All language subtitles for La Course a Lechalote (1975) BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,669 --> 00:00:31,919 ?tiu la ce te g�nde?ti c�nd m? vezi... 2 00:00:31,920 --> 00:00:36,169 Nu sunt ceea ce par a fi... 3 00:00:36,170 --> 00:00:39,794 Crezi c? sunt un tip neobi?nuit... 4 00:00:40,316 --> 00:00:45,336 Te ui?i a?a din cap p�n? �n picioare la mine... 5 00:00:45,337 --> 00:00:49,336 ... ?i pleci. 6 00:00:52,836 --> 00:00:56,794 Uite, pentru o femeie... 7 00:00:57,836 --> 00:01:02,669 Doar vezi c? nu ascund nimic... 8 00:01:05,752 --> 00:01:07,919 �n opinia mea, aceast? performan?? nu va merge.. 9 00:01:07,920 --> 00:01:10,336 Dar chestia asta vrea s? o vad? �ntreg Parisul ! 10 00:01:10,337 --> 00:01:12,627 Un spectacol aici, ?i altul �n Brighton... 11 00:01:12,628 --> 00:01:15,127 Cap de afi?, vom avea Anul Interna?ional al Femeii. 12 00:01:15,128 --> 00:01:18,044 Din cauza unei femei mi-ai sabotat mie treaba ! 13 00:01:18,669 --> 00:01:21,586 Munca ta ! A fost cumva munca bunic?-mii ? 14 00:01:22,336 --> 00:01:25,294 Bine ! Dar exist? ?i mult entuziasm t�n?r. 15 00:01:25,295 --> 00:01:26,337 Mul?umesc ! 16 00:01:27,002 --> 00:01:28,461 Aranja?i-v? b?ie?i ! 17 00:01:29,503 --> 00:01:33,670 Traducerea ss8 @0day-Team 18 00:01:35,913 --> 00:01:40,379 Corec?ii BluRay - AlexV 19 00:01:49,836 --> 00:01:52,002 - Ce or? este ? - Aproape 3. 20 00:01:52,003 --> 00:01:53,252 Cump?r?torii vor veni cur�nd. 21 00:01:53,253 --> 00:01:54,252 Mai e?ti de acord s? vinzi ? 22 00:01:54,253 --> 00:01:55,627 Desigur ! Chiar a?a ? 23 00:01:55,628 --> 00:01:57,044 Sigur c? da. 24 00:02:03,919 --> 00:02:07,419 Nu ! Oh, nu ! 25 00:02:23,586 --> 00:02:25,169 D-le Marc ! 26 00:02:29,836 --> 00:02:31,461 D-lor, v? rog urma?i-m?... 27 00:02:40,336 --> 00:02:41,752 Lua?i loc, v? rog. 28 00:03:03,148 --> 00:03:07,836 THE WILD GOOSE CHASE (CENNY DEPOZYT) 29 00:03:09,502 --> 00:03:13,919 D-lor, un moment v? rog, s? ne familiariz?m cu documentele... 30 00:03:13,920 --> 00:03:16,211 ... �n ceea ce privesc drepturile asupra v�nz?rii... 31 00:03:16,212 --> 00:03:19,002 ... de a organiza spectacole... 32 00:03:19,003 --> 00:03:23,336 ... de c?tre "Corporate Paris Shows Organisation". 33 00:03:24,294 --> 00:03:28,252 Cump?r?torul este dl Christophe Stern, prezent aici. 34 00:03:31,169 --> 00:03:35,336 Dl Rovere prefer? s? nu apar? ca de?in?tor al acestei companii. 35 00:03:40,919 --> 00:03:42,252 Stai pu?in. 36 00:03:46,086 --> 00:03:50,127 Te voi ruga s? semnezi cu urm?toarele cuvinte: 37 00:03:50,128 --> 00:03:53,377 "Cite?te ?i aprob?". 38 00:04:00,211 --> 00:04:01,586 Dar tu nu dore?ti s? vinzi ? 39 00:04:01,836 --> 00:04:03,252 ?i cum r?m�ne cu banii ? 40 00:04:14,336 --> 00:04:15,794 Un moment... 41 00:04:17,002 --> 00:04:21,002 Christophe, ai putea semna asta ? 42 00:04:22,002 --> 00:04:23,044 Ce este ? 43 00:04:23,045 --> 00:04:25,377 Vom numi acest document un "angajament". 44 00:04:25,378 --> 00:04:30,669 Vei ceda toate drepturile, d-lui Rover, dar numele lui nu va ap?rea �n contract... 45 00:04:30,670 --> 00:04:34,294 Oricum, dac? va dori, �?i poate ad?uga ?i numele lui... 46 00:04:34,295 --> 00:04:37,169 ... sau a altcuiva. 47 00:05:27,419 --> 00:05:29,294 Nu-mi pas? de bani ! 48 00:05:35,752 --> 00:05:37,294 Unde trebuie s? semnez ? 49 00:05:42,419 --> 00:05:43,919 Nu acolo ! Aici ! 50 00:05:50,961 --> 00:05:54,794 Po?i conduce spectacolul �n urm?toarele luni... 51 00:05:54,795 --> 00:05:57,877 ... deci Christophe va avea timp s? revin?. 52 00:06:00,919 --> 00:06:02,419 N-ai spus nimic de asta. 53 00:06:02,420 --> 00:06:03,462 Nu se schimb? nimic. 54 00:06:03,463 --> 00:06:05,669 �n ochii tuturor, tu e?ti proprietarul oficial. 55 00:06:05,670 --> 00:06:07,211 ?i dac? te r?zg�nde?ti ? 56 00:06:07,212 --> 00:06:08,586 De ce a? face-o ? 57 00:06:08,587 --> 00:06:11,419 Eu am �ncredere �n tine, tu ai �n mine. 58 00:06:12,502 --> 00:06:14,294 ?i dac? cineva pune m�na pe h�rtiile astea ? 59 00:06:14,295 --> 00:06:18,169 Atunci ?i-ar putea pune numele... 60 00:06:18,170 --> 00:06:21,377 ... ?i ar devenii legal, proprietarul companiei. 61 00:06:21,378 --> 00:06:23,252 L-am putea legaliza ! 62 00:06:23,253 --> 00:06:24,711 Din nefericire, din cauza asta... 63 00:06:24,712 --> 00:06:26,502 ... e interzis de lege. 64 00:06:26,503 --> 00:06:29,086 ?i de aceea l-am f?cut at�t de rapid. 65 00:06:29,087 --> 00:06:30,336 E foarte periculos ! 66 00:06:30,337 --> 00:06:32,836 Nu, nu... Trebuie s? p?str?m h�rtiile doar... 67 00:06:32,837 --> 00:06:35,752 ... �ntr-un loc sigur. Asta-i tot. 68 00:06:53,002 --> 00:06:54,544 - Bun? diminea?a, d-le Rovere. - Bun? diminea?a, d-?oar?... 69 00:06:54,545 --> 00:06:57,002 A? vrea s? le pun �n seif. 70 00:06:57,003 --> 00:06:59,627 �l voi anun?a pe dl Vidal. V? rog completa?i asta. 71 00:07:04,919 --> 00:07:07,419 Dl Rovere vrea s? foloseasc? o cutie din seif. 72 00:07:07,420 --> 00:07:08,502 Cobor imediat. 73 00:07:11,252 --> 00:07:12,919 - Bun? diminea?a, d-le Rovere. - Bun? diminea?a. 74 00:07:12,920 --> 00:07:14,502 Urma?i-m?, v? rog. 75 00:07:24,711 --> 00:07:28,252 Ce lini?te e aici. Parc? am fi �n Elve?ia. 76 00:07:33,669 --> 00:07:35,336 V? las acum, d-le Rovere... 77 00:07:35,337 --> 00:07:39,086 Nu, nu... pute?i r?m�ne. Va dura doar 1 minut. 78 00:07:58,252 --> 00:08:00,544 Vede?i, e gata. 79 00:08:10,961 --> 00:08:12,294 La revedere ?i mul?umesc. 80 00:08:12,295 --> 00:08:14,919 Dl Vidal. 8%. Ce spune?i ? 81 00:08:14,920 --> 00:08:15,544 Vinde ! 82 00:08:15,545 --> 00:08:17,211 - ?i unitatea Colombo ? - Cump?r? ! 83 00:08:18,044 --> 00:08:21,169 - ?i Nickel Bank ? - Distruge-o ! 84 00:08:21,170 --> 00:08:23,461 C�t s-a furat ieri ? 85 00:08:23,462 --> 00:08:24,919 $ 7.7. 86 00:08:25,128 --> 00:08:28,669 E un Suedez care vrea s? schimbe 100.00 dolari. Ce crede?i ? 87 00:08:29,711 --> 00:08:30,752 E Fals. 88 00:08:30,753 --> 00:08:33,461 - Contraf?cu?i ? - Un fals suedez. Schimb?-i. 89 00:08:33,857 --> 00:08:35,961 Am o descoperire de cont... Vede?i la alt director. 90 00:08:37,003 --> 00:08:40,544 ... sunt permise regulariz?ri mari... 91 00:08:41,587 --> 00:08:44,294 ... �n mod normal unor anumi?i exportatori ce �ntrunesc condi?iile... 92 00:08:44,295 --> 00:08:47,836 ... iar d-ta le �ntruni?i perfect. 93 00:08:49,086 --> 00:08:50,377 M? �ntorc imediat. 94 00:08:59,919 --> 00:09:00,961 D-n? Ginette... 95 00:09:00,962 --> 00:09:02,836 V? iau locul pentru c�teva minute... 96 00:09:02,941 --> 00:09:04,586 Mai ave?i nevoie ?i de odihn?. 97 00:09:05,627 --> 00:09:07,836 M? simt bine, d-le Vidal. 98 00:09:07,837 --> 00:09:11,586 Pari obosit?, ar trebui s? te odihne?ti. E un ordin ! 99 00:09:18,461 --> 00:09:19,502 Bun? diminea?a. 100 00:09:19,712 --> 00:09:22,086 Ce faci aici ? Te-au demis ? 101 00:09:22,087 --> 00:09:23,252 Nu... �nc? mai lucrez acolo... 102 00:09:23,253 --> 00:09:25,544 dar acum e sezonul vacan?elor... 103 00:09:25,545 --> 00:09:26,711 ... ?i avem pu?in de lucru. 104 00:09:31,044 --> 00:09:32,627 Ai ie?it asear? ? 105 00:09:32,628 --> 00:09:34,377 Nu, am stat acas?. 106 00:09:38,377 --> 00:09:40,336 Am sunat, dar nu mi-a r?spuns nimeni. 107 00:09:40,337 --> 00:09:43,877 N-am r?spuns. N-aveam chef de vorb?. 108 00:09:46,169 --> 00:09:47,627 �n ce dat? suntem ast?zi ? 109 00:09:48,252 --> 00:09:49,502 Ast?zi, suntem �n 12 August. 110 00:09:50,127 --> 00:09:51,211 Ar trebui s? s?rb?torim ? 111 00:09:51,212 --> 00:09:52,836 Ce anume ? 112 00:09:53,669 --> 00:09:56,044 Exact acum 2 ani, eram la birou... 113 00:09:56,045 --> 00:10:00,877 Ai venit, ?i m-ai �ntrebat cum se deschide un cont. 114 00:10:01,252 --> 00:10:03,169 Vorbeai cu greu franceza. 115 00:10:03,170 --> 00:10:06,169 Au trecut deja 2 ani ! M?i s? fie... 116 00:10:09,919 --> 00:10:13,252 Dac? vrei, putem ie?i desear? s? s?rb?torim. 117 00:10:14,502 --> 00:10:18,294 D?, ?tiu. Mergem la un restaurant apoi la un film. 118 00:10:19,711 --> 00:10:21,502 Sau invers dac? preferi... 119 00:10:21,503 --> 00:10:24,169 �nt�i la un film, apoi la restaurant. 120 00:10:26,377 --> 00:10:29,419 Vedem... vorbim dup? servici. 121 00:10:29,420 --> 00:10:30,169 �n regul? ! 122 00:10:30,170 --> 00:10:31,586 O semn?tur? aici. 123 00:10:32,211 --> 00:10:34,294 Ce trebuie s? fac, ca s? �nchid un cont ? 124 00:10:38,669 --> 00:10:40,211 De ce ? Vrei s? �nchizi un cont ? 125 00:10:40,212 --> 00:10:42,044 M? g�ndesc la asta... 126 00:10:43,044 --> 00:10:45,211 De 2 ani de c�nd ai cont aici... 127 00:10:45,212 --> 00:10:46,586 ... n-ai avut nicio problem?. 128 00:10:46,587 --> 00:10:49,461 Precis ! M-am plictisit. 129 00:10:50,752 --> 00:10:53,086 Jeannette... Jeannette ! 130 00:10:56,919 --> 00:11:00,336 ... Sau �?i vom t?ia definitiv linia de credit. 131 00:11:00,337 --> 00:11:03,294 Cu sinceritate... Etc, etc... 132 00:11:03,295 --> 00:11:05,752 Dar... scrisoarea pare s? indice de la �nceput... 133 00:11:05,753 --> 00:11:06,961 Respins ! 134 00:11:11,169 --> 00:11:14,877 Cred c? �ntre Vidal ?i acea englezoaic?... s-a terminat. 135 00:11:15,794 --> 00:11:17,544 Cu merge cu bancherul ? 136 00:11:17,545 --> 00:11:18,877 Se va termina cur�nd... 137 00:11:18,878 --> 00:11:21,919 Nu o va primi prea bine. I-ai spus ceva ? 138 00:11:21,920 --> 00:11:24,336 Par?ial... nu-i chiar a?a u?or. 139 00:11:24,919 --> 00:11:26,794 D?-mi un sandvi?. 140 00:11:30,336 --> 00:11:32,211 Am �nc?lzit deja unul. 141 00:11:38,502 --> 00:11:39,669 Ce avem �mpotriva lui ? 142 00:11:39,920 --> 00:11:40,752 Sunt plictisit ! 143 00:11:41,377 --> 00:11:45,877 Am fost ieri... la Restaurant, la film, "crack-crack". 144 00:11:45,878 --> 00:11:47,877 2 ani, pentru asta ! 145 00:11:47,878 --> 00:11:51,461 Nu mi-a fost foame la restaurant, am adormit la film... 146 00:11:51,878 --> 00:11:52,836 ... ?i "crack-crack"... tragedie. 147 00:11:54,399 --> 00:11:55,544 M?rit?-te cu el. 148 00:11:55,545 --> 00:11:57,627 Crezi c? mariajul va rezolva ceva ? 149 00:11:57,628 --> 00:11:59,086 Se va uita la TV. 150 00:11:59,087 --> 00:12:03,669 De vreme ce nimic nu se �nt�mpl?. Totul e stabilit ! 151 00:12:03,670 --> 00:12:05,752 Deci, ai decis s? te despar?i ? 152 00:12:06,836 --> 00:12:10,752 �mi pot imagina fa?a lui. Cum �i vei spune ? 153 00:12:10,753 --> 00:12:12,919 Desear? mergem la restaurant... 154 00:12:12,920 --> 00:12:15,211 Numai c�nd m? g�ndesc c? nu mi-e foame... 155 00:12:15,212 --> 00:12:18,961 Asta-i bine... pentru c? clientul t?u, �?i m?n�nc? sandvi?ul. 156 00:12:27,419 --> 00:12:31,086 Ei... atunci... "Cu sinceritate", etc, etc... 157 00:12:31,087 --> 00:12:32,128 Mul?umesc d-?oar?. 158 00:12:55,169 --> 00:12:56,169 Pofte?te ! 159 00:12:57,336 --> 00:13:00,044 Dl Director vrea s?-?i vorbeasc?. 160 00:13:00,253 --> 00:13:01,752 �n biroul s?u ? 161 00:13:01,753 --> 00:13:03,877 - Da. - Atunci vin. 162 00:13:07,211 --> 00:13:08,336 Pofte?te ! 163 00:13:09,711 --> 00:13:11,377 Ah, Vidal ! 164 00:13:13,961 --> 00:13:16,669 Ce mai faci ? Te sim?i bine ? 165 00:13:16,670 --> 00:13:18,877 Perfect, d-le Director. 166 00:13:19,502 --> 00:13:21,669 Am ve?ti bune pentru tine. 167 00:13:21,670 --> 00:13:24,627 Plec �n vacan?? pentru c�teva zile... 168 00:13:24,628 --> 00:13:28,461 Voi... naviga pu?in cu iahtul meu. 169 00:13:29,669 --> 00:13:32,023 Iar dl Blanchard �?i va prelua responsabilit??ile tale. 170 00:13:34,086 --> 00:13:36,127 Nu... tu o vei face. 171 00:13:37,836 --> 00:13:38,669 Eu ? 172 00:13:38,670 --> 00:13:41,127 D?. Dl Blanchard nu e disponibil... 173 00:13:41,128 --> 00:13:43,586 Dar... eu n-am condus niciodat? banca. 174 00:13:43,587 --> 00:13:46,586 Nu fi modest... te vei descurca. 175 00:13:46,587 --> 00:13:48,961 E doar pentru o s?pt?m�n?. 176 00:13:48,962 --> 00:13:51,877 Iar �n timpul vacan?ei nimeni nu st? �n Paris. 177 00:13:51,878 --> 00:13:54,961 Vino... S?-?i ar?t un mic secret. 178 00:14:01,169 --> 00:14:03,752 Aici sunt copiile cheilor tuturor casetelor din seif. 179 00:14:03,858 --> 00:14:07,252 Nu e nevoie s? chemi un l?c?tu? c�nd clientul pierde o cheie. 180 00:14:07,253 --> 00:14:10,336 Dup? cum vezi, sunt toate aici. 181 00:14:13,252 --> 00:14:15,836 Mul?umesc. Un whisky, Vidal ? 182 00:14:15,837 --> 00:14:17,086 Mul?umesc. 183 00:14:17,836 --> 00:14:20,127 Vei vedea c? totul va fi bine... 184 00:14:20,128 --> 00:14:23,336 Toat? lumea e �n vacan??, chiar ?i criminalii ! 185 00:14:23,337 --> 00:14:25,336 Poate unul va decide s? r?m�n?... 186 00:14:25,337 --> 00:14:27,294 Atunci ?sta va fi primul t?u jaf. 187 00:14:27,295 --> 00:14:28,669 Vei vedea c? te vei obi?nui. 188 00:14:28,670 --> 00:14:32,669 - Nu cred, d-le Director. - Nu, nu... Tu e?ti acum Director. 189 00:14:32,670 --> 00:14:35,752 Bine ! La revedere tuturor ! 190 00:14:35,753 --> 00:14:38,252 V? �nso?esc d-le Director. 191 00:14:42,836 --> 00:14:44,794 O vacan?? pl?cut? ! 192 00:15:28,419 --> 00:15:31,002 A? dori s? schimb 2.000$. 193 00:15:54,502 --> 00:15:55,294 Alo ? 194 00:15:55,295 --> 00:15:57,127 Bun?, Jeannette ? Sunt Pierre. 195 00:15:57,128 --> 00:15:58,294 Mda ? 196 00:15:59,502 --> 00:16:00,752 Te deranjez ? 197 00:16:00,753 --> 00:16:04,752 Da, pu?in... Sunt cu un client. 198 00:16:08,252 --> 00:16:09,586 Ie?im desear? ? 199 00:16:11,669 --> 00:16:13,669 Nu cred c? pot. 200 00:16:13,670 --> 00:16:15,627 Ascult?... Nu po?i refuza �n seara asta. 201 00:16:15,628 --> 00:16:17,002 De ce nu ? 202 00:16:17,003 --> 00:16:18,877 Pentru c? directorul pleac? �n vacan??... 203 00:16:18,878 --> 00:16:19,920 ... iar eu, voi conduce banca. 204 00:16:19,921 --> 00:16:21,752 O catastrof? pe zi, e de ajuns. 205 00:16:21,753 --> 00:16:24,419 Ah... vei fi mai relaxat dec�t de obicei... 206 00:16:24,420 --> 00:16:25,961 O sear? �nc�nt?toare ! 207 00:16:25,962 --> 00:16:27,377 Deci da ? 208 00:16:27,378 --> 00:16:28,919 O moned? ! 209 00:16:28,920 --> 00:16:30,419 Ce spui ? 210 00:16:31,586 --> 00:16:33,252 Cap, da, marc?, nu. 211 00:16:36,586 --> 00:16:37,669 Marc? ! 212 00:16:38,669 --> 00:16:40,002 Nu, e cap ! 213 00:16:44,752 --> 00:16:46,836 Bine... ne vedem desear?... 214 00:16:46,837 --> 00:16:48,127 Teme?i-v? de jefuitori ! 215 00:16:48,128 --> 00:16:51,169 Un minut ! Am nevoie de ajutorul t?u 216 00:16:51,170 --> 00:16:53,336 Vreau s? verific reflexele conducerii. 217 00:16:54,711 --> 00:16:56,752 - �ntr-adev?r ? - Da. 218 00:17:01,836 --> 00:17:02,627 Am plecat. 219 00:17:02,628 --> 00:17:03,836 Pot pleca, Pierre ? 220 00:17:03,837 --> 00:17:05,752 Nu, ei te vor recunoa?te. 221 00:17:05,753 --> 00:17:07,627 Odat? m? distram ?i eu... 222 00:17:10,919 --> 00:17:12,252 Nimeni nu mi?c? ! 223 00:17:15,752 --> 00:17:17,002 D-le Director... 224 00:17:17,003 --> 00:17:19,919 O scrisoare urgent?, v? rog s? o semna?i. 225 00:17:26,294 --> 00:17:29,711 - Bun? diminea?a, d-le Buchstein. - M? voi �ntoarce mai t�rziu. 226 00:17:34,294 --> 00:17:36,752 Ai putea tip?ri asta ? Mul?umesc. 227 00:17:42,419 --> 00:17:43,669 Bun? diminea?a... 228 00:17:43,670 --> 00:17:44,502 S?-l chem pe Director ? 229 00:17:44,503 --> 00:17:46,169 Nu e necesar. Dureaz? doar 5 minute. 230 00:17:46,170 --> 00:17:48,044 Pune-o acolo. 231 00:17:52,002 --> 00:17:53,669 Nimeni nu mi?c?. 232 00:17:56,877 --> 00:17:58,669 Nimeni nu mi?c? ! 233 00:18:04,919 --> 00:18:06,836 Am spus, nimeni nu mi?c? ! 234 00:18:21,836 --> 00:18:23,377 Oh, �mi cer scuze ! 235 00:18:23,378 --> 00:18:24,836 Scuza?i-m?. 236 00:18:26,794 --> 00:18:28,711 Bun? diminea?a, d-le Buchstein. 237 00:18:28,712 --> 00:18:30,940 Am venit s?-mi �nchid contul. 238 00:18:33,669 --> 00:18:37,419 Chiar �?i �nchide contul ! A fost cel mai vechi client al b?ncii. 239 00:18:39,502 --> 00:18:42,627 A retras totul. A r?mas cu o gr?mad? de bani. 240 00:18:42,628 --> 00:18:44,752 Deci, �?i ?ine to?i banii acas? ? 241 00:18:44,753 --> 00:18:48,086 Am putea da o mare lovitur? ! 242 00:18:48,252 --> 00:18:51,377 A spus probabil tuturor... 243 00:18:51,378 --> 00:18:54,127 ... pentru c? vin unul dup? altul... 244 00:18:54,128 --> 00:18:57,419 �n final, 5 clien?i au �nchis conturile. 245 00:18:57,420 --> 00:19:00,752 De ce o iei a?a de �n serios ? 246 00:19:00,753 --> 00:19:03,336 Doar nu sunt banii t?i. 247 00:19:03,337 --> 00:19:05,211 Nu, sunt ai t?i. 248 00:19:05,212 --> 00:19:09,419 Adev?rat, dar nu pentru mult timp... 249 00:19:09,420 --> 00:19:13,461 Voi retrage totul ! 250 00:19:15,752 --> 00:19:18,252 Nu po?i face asta acum ! 251 00:19:18,462 --> 00:19:21,502 Nu o po?i face acum ! 5 conturi �nchise... Jeannette... 252 00:19:21,503 --> 00:19:24,419 Bine, bine... Voi r?m�ne c�t timp e?ti Director. 253 00:19:24,420 --> 00:19:27,836 Chiar dac? to?i vor pleca. E?ti at�t de amuzant... 254 00:19:31,169 --> 00:19:32,836 A?teapt?... A?teapt?... 255 00:19:48,752 --> 00:19:50,044 Bine. 256 00:19:50,752 --> 00:19:52,877 Am o idee pentru weekend. 257 00:19:53,191 --> 00:19:58,252 Vom merge la Orly, ?i vom lua primul avion g?sit. 258 00:19:59,836 --> 00:20:01,211 ?i unde vom zbura ? 259 00:20:02,211 --> 00:20:04,086 Nu conteaz? unde. Nu vom ?tii. 260 00:20:04,087 --> 00:20:06,169 Asta-i distrac?ia. Nu crezi ? 261 00:20:07,002 --> 00:20:08,877 Am putea zbura la Roubaix, eh ? 262 00:20:08,878 --> 00:20:11,794 Da, sau la Rio... profit?m de ocazie. 263 00:20:11,795 --> 00:20:14,086 Oricum, e imposibil pentru c?... 264 00:20:14,836 --> 00:20:16,794 Da, ?tiu, mama ta e bolnav?... 265 00:20:16,795 --> 00:20:18,877 ... ?i nu po?i p?r?si Parisul nici m?car pentru Roubaix. 266 00:20:18,878 --> 00:20:20,336 Aceea?i poveste 2 ani la r�nd... 267 00:20:20,337 --> 00:20:22,627 Eu nu tr?iesc acolo ! 268 00:20:22,628 --> 00:20:24,919 Da, dar voi trece un moment pe la banc?... 269 00:20:24,920 --> 00:20:26,086 Arunc? o privire. 270 00:20:26,087 --> 00:20:27,211 Pleci din nou ? 271 00:20:27,212 --> 00:20:28,377 Nu voi �nt�rzia mult... 272 00:20:28,378 --> 00:20:32,086 Pleci f?r? mine ! La revedere ! M-am s?turat de asta. 273 00:20:35,752 --> 00:20:38,419 Voi ajunge acas? �naintea ta ! 274 00:20:44,169 --> 00:20:46,169 Nu pot s? trag, nu te mi?ca ! 275 00:20:46,170 --> 00:20:47,502 Las?-m? s? �ncerc eu ! 276 00:20:51,169 --> 00:20:52,419 Ce faci aici ? 277 00:20:52,420 --> 00:20:53,877 Deschid un cont la aceast? banc?... 278 00:20:53,878 --> 00:20:55,169 ?ie ce dracu �?i pas? ? 279 00:20:55,170 --> 00:20:57,419 Eu sunt Directorul acestei b?nci ! Pleac? ! 280 00:20:57,420 --> 00:20:58,877 Asculta?i la ?sta... 281 00:20:58,878 --> 00:21:00,961 Oricum nu pute?i scoate bani de la automatul ?sta. 282 00:21:00,962 --> 00:21:02,169 ?tim asta, idiotule. 283 00:21:02,170 --> 00:21:04,627 - O facem, ca s? ne distr?m. - N-avem nevoie de banii t?i ! 284 00:21:04,628 --> 00:21:06,794 Poate el are nevoie de bani. 285 00:21:06,795 --> 00:21:08,877 I-ai bunicule... e pentru pensia ta. 286 00:21:14,919 --> 00:21:16,169 Raha?ilor ! 287 00:21:20,627 --> 00:21:22,211 Hai ! Ia-i ! 288 00:21:23,669 --> 00:21:25,336 Eu sunt Directorul b?ncii ! 289 00:21:25,752 --> 00:21:28,669 Las?-m? ! Eu sunt Directorul b?ncii ! 290 00:21:28,670 --> 00:21:31,669 M? numesc Vidal ! Las?-m? �n pace ! 291 00:21:32,836 --> 00:21:34,294 Repede ! Haide ! 292 00:21:34,295 --> 00:21:36,377 Eu sunt dl Vidal ! Sunt Directorul... ! 293 00:21:37,336 --> 00:21:39,086 ?i ce ? Ai dat la pe?te azi ? 294 00:21:39,087 --> 00:21:40,627 Da, cam 10 buc??i... 295 00:21:40,628 --> 00:21:43,252 Printre ei, e ?i unul rar... 296 00:21:43,253 --> 00:21:46,169 L-am prins c�nd �ncerca s? sparg? banca, u?a al?turat?... 297 00:21:46,170 --> 00:21:47,419 ?i ?tii ce a spus ? 298 00:21:47,420 --> 00:21:49,127 C? el e directorul b?ncii ! 299 00:21:49,128 --> 00:21:51,002 ?i a insistat... 300 00:21:51,003 --> 00:21:53,461 ... A trebuit s?-l calm?m. 301 00:21:53,462 --> 00:21:54,503 Cum se nume?te ? 302 00:21:54,504 --> 00:21:55,546 Vidal. 303 00:21:55,547 --> 00:21:57,211 Pierre Vidal. 304 00:21:58,294 --> 00:21:59,294 Care e ? 305 00:21:59,295 --> 00:22:01,044 Dosarul din flori. 306 00:22:13,669 --> 00:22:16,211 D-le comisar ! Ce bucurie s? v? rev?d ! 307 00:22:16,212 --> 00:22:17,919 D-le Vidal, eu... 308 00:22:17,920 --> 00:22:20,961 Ascult?, asta e intolerabil... Uite ! 309 00:22:20,962 --> 00:22:22,502 Da... ?tiu. 310 00:22:22,961 --> 00:22:27,044 Cel pu?in, ?tii c? banca ta e sigur?... 311 00:22:27,836 --> 00:22:29,211 Da, dar... De ce... ? 312 00:22:29,212 --> 00:22:31,294 Ei... sunt unele gre?eli. 313 00:22:31,295 --> 00:22:33,961 Cer de o mie de ori iertare. 314 00:22:33,962 --> 00:22:35,627 Nu se va mai �nt�mpla. 315 00:22:35,628 --> 00:22:36,670 Mul?umesc. 316 00:22:36,671 --> 00:22:38,044 - D-le Vidal... - La revedere. 317 00:23:00,961 --> 00:23:02,669 Tu trebuia s? fii �n fa?a mea ? 318 00:23:02,670 --> 00:23:04,502 Voi �nt�rzia la banc?. 319 00:23:04,503 --> 00:23:06,169 Tu ai scris scrisorile ? 320 00:23:06,170 --> 00:23:07,627 - Pot explica totul. - Pot s? intru ? 321 00:23:07,628 --> 00:23:08,836 Imposibil. 322 00:23:08,837 --> 00:23:10,127 De ce ? 323 00:23:10,711 --> 00:23:12,086 Nu sunt singur?. 324 00:23:13,252 --> 00:23:14,419 Nici vorb? ! 325 00:23:14,420 --> 00:23:15,836 - Noapte bun? ! - Nu ! Nu ! 326 00:23:15,837 --> 00:23:17,419 Deschide... E o minciun? ! 327 00:23:19,086 --> 00:23:20,419 Cum dore?ti... 328 00:23:20,420 --> 00:23:21,586 Jeannette ! 329 00:23:31,169 --> 00:23:32,836 Doar nu e?ti fierbinte, drag? ? 330 00:23:32,837 --> 00:23:35,336 Nu... dar sunt foarte obosit?. 331 00:23:36,169 --> 00:23:38,252 Vrei 2 cuburi de ghea?? �n whisky ? 332 00:23:38,253 --> 00:23:40,961 Doar unul, drag?. 333 00:23:42,836 --> 00:23:44,586 Pu?in? ap? mineral? ? 334 00:23:44,587 --> 00:23:47,752 Nu, mul?umesc. ?i-ai amintit ? 335 00:23:47,753 --> 00:23:51,252 Niciodat? nu uit. Ar??i a?a de frumoas? �n seara asta. 336 00:23:51,794 --> 00:23:54,919 Fac totul pentru tine drag? ! 337 00:23:54,961 --> 00:23:56,252 S?rut?-m? ! 338 00:23:56,253 --> 00:23:58,086 Dar ne cunoa?tem deja ! 339 00:23:58,087 --> 00:23:59,627 ... Deja. - Doar ! 340 00:23:59,628 --> 00:24:02,169 Am sentimentul c? te ?tiu de o eternitate. 341 00:24:02,170 --> 00:24:05,961 Tocmai ne-am �nt�lnit acum o jum?tate de or? pe strad?. 342 00:24:05,962 --> 00:24:09,127 Important e, c? suntem �mpreun?. S?rut?-m? ! 343 00:24:47,419 --> 00:24:48,586 Din nou tu ? 344 00:24:48,587 --> 00:24:49,711 Eu locuiesc aici ! 345 00:24:49,712 --> 00:24:52,836 Nu ! Sunt Directorul b?ncii, ?i locuiesc aici ! 346 00:24:52,837 --> 00:24:55,336 - 1...2... - Sunt Directorul... 347 00:24:55,337 --> 00:24:57,294 Trei ! 348 00:25:00,252 --> 00:25:02,002 Cum a fost la pescuit ? 349 00:25:02,003 --> 00:25:03,252 Am scos... 350 00:25:04,399 --> 00:25:07,211 C�te pu?in din toate, chiar ?i un bancher. 351 00:25:07,836 --> 00:25:09,169 Cu flori pe pantaloni ? 352 00:25:10,544 --> 00:25:12,211 De unde ?tii, ?efule ? 353 00:25:13,461 --> 00:25:16,377 Iar??i �mi cer scuze, d-le Vidal... 354 00:25:16,378 --> 00:25:19,502 Trebuie s? admit c? sunt �ntr-o pozi?ie dificil?. 355 00:25:19,503 --> 00:25:20,961 Te vei duce acas? la dna aceea ? 356 00:25:20,962 --> 00:25:23,419 Nu, o s? dorm la mama acas?. 357 00:25:23,462 --> 00:25:26,086 �n acest caz, te voi �nso?i. 358 00:25:26,087 --> 00:25:28,127 Nu, nu... m? descurc. 359 00:25:28,128 --> 00:25:31,544 Nu... insist. Ia-l. S? mergem. 360 00:25:32,711 --> 00:25:34,752 Aici, d-le Vidal. 361 00:25:35,961 --> 00:25:38,669 Noapte bun?, ?i mul?umesc. 362 00:25:39,919 --> 00:25:43,502 G?se?te-mi dosarul "20th Century Bank." 363 00:25:43,503 --> 00:25:45,961 E acela depus �n cutiile seifului acum mul?i ani ? 364 00:25:45,962 --> 00:25:47,502 Da, acela. 365 00:25:47,836 --> 00:25:49,711 Crezi c? are vreo leg?tur? cu... ? 366 00:25:49,712 --> 00:25:53,252 Trebuie s? fie un complice �n conducere, nu ? 367 00:26:04,502 --> 00:26:06,586 C�teva acte de semnat, d-le Vidal... 368 00:26:06,587 --> 00:26:09,086 - Ar trebui s? a?tept ? - Nu, nu... reveni?i. 369 00:26:18,502 --> 00:26:19,919 Reclama noastr?... 370 00:26:19,920 --> 00:26:22,419 ... e bazat? pe produsele naturale. 371 00:26:22,420 --> 00:26:25,502 Castravete... crem? de castravete ! 372 00:26:25,503 --> 00:26:28,836 Banane, extract de banan?. 373 00:26:29,877 --> 00:26:32,211 - Morcov... - Jeannette ! 374 00:26:37,002 --> 00:26:39,377 Am spus... morcov... 375 00:26:39,378 --> 00:26:41,586 Crem? de petrol ! 376 00:26:41,587 --> 00:26:43,544 Nici vorb? ! Produsele noastre sunt naturale. 377 00:26:43,545 --> 00:26:45,544 Vino aici. 378 00:27:18,169 --> 00:27:20,127 - Pleca?i d-le Vidal ? - Revin imediat ! 379 00:28:47,419 --> 00:28:49,294 - D-le Director... - D-?oar?... 380 00:29:31,169 --> 00:29:34,002 D-?oar? Fenette mi-a trimis un instalator, pentru urgent?. 381 00:29:34,003 --> 00:29:36,586 - Un instalator ? E?ti sigur? ? - Da ! 382 00:29:37,002 --> 00:29:39,294 Inspectorul Brunet dore?te s? v? vorbeasc?. 383 00:29:41,336 --> 00:29:45,836 - Bun? diminea?a, d-le Vidal. �ntrerup ? - Nu, nu... V? rog, lua?i loc. 384 00:29:50,961 --> 00:29:55,336 Exact acum un an, unele depozite au fost furate... 385 00:29:57,836 --> 00:30:00,336 ... de unii jefuitori misterio?i... 386 00:30:03,252 --> 00:30:10,336 ?i nici cu o investiga?ie precis? nu i-am putut g?si pe ho?i... 387 00:30:10,337 --> 00:30:12,044 ... sau pe posibilii complici. 388 00:30:14,086 --> 00:30:16,836 Da, ho?ii aveau complici �n interiorul b?ncii. 389 00:30:20,752 --> 00:30:26,586 A? vrea s? ?tiu dac? a?i observat vreun comportament ciudat la angaja?i. 390 00:30:36,169 --> 00:30:40,336 Nu... To?i mi se par absolut normali. 391 00:30:40,337 --> 00:30:43,877 Un complice... mi se pare de necrezut, d-le Inspector. 392 00:30:57,836 --> 00:31:00,752 - La revedere, d-le Vidal. - La revedere, d-le... 393 00:31:07,419 --> 00:31:08,752 La revedere Inspectore. 394 00:31:10,336 --> 00:31:12,211 Ce crezi, Inspectore ? 395 00:31:13,169 --> 00:31:15,544 Evident c? ascunde ceva... 396 00:31:20,544 --> 00:31:21,377 Da ? 397 00:31:21,378 --> 00:31:23,669 Vehiculul blindat a sosit. Proced?m ca de obicei ? 398 00:31:23,670 --> 00:31:24,961 Nu, nu... sosesc acum. 399 00:31:50,544 --> 00:31:52,836 - E lini?te ? - Da, totul e �n regul?. 400 00:31:56,794 --> 00:31:59,086 V? rog, pofti?i d-lor... 401 00:31:59,087 --> 00:32:02,419 Noi lucr?m aici. V? rog, merge?i la dna. 402 00:32:02,420 --> 00:32:07,711 �napoi v? rog ! Trece?i mai departe. 403 00:32:07,712 --> 00:32:12,419 Te rog r?m�i calm ! Lucr?m, merge?i mai departe ! 404 00:32:12,420 --> 00:32:16,169 Aici, nu-i nimic de v?zut. S? eliber?m calea ! 405 00:32:45,669 --> 00:32:48,336 Inspectore, probleme la 20th Century Bank ! 406 00:33:11,169 --> 00:33:17,002 - S-a �nt�mplat ceva, d-le Vidal ? - �n regul?, Inspectore. De ce ? 407 00:33:29,044 --> 00:33:30,419 Jeannette... 408 00:33:32,294 --> 00:33:33,669 Trebuie s? vorbim. 409 00:33:33,670 --> 00:33:36,586 Nu te ascunde �n spatele Palmierului. 410 00:33:39,752 --> 00:33:40,961 Vorbe?te ! 411 00:33:40,962 --> 00:33:45,336 Va trebui s?-mi dai o explica?ie. Sunt lovit numai de catastrofe. 412 00:33:45,337 --> 00:33:46,586 Eu n-am nimic de-a face cu asta. 413 00:33:46,587 --> 00:33:47,628 Sigur ! 414 00:33:47,629 --> 00:33:49,586 De ce te joci cu mine ? 415 00:33:49,587 --> 00:33:51,836 Pentru c? �mi place ! De asta ! 416 00:33:51,837 --> 00:33:53,919 Pentru tine, 1 + 1 = 2. 417 00:33:53,920 --> 00:33:56,794 Uneori am nevoie de o schimbare. 418 00:33:57,836 --> 00:33:59,857 Dar 1 + 1 fac �ntotdeauna 2. 419 00:34:02,627 --> 00:34:05,377 Trebuie s? avem o discu?ie serioas?, Jeannette. 420 00:34:05,378 --> 00:34:07,461 ?tii ce trebuie s? faci. 421 00:34:07,836 --> 00:34:09,961 Ascult?... s? petrecem weekend-ul �mpreun?... 422 00:34:09,962 --> 00:34:11,711 ?i apoi, vom zbura. 423 00:34:11,712 --> 00:34:13,961 De 2 ani �n Paris, ?i n-am plecat niciodat? ! 424 00:34:13,962 --> 00:34:16,169 Tu ori e?ti la banc?, ori la mama ta ! 425 00:34:17,419 --> 00:34:20,752 Dar de data asta sunt serios, nu e?ti de acord ? 426 00:34:22,002 --> 00:34:24,127 Vino mai t�rziu... Vom vedea. 427 00:34:24,128 --> 00:34:26,711 Plec acum. Scuza?i-m? d-n?. 428 00:34:31,169 --> 00:34:33,669 - Va fi dificil... - Po?i paria asta ! 429 00:34:34,086 --> 00:34:37,211 Dup? ce-am studiat istoria contului t?u o lun? �ntreag?... 430 00:34:37,212 --> 00:34:39,086 ... ?i am g?sit... C�t e ceasul ? 431 00:34:39,087 --> 00:34:43,544 15.00. Am terminat. Totul va fi bine. 432 00:34:46,002 --> 00:34:46,586 Da ? 433 00:34:46,587 --> 00:34:49,336 D-le Vidal. Un client dore?te accesul la cutia din seif 434 00:34:49,337 --> 00:34:50,127 Cine ? 435 00:34:50,128 --> 00:34:53,086 D-na Eva Smith. ?i-a deschis un cont s?pt?m�na trecut? 436 00:34:53,087 --> 00:34:54,294 Sosesc. 437 00:34:57,836 --> 00:35:00,211 D-n?, v? rog urma?i-m?. 438 00:35:19,877 --> 00:35:21,169 Voi a?tepta afar?. 439 00:35:24,502 --> 00:35:27,211 C�nd termina?i anun?a?i-m? prin clopo?el. 440 00:36:18,669 --> 00:36:21,586 Deschide u?a ! Nu vezi c? mi-am prins haina !? 441 00:36:21,587 --> 00:36:23,877 - Deschide ! - Scuza?i-m? ! 442 00:36:27,419 --> 00:36:28,877 Asta nu e a ta ! 443 00:36:47,836 --> 00:36:48,877 Ajutor ! 444 00:37:18,127 --> 00:37:19,919 D-le Vidal, s-a �nt�mplat ceva ? - Nu, nu... 445 00:37:34,086 --> 00:37:37,627 Alo ! Da?i-mi-l pe Inspectorul Brunet, v? rog. 446 00:37:37,628 --> 00:37:41,169 - Cine-i la telefon ? - Pierre Vidal, de la "20th Century Bank." 447 00:37:41,170 --> 00:37:42,752 - V? rog, a?tepta?i... - Desigur. 448 00:37:49,919 --> 00:37:52,586 Alo Vidal ? Inspectorul Brunet. 449 00:37:52,587 --> 00:37:56,461 Regret s? te deranjez, Inspectore... 450 00:37:57,191 --> 00:37:59,691 Ai vreo problem? ? 451 00:38:02,627 --> 00:38:06,419 Nu, am vrut s?-mi cer scuze pentru ultimul eveniment. 452 00:38:07,002 --> 00:38:08,252 Asta-i tot ? 453 00:38:10,336 --> 00:38:12,419 Mai ai ?i altceva de spus ? 454 00:38:12,420 --> 00:38:15,294 Nu, Inspectore. La revedere ?i mul?umesc. 455 00:38:17,836 --> 00:38:21,377 Tipul ?sta, ?tie ceva. M? voi ocupa personal. 456 00:38:21,378 --> 00:38:23,461 Nu trebuia s? fi transferat s?pt?m�na viitoare, Inspectore ? 457 00:38:23,462 --> 00:38:26,752 Exact... vreau s? plec �n stil mare ! 458 00:38:27,419 --> 00:38:28,252 Alo ? 459 00:38:28,253 --> 00:38:32,627 Alo. A? dori s? vorbesc cu dl Pre?edinte, Director General... 460 00:38:32,628 --> 00:38:33,461 Cine-i la telefon ? 461 00:38:33,462 --> 00:38:36,377 Pierre Vidal, de la Loches. 462 00:38:36,961 --> 00:38:42,836 Vidal ? Salut?ri d-le secretar, Director... General... 463 00:38:42,837 --> 00:38:47,252 Regret s? v? deranjez, dar a? dori s? v? �ntreb ceva... 464 00:38:47,253 --> 00:38:49,169 F?-o repede, Vidal ! 465 00:38:49,170 --> 00:38:53,544 Care-i procedura de urmat, d-le secretar ?i Director General... 466 00:38:53,545 --> 00:38:56,377 ... dac? sunt jefuite casetele din seif ? 467 00:38:56,378 --> 00:38:58,794 Nu exist? a?a ceva... 468 00:38:59,711 --> 00:39:01,669 Dar �ntreb, "dac?"... 469 00:39:01,670 --> 00:39:04,794 Asta nu se poate �nt�mpla ! Asta-i interzis ! 470 00:39:04,795 --> 00:39:07,836 Dar dac? ne-am �nchipui... 471 00:39:07,837 --> 00:39:10,544 E imposibil ! A fost un jaf, acum 1 an ! 472 00:39:10,545 --> 00:39:13,086 Dac? se va �nt�mpla din nou, va trebui s? �nchidem banca ! 473 00:39:13,087 --> 00:39:15,544 Vidal... �n?elegi ce �nseamn? �nchiderea b?ncii ? 474 00:39:15,753 --> 00:39:17,627 Vrei s? fie �nchis? banca ? 475 00:39:17,628 --> 00:39:20,086 Desigur c? nu ! Era doar o ipotez?. 476 00:39:20,087 --> 00:39:22,627 Ipoteza ta, e complet idioat? ! 477 00:39:23,669 --> 00:39:24,919 Da, d-le Pre?edinte. 478 00:39:35,586 --> 00:39:38,461 D-le Vidal, �nc? un client vrea acces la cutia din seif. 479 00:39:38,462 --> 00:39:40,544 - Cine e ? - Dl Rovere. 480 00:39:42,836 --> 00:39:44,502 Sosesc. 481 00:39:48,127 --> 00:39:50,169 O zi bun?, d-le... Banca se �nchide �n 5 minute... 482 00:39:50,170 --> 00:39:51,586 Precis ! Atunci gr?be?te-te ! 483 00:41:02,711 --> 00:41:05,752 Dobitocule ! Nu ?tiai cine sunt ? 484 00:41:09,086 --> 00:41:12,419 Prea t�rziu. Va trebui s? vii luni, d-le... 485 00:41:12,628 --> 00:41:17,752 Ascult?, am l?sat ieri documente importante �n cutia mea... 486 00:41:17,753 --> 00:41:19,919 �n?eleg foarte bine, d-le Rovere. 487 00:41:19,920 --> 00:41:21,669 D?, tocmai am primit un telefon... 488 00:41:21,670 --> 00:41:23,544 Anonim, desigur... 489 00:41:23,545 --> 00:41:26,169 ?i cineva mi-a zis c? documentele mele, au disp?rut. 490 00:41:26,544 --> 00:41:29,836 Sper c? vor fi aici, c�nd voi reveni Luni... 491 00:41:29,837 --> 00:41:33,544 - Pentru c? dac? nu-i a?a... - Dac? nu e... ? 492 00:41:33,962 --> 00:41:36,169 Ne vedem Luni ! 493 00:41:37,877 --> 00:41:39,919 ?i ce ? Vei pleca cu el �n weekend ? 494 00:41:39,920 --> 00:41:41,586 Nu, n-o voi face. 495 00:41:41,587 --> 00:41:43,252 Cum �i vei spune ? 496 00:41:43,253 --> 00:41:45,002 Tu o vei face. 497 00:41:45,003 --> 00:41:48,544 Sunt obosit. Nu po?i avea grij? de ce e al t?u ? 498 00:41:51,169 --> 00:41:52,419 Iar �ncepe... 499 00:41:54,711 --> 00:41:56,419 D?-mi crema aceea verde ! 500 00:41:56,420 --> 00:41:58,502 - De ce ? - Repede ! 501 00:42:03,127 --> 00:42:06,586 - Jeannette e aici ? - Nu, s-a dus la cump?r?turi. 502 00:42:06,587 --> 00:42:09,502 - �i pot l?sa un mesaj ? - Da, desigur. 503 00:42:09,503 --> 00:42:12,211 Trebuia s? plec?m �ntr-o c?l?torie, dar am o problem?. 504 00:42:12,212 --> 00:42:14,711 Te rog spune-i c? o voi suna c�nd voi putea. 505 00:42:14,712 --> 00:42:15,877 E vorba de o femeie ? 506 00:42:17,002 --> 00:42:19,836 - De unde ?tii ? - Intui?ia... 507 00:42:19,837 --> 00:42:23,502 Te rog s? nu ui?i. Plec. Scuza?i-m? d-n?. 508 00:42:27,711 --> 00:42:29,273 Tic?losul ! 509 00:42:29,378 --> 00:42:30,961 Vezi ? Totul s-a rezolvat. 510 00:42:30,962 --> 00:42:34,086 Tic?losul ! D?-mi ma?ina ?i pardesiul t?u ! 511 00:42:34,087 --> 00:42:36,169 - De ce ? - Vreau s? aflu cine e ea. 512 00:42:36,170 --> 00:42:39,752 - Dar vroiai s?-l p?r?se?ti ! - Da, dar nu vreau s? fiu p?r?sit? ! 513 00:42:57,002 --> 00:43:00,086 Cred c? nu suntem singurii interesa?i de Vidal. 514 00:43:01,252 --> 00:43:02,815 Am observat... 515 00:43:14,961 --> 00:43:20,377 - V? rog d-le... care tren e... - Acesta. 516 00:43:20,378 --> 00:43:21,420 Mul?umesc ! 517 00:43:36,961 --> 00:43:40,336 Num?rul 225 c�?tig? o umbrel? ! Da ! 518 00:43:49,711 --> 00:43:52,211 Vino cu mine drag?. Plec?m imediat. 519 00:44:03,669 --> 00:44:06,169 Numai po?i lua una pentru mine ? 520 00:44:09,336 --> 00:44:11,586 - Vino, vino repede. - Caut pe cineva. 521 00:44:11,587 --> 00:44:15,752 Va fi minunat, vei vedea. Va fi o c?l?torie pl?cut?. 522 00:44:29,919 --> 00:44:33,294 - Totul a mers bine ? - A?a ?i a?a. S? ascundem asta. 523 00:45:42,836 --> 00:45:45,627 Nu-?i f? griji, nu e �mbr?c?mintea noastr? obi?nuit?... 524 00:45:45,628 --> 00:45:50,752 - E pentru pres?. - Da, e adev?rat. Hai, trebuie s? mergem. 525 00:45:52,252 --> 00:45:56,169 - Lovit, Gaston ! - Nu m? lua unde nu-mi place, eh ! 526 00:46:12,419 --> 00:46:16,461 - Dar e amuzant, nu ? - E pentru prima oar?. 527 00:46:34,419 --> 00:46:37,294 Pentru �nceput a? vrea s? mul?umesc tuturor jurnali?tilor... 528 00:46:37,295 --> 00:46:39,294 ... care ne vor �nso?i �n c?l?toria noastr? c?tre Brighton. 529 00:46:41,586 --> 00:46:46,377 Sper c? v? face pl?cere s? vede?i cum arat? Anglia, vara. 530 00:46:48,044 --> 00:46:57,002 ?i acum, ca s? cunoa?te?i mai bine arti?tii, ?i compania s? facem un tur ! 531 00:46:57,003 --> 00:46:59,086 Haide?i ! �mpreun? ! 532 00:47:12,836 --> 00:47:14,711 Hai, veni?i al?turi de noi ! 533 00:47:19,502 --> 00:47:21,044 Acolo, e un poli?ist ? 534 00:47:21,149 --> 00:47:23,794 - ?i mai r?u. - Cum ? 535 00:47:23,795 --> 00:47:25,752 - Tipul acela de la banc?. - Rahat ! 536 00:47:25,753 --> 00:47:28,544 - De ce se afl? aici ? - Nu ?tiu, dar vom afla. 537 00:47:28,545 --> 00:47:29,794 Hai ! 538 00:47:44,502 --> 00:47:48,044 Repede, d-?oar? ! Te rog, ajut?-m? ! 539 00:47:56,586 --> 00:47:57,836 Mul?umesc, d-?oar?. 540 00:48:00,627 --> 00:48:02,627 Cred c? deja, ne cunoa?tem... 541 00:48:03,877 --> 00:48:06,211 Eu nu cred. Mul?umesc din nou. 542 00:48:06,627 --> 00:48:08,044 Banca ! 543 00:48:09,502 --> 00:48:10,961 Tu e?ti ? 544 00:48:10,962 --> 00:48:13,252 C�t m? bucur s? te v?d. 545 00:48:13,253 --> 00:48:14,919 Ah, da ? De ce ? 546 00:48:14,920 --> 00:48:17,086 Trebuie s? returnezi ce ai luat ! 547 00:48:17,087 --> 00:48:18,377 Tipul ?sta e nebun ! 548 00:48:18,378 --> 00:48:20,961 Cuno?ti motto-ul nostru: "Performan?? ?i Securitate." 549 00:48:20,962 --> 00:48:24,377 Ai ac?ionat nes?buit ?i ai putea aduce prejudicii b?ncii... 550 00:48:24,378 --> 00:48:26,711 ... a?a c? trebuie s? returnezi totul p�n? luni. 551 00:48:26,712 --> 00:48:28,252 Ne crezi cumva idio?i ? 552 00:48:28,253 --> 00:48:30,127 Da d-le... nu d-n?. D-le ! 553 00:48:30,128 --> 00:48:31,377 Vino cu noi ! 554 00:48:40,586 --> 00:48:42,419 Ador s? c?l?toresc �n felul ?sta... 555 00:48:42,420 --> 00:48:43,462 Ne e deloc scump. 556 00:48:43,463 --> 00:48:46,086 ?i permite ?i contrabanda. 557 00:48:47,377 --> 00:48:48,419 Tu faci contraband? ? 558 00:48:48,420 --> 00:48:51,044 Uneori, nu e un obicei. 559 00:48:53,419 --> 00:48:56,169 S? mergem s? dans?m. Te sf?tuiesc cum s? te por?i. 560 00:49:05,794 --> 00:49:07,211 Z�mbe?te un pic mai mult ! 561 00:49:08,044 --> 00:49:10,127 S?rut?-m? ! Vino mai aproape. 562 00:49:10,128 --> 00:49:11,170 Nu ! Am o prieten? ! 563 00:49:11,171 --> 00:49:12,627 S?rut?-m? ! 564 00:49:18,794 --> 00:49:20,752 Ai v?zut pe cineva cunoscut ? 565 00:49:21,586 --> 00:49:22,961 A?a am crezut. 566 00:49:28,211 --> 00:49:31,169 Spune-ne totul. Cum ne-ai g?sit ? 567 00:49:31,170 --> 00:49:34,836 Am g?sit o invita?ie, �n buzunarul h?inii tale de ploaie. 568 00:49:35,752 --> 00:49:37,502 - Bravo ! - Da, bravo ! 569 00:49:38,044 --> 00:49:40,586 - Ai anun?at poli?ia ? - Nu ! 570 00:49:40,587 --> 00:49:41,628 Mincinosule ! 571 00:49:44,502 --> 00:49:47,211 - Cine altcineva mai ?tie ? - Nimeni ! 572 00:49:47,212 --> 00:49:48,586 Mincinosule ! 573 00:49:53,669 --> 00:49:55,752 Dl Rovere ?tie ! 574 00:49:56,794 --> 00:49:58,252 Asta ?tim deja ! 575 00:49:58,253 --> 00:50:01,252 Dl Rovere nu va suna la poli?ie, draga mea... 576 00:50:02,836 --> 00:50:04,086 �nchide u?a. 577 00:50:05,919 --> 00:50:08,794 - Ce vom face ? - �l punem �n seif, apoi vom vedea. 578 00:50:21,502 --> 00:50:22,836 Intr? acolo. 579 00:50:24,294 --> 00:50:26,169 Mai repede ! 580 00:50:32,836 --> 00:50:34,502 Doare. 581 00:50:59,086 --> 00:51:02,836 ?i acum, unul din arti?tii no?tri, va prezenta... 582 00:51:02,837 --> 00:51:05,377 ... unul dintre cele mai bune numere ale sale ! 583 00:51:08,961 --> 00:51:10,752 Bun? diminea?a, d-lor... 584 00:51:10,753 --> 00:51:15,752 Spune?i-mi ! Ave?i un ceas aici ? Oh, nu ! Mul?umesc foarte mult... 585 00:51:16,586 --> 00:51:20,961 Ce bijuterie frumoas? ! Pot vedea acest l?n?i?or ? 586 00:51:20,962 --> 00:51:22,086 E minunat ! 587 00:51:22,087 --> 00:51:24,544 Spune?i-mi d-le, ave?i un portofel ? 588 00:51:24,545 --> 00:51:26,586 Nu ave?i ? Privi?i... 589 00:51:26,587 --> 00:51:29,877 - V-a?i g?sit prietenul ? - Nu, a disp?rut. 590 00:51:30,087 --> 00:51:33,294 Dac? prietenul d-tale e �n pericol, poate c? �l pot ajuta. 591 00:51:33,295 --> 00:51:35,002 �n pericol ? De ce ? 592 00:51:35,003 --> 00:51:36,919 Cred c? e un poli?ist �n tren... 593 00:51:36,920 --> 00:51:39,711 Uite ! Nu, m�na mea este goal? ... dar... 594 00:51:39,712 --> 00:51:41,586 Uite ! ?i-am g?sit cravata ! 595 00:51:44,127 --> 00:51:48,252 ?i asta nu-i tot, d-na ?i-a pierdut l?n?i?orul. 596 00:51:49,919 --> 00:51:55,127 Vede?i ceva f?r? ochelari, d-le ? A?a e ? Uita?i-i aici ! 597 00:51:55,128 --> 00:51:58,461 Portofelul apar?in�nd d-lui. Vi-l �napoiez. 598 00:51:58,462 --> 00:52:03,669 ?i cartea de identitate a Inspectorului Brunet. 599 00:52:08,044 --> 00:52:10,336 - Pot lua asta... - Cum ? E?ti un poli?ist ! 600 00:52:10,337 --> 00:52:13,252 - Ce �nseamn? asta ? - �nseamn?... 601 00:52:13,253 --> 00:52:17,544 - E?ti nebun ? - Vino ! Am c�teva �ntreb?ri. 602 00:52:18,252 --> 00:52:20,252 A min?it ! E un poli?ist �n tren ! 603 00:52:20,752 --> 00:52:23,544 - Ce vom face ? - �i facem o surpriz?. 604 00:52:24,127 --> 00:52:25,752 El e �n cutie. 605 00:52:27,252 --> 00:52:30,127 - Haide ! �l vom scoate ! - Va durea pu?in ! 606 00:52:37,669 --> 00:52:40,336 - D?-mi actele tale ! - Iat?-le. 607 00:52:41,377 --> 00:52:45,627 - Cum ? Nu e?ti tu ? - Nu, e prietenul meu. 608 00:52:45,628 --> 00:52:48,086 Prieten ? Vei vedea tu ! 609 00:52:49,711 --> 00:52:52,836 Acum ne vei explica totul ! 610 00:52:54,502 --> 00:52:57,836 Rahat ! Din nou ! Nu se poate ! 611 00:53:13,982 --> 00:53:18,252 ?tii cu cine ai de-a face ? Vei avea necazuri. 612 00:53:21,169 --> 00:53:23,461 Ne distr?m ! E Inspectorul ! 613 00:53:30,752 --> 00:53:33,586 Du-te ! Las?-m? �n pace ! 614 00:53:39,086 --> 00:53:40,127 La revedere ! 615 00:56:03,044 --> 00:56:04,502 S-a �ntors, s-a �ntors ! 616 00:56:04,503 --> 00:56:05,545 Cine ? 617 00:56:05,546 --> 00:56:07,127 Blondul pe care l-am aruncat din tren ! 618 00:56:07,128 --> 00:56:08,170 E imposibil ! 619 00:56:08,171 --> 00:56:10,752 Jur ! E aici ! Nu mint ! L-am v?zut ! 620 00:56:10,753 --> 00:56:13,461 Pe cealalt? parte a ferestrei ! Cu capul �n jos ! 621 00:56:13,462 --> 00:56:15,877 ?i se uita la mine ! Cu ochii s?i, frumo?i ?i alba?tri ! 622 00:56:15,878 --> 00:56:18,252 ?i fa?a lui frumoas? ! - E aici ! L-am v?zut ! 623 00:56:18,253 --> 00:56:20,544 Da, da... L-am v?zut cu to?ii. 624 00:56:39,086 --> 00:56:40,211 Rahat ! 625 00:56:55,211 --> 00:56:57,836 Uit?-te la el ! Inspectorul cu servieta lui ! 626 00:57:36,294 --> 00:57:39,086 E?ti obosit... Te vom b?ga �n pat. 627 00:57:39,087 --> 00:57:40,128 Jur c? l-am v?zut ! 628 00:57:40,129 --> 00:57:42,586 - Da, da... - E nebun. 629 00:57:59,002 --> 00:58:00,127 E cineva �n?untru ! 630 00:58:00,128 --> 00:58:01,752 ?i-am spus c? s-a �ntors ! 631 00:58:01,795 --> 00:58:03,462 Vino ! �l vom arunca pe geam ! 632 00:59:18,377 --> 00:59:20,523 - E poli?ist ! - Poli?ist ? 633 00:59:56,419 --> 00:59:59,086 Ho?ul ! D?-mi �napoi servieta ! 634 00:59:59,087 --> 01:00:02,211 D?-mi �napoi servieta sau voi chema poli?ia ! 635 01:00:02,212 --> 01:00:06,877 Poli?ia ? Eu sunt poli?ist ! 636 01:00:09,169 --> 01:00:11,752 Scuza?i-m?, dar am vrut s?-mi iau pijamalele... 637 01:00:11,753 --> 01:00:15,836 �n?eleg, dar mai bine m-ai ajuta. 638 01:00:26,377 --> 01:00:27,627 - S-a f?cut ! - Mul?umesc. 639 01:00:27,628 --> 01:00:28,670 Nu e nevoie. 640 01:00:38,086 --> 01:00:40,586 Sosesc, sosesc... 641 01:00:43,252 --> 01:00:44,502 Pierre ! 642 01:00:44,544 --> 01:00:47,502 Jeannette ! Ce faci aici ? 643 01:00:47,503 --> 01:00:49,419 M? �nec ! 644 01:00:53,669 --> 01:00:57,669 E?ti norocos c? sunt aici ! Lini?te?te-te, te rog ! 645 01:01:02,419 --> 01:01:04,086 Mergi la Brighton ? 646 01:01:30,023 --> 01:01:33,877 C?pitane Clauston, bine ai venit la bord... 647 01:01:34,752 --> 01:01:37,002 Eu... regret aceast? intruziune... 648 01:01:39,086 --> 01:01:42,502 dar am fost la mare, ?i ne-am pierdut. 649 01:01:43,461 --> 01:01:47,877 Pentru a p?stra prospe?imea pe?telui, va trebui s? c?l?tore?ti �n sala motoarelor. 650 01:01:51,169 --> 01:01:52,711 Nu prea vorbe?ti mult. 651 01:01:54,294 --> 01:01:55,877 �ncerc s? �n?eleg... 652 01:01:55,878 --> 01:01:57,211 Ce s? �n?elegi ? 653 01:01:57,212 --> 01:01:59,877 Ce cau?i �n tren. 654 01:01:59,878 --> 01:02:02,294 Te urm?ream. Dar tu ? 655 01:02:02,295 --> 01:02:04,669 Filez un ho? ! 656 01:02:04,670 --> 01:02:09,252 Mai bine ai zice o blond? ! Te-am v?zut dans�nd cu ea ! 657 01:02:09,253 --> 01:02:10,961 - Pe mine ? - Da ! 658 01:02:10,962 --> 01:02:13,252 - Am dansat cu un b?rbat. - Un b?rbat ? 659 01:02:13,253 --> 01:02:14,669 Un travestit ! 660 01:02:14,670 --> 01:02:18,711 Tu cu un travestit ? Piept la piept ? Oh, nu ! 661 01:02:21,586 --> 01:02:23,669 Bine. �?i voi spune totul ! 662 01:02:35,752 --> 01:02:37,273 Te vei �ntoarce la Paris. 663 01:02:37,419 --> 01:02:39,169 Fiecare pe cont propriu. 664 01:02:45,086 --> 01:02:46,169 A?teapt? ! 665 01:03:04,002 --> 01:03:05,419 A?teapt?, Pierre ! 666 01:03:52,627 --> 01:03:54,169 Bine... vom merge la Brighton. 667 01:03:55,212 --> 01:03:58,669 Vei vedea c? m? voi face nev?zut. 668 01:03:59,919 --> 01:04:01,294 S? mergem. 669 01:04:01,295 --> 01:04:03,669 Pierre, avem cel pu?in 5 minute. 670 01:04:04,919 --> 01:04:06,398 Pentru ce ? 671 01:04:06,608 --> 01:04:09,086 Tu chiar nu �n?elegi... 672 01:04:12,836 --> 01:04:15,961 Vrei... acum... ?i aici ? 673 01:04:15,962 --> 01:04:17,003 Da. 674 01:04:19,211 --> 01:04:23,544 Am petrecut o noapte teribil?, aproape c? ne-am �necat... 675 01:04:23,545 --> 01:04:25,127 Iar tu vrei... 676 01:04:25,128 --> 01:04:28,336 Vezi... tu niciodat? nu vei �n?elege femeile... 677 01:04:41,502 --> 01:04:42,836 Te sim?i bine ? 678 01:04:56,669 --> 01:04:58,586 Po?i ajunge p�n? la Brighton ? 679 01:05:02,002 --> 01:05:04,502 Nu te deranjeaz? mirosul de pe?te ? 680 01:05:21,586 --> 01:05:23,377 - Mul?umesc. - Am ajuns. 681 01:05:23,378 --> 01:05:27,627 - ?tii cumva unde e teatrul ? - Acolo... la cap?tul digului. 682 01:05:31,461 --> 01:05:33,919 - Trebuie s? plec?m, Pierre. - Acum ? 683 01:05:33,920 --> 01:05:35,211 Da, de ce nu ? 684 01:05:35,212 --> 01:05:37,002 Ne va conduce �n gura leului ! 685 01:05:37,003 --> 01:05:38,045 E nebun. 686 01:05:39,294 --> 01:05:42,627 Sunt murdar, mi-e foame, ?i vreau s? m? b?rbieresc... 687 01:05:42,628 --> 01:05:45,544 Cred c? �nc? mai mirosim a pe?te... 688 01:05:45,545 --> 01:05:48,669 Vom merge acolo mai t�rziu. S? c?ut?m un hotel. 689 01:05:50,752 --> 01:05:53,169 Ne vom cur??a �ntr-o or?. 690 01:05:57,002 --> 01:05:58,377 Nu va dura mult. 691 01:06:06,169 --> 01:06:09,752 Acum e timpul potrivit pentru pr�nz. 692 01:06:09,753 --> 01:06:11,919 Pierre ? 693 01:06:13,377 --> 01:06:14,919 Las?-m? s? merg singur?. 694 01:06:17,002 --> 01:06:18,127 Ce tot spui ? 695 01:06:18,128 --> 01:06:21,752 Ei nu m? cunosc. Va fi u?or ! 696 01:06:21,794 --> 01:06:24,711 - Iar eu s? a?tept aici ? - Po?i a?tepta oriunde. 697 01:06:24,712 --> 01:06:26,086 E prea periculos pentru o femeie ! 698 01:06:26,087 --> 01:06:27,669 Voi merge singur? iar tu, vei a?tepta aici ! 699 01:06:28,669 --> 01:06:30,794 Destul ! Totul miroase a pe?te ! 700 01:07:01,377 --> 01:07:03,461 - Oh, nu ! - Ce este ? 701 01:07:03,462 --> 01:07:04,752 A adus sardinele. 702 01:07:04,753 --> 01:07:07,252 ?i nu mi-a adus ?i rochia mea ? 703 01:07:07,919 --> 01:07:09,711 Mmm... nu... nu ?tiu. 704 01:07:18,669 --> 01:07:20,127 E timpul s? plec. 705 01:07:21,586 --> 01:07:24,086 Ce faci ? Jeannette ! Jeannette ! 706 01:07:24,087 --> 01:07:27,627 Ce faci ? Opre?te ! Las?-m? s? plec ! 707 01:07:29,919 --> 01:07:33,377 ?ine-?i gura ! �?i spun s? �nchizi gura ! 708 01:07:42,669 --> 01:07:45,752 - Jeannette ! Ce vrei s? faci ? - M? duc la teatru ! 709 01:07:46,586 --> 01:07:48,544 Dezleag?-m? sau voi ?ipa ! 710 01:07:49,919 --> 01:07:51,627 - A?a dragule... - Mmm... 711 01:07:58,398 --> 01:07:59,711 NU DERANJA?I 712 01:08:59,544 --> 01:09:00,961 D-le, v? rog... 713 01:09:01,586 --> 01:09:02,752 A?i putea... ? 714 01:09:04,502 --> 01:09:06,211 M? pute?i ajuta ? 715 01:09:06,212 --> 01:09:11,794 Nu pot... Eu nu m? pot mi?ca am fost legat. 716 01:09:11,795 --> 01:09:17,419 V? rog ! Trage?i de funie ! Sunt ?eap?n ! Elibera?i-m? ! 717 01:09:17,420 --> 01:09:22,502 Ajuta?i-m? ! Dezlega?i-m? v? rog ! 718 01:09:22,503 --> 01:09:28,669 Nu pot ajunge acolo ! Careva s? m? dezlege ! 719 01:09:29,502 --> 01:09:31,586 Dar... Ce e asta ? 720 01:11:08,252 --> 01:11:09,169 Mul?umesc. 721 01:11:09,877 --> 01:11:11,461 Cau?i ceva anume ? 722 01:11:11,462 --> 01:11:13,898 Nu, nu... absolut deloc. D?-mi drumul. 723 01:11:13,899 --> 01:11:15,752 - Ai de g�nd s? vorbe?ti ? - Da. 724 01:11:15,753 --> 01:11:18,252 Ea �?i va explica totul. S? mergem pe vas. 725 01:12:07,419 --> 01:12:08,461 Cine-i acolo ? 726 01:12:14,794 --> 01:12:16,377 Ce faci tu aici ? 727 01:12:16,378 --> 01:12:19,336 Eu sunt tehnicianul pianului, ?i acum, caut pianul. 728 01:12:19,462 --> 01:12:20,919 Te �nso?esc eu. 729 01:12:22,836 --> 01:12:23,669 Mul?umesc. 730 01:12:31,169 --> 01:12:32,711 - Aici e ? - Da. 731 01:12:33,669 --> 01:12:34,752 Du-te. 732 01:12:34,753 --> 01:12:37,419 - Pianul e aici ? - Da, este. 733 01:12:46,169 --> 01:12:47,002 Cum ? 734 01:12:47,003 --> 01:12:49,294 Nu-i nimic. Vino. 735 01:12:50,502 --> 01:12:54,294 - Stai jos. - Mul?umesc. 736 01:12:54,295 --> 01:12:55,544 Mul?umesc d-le. 737 01:13:00,336 --> 01:13:02,044 - Ai v?zut pe cineva ? - Nu. 738 01:13:53,669 --> 01:13:55,752 Nu-mi plac p?s?rile astea. 739 01:13:58,669 --> 01:14:00,127 Poart? ghinion... 740 01:14:02,794 --> 01:14:05,252 S? nu spui nimic ! Ai �n?eles ? 741 01:14:05,253 --> 01:14:08,877 Din contr? ! Voi r?spunde la tot ce vor �ntreba ei. 742 01:14:08,878 --> 01:14:10,752 E?ti nebun ? 743 01:14:11,794 --> 01:14:14,336 Mie mi-a ajuns. Poate a?a ne vor l?sa �n pace. 744 01:14:15,336 --> 01:14:19,336 Dac? le vom spune totul, vom fi �n pericol. 745 01:14:19,337 --> 01:14:21,627 Vei vorbi doar c�nd vei fi �ntrebat ! 746 01:14:26,169 --> 01:14:27,002 Vino ! 747 01:14:43,711 --> 01:14:45,377 Hai ! Urc? sus ! 748 01:14:53,919 --> 01:14:55,836 Po?i face ce dore?ti. Eu nu voi vorbi ! 749 01:14:55,877 --> 01:14:59,086 Te-a? putea t?ia buc??ele ! E?ti prea prost ! 750 01:15:02,211 --> 01:15:04,294 Poate c? prietena ta, va vorbi ! 751 01:15:06,169 --> 01:15:09,086 Nu po?i trata a?a o femeie. 752 01:15:27,836 --> 01:15:29,752 Destul ! 753 01:15:31,586 --> 01:15:35,919 Servieta e �n setul cu decoruri. �ntr-una din coloane. 754 01:15:37,836 --> 01:15:40,544 ?ine-i sub supraveghere. Voi verifica. ?i voi suna la teatru. 755 01:15:43,252 --> 01:15:45,961 Am crezut... c? tu erai... 756 01:15:47,419 --> 01:15:50,794 Da, voi verifica acum. 757 01:16:03,044 --> 01:16:06,169 E �n coloan?, dar ca s? ajungi la ea va trebui s? demolezi totul. 758 01:16:06,170 --> 01:16:09,752 O vom face m�ine. Principalul e c? ?tim unde a fost. 759 01:16:10,378 --> 01:16:13,461 Vei petrece noaptea aici. Stai calm. 760 01:16:23,877 --> 01:16:25,752 Acum s-a terminat totul. 761 01:16:25,753 --> 01:16:28,877 Nici vorb?. Trebuie s? facem ceva. Asta-i ceva groaznic. 762 01:16:28,878 --> 01:16:32,002 - N-ai de g�nd s? te opre?ti ? - E important pentru banc?. 763 01:16:32,836 --> 01:16:34,086 Pentru banc?... 764 01:16:38,669 --> 01:16:41,377 Trebuie s? sc?p?m de aici, trebuie s? ajungem la teatru. 765 01:16:41,378 --> 01:16:42,502 Vreau s? m? �ntorc la Paris. 766 01:16:42,503 --> 01:16:43,711 Credeam c?-?i place s? c?l?tore?ti. 767 01:16:43,712 --> 01:16:44,919 M-am s?turat ! 768 01:17:17,211 --> 01:17:19,086 Ce-i asta ? 769 01:17:19,087 --> 01:17:20,752 Miroase a benzin?. 770 01:17:20,753 --> 01:17:22,127 Aici, aici... 771 01:17:23,669 --> 01:17:25,127 Au dat foc la cas? ! 772 01:17:25,128 --> 01:17:27,836 Cum ai putut face asta ? Oamenii ??tia, p?reau a?a de prieteno?i ! 773 01:17:32,002 --> 01:17:33,127 Oh, Pierre ! 774 01:17:35,336 --> 01:17:37,211 Vino ! Ajut?-m? ! 775 01:18:02,169 --> 01:18:03,919 Stai aici ! S? nu te mi?ti ! 776 01:18:13,836 --> 01:18:15,336 Uite. 777 01:18:23,502 --> 01:18:25,044 Umple tubul ! 778 01:18:25,086 --> 01:18:26,586 De ce, vrei s? �no?i ? 779 01:18:26,587 --> 01:18:27,961 Repede ! F? ce ?i-am spus ! 780 01:18:35,544 --> 01:18:37,002 Intr? acolo ! 781 01:18:37,003 --> 01:18:38,961 Ce vom face, Pierre ? 782 01:18:38,962 --> 01:18:41,169 Nu-?i f? griji ! Repede ! 783 01:18:51,169 --> 01:18:53,752 Voi respira odat? ?i ?i-l voi da ?ie, apoi respiri tu... 784 01:18:53,753 --> 01:18:54,795 Da, bine. 785 01:19:13,919 --> 01:19:16,169 - Ce este ? - Ocupi prea mult spa?iu ! 786 01:19:16,170 --> 01:19:17,502 Scuze. 787 01:20:00,544 --> 01:20:01,794 Jeannette ! Lini?te ! 788 01:20:37,211 --> 01:20:39,086 U?urel ! ?ine-m? ! 789 01:20:53,544 --> 01:20:54,711 Dragostea mea ! 790 01:21:16,377 --> 01:21:17,669 Acum plec?m ! 791 01:21:19,502 --> 01:21:21,002 Avem 5 minute. 792 01:21:21,003 --> 01:21:22,045 Pentru ce ? 793 01:21:23,877 --> 01:21:25,419 Ghice?te... 794 01:21:26,169 --> 01:21:28,877 Cum ? Aici ? Acum ? 795 01:21:28,878 --> 01:21:30,836 - Da ! - Iar??i ? 796 01:21:30,837 --> 01:21:32,461 5 minute ! 797 01:21:41,586 --> 01:21:44,961 - Iar tu ? - Ne po?i face o favoare ? 798 01:21:44,962 --> 01:21:49,377 ?i acum, c�nd aproape c? ai dat foc Angliei, vrei s? te �ntorci �n Fran?a. 799 01:21:49,378 --> 01:21:52,336 Nu... ne po?i duce la Brighton. 800 01:21:52,337 --> 01:21:54,502 La teatrul din Brighton. 801 01:21:54,503 --> 01:21:58,127 - Ai chef de ceva distrac?ie ? - Exact. 802 01:21:58,128 --> 01:22:01,377 - Bine, urc? la bord. - Mul?umesc. 803 01:22:36,169 --> 01:22:39,711 - Publicul nu se distreaz? ! - Va fi un fiasco. 804 01:22:39,712 --> 01:22:42,086 Va fi din ce �n ce mai r?u. 805 01:23:50,169 --> 01:23:52,211 S-a �ntors, s-a �ntors ! 806 01:23:52,212 --> 01:23:56,794 E acolo ! S-a �ntors ! L-am v?zut ! S-a �ntors ! 807 01:24:00,336 --> 01:24:03,669 E?ti complet nebun ! Ce tot faci ? 808 01:24:06,377 --> 01:24:08,252 �ntoarce-te la somn ! Prostule ! 809 01:24:08,253 --> 01:24:10,336 - Pierre, opre?te, ?i pleac?. - 5 minute. 810 01:24:10,337 --> 01:24:11,669 Apoi voi veni ?i eu. 811 01:24:17,836 --> 01:24:20,752 - Poate �n asta ? - Sau �n cealalt?. 812 01:24:21,586 --> 01:24:24,586 Uit?-te dedesubt, am �nclinat coloana. 813 01:24:33,044 --> 01:24:34,294 Nu v?d nimic. 814 01:24:34,502 --> 01:24:36,377 Uit?-te din nou. 815 01:24:41,794 --> 01:24:44,294 �napoi, imediat ! 816 01:24:52,419 --> 01:24:53,919 Nu v?d nimic, Pierre... 817 01:25:12,002 --> 01:25:13,919 Stai aici ?i prive?te. 818 01:25:14,919 --> 01:25:16,169 Stai aici. 819 01:25:32,002 --> 01:25:33,982 Te-ai r?nit ? 820 01:26:10,169 --> 01:26:11,794 Mergi ?i vezi ce se �nt�mpl?... 821 01:26:52,919 --> 01:26:56,169 Cine-i nebunul ?la ? Asta ne mai lipsea ! 822 01:27:00,211 --> 01:27:03,461 �nc? unul ! �nc? unul ! 823 01:27:07,836 --> 01:27:12,419 E un terorist ! Cheam? poli?i?tii ! 824 01:27:54,294 --> 01:27:57,627 - Adu para?uti?tii ! - D? drumul para?utelor ! 825 01:28:24,919 --> 01:28:28,877 - Ne va distruge spectacolul ! - Eu cred c?-l va �mbun?t??i. 826 01:28:29,836 --> 01:28:33,252 - Femeia ! - Vom trimite femeia ! 827 01:29:29,502 --> 01:29:30,961 D-zeule ! Unde e D-zeule ? 828 01:29:30,962 --> 01:29:36,211 - Eugene ! - Numai tu po?i face ceva ! Du-te pe scen? ! 829 01:29:36,212 --> 01:29:39,086 Eu apar la sf�r?it. 830 01:29:45,961 --> 01:29:48,044 �l vom trimite pe dracu ! 831 01:29:56,377 --> 01:29:58,044 Coada ta a luat foc. 832 01:30:03,461 --> 01:30:04,711 E de necrezut, dar s-a �ntors ! 833 01:30:04,753 --> 01:30:05,877 Bancherul ? 834 01:30:05,878 --> 01:30:08,086 E pe scen?, ?i distruge coloana. 835 01:30:08,087 --> 01:30:09,544 Va trebui s?-l opre?ti. 836 01:31:58,461 --> 01:32:00,336 Spectacolul a �nceput deja ? 837 01:32:00,337 --> 01:32:01,586 De mai bine de o or?. 838 01:32:01,587 --> 01:32:05,336 Am f?cut c?l?toria ca s? v?d un prieten... o frumoas? dansatoare. 839 01:32:05,337 --> 01:32:08,669 O t�n?r? frumoas? ?i blond?. 840 01:32:08,670 --> 01:32:12,336 Du-te �n spatele scenei. 841 01:32:40,752 --> 01:32:44,211 - Ce faci aici ? - Dar tu ? 842 01:33:02,377 --> 01:33:04,294 Am trecut prin at�tea doar pentru asta ? 843 01:33:06,044 --> 01:33:07,502 H�rtiile astea, valoreaz? o avere. 844 01:33:07,503 --> 01:33:09,544 Cam 100 de milioane. 845 01:33:09,795 --> 01:33:10,961 Oh da ? 846 01:33:10,962 --> 01:33:13,252 Astea-s documentele proprietarului. Goale... 847 01:33:13,253 --> 01:33:14,627 Cum s?-?i explic... 848 01:33:14,628 --> 01:33:15,670 Completezi totul, ?i semnezi pe acea linie... 849 01:33:15,671 --> 01:33:19,919 ... ?i vei de?ine... 850 01:33:19,920 --> 01:33:23,252 ... Agen?ia de Promovare ?i Divertisment. 851 01:33:23,253 --> 01:33:25,502 Atunci, scrie-?i numele t?u ! 852 01:33:29,669 --> 01:33:30,961 A?a nu ar fi corect. 853 01:33:35,127 --> 01:33:36,377 E t�rziu. 854 01:33:36,378 --> 01:33:38,544 Ai vrut s? te schimbi... La pr�nz ? 855 01:33:41,377 --> 01:33:44,711 - D-le Vidal, Pre?edintele te a?teapt? �n biroul s?u. 856 01:33:44,712 --> 01:33:46,461 - Imediat ! - A?a ! 857 01:33:48,669 --> 01:33:50,002 Pofte?te ! 858 01:33:55,336 --> 01:33:57,419 Complimentele mele d-le Pre?edinte, ... d-lor... 859 01:33:58,877 --> 01:34:05,502 Am f?cut tot ce am putut. A fost pu?in cam dificil, dar m-am descurcat. 860 01:34:06,169 --> 01:34:08,961 D-le Vidal, comportamentul t?u, e de nedescris. 861 01:34:09,919 --> 01:34:13,252 Nu pot g?si cuvinte care s? condamne... 862 01:34:13,253 --> 01:34:14,752 ... dar po?i g?si ?i singur ie?irea. 863 01:34:14,753 --> 01:34:18,502 Suntem din nou, �n centrul aten?iei presei, radioului, televiziunii... 864 01:34:18,503 --> 01:34:21,586 ... iar acum, chiar ?i poli?ia a venit s?-?i bage nasul �n seifuri. 865 01:34:21,587 --> 01:34:25,419 Pe scurt d-le Vidal... dta e?ti concediat. 866 01:34:29,002 --> 01:34:31,169 Sunt concediat ? 867 01:34:31,586 --> 01:34:34,711 Da, am decis asta deja. 868 01:34:34,712 --> 01:34:37,877 Dar n-am f?cut nimic gre?it ! N-am furat nimic ! 869 01:34:37,878 --> 01:34:41,627 Da, ?tim c? cel vinovat, e Directorul... 870 01:34:41,628 --> 01:34:44,294 ... Dar mul?umit? d-tale acum ?tie toat? lumea. 871 01:34:44,295 --> 01:34:47,252 Iar acum to?i se g�ndesc c? asocia?ii b?ncii... 872 01:34:47,253 --> 01:34:49,919 ... fur? din casetele clien?ilor aflate �n seiful b?ncii... 873 01:34:49,920 --> 01:34:52,002 ... ca s? fac? cadouri prietenilor lor. 874 01:34:52,003 --> 01:34:56,836 Bravo, d-le Vidal ! Mul?umit? d-tale, am ajuns b?taia de joc a tuturor ! 875 01:34:56,837 --> 01:34:58,794 Nu asta ?i-ai dorit ? 876 01:35:00,336 --> 01:35:02,836 Aici sunt lucrurile d-tale personale. 877 01:35:03,669 --> 01:35:07,752 ?i... semneaz? aici. 878 01:35:10,544 --> 01:35:12,127 Demisia d-tale. 879 01:35:24,502 --> 01:35:26,377 Un moment, v? rog... 880 01:35:48,669 --> 01:35:51,211 Vreau s? deschid un cont �n seiful dvs. 881 01:35:57,002 --> 01:35:59,586 O ?igare, d-le Vidal ? 882 01:36:14,502 --> 01:36:17,961 - D-le Pre?edinte ! - E?ti un nimeni. �?i explic eu ! 883 01:36:22,002 --> 01:36:25,086 Las?-m? s? trec ! Nu, nu... nu po?i face asta... 884 01:36:25,087 --> 01:36:29,002 Nu �n?elegi ? Sunt ruinat ! 885 01:36:31,608 --> 01:36:34,294 V?d c? bancherul t?u, a devenit un VIP. 886 01:36:37,419 --> 01:36:39,627 E?ti at�t de �nc�nt?tor. A? vrea s?... 887 01:36:39,628 --> 01:36:43,252 Haide fiule... 888 01:36:47,211 --> 01:36:49,794 Las?-ne... noi avem ceva treab?... Haide. 889 01:36:53,044 --> 01:36:56,169 - Oh, drag?... - Dar am o prieten?... 890 01:36:56,170 --> 01:36:58,419 Nu e important. 891 01:37:01,252 --> 01:37:03,252 �?i voi �mprumuta ma?ina ?i haina de ploaie. 64098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.