --> 00:12:11,820 Forgive us, ladies. We were resting from our travels. 105 00:12:25,340 --> 00:12:28,770 Do not fret, my dear. He'll never find us here. 106 00:12:28,820 --> 00:12:31,530 I will be at ease when my Jane is with me. 107 00:12:31,580 --> 00:12:33,210 All will be well with the child. 108 00:12:33,260 --> 00:12:36,130 Don't call her "the child". - Shh. 109 00:12:42,700 --> 00:12:45,570 Make up the bed chambers and be gone. 110 00:13:06,860 --> 00:13:09,060 Lady Worsley is unhappy. 111 00:13:09,460 --> 00:13:11,930 I'm sorry to hear that's so. 112 00:13:14,300 --> 00:13:17,250 Many ladies of rank are wont to selfishness. 113 00:13:17,300 --> 00:13:20,250 Lady Worsley is a magnificent woman... 114 00:13:20,300 --> 00:13:22,100 if I may say so. 115 00:13:24,620 --> 00:13:26,450 Yes, you may. 116 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 You may. 117 00:13:34,260 --> 00:13:36,770 Nay, never would I have known that a woman of breeding 118 00:13:36,820 --> 00:13:39,920 could be so wanton and so desires fucking. 119 00:13:43,380 --> 00:13:44,780 Sir... 120 00:13:45,780 --> 00:13:48,320 .. that is most extraordinary. 121 00:13:48,660 --> 00:13:51,090 She says it is love that fuels her passions. 122 00:13:51,140 --> 00:13:52,850 Ah. 123 00:13:52,900 --> 00:13:56,370 I jest not, my lord. The respite would be most welcome. 124 00:14:01,660 --> 00:14:03,400 She likes you. 125 00:14:04,980 --> 00:14:07,980 You have my permission to try with her. 126 00:14:29,580 --> 00:14:32,050 You ask too much of me, sir. 127 00:14:32,540 --> 00:14:35,170 I am your wife and I love you. 128 00:14:35,220 --> 00:14:39,100 It would not touch my love for you, nor yours mine. 129 00:14:40,540 --> 00:14:41,930 Richard, please... 130 00:14:41,980 --> 00:14:43,490 You know, unless you do as I wish, 131 00:14:43,540 --> 00:14:46,530 I suffer viciously with the horn colic. 132 00:14:46,580 --> 00:14:49,410 - But I don't... - Why will you not do my bidding? 133 00:14:49,460 --> 00:14:51,260 You are my wife. 134 00:14:54,580 --> 00:14:58,220 Are you not satisfied with looking upon me through the keyhole? 135 00:15:00,380 --> 00:15:02,140 No, I'm not. 136 00:15:04,900 --> 00:15:07,090 All I wish for, sir, 137 00:15:07,140 --> 00:15:11,140 is to be happy and in love and with my husband. 138 00:15:11,220 --> 00:15:14,940 All I wish for, madam, is that you do my bidding. 139 00:15:17,260 --> 00:15:19,330 You betray my love for you by asking... 140 00:15:19,380 --> 00:15:21,570 It is not betrayal... 141 00:15:21,620 --> 00:15:23,690 it is simply my wish. 142 00:15:25,460 --> 00:15:27,930 You should wish to please me. 143 00:15:32,580 --> 00:15:33,980 I won't. 144 00:15:36,580 --> 00:15:37,980 I won't. 145 00:15:40,220 --> 00:15:42,090 Then as you wish. 146 00:17:32,900 --> 00:17:34,610 Why? 147 00:17:34,660 --> 00:17:37,760 I've promised Deerhurst that you are game. 148 00:17:38,220 --> 00:17:39,500 No. 149 00:17:44,020 --> 00:17:45,560 Why, I say? 150 00:17:47,900 --> 00:17:49,140 No. 151 00:17:52,380 --> 00:17:54,330 You see, my lord, what hurts me greatly 152 00:17:54,380 --> 00:17:55,930 is that she will not even try. 153 00:17:55,980 --> 00:17:58,920 To think, I married a sour-faced prig! 154 00:18:42,740 --> 00:18:44,940 I will be tender, madam. 155 00:18:45,860 --> 00:18:48,060 You are the purest pure. 156 00:18:51,060 --> 00:18:52,250 You are beautiful, madam. 157 00:18:52,300 --> 00:18:56,300 And you are fair handsome, sir... and that I am grateful. 158 00:18:56,820 --> 00:18:59,360 Your husband is a damned fool. 159 00:19:00,140 --> 00:19:02,480 But, fool such as he is... 160 00:19:03,020 --> 00:19:05,490 .. this is his dearest wish. 161 00:19:32,220 --> 00:19:34,760 Was Deerhurst not kind to you? 162 00:19:35,340 --> 00:19:37,810 He was very kind indeed, sir. 163 00:19:39,540 --> 00:19:41,610 And yet, you are displeased? 164 00:19:41,660 --> 00:19:43,290 No. 165 00:19:43,340 --> 00:19:46,010 I would not say I was displeased. 166 00:19:47,940 --> 00:19:49,880 Are you happy now? 167 00:19:51,100 --> 00:19:53,340 Yes. Yes. 168 00:19:55,580 --> 00:19:58,010 And if Deerhurst came to play rantum-scantum again, 169 00:19:58,060 --> 00:20:00,060 you would not mind? 170 00:20:01,980 --> 00:20:03,970 No, I would not mind, Richard... 171 00:20:04,020 --> 00:20:07,260 if it would make you happy and it would improve our union. 172 00:20:26,220 --> 00:20:29,090 Thank goodness, Deerhurst, it is you. 173 00:20:30,620 --> 00:20:33,220 Forgive my appearance, my dear. 174 00:20:35,100 --> 00:20:37,490 Captain Bisset, I presume. 175 00:20:37,540 --> 00:20:39,130 My Lord. 176 00:20:39,180 --> 00:20:40,650 Is my Mary here with Jane? 177 00:20:40,700 --> 00:20:44,570 Seymour, I'm sorry to bear bad news. 178 00:20:44,620 --> 00:20:47,290 Sir Richard is already in London. 179 00:20:56,740 --> 00:21:00,100 The Right Honourable Viscount Deerhurst. 180 00:21:01,420 --> 00:21:03,620 Mr Farrar, my attorney. 181 00:21:04,620 --> 00:21:07,090 - My lord. - Sir. 182 00:21:07,140 --> 00:21:10,220 So she sent you, we wondered where you were about. 183 00:21:11,900 --> 00:21:14,240 He always was her lap dog. 184 00:21:19,620 --> 00:21:22,290 I'm charged with a message, sir. 185 00:21:23,420 --> 00:21:27,420 Lady Worsley having for some time past received many... 186 00:21:27,580 --> 00:21:30,170 - slights and inattentions from Sir Richard. - My lord... 187 00:21:30,220 --> 00:21:32,820 Which she could bear no longer. 188 00:21:33,180 --> 00:21:37,010 As she has had for some time past a partiality for Captain Bisset, 189 00:21:37,060 --> 00:21:39,650 she has taken the opportunity of availing her self of it. 190 00:21:39,700 --> 00:21:42,010 She is so resolved to abide by it that, 191 00:21:42,060 --> 00:21:44,530 in case Sir Richard should force her back again, 192 00:21:44,580 --> 00:21:47,130 which as her husband he certainly has the right to do, 193 00:21:47,180 --> 00:21:48,970 Lady Worsley wishes you to know, sir, 194 00:21:49,020 --> 00:21:52,220 she would do the same again whenever she could. 195 00:21:59,780 --> 00:22:02,170 Punk. 196 00:22:02,220 --> 00:22:03,650 Common whore. 197 00:22:03,700 --> 00:22:06,330 Well, if that is her ladyship's fixed resolution, 198 00:22:06,380 --> 00:22:08,410 perhaps she should give her assistance 199 00:22:08,460 --> 00:22:10,010 towards obtaining a divorce. 200 00:22:10,060 --> 00:22:13,960 I believe a divorce is what Lady Worsley wishes for. 201 00:22:15,780 --> 00:22:18,050 There will be no divorce. 202 00:22:34,370 --> 00:22:35,370 Was Jane with him? 203 00:22:35,420 --> 00:22:38,520 - Did you see my Mary? - No, I did not. 204 00:22:38,900 --> 00:22:40,730 Perhaps they remain elusive. 205 00:22:40,780 --> 00:22:43,320 Seymour, he was with a lawyer. 206 00:22:44,140 --> 00:22:45,410 What? 207 00:22:47,700 --> 00:22:49,170 A lawyer? 208 00:22:50,660 --> 00:22:52,530 Speak to Richard. 209 00:22:53,180 --> 00:22:56,490 If you wish for a divorce, look him in the eye and ask him for one. 210 00:22:56,540 --> 00:22:59,810 I do not have to do anything Richard bids me to do any more. 211 00:22:59,860 --> 00:23:01,730 I do as I please. 212 00:23:06,100 --> 00:23:07,900 I am happy now. 213 00:23:08,740 --> 00:23:12,740 - He knows my wishes, you expressed them. - Seymour, please. 214 00:23:12,860 --> 00:23:16,250 I did my duty to him as his wife and I obliged his every whim. 215 00:23:16,300 --> 00:23:20,060 I will not go to him, sir, he must let ME go. 216 00:23:22,780 --> 00:23:26,730 Lady Worsley must understand she now has a clear choice. 217 00:23:26,780 --> 00:23:30,260 She may return home to us and we undertake to forgive her. 218 00:23:31,420 --> 00:23:33,890 If she does not, there will be a trial 219 00:23:33,940 --> 00:23:36,610 and I will prosecute Captain Bisset. 220 00:23:36,660 --> 00:23:40,100 He will pay and she will condemn them both to a life of penury. 221 00:23:42,020 --> 00:23:43,360 I see. 222 00:23:44,060 --> 00:23:47,490 If I may, surely given the... 223 00:23:47,540 --> 00:23:50,850 extraordinary intimacy of your friendship with Captain Bisset, 224 00:23:50,900 --> 00:23:53,170 you may meet with him and talk with him. 225 00:23:53,220 --> 00:23:56,210 She is my wife and she is mine and mine alone 226 00:23:56,260 --> 00:24:00,090 and yet she has been taken from me and fucked by that villain Bisset. 227 00:24:00,140 --> 00:24:02,810 - Richard... - Furthermore, I will seek compensation in law 228 00:24:02,860 --> 00:24:04,130 from that scoundrel. 229 00:24:04,180 --> 00:24:06,250 Compensation for all that he has done to me 230 00:24:06,300 --> 00:24:09,090 and the damage he's caused to my rightful property. 231 00:24:09,140 --> 00:24:10,450 In cases of this nature, 232 00:24:10,500 --> 00:24:14,180 one would expect to ask for 5,000 in compensation. 233 00:24:15,380 --> 00:24:17,520 I will ask for 20,000. 234 00:24:17,940 --> 00:24:19,090 £20,000, sir? 235 00:24:19,140 --> 00:24:21,450 - Why should the devil be left undisturbed? - Richard... 236 00:24:21,500 --> 00:24:22,650 We should ask for 20,000 237 00:24:22,700 --> 00:24:25,090 and then let's see how Captain Bisset likes it. 238 00:24:25,140 --> 00:24:29,140 Richard, litigation will not restore Seymour's affections 239 00:24:29,500 --> 00:24:32,780 and it will be as costly for you as well as for the scoundrel Bisset. 240 00:24:34,580 --> 00:24:36,320 It is my wish. 241 00:24:37,100 --> 00:24:40,460 There will be public scrutiny of your private affairs, Richard. 242 00:24:45,620 --> 00:24:48,010 It is my wish, sir. 243 00:24:48,060 --> 00:24:49,660 Well, sir... 244 00:24:50,980 --> 00:24:53,730 .. if it your wish then we must apply our efforts to obtaining 245 00:24:53,780 --> 00:24:55,720 proof of adultery. 246 00:24:56,780 --> 00:24:59,320 We must catch them at it, sir. 247 00:25:05,380 --> 00:25:07,850 Sir Richard and Lady Worsley. 248 00:25:17,660 --> 00:25:21,020 I should think you mean to thank me for taking you as my wife. 249 00:25:22,420 --> 00:25:24,560 I meant nothing by it. 250 00:25:25,340 --> 00:25:28,610 You will recall, Seymour, I made a vow to love and cherish 251 00:25:28,660 --> 00:25:31,960 and you made a vow to love, cherish and obey. 252 00:25:50,660 --> 00:25:52,330 Forgive me... 253 00:25:53,540 --> 00:25:57,540 I am Mr Bisset. George Bisset. 254 00:25:57,740 --> 00:26:00,210 I'm the new owner of Newton. 255 00:26:39,020 --> 00:26:42,920 - You say you heard them screwing? - Yes, I did, sir. 256 00:26:45,220 --> 00:26:47,450 And you kept the sheets as I asked you to. 257 00:26:47,500 --> 00:26:49,690 Yes, I have, Mr Farrar. 258 00:26:49,740 --> 00:26:52,340 Foul state they was in as well. 259 00:26:54,660 --> 00:26:56,460 Well, then... 260 00:27:00,980 --> 00:27:03,490 This is Lady Worsley's riding crop. 261 00:27:03,540 --> 00:27:06,940 See if she'll claim it and give her real name. 262 00:27:20,860 --> 00:27:24,130 Why do you housemaids knock but not await an answer? 263 00:27:24,180 --> 00:27:28,180 My lady, there's a riding crop left for a lady in this house 264 00:27:28,940 --> 00:27:30,770 and since there's no other ladies here, 265 00:27:30,820 --> 00:27:33,050 may I crave the favour of your name? 266 00:27:33,100 --> 00:27:35,450 - A riding crop. - Yes, my lady, 267 00:27:35,500 --> 00:27:38,570 a riding crop and some other effects. 268 00:27:38,620 --> 00:27:41,370 Is the person who left that a woman servant with a child? 269 00:27:41,420 --> 00:27:44,170 We're instructed not to part with the crop or any other belongings 270 00:27:44,220 --> 00:27:46,650 unless my lady gives her true name first. 271 00:27:46,700 --> 00:27:49,250 Why I am Seymour, Lady Worsley. 272 00:27:49,300 --> 00:27:51,770 Where did you get that from? 273 00:27:52,340 --> 00:27:55,440 'You are insinuated in the criminality. ' 274 00:27:56,980 --> 00:27:58,610 Yes, sir. 275 00:27:58,660 --> 00:28:02,660 You are implicated in the desertion of your master... 276 00:28:03,660 --> 00:28:07,660 and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his. 277 00:28:09,540 --> 00:28:12,930 You have any objection to seeing Lady Worsley again? 278 00:28:12,980 --> 00:28:14,380 No, sir. 279 00:28:15,020 --> 00:28:17,330 My loyalty is to my mistress. 280 00:28:17,380 --> 00:28:20,050 But I understand Sir Richard is my master. 281 00:28:20,100 --> 00:28:21,930 Good. 282 00:28:21,980 --> 00:28:24,810 Do you know enough of Captain Bisset... 283 00:28:24,860 --> 00:28:28,260 as to be certain of his person if you saw him? 284 00:28:29,580 --> 00:28:32,680 - Yes, sir. - Well, then, Miss Sotheby. 285 00:28:33,900 --> 00:28:37,300 'You are to go to Lady Worsley's bedchamber... 286 00:28:37,860 --> 00:28:41,050 '.. and if you should see Captain Bisset, 287 00:28:41,100 --> 00:28:43,170 'you are to tell me. ' 288 00:28:44,660 --> 00:28:47,140 Enter. 289 00:28:57,980 --> 00:28:59,530 Why did you not come as I asked? 290 00:28:59,580 --> 00:29:03,060 Madam, I am come by Sir Richard's orders. 291 00:29:04,660 --> 00:29:07,020 - Mary? - Madam? 292 00:29:10,540 --> 00:29:12,850 You come by Sir Richard's orders? 293 00:29:12,900 --> 00:29:14,440 Yes, madam. 294 00:29:15,980 --> 00:29:17,720 Where is Jane? 295 00:29:19,180 --> 00:29:21,530 The infant is with her father. 296 00:29:21,580 --> 00:29:24,050 But you must bring her to me. 297 00:29:25,500 --> 00:29:27,770 So it's true then, madam. 298 00:29:31,620 --> 00:29:33,820 You know why I am here. 299 00:29:34,860 --> 00:29:37,610 I never believed you would've done it. 300 00:29:37,660 --> 00:29:39,410 Oh, Mary. 301 00:29:39,460 --> 00:29:42,130 You will not see me again, madam. 302 00:29:43,860 --> 00:29:45,130 Mary! 303 00:29:45,900 --> 00:29:47,170 Mary! 304 00:29:50,380 --> 00:29:52,920 He will not give up the child. 305 00:29:53,260 --> 00:29:57,250 He means to use Jane as a pawn to try and force your return. 306 00:29:57,300 --> 00:30:01,300 Seymour, you gave your actual name to the housemaids. 307 00:30:02,220 --> 00:30:06,220 - Mary has confessed to Richard. - No. No, no. - He'll have me prosecuted. 308 00:30:07,020 --> 00:30:09,090 Richard would never dare put himself and us 309 00:30:09,140 --> 00:30:10,810 through the humiliation of the courts. 310 00:30:10,860 --> 00:30:13,800 - We have humiliated him! - Hush now. 311 00:30:16,060 --> 00:30:18,610 Did you not mark how my Mary was with me? 312 00:30:18,660 --> 00:30:22,380 - If that bitch comes again I'll shoot her. - You'll do no such thing. 313 00:30:33,580 --> 00:30:35,980 Sh, sh, sh. 314 00:30:38,260 --> 00:30:39,930 We have them. 315 00:30:44,820 --> 00:30:46,090 Mary. 316 00:31:10,820 --> 00:31:13,570 Does it not grieve you, you do not see our daughter? 317 00:31:13,620 --> 00:31:16,890 - Dear Seymour, please. - Does it not grieve you, sir? 318 00:31:16,940 --> 00:31:18,730 Sir? 319 00:31:18,780 --> 00:31:20,260 George. 320 00:31:21,380 --> 00:31:25,130 The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. 321 00:31:25,180 --> 00:31:28,970 Richard took her for his own and now she belongs to him. 322 00:31:29,020 --> 00:31:30,820 A fact, George? 323 00:31:32,820 --> 00:31:35,090 It was you who foolishly asked your woman to bring her. 324 00:31:35,140 --> 00:31:38,900 And it is you that foolishly said we must leave without her. 325 00:31:40,580 --> 00:31:43,370 - The child is better off with Richard. - How can you say so? 326 00:31:43,420 --> 00:31:46,530 The scandal will be great. Richard knows it... 327 00:31:46,580 --> 00:31:48,250 and he has us by the nutmegs. 328 00:31:48,300 --> 00:31:50,290 We must be patient. 329 00:31:50,340 --> 00:31:51,850 Deerhurst will go to him again. 330 00:31:51,900 --> 00:31:54,210 He will be full of fury if Deerhurst goes to him again. 331 00:31:54,260 --> 00:31:57,770 - He will not, George. - If you provoke him further, he may suggest a duel. 332 00:31:57,820 --> 00:32:00,290 He may. 333 00:32:00,340 --> 00:32:02,540 And I could not refuse. 334 00:32:04,340 --> 00:32:05,940 Oh, my love. 335 00:32:09,500 --> 00:32:12,770 - Sir, what do you mean by this? - Maurice George Bisset. 336 00:32:12,820 --> 00:32:15,290 Who is it that seeks him out? 337 00:32:17,620 --> 00:32:21,060 You are served with a writ from the Court of the King's Bench. 338 00:32:32,660 --> 00:32:34,330 We've been fooled. 339 00:32:34,380 --> 00:32:37,050 He has made a claim for £20,000. 340 00:32:38,380 --> 00:32:40,210 I'll become a bankrupt 341 00:32:40,260 --> 00:32:43,260 and live out my days in the Fleet Prison. 342 00:32:44,980 --> 00:32:48,980 I have valued your wise council and your unfailing loyalty 343 00:32:49,660 --> 00:32:51,810 but I begin to wonder. 344 00:32:51,860 --> 00:32:55,410 Wonder? Why, Prime Minister? 345 00:32:55,460 --> 00:32:59,010 Sometimes we must accept defeat. 346 00:32:59,060 --> 00:33:01,730 Accept it in its bitter entirety. 347 00:33:02,300 --> 00:33:04,690 You have been wronged and mightily so 348 00:33:04,740 --> 00:33:08,610 but every wall has unseen eyes and ears. 349 00:33:08,660 --> 00:33:09,890 What say you, then? 350 00:33:09,940 --> 00:33:12,770 All of London is in an uproar with talk of a cuckold 351 00:33:12,820 --> 00:33:15,890 in my government and a whore for a wife! 352 00:33:15,940 --> 00:33:19,940 I take it you are beyond reproach in all these terrible misfortunes. 353 00:33:20,780 --> 00:33:23,450 My reputation will remain intact. 354 00:33:24,460 --> 00:33:25,890 Then good. 355 00:33:25,940 --> 00:33:29,940 I will need every man of mine and every vote. 356 00:33:57,140 --> 00:34:00,850 We must be married and live as one with our daughter. 357 00:34:00,900 --> 00:34:02,770 But you are already married. 358 00:34:02,820 --> 00:34:06,820 It is my fortune that has acquired all of this. My fortune. 359 00:34:08,700 --> 00:34:11,410 Why should I not determine how I am to live? 360 00:34:11,460 --> 00:34:14,210 We could live as four here. 361 00:34:14,260 --> 00:34:16,980 - As moderns, Seymour. - No. No. 362 00:34:18,740 --> 00:34:22,740 It is my dearest wish that you and I and our daughter live as one. 363 00:34:23,740 --> 00:34:26,480 How it is my dearest wish, George. 364 00:35:14,820 --> 00:35:17,330 Mr Farrar. 365 00:35:17,380 --> 00:35:18,920 Mr Wallace. 366 00:35:35,940 --> 00:35:37,650 She'll not be attending, will she? 367 00:35:37,700 --> 00:35:39,900 No, sir, of course not. 368 00:35:53,460 --> 00:35:54,930 All rise. 369 00:35:55,780 --> 00:35:59,180 The Right Honourable Lord Chief Justice Mansfield. 370 00:36:28,140 --> 00:36:30,820 Order! Order! Silence in court! 371 00:36:33,540 --> 00:36:36,210 Do you consent to her attending? 372 00:36:37,300 --> 00:36:38,850 I have no objection, my lord. 373 00:36:38,900 --> 00:36:41,570 Very well, then. We may proceed. 374 00:37:00,220 --> 00:37:04,220 Sir Richard Worsley is a selfless, God-fearing 375 00:37:05,140 --> 00:37:08,660 and dutiful public servant of the highest order. 376 00:37:09,820 --> 00:37:13,820 A doting father, a loving and dutiful husband 377 00:37:14,380 --> 00:37:18,380 who has been wronged and subject to an outrageous plot. 378 00:37:23,340 --> 00:37:25,770 Sir Richard has a seat in the House of Commons, 379 00:37:25,820 --> 00:37:29,820 he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight. 380 00:37:31,220 --> 00:37:34,250 Mr Bisset, as he was commonly known, 381 00:37:34,300 --> 00:37:36,850 became friends with the plaintiff at the time of his election 382 00:37:36,900 --> 00:37:38,490 to the House of Commons 383 00:37:38,540 --> 00:37:42,540 and the greatest intimacy grew between them there after. 384 00:37:42,820 --> 00:37:46,210 Indeed, Sir Richard gave the defendant 385 00:37:46,260 --> 00:37:48,170 a commission in his regiment. 386 00:37:48,220 --> 00:37:52,220 The defendant had the confidence and trust of the plaintiff, 387 00:37:53,260 --> 00:37:57,260 both in friendship, as neighbours and in military matters 388 00:37:58,420 --> 00:38:02,420 until, that is, the unhappy event took place. 389 00:38:06,140 --> 00:38:08,810 The court calls Hannah Commander. 390 00:38:20,380 --> 00:38:22,970 'Did they desire you to prepare any bedchamber?' 391 00:38:23,020 --> 00:38:26,210 'Yes, as near to the dining room as possibly could be, sir. ' 392 00:38:26,260 --> 00:38:28,410 And what else do you recall? 393 00:38:28,460 --> 00:38:29,490 Captain Bisset 394 00:38:29,540 --> 00:38:33,090 as I didn't know him then for I took him for her ladyship's husband. 395 00:38:33,140 --> 00:38:35,970 - He was a scoundrel, sir. - A scoundrel you say? 396 00:38:36,020 --> 00:38:40,020 A proper mutton monger. He give me a crown for my silence, sir. 397 00:38:42,660 --> 00:38:46,050 - A mutton monger? - Yes, sir. A mutton monger. 398 00:38:46,100 --> 00:38:49,130 Will you kindly endeavour to speak in respectful English? 399 00:38:49,180 --> 00:38:51,650 I've kept the crown, my lord. 400 00:38:52,980 --> 00:38:55,770 And how long did they stay? 401 00:38:55,820 --> 00:38:57,130 For four or five days, sir. 402 00:38:57,180 --> 00:38:59,810 And how did they pass? 403 00:38:59,860 --> 00:39:01,050 As man and wife, sir. 404 00:39:01,100 --> 00:39:02,970 But they was not a man and wife, sir, 405 00:39:03,020 --> 00:39:05,850 and the state of the bedchamber, sir, and the bedding, sir. 406 00:39:05,900 --> 00:39:09,690 - Had they only one bed? - Yes, my lord. 407 00:39:09,740 --> 00:39:12,810 And they was at it under the sheets when I came into the bedchamber 408 00:39:12,860 --> 00:39:16,530 and they was naked, my lord, at one o'clock in the afternoon as well. 409 00:39:16,580 --> 00:39:18,810 How do you know who they were? 410 00:39:18,860 --> 00:39:22,050 Because she answered to the name of Lady Worsley, sir. 411 00:39:22,100 --> 00:39:23,850 It was her. 412 00:39:28,500 --> 00:39:31,540 The court calls Mary Sotheby. 413 00:39:55,340 --> 00:39:57,810 Do you solemnly swear by almighty God that the evidence 414 00:39:57,860 --> 00:39:59,930 you shall give to the court will be the truth, 415 00:39:59,980 --> 00:40:03,080 the whole truth and nothing but the truth? 416 00:40:04,100 --> 00:40:08,100 I was awoken at midnight, sir, and asked to do my lady's bidding. 417 00:40:08,500 --> 00:40:10,100 That is all. 418 00:40:11,780 --> 00:40:15,090 You were privy and party to this debauchery, madam. 419 00:40:15,140 --> 00:40:18,690 Yes, you were privy and party to the desertion of Sir Richard Worsley 420 00:40:18,740 --> 00:40:21,740 - and his infant daughter. - I was not, sir. 421 00:40:22,740 --> 00:40:24,410 Pray tell me, 422 00:40:24,460 --> 00:40:27,090 how old was the infant Jane 423 00:40:27,140 --> 00:40:30,890 at the time of this most heartless desertion? 424 00:40:30,940 --> 00:40:33,570 She was four months old. 425 00:40:33,620 --> 00:40:37,620 And yet you conspired to abduct the infant from her father and her home. 426 00:40:41,060 --> 00:40:45,060 Oh, you appear entirely deficient of any morality. 427 00:40:46,660 --> 00:40:50,660 Or of conscious, or of any loyalty at all to your master. 428 00:40:53,660 --> 00:40:56,760 Why, my lord, these are crocodile tears. 429 00:40:59,060 --> 00:41:01,800 My lady only loves Captain Bisset. 430 00:41:04,740 --> 00:41:06,090 Love? 431 00:41:06,140 --> 00:41:10,140 And my lady loves her daughter Jane dearly. 432 00:41:12,300 --> 00:41:16,300 Then why, madam, did you lady desert her? 433 00:41:24,540 --> 00:41:27,500 The court calls Captain Leversuch. 434 00:41:41,380 --> 00:41:44,530 Do you recollect Captain Bisset and Lady Worsley at a party 435 00:41:44,580 --> 00:41:47,850 together which met at your house the very night of the elopement? 436 00:41:47,900 --> 00:41:50,890 Yes, my lord, I recall it with the utmost clarity. 437 00:41:50,940 --> 00:41:54,420 Captain Bisset played the piano for our entertainment. 438 00:42:37,660 --> 00:42:39,140 Bravo! 439 00:42:45,460 --> 00:42:47,570 They make quite a pair, wouldn't you say? 440 00:42:47,620 --> 00:42:50,970 It does your husband much credit that he is no Othello. 441 00:42:51,020 --> 00:42:55,020 They are so dear to me, so very dear to me. 442 00:42:56,180 --> 00:42:57,970 What lady could be more fortunate 443 00:42:58,020 --> 00:43:00,690 to have a husband of such distinction 444 00:43:00,740 --> 00:43:04,610 and a friend of such devotion to both of us? 445 00:43:04,660 --> 00:43:08,660 And Sir Richard is the best and most generous kind of man. 446 00:43:08,780 --> 00:43:12,680 I dare say I thought no such friendship could exist. 447 00:43:12,860 --> 00:43:15,130 Oh, I've a terrible migraine. 448 00:43:15,180 --> 00:43:17,210 Ale afflicts me so. 449 00:43:17,260 --> 00:43:19,410 Sir, that is the claret. 450 00:43:19,460 --> 00:43:21,050 Oh... 451 00:43:21,100 --> 00:43:24,370 He is often afflicted with the migraine 452 00:43:24,420 --> 00:43:27,890 and none so often as in the bedchamber. 453 00:43:27,940 --> 00:43:31,530 You are wicked, madam. You are wicked. 454 00:43:31,580 --> 00:43:35,580 Why is it wicked, sir, to laugh and speak the truth? 455 00:43:39,860 --> 00:43:43,290 Pope is a duddering ninny who was fool enough to fall in love 456 00:43:43,340 --> 00:43:45,250 with a woman who did not love him 457 00:43:45,300 --> 00:43:48,700 and who was far his superior in every respect. 458 00:43:49,300 --> 00:43:52,400 I am familiar with the predicament, sir. 459 00:43:53,300 --> 00:43:55,690 But most cruel. 460 00:43:55,740 --> 00:43:59,740 It is said that Lady Montagu laughed at Pope as he unfolded his heart. 461 00:44:07,540 --> 00:44:10,410 It is a cold heart that's not moved by the tragic beauty 462 00:44:10,460 --> 00:44:12,330 of Pope's two lovers stuck by lightning. 463 00:44:12,380 --> 00:44:16,380 Pope's work does not compare to the verses of Lady Montagu herself. 464 00:44:16,700 --> 00:44:18,810 "The man who feels the dear disease, 465 00:44:18,860 --> 00:44:21,800 "Forgets himself, neglects to please. " 466 00:44:22,700 --> 00:44:26,400 Well, Pope is the greatest poet that's ever lived. 467 00:44:33,980 --> 00:44:36,090 I know they find me a terrible bore, Mrs Leversuch, 468 00:44:36,140 --> 00:44:38,880 but what I am to do but be myself? 469 00:44:42,460 --> 00:44:43,660 Huh? 470 00:44:54,100 --> 00:44:55,970 I'll see you out. 471 00:45:00,220 --> 00:45:03,460 I cannot spend another week in his company. 472 00:45:06,380 --> 00:45:08,170 Then why do we not leave tonight? 473 00:45:08,220 --> 00:45:09,930 Do you mean it, George? 474 00:45:09,980 --> 00:45:13,130 I do but if you want to go, we must go now. 475 00:45:13,180 --> 00:45:15,130 And what of Jane? 476 00:45:15,180 --> 00:45:17,490 We cannot take the child tonight, the risk is too great. 477 00:45:17,540 --> 00:45:20,090 - I cannot leave without her, George. - Then we cannot go. 478 00:45:20,140 --> 00:45:22,480 Listen to reason, Seymour. 479 00:45:23,260 --> 00:45:26,530 If we take the child tonight, he will know that we are leaving 480 00:45:26,580 --> 00:45:28,770 and he will never allow that. 481 00:45:28,820 --> 00:45:31,900 What are you two lovebirds twittering over? 482 00:45:36,140 --> 00:45:38,730 We must send word to Mary, she can bring Jane 483 00:45:38,780 --> 00:45:42,700 and all my belongings in the morning to us and send word to Deerhurst. 484 00:45:46,020 --> 00:45:48,620 Goodnight, my dears. Goodnight! 485 00:45:52,020 --> 00:45:54,770 And you had no knowledge of this affair? 486 00:45:54,820 --> 00:45:56,170 No. 487 00:45:56,220 --> 00:45:59,930 I heard not a whisper, my lord, of any relationship of that kind 488 00:45:59,980 --> 00:46:03,530 between Lady Worsley and Captain Bisset. 489 00:46:03,580 --> 00:46:07,580 And did Sir Richard Worsley know of this adulterous relationship 490 00:46:08,220 --> 00:46:11,010 - prior to the elopement? - No, none at all, my lord. 491 00:46:11,060 --> 00:46:14,130 He remained quite in the dark as did we all. 492 00:46:14,180 --> 00:46:17,650 Captain Bisset is a deceitful scoundrel 493 00:46:17,700 --> 00:46:21,700 and myself and Mrs Leversuch are entirely innocent of any knowledge 494 00:46:22,740 --> 00:46:26,740 or involvement in this most sordid elopement. 495 00:46:37,220 --> 00:46:39,290 My lord, 496 00:46:39,340 --> 00:46:43,340 far from being ignorant of Lady Worsley's intimate friendship 497 00:46:44,380 --> 00:46:46,690 with Captain Bisset, 498 00:46:46,740 --> 00:46:50,740 Sir Richard Worsley openly encouraged it, indeed, my lord, 499 00:46:51,660 --> 00:46:55,660 intimate relations between a great many gentlemen and ladies of rank 500 00:46:56,300 --> 00:47:00,300 in the Southampshire Militia were common knowledge. 501 00:47:10,060 --> 00:47:12,170 Sir... 502 00:47:12,220 --> 00:47:14,850 are you truthfully giving evidence to this court 503 00:47:14,900 --> 00:47:18,890 that you had no indication at all 504 00:47:18,940 --> 00:47:22,940 that Lady Worsley and Captain Bisset were, shall we say, 505 00:47:23,860 --> 00:47:25,730 intimate friends? 506 00:47:28,740 --> 00:47:30,050 No, sir. 507 00:47:30,100 --> 00:47:34,100 And if I may say, my lord, I was and remain deeply shocked 508 00:47:34,940 --> 00:47:38,940 and alarmed by this whole affair and if I may also say, my lord, 509 00:47:40,660 --> 00:47:43,610 Sir Richard and Lady Worsley were very happily married 510 00:47:43,660 --> 00:47:47,660 and until she made the acquaintance of Captain Bisset, 511 00:47:47,740 --> 00:47:51,130 she always did her husband's bidding. 512 00:47:51,180 --> 00:47:55,130 Thank you, Captain Leversuch, that will be all. 513 00:48:03,340 --> 00:48:06,370 How is it just that Richard can paint such a false picture 514 00:48:06,420 --> 00:48:07,410 of our marriage? 515 00:48:07,460 --> 00:48:11,460 - Something must be done. - Madam, what is to be done? 516 00:48:11,700 --> 00:48:15,330 Captain Bisset is plainly proven to be guilty of adultery. 517 00:48:15,380 --> 00:48:18,770 We have put doubt in the jury's mind as to whether 518 00:48:18,820 --> 00:48:21,770 Sir Richard knew that the relations between you were 519 00:48:21,820 --> 00:48:25,010 established before the elopement and perhaps... 520 00:48:25,060 --> 00:48:29,060 the compensation could be reduced, by half, to 10,000. 521 00:48:29,580 --> 00:48:32,530 We have no means to pay such compensation, sir. 522 00:48:32,580 --> 00:48:35,850 10,000 and George still ends up in the fleet. 523 00:48:35,900 --> 00:48:38,940 And I... will never see my love again. 524 00:48:40,900 --> 00:48:44,900 Where the adultery is proven, the defendant cooperates fully 525 00:48:45,140 --> 00:48:48,770 in all of society, that is what is expected. 526 00:48:48,820 --> 00:48:52,220 Now, the scandal is reduced by default. 527 00:48:55,660 --> 00:48:58,970 Why can I not tell the whole truth? 528 00:48:59,020 --> 00:49:00,360 Madam? 529 00:49:02,820 --> 00:49:05,020 I am not worth £20,000. 530 00:49:06,660 --> 00:49:09,370 - No, Lady Worsley... - What if he may prove that 531 00:49:09,420 --> 00:49:13,420 I was not worth £20,000 long before I met Captain Bisset? 532 00:49:20,020 --> 00:49:23,120 George would need not confess to anything. 533 00:49:26,860 --> 00:49:28,600 But you would. 534 00:49:30,180 --> 00:49:31,920 How so, madam? 535 00:49:35,820 --> 00:49:38,690 I know what you're considering doing. 536 00:49:39,940 --> 00:49:43,010 Seymour, you have already lost much. 537 00:49:43,060 --> 00:49:45,490 As a consequence of your love affair and your elopement, 538 00:49:45,540 --> 00:49:48,050 you have lost your means, your place in society... 539 00:49:48,100 --> 00:49:52,100 You will never see your daughter again, of that I'm certain. 540 00:49:54,500 --> 00:49:58,500 If you choose this path, you may not win. But whatever the outcome... 541 00:50:01,060 --> 00:50:03,800 .. you will be shamed forevermore. 542 00:50:05,380 --> 00:50:07,850 I do not want to lose George. 543 00:50:09,380 --> 00:50:12,120 It will not touch my love for you. 544 00:50:19,900 --> 00:50:21,330 I must have time to think. 545 00:50:21,380 --> 00:50:23,380 What else may I do? 546 00:50:26,100 --> 00:50:28,040 Go to Sir Richard. 547 00:50:29,660 --> 00:50:31,460 Reason with him. 548 00:50:58,660 --> 00:51:01,650 Lady Worsley is here. 549 00:51:01,700 --> 00:51:03,970 What does she want of me? 550 00:51:04,580 --> 00:51:08,330 She wishes to see the child, and if you wished it, speak with you, 551 00:51:08,380 --> 00:51:09,980 Sir Richard. 552 00:51:13,260 --> 00:51:16,500 Richard, do you not think it wise to hear her? 553 00:51:36,060 --> 00:51:39,170 Sir Richard Worsley wishes it to be known to Lady Worsley 554 00:51:39,220 --> 00:51:41,620 that the child is not here. 555 00:51:42,140 --> 00:51:46,140 And in any case, if the child were here, 556 00:51:46,660 --> 00:51:50,050 Lady Worsley would not be permitted to see the child. 557 00:51:50,100 --> 00:51:54,100 For Lady Worsley has forgone all her maternal rights 558 00:51:54,380 --> 00:51:58,380 and Sir Richard is no longer obliged, nor is he disposed 559 00:51:59,500 --> 00:52:01,090 to grant them. 560 00:52:01,140 --> 00:52:04,930 Furthermore, Sir Richard wishes it to be known that Lady Worsley's 561 00:52:04,980 --> 00:52:08,930 visitation is a further cruel and vicious act 562 00:52:08,980 --> 00:52:11,210 perpetrated upon his person 563 00:52:11,260 --> 00:52:14,580 and he will inform the Lord Justice in the morning. 564 00:52:27,940 --> 00:52:30,330 I will have you, Richard Worsley! 565 00:52:30,380 --> 00:52:32,920 I will have you for breakfast. 566 00:52:34,620 --> 00:52:38,620 You will see. The whole of London will know what you are! 567 00:52:50,740 --> 00:52:52,940 We must tell the truth. 568 00:52:56,460 --> 00:52:59,090 Then I will do as you wish, Seymour. 569 00:52:59,140 --> 00:53:01,480 Though man is a damn fool. 570 00:53:09,300 --> 00:53:13,300 The defendant is very ready to admit that the plaintiff is 571 00:53:13,540 --> 00:53:15,010 entitled to a verdict. 572 00:53:15,060 --> 00:53:18,930 But I will prove to the satisfaction of the jury 573 00:53:18,980 --> 00:53:22,980 that the plaintiff is not entitled to £20,000 of compensation. 574 00:53:25,180 --> 00:53:29,180 Lady Worsley is not worth the sum of £20,000. 575 00:53:31,300 --> 00:53:34,400 I will prove this to be a fact, my lord. 576 00:53:36,300 --> 00:53:40,100 The court calls the right honourable Lord Deerhurst. 577 00:53:41,140 --> 00:53:45,140 'Madam, our marriage and our frolics are for us and us alone. ' 578 00:53:47,460 --> 00:53:49,460 Of course they are. 579 00:53:50,780 --> 00:53:52,850 I must know that I can rely on you. 580 00:53:52,900 --> 00:53:55,300 Of course you can, Richard. 581 00:54:16,340 --> 00:54:20,340 On what year was your lordship first acquainted with Lady Worsley? 582 00:54:22,060 --> 00:54:26,060 We were introduced by Sir Richard Worsley in the year 1779. 583 00:54:29,180 --> 00:54:30,970 Hmm. 584 00:54:31,020 --> 00:54:33,820 And you became an intimate of hers? 585 00:54:38,020 --> 00:54:41,620 Yes, I was a most intimate friend. 586 00:54:45,740 --> 00:54:48,740 You have had an intimacy of friendship. 587 00:54:50,420 --> 00:54:54,420 But have you had any particularly intimate connection with her? 588 00:55:00,860 --> 00:55:02,800 In the bedchamber. 589 00:55:06,540 --> 00:55:09,660 With your lordship's permission, I decline that question. 590 00:55:11,180 --> 00:55:15,180 It is improper for a gentleman to admit whether he has had 591 00:55:16,300 --> 00:55:20,300 many prior and intimate connections with Lady Worsley, sir. 592 00:55:26,220 --> 00:55:28,210 Certainly. 593 00:55:28,260 --> 00:55:31,560 You have no right to be asked that question. 594 00:55:40,620 --> 00:55:44,180 The court calls the right honourable Lord Peterborough. 595 00:55:50,460 --> 00:55:54,460 How did your lordship first make the acquaintance of Lady Worsley? 596 00:55:55,620 --> 00:55:59,620 I was first introduced to her by Sir Richard Worsley at Sadler's Wells. 597 00:56:06,780 --> 00:56:09,180 What about that fly fellow? 598 00:56:11,340 --> 00:56:15,340 How intimate were your relations with the Lady Worsley? 599 00:56:15,900 --> 00:56:17,570 Sir, you may decline that. 600 00:56:17,620 --> 00:56:21,620 Sir, how many a gentleman admit to the most intimate of relations 601 00:56:24,060 --> 00:56:26,000 with Lady Worsley? 602 00:56:34,420 --> 00:56:38,420 The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire. 603 00:57:02,300 --> 00:57:06,300 The court calls the right honourable the Marquess of Graham. 604 00:57:21,180 --> 00:57:24,380 The court calls Joseph Bouchier Smith, Esquire. 605 00:57:49,900 --> 00:57:51,420 Disgrace! 606 00:57:58,780 --> 00:58:02,780 "This indifference, Richard, so often you blame 607 00:58:02,940 --> 00:58:06,240 "is not owing to nature, to fear or to shame. 608 00:58:07,060 --> 00:58:11,060 "I hate to be abused and never will accept years of solitude 609 00:58:12,380 --> 00:58:14,520 "and pitiful neglect. " 610 00:58:15,500 --> 00:58:17,690 They are mine, Richard. 611 00:58:17,740 --> 00:58:20,050 They are my most private things. 612 00:58:20,100 --> 00:58:24,100 It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew. 613 00:58:25,460 --> 00:58:27,730 Please leave me in peace. 614 00:59:44,420 --> 00:59:46,760 The court calls Dr Osborn. 615 00:59:51,860 --> 00:59:55,860 Dr Osborn, in what condition did you find Lady Worsley? 616 01:00:01,820 --> 01:00:04,090 She had a number of complaints, 617 01:00:04,140 --> 01:00:05,650 all of which, I fancy, 618 01:00:05,700 --> 01:00:08,700 were the consequence of venereal disease. 619 01:00:11,460 --> 01:00:14,890 And were you ever employed by Sir Richard 620 01:00:14,940 --> 01:00:18,570 for complaints of a similar order, sir? 621 01:00:18,620 --> 01:00:20,940 No, sir, I was not. 622 01:00:22,220 --> 01:00:25,050 In your opinion, sir, 623 01:00:25,100 --> 01:00:27,930 did Sir Richard and Lady Worsley 624 01:00:27,980 --> 01:00:31,730 lie together as man and wife? 625 01:00:31,780 --> 01:00:33,850 No, sir. 626 01:00:33,900 --> 01:00:37,130 Not with any regularity, no. 627 01:00:37,180 --> 01:00:40,890 And what, then, of the child, Jane? 628 01:00:40,940 --> 01:00:44,940 In my opinion, sir, the child Sir Richard says belongs to him 629 01:00:46,020 --> 01:00:47,690 is a bastard. 630 01:00:49,300 --> 01:00:52,220 The child is a bastard, you say? 631 01:01:04,860 --> 01:01:07,800 Order, I say! Order! Silence in court! 632 01:01:15,100 --> 01:01:16,570 I understood there was Deerhurst 633 01:01:16,620 --> 01:01:18,850 and then there were others to take the stand. 634 01:01:18,900 --> 01:01:20,570 26, Seymour?! 635 01:01:21,300 --> 01:01:23,730 I thought we lived as moderns, my love. 636 01:01:23,780 --> 01:01:25,320 As moderns. 637 01:01:26,980 --> 01:01:28,810 I see. 638 01:01:28,860 --> 01:01:31,200 You think me a whore, too. 639 01:01:53,860 --> 01:01:56,610 Forgive me, if I may. 640 01:01:56,660 --> 01:02:00,660 I am Mr Bisset, George Bisset. I am the new owner of Newton. 641 01:02:02,180 --> 01:02:05,570 So, you are Mr Bisset? Pleased to make your acquaintance, sir. 642 01:02:05,620 --> 01:02:09,620 I am Sir Richard Worsley. May I present to you my wife, Lady Worsley? 643 01:02:10,380 --> 01:02:13,810 Mr Bisset, I understand you have been our neighbour here a week, 644 01:02:13,860 --> 01:02:16,370 and you have neglected to call upon us. 645 01:02:16,420 --> 01:02:19,090 Forgive me, sir, madam. 646 01:02:19,140 --> 01:02:23,140 I have a card for you and was to deliver it to you tomorrow. 647 01:02:23,660 --> 01:02:27,570 - Do you believe this cheeky fellow? - I assure you, it is the truth. 648 01:02:27,620 --> 01:02:31,130 And you are to stand in the by-elections, for Newport? 649 01:02:31,180 --> 01:02:35,180 - What of it? - I wish you to know that you will have my vote. 650 01:02:36,900 --> 01:02:38,860 That is all. 651 01:02:45,340 --> 01:02:46,620 Hmm! 652 01:02:47,820 --> 01:02:50,850 Gentlemen, whilst some in Parliament 653 01:02:50,900 --> 01:02:54,900 may baulk to call themselves a Tory, I am proud to do so. 654 01:02:57,060 --> 01:03:00,610 It has been an honour to offer myself for you as a candidate 655 01:03:00,660 --> 01:03:03,210 for your favour. And gentlemen, know this. 656 01:03:03,260 --> 01:03:07,210 If I should have the honour of being freely elected by you, I shall, 657 01:03:07,260 --> 01:03:11,260 when your service requires it, be at your service for ever more. 658 01:03:18,620 --> 01:03:22,210 I give you, my lady, the honourable member for the seat 659 01:03:22,260 --> 01:03:25,410 of Newport in the county of Hampshire. 660 01:03:25,460 --> 01:03:26,820 Mm-hm! 661 01:03:31,300 --> 01:03:34,690 I am most remiss, my dear. - Richard? 662 01:03:34,740 --> 01:03:38,740 - I've been keeping Mr Bisset from you. - Why, Richard! 663 01:03:39,340 --> 01:03:41,540 I wanted him for myself. 664 01:03:43,780 --> 01:03:46,290 I'm sure his talents know no bounds. 665 01:03:46,340 --> 01:03:50,050 I've been thinking of rewarding him, Seymour. 666 01:03:50,100 --> 01:03:51,570 Mm? 667 01:03:51,620 --> 01:03:55,620 Why, sir, you are too generous. 668 01:03:56,660 --> 01:03:58,490 I think you will look rather dashing, 669 01:03:58,540 --> 01:04:01,780 a commissioned officer of the South Hampshire Militia. 670 01:04:04,660 --> 01:04:05,930 Wh... 671 01:06:55,300 --> 01:06:58,090 I wish it could be so that Richard were away for a month. 672 01:06:58,140 --> 01:06:59,540 So do I. 673 01:07:05,220 --> 01:07:08,570 You are like no other woman I have ever met. 674 01:07:08,620 --> 01:07:12,620 Though some may say that what you do for your husband makes you 675 01:07:12,780 --> 01:07:16,090 no more than a common whore. But you are not. 676 01:07:16,140 --> 01:07:19,130 You're just doing your best for him. 677 01:07:19,180 --> 01:07:21,380 You have done your duty. 678 01:07:23,460 --> 01:07:26,740 It is how I have kept my husband happy. 679 01:07:28,460 --> 01:07:32,180 You make me feel as if a new kind of future may exist. 680 01:07:33,740 --> 01:07:36,130 A meeting not just of lovers, 681 01:07:36,180 --> 01:07:40,180 but of a new kind of love, based upon liberty, free will. 682 01:07:43,020 --> 01:07:46,180 That we may have a life together, as moderns. 683 01:07:48,340 --> 01:07:50,170 Am I your love? 684 01:07:50,220 --> 01:07:52,850 You are, George. 685 01:07:52,900 --> 01:07:54,570 My true love. 686 01:07:56,540 --> 01:07:59,460 Good. Because you are mine. 687 01:08:00,740 --> 01:08:02,740 I love you, Seymour. 688 01:08:04,460 --> 01:08:08,460 My lord, these 26 lovers are no more than a fiction, 689 01:08:08,620 --> 01:08:12,570 concocted by the defendant, Lady Worsley, and her friends. 690 01:08:12,620 --> 01:08:16,370 Not one independent witness has corroborated these 691 01:08:16,420 --> 01:08:18,290 implausible tales. 692 01:08:18,340 --> 01:08:22,220 For how much longer will Sir Richard Worsley be tormented in this manner? 693 01:08:23,380 --> 01:08:27,050 Sir, what say you? 694 01:08:27,100 --> 01:08:29,050 My Lord? 695 01:08:29,100 --> 01:08:32,700 Are we to hear any more evidence for the defence? 696 01:08:44,340 --> 01:08:47,770 - What is your name? - Mary, madam. 697 01:08:47,820 --> 01:08:50,060 My maid's name is Mary. 698 01:08:52,540 --> 01:08:53,930 'What is your name? 699 01:08:53,980 --> 01:08:55,330 'Mary Marriott, sir. 700 01:08:55,380 --> 01:08:56,610 'Uh-huh. 701 01:08:56,660 --> 01:08:59,330 - 'And you are a bathing woman? - Yes, sir. ' 702 01:08:59,380 --> 01:09:03,380 Do you know Sir Richard and Lady Worsley? 703 01:09:03,860 --> 01:09:06,170 Yes, I do. 704 01:09:06,220 --> 01:09:07,610 How do you know them? 705 01:09:07,660 --> 01:09:11,130 Lady Worsley came to the bathhouse when they was in Maidstone, sir. 706 01:09:11,180 --> 01:09:12,930 Did she come on her own? 707 01:09:12,980 --> 01:09:16,570 No, sir, she came with Sir Richard and Captain Bisset. 708 01:09:16,620 --> 01:09:18,620 All three, together. 709 01:09:26,940 --> 01:09:28,090 ...Sir!... Shh! 710 01:09:28,140 --> 01:09:32,130 - Richard! - Seymour, Seymour! Bisset would like to do something. - What? 711 01:09:32,180 --> 01:09:34,780 Bisset would like to watch you. 712 01:09:35,260 --> 01:09:37,930 I would like Bisset to watch you. 713 01:09:57,740 --> 01:10:01,740 And you are sure that you heard Sir Richard suggest this? 714 01:10:04,060 --> 01:10:06,090 Yes, he did. 715 01:10:06,140 --> 01:10:09,890 And it was him that asked Lady Worsley to open her legs 716 01:10:09,940 --> 01:10:12,610 and place her hand upon her quim. 717 01:10:14,340 --> 01:10:18,170 Pray, Mary, is this true? 718 01:10:18,220 --> 01:10:20,250 It is, my lord. 719 01:10:20,300 --> 01:10:22,890 Titled folk hop and skip around what they can 720 01:10:22,940 --> 01:10:26,130 and can't be expected to say, for the sake of manners. 721 01:10:26,180 --> 01:10:30,090 But I've always been a plain-speaking working woman and I tell the truth. 722 01:10:30,140 --> 01:10:32,220 So help me, God. 723 01:10:38,900 --> 01:10:42,900 It is proven that Sir Richard Worsley is not entitled 724 01:10:44,220 --> 01:10:46,170 to damages of £20,000. 725 01:10:46,220 --> 01:10:50,220 In fact, I would venture Sir Richard Worsley is not entitled 726 01:10:51,260 --> 01:10:55,260 to any compensation at all and that his litigation may be dismissed, 727 01:10:55,980 --> 01:10:59,930 for it was Sir Richard Worsley himself 728 01:10:59,980 --> 01:11:03,980 who debased and devalued his wife. 729 01:11:06,140 --> 01:11:09,500 My lord, gentlemen of the jury... 730 01:11:12,100 --> 01:11:16,100 "If a plaintiff encourages or is privy to, or consenting at all, 731 01:11:17,500 --> 01:11:21,500 "or contributing to the debauchery of his wife, or joined in it, 732 01:11:23,900 --> 01:11:27,250 "he will not recover a verdict. " 733 01:11:27,300 --> 01:11:29,690 So says the law of this land. 734 01:11:29,740 --> 01:11:31,690 I rest my case. 735 01:11:35,300 --> 01:11:37,130 Order, order! 736 01:11:38,420 --> 01:11:41,330 I will have this court cleared if there is not order! 737 01:11:41,380 --> 01:11:44,740 Silence in court! Silence in court! 738 01:12:17,740 --> 01:12:21,740 Sir, does the plaintiff have your verdict? 739 01:12:24,980 --> 01:12:27,300 Yes, he does, my lord. 740 01:12:28,860 --> 01:12:31,210 A clear breach of legality occurred, 741 01:12:31,260 --> 01:12:34,450 when the defendant eloped to the Royal Hotel, London 742 01:12:34,500 --> 01:12:36,770 with the plaintiff's wife, 743 01:12:36,820 --> 01:12:38,970 and he shared her bed. 744 01:12:39,020 --> 01:12:42,610 Then, sir, there is the question of compensation. 745 01:12:42,660 --> 01:12:46,660 The plaintiff is making a claim of £20,000. 746 01:12:47,980 --> 01:12:51,980 What damages, sir, do you consider proper in this case? 747 01:12:52,220 --> 01:12:56,220 We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, 748 01:12:56,980 --> 01:13:00,290 should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, 749 01:13:00,340 --> 01:13:02,380 the total sum of... 750 01:13:03,980 --> 01:13:05,780 .. one shilling. 751 01:13:11,260 --> 01:13:14,620 Order, order! 752 01:13:16,460 --> 01:13:17,800 Order! 753 01:13:26,340 --> 01:13:29,660 Clear the court! Clear the court! 754 01:13:40,700 --> 01:13:42,300 Whore! 755 01:14:12,500 --> 01:14:14,330 We have done it, George. 756 01:14:14,380 --> 01:14:16,690 We have our life together now. 757 01:14:16,740 --> 01:14:18,730 How exactly is that, madam? 758 01:14:18,780 --> 01:14:20,120 Madam? 759 01:14:21,020 --> 01:14:23,330 He will let me go now. Richard... 760 01:14:23,380 --> 01:14:26,290 - Seymour... - Richard! 761 01:14:26,340 --> 01:14:28,540 You wish to speak to me? 762 01:14:28,860 --> 01:14:31,570 I wish for us to be divorced, 763 01:14:31,620 --> 01:14:35,620 and to have Jane... she belongs to George and I. She is our daughter. 764 01:14:37,580 --> 01:14:40,880 And I want all that rightfully belongs to me. 765 01:14:43,740 --> 01:14:45,330 You have... 766 01:14:45,380 --> 01:14:47,290 exposed and... 767 01:14:47,340 --> 01:14:49,260 humiliated me. 768 01:14:51,300 --> 01:14:55,300 - And you have wilfully betrayed the trust we shared. - Please, Richard. 769 01:14:57,100 --> 01:15:00,740 - After all that has happened and passed between us. - No. 770 01:15:02,060 --> 01:15:05,220 - Richard, I beg of you, let us put an end to this. - I said no. 771 01:15:07,260 --> 01:15:10,130 You are mine, Seymour, and you will always be mine. 772 01:15:10,180 --> 01:15:11,730 I will never do as you wish. 773 01:15:11,780 --> 01:15:13,930 I will never grant you a divorce. 774 01:15:13,980 --> 01:15:17,340 You belong to me and you will always belong to me. 775 01:15:20,660 --> 01:15:24,660 I may be your lawful property... 776 01:15:25,140 --> 01:15:28,140 but I will never be yours. 777 01:15:31,380 --> 01:15:35,380 Compensation has been ordered, and you, sir, shall have it! 778 01:15:36,380 --> 01:15:37,490 There! 779 01:15:37,540 --> 01:15:39,020 Have it! 780 01:15:41,780 --> 01:15:43,780 You bastard, George. 781 01:15:58,820 --> 01:16:01,170 Prime Minister. 782 01:16:01,220 --> 01:16:05,010 I do not require you to resign, sir. 783 01:16:05,060 --> 01:16:07,490 The government has not yet fallen. 784 01:16:07,540 --> 01:16:09,340 I must, my lord. 785 01:16:10,900 --> 01:16:13,170 I'm... filled with shame. 786 01:16:20,900 --> 01:16:22,650 Richard... 787 01:16:22,700 --> 01:16:25,170 torment yourself no further. 788 01:16:25,420 --> 01:16:28,090 Be done with her and divorce her. 789 01:16:28,900 --> 01:16:32,900 Lady Worsley will no more give up her pursuit of independence 790 01:16:33,220 --> 01:16:35,890 than will the American colonies. 791 01:16:51,900 --> 01:16:55,010 These sweet williams are pretty, aren't they, George? 792 01:16:55,060 --> 01:16:57,450 Very pretty, I think. 793 01:17:02,020 --> 01:17:04,020 What is it, my love? 794 01:17:05,500 --> 01:17:07,490 Let us find a new home, 795 01:17:07,540 --> 01:17:10,370 away from England, where we may hold our heads up high, 796 01:17:10,420 --> 01:17:14,420 and there we can live a life free of all this oppression and gloom. 797 01:17:15,620 --> 01:17:18,650 No, I won't run away from him. I won't. 798 01:17:18,700 --> 01:17:20,940 - No? - No. 799 01:17:34,580 --> 01:17:38,580 "No, sir Thro' every change I went 800 01:17:39,060 --> 01:17:42,300 "But ne'er could find to keep content... " 801 01:17:45,260 --> 01:17:47,930 "All different, those poor garbage were 802 01:17:47,980 --> 01:17:51,740 "Some fat, some lean, some brown, some fair... " 803 01:17:55,220 --> 01:17:57,570 "Had you seen me on his breast reclined 804 01:17:57,620 --> 01:18:01,460 "Lips glued to lips and limbs with limbs entwined... " 805 01:18:04,780 --> 01:18:07,810 "With oft repeated acts of dalliance spent 806 01:18:07,860 --> 01:18:10,860 "My lust quite sated My heart content... " 807 01:18:13,820 --> 01:18:15,770 "Sir Richard Worse-than-sly 808 01:18:15,820 --> 01:18:19,820 "Cursed the charms that gave him once a virgin to his arms 809 01:18:20,940 --> 01:18:24,940 "But, sir, those charms you cannot justly blame 810 01:18:25,700 --> 01:18:28,940 "For were't not THOU the author of thy shame?" 811 01:18:34,980 --> 01:18:38,330 Wonderful. Wonderful... 812 01:18:41,380 --> 01:18:43,330 Seymour, we have no money. 813 01:18:43,380 --> 01:18:45,250 George, we have lots of money. 814 01:18:45,300 --> 01:18:47,690 Richard has it, and I'm his lawful wife... 815 01:18:47,740 --> 01:18:50,420 so I can spend it as I wish. 816 01:18:58,340 --> 01:19:00,370 You think? 817 01:19:00,420 --> 01:19:01,860 Blue? 818 01:20:04,100 --> 01:20:06,370 Richard has asked me to go to him. 819 01:20:06,420 --> 01:20:08,650 Perhaps these verses shall be the last, my dear. 820 01:20:08,700 --> 01:20:10,890 What a triumph your love of poesy has become. 821 01:20:10,940 --> 01:20:14,540 Someone has to ensure we do not starve, George. 822 01:20:15,540 --> 01:20:18,900 When I'm finished with it, you can take me to bed if you wish. 823 01:20:22,660 --> 01:20:25,130 My love for you has declined. 824 01:20:35,580 --> 01:20:38,490 But Richard wishes to see me. 825 01:20:38,540 --> 01:20:40,340 I know he does. 826 01:20:47,420 --> 01:20:49,690 I did everything for you. 827 01:20:50,820 --> 01:20:52,620 I know you did. 828 01:20:55,620 --> 01:20:58,220 Why are you doing this, George? 829 01:21:00,580 --> 01:21:03,330 I thought I could live like this, but I can't. 830 01:21:03,380 --> 01:21:05,900 Are we not moderns? 831 01:21:07,820 --> 01:21:10,920 Not if living like this is being a modern. 832 01:21:16,780 --> 01:21:19,810 This is because I cannot give you a legitimate heir. 833 01:21:19,860 --> 01:21:21,700 No, Seymour... 834 01:21:27,300 --> 01:21:29,700 I do not love you any more. 835 01:21:33,380 --> 01:21:35,180 I'm very sorry. 836 01:21:36,620 --> 01:21:38,940 Very sorry indeed. 837 01:21:49,500 --> 01:21:52,800 My daughter was taken from me because of you. 838 01:22:02,460 --> 01:22:04,330 What will you do? 839 01:22:07,380 --> 01:22:09,450 I don't know, George. 840 01:22:11,420 --> 01:22:13,420 Go back to Richard. 841 01:22:15,060 --> 01:22:17,130 You were never mine. 842 01:22:17,180 --> 01:22:19,490 Nay... 843 01:22:19,540 --> 01:22:22,280 he'd take you back for a farthing. 844 01:22:24,500 --> 01:22:27,620 I belong to no man... 845 01:22:29,940 --> 01:22:33,690 and while it is my misfortune to live in an age of men, 846 01:22:33,740 --> 01:22:36,840 I will never belong to any man ever again. 847 01:23:37,340 --> 01:23:39,540 You wish to speak to me. 848 01:23:42,980 --> 01:23:45,650 I will grant you wish, 849 01:23:45,700 --> 01:23:48,850 and return your clothes and jewels... 850 01:23:48,900 --> 01:23:51,370 and I will pay you a generous allowance, 851 01:23:51,420 --> 01:23:54,620 on the condition that you cease all expenditure 852 01:23:55,580 --> 01:23:57,690 and that you leave England, 853 01:23:57,740 --> 01:24:01,740 at once, and remain abroad in France for four years. 854 01:24:02,580 --> 01:24:04,290 You would send me into exile? 855 01:24:04,340 --> 01:24:06,740 There is peace with France. 856 01:24:08,340 --> 01:24:11,530 I'm sure you'll be most content there. 857 01:24:11,580 --> 01:24:13,850 And what of Jane? 858 01:24:13,900 --> 01:24:17,530 I acknowledged her as mine, and she will remain with me. 859 01:24:17,580 --> 01:24:21,080 - But it's unfair to... - You left us, Seymour. 860 01:24:23,700 --> 01:24:27,490 It is the law. You have... forfeited all rights to her... 861 01:24:27,540 --> 01:24:30,540 - Richard, I'm her mother... - .. no more than a stranger to her. 862 01:24:42,700 --> 01:24:45,130 You're not too old to have another babe, Seymour. 863 01:24:45,180 --> 01:24:47,770 You have George... 864 01:24:47,820 --> 01:24:51,820 you are free to breed as many bastards with him as you wish. 865 01:24:57,140 --> 01:25:00,010 You wish me to depart for four years? 866 01:25:03,060 --> 01:25:04,330 Why do you complain so? 867 01:25:04,380 --> 01:25:07,300 I have lost everything. 868 01:25:11,140 --> 01:25:12,900 And only you? 869 01:25:15,540 --> 01:25:17,370 I'm tired. 870 01:25:17,420 --> 01:25:19,180 Of this. 871 01:25:23,700 --> 01:25:24,900 Yes. 872 01:25:25,980 --> 01:25:27,580 And so am I. 873 01:25:31,820 --> 01:25:33,820 Then we are agreed. 874 01:25:35,740 --> 01:25:37,940 I loved you, Richard... 875 01:25:38,820 --> 01:25:42,100 and I obeyed you, but you never cherished me. 67167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.