All language subtitles for JEEPERS CREEPERS - Il canto del diavolo (Victor Salva, USA 2001) [1080p].3 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,845 --> 00:01:55,965 You actually lied for me. I lied for me. 2 00:01:55,972 --> 00:01:58,932 No, come on. You lied for both of us. 3 00:01:58,934 --> 00:02:03,694 You actually did something decent for me. That's a part of history you can't change. 4 00:02:06,900 --> 00:02:08,480 That was a stop sign. 5 00:02:08,485 --> 00:02:09,775 You're kidding, right? 6 00:02:09,778 --> 00:02:11,948 In your car, I'd be kidding? 7 00:02:11,947 --> 00:02:15,657 On this road? I haven't seen a car in 50 miles. 8 00:02:25,128 --> 00:02:26,798 Come on, Darry. 9 00:02:38,175 --> 00:02:40,555 "Gay... Gay Fever!" 10 00:02:40,560 --> 00:02:42,140 No, "Gay Forever." 11 00:02:42,145 --> 00:02:44,855 "Gay Forever." That's mine. 12 00:02:44,857 --> 00:02:46,567 That's 3 for little bro'. 13 00:02:46,567 --> 00:02:49,687 That's a 6, not a G, you idiot. 14 00:02:49,695 --> 00:02:52,275 That's "Sexy Forever." That's mine. 15 00:02:52,281 --> 00:02:54,621 That's 5 to 2. Shit. 16 00:02:54,617 --> 00:02:56,117 "Gay Fever?" 17 00:03:09,924 --> 00:03:11,884 Sexy forever, huh? 18 00:03:12,510 --> 00:03:15,300 You know that is you in 40 years. 19 00:03:18,391 --> 00:03:21,601 There's usually a reason when you like the long way home. 20 00:03:21,603 --> 00:03:25,023 Gee, like, maybe I like the country? 21 00:03:25,399 --> 00:03:27,259 Okay. Just drive, brat. 22 00:03:27,260 --> 00:03:30,990 I'm only thinking the same thing Mom and Dad are gonna be thinking. 23 00:03:30,988 --> 00:03:36,658 "Trisha, why are you driving home for spring break with your brat brother... 24 00:03:36,660 --> 00:03:40,960 "...and not heading off somewhere with that nice 'Mr. Poli-Sci-Track-Team Guy'?" 25 00:03:40,957 --> 00:03:43,377 I will tell them the same thing I'll tell you: 26 00:03:43,376 --> 00:03:45,996 None of your goddamn business. 27 00:03:46,504 --> 00:03:47,594 What? 28 00:03:47,589 --> 00:03:51,719 You don't think I could understand the complex nature of your relationships? 29 00:03:51,718 --> 00:03:54,178 No, I look at you as a real expert. 30 00:03:54,179 --> 00:03:57,059 Whatever. I don't care. 31 00:03:57,682 --> 00:04:00,102 I'm just saying, if you broke it off with him... 32 00:04:00,102 --> 00:04:03,562 ...you should at least figure out what you're gonna tell Mom and Dad. 33 00:04:03,563 --> 00:04:04,983 They're the ones in love with the guy. 34 00:04:04,982 --> 00:04:07,282 What would Jesus do... 35 00:04:07,901 --> 00:04:11,071 I am no fanatic. What I am is a fan of Godl 36 00:04:11,071 --> 00:04:14,451 ...a serpent-headed demon, shaking you by the... 37 00:04:15,284 --> 00:04:17,494 You wanted the back way home. 38 00:04:17,495 --> 00:04:19,615 That's 10 hours of preachers, farm reports... 39 00:04:19,622 --> 00:04:22,502 Could you possibly just shut up and drive, please? 40 00:04:22,959 --> 00:04:26,249 "You broke my heart in 2 41 00:04:26,254 --> 00:04:30,054 "Now I can't find the duct tape 42 00:04:30,049 --> 00:04:32,589 "To put it together for you 43 00:04:32,594 --> 00:04:34,394 Come on, girl, sing along now. 44 00:04:34,387 --> 00:04:37,637 "When I met you, I thought I would die 45 00:04:37,682 --> 00:04:39,982 "I wanted to cry 46 00:04:39,976 --> 00:04:42,936 "Didn't know you were evil 47 00:04:42,938 --> 00:04:45,358 "or that you would hurt me 48 00:04:45,357 --> 00:04:49,777 "Mr. Poli-Sci-Track-Team guy 49 00:04:50,487 --> 00:04:53,407 "Turns out you're a twit and a real-" 50 00:04:55,868 --> 00:04:57,368 Jesus! 51 00:04:59,997 --> 00:05:03,707 What the hell is his problem? Just get out of his way, Darry! 52 00:05:06,963 --> 00:05:09,803 Let him pass you, Darry! What are you doing? 53 00:05:12,635 --> 00:05:14,385 Go around me! 54 00:05:18,266 --> 00:05:20,346 Get off the road and let him pass you! 55 00:05:20,352 --> 00:05:23,732 He's nuts! I know he's nuts. Pull over! 56 00:05:25,774 --> 00:05:27,324 Go around me! 57 00:05:27,317 --> 00:05:30,987 Slow down and let him fucking pass you! I'm trying! 58 00:05:44,836 --> 00:05:46,706 Jesus! 59 00:05:47,046 --> 00:05:48,756 Shit! 60 00:05:48,756 --> 00:05:51,006 What the hell was his problem? 61 00:05:51,009 --> 00:05:56,179 My first guess? Inbreeding! 62 00:05:58,058 --> 00:05:59,638 Get a load of that nasty old thing. 63 00:05:59,643 --> 00:06:04,693 What is that, the vehicle of choice for assholes and fucking serial killers? 64 00:06:07,609 --> 00:06:09,359 God. 65 00:06:10,237 --> 00:06:13,237 You know what I just thought of, right? 66 00:06:13,782 --> 00:06:15,992 Kenny and Darla? 67 00:06:17,328 --> 00:06:18,998 They died about a 100 miles from here. 68 00:06:18,996 --> 00:06:22,826 The same highway. This highway runs the length of the state. 69 00:06:24,752 --> 00:06:26,252 You believe it? 70 00:06:26,713 --> 00:06:28,803 That they had to go looking for her head? 71 00:06:28,798 --> 00:06:30,838 That they never found them, only the car. 72 00:06:30,842 --> 00:06:34,642 No, they never found her head. They found the car. 73 00:06:34,638 --> 00:06:36,308 Didn't find him or her head. 74 00:06:36,306 --> 00:06:38,136 Look at me, I'm still shaking! 75 00:06:38,141 --> 00:06:41,061 You don't think every generation has their cautionary tale... 76 00:06:41,061 --> 00:06:43,231 ...of drinking and driving on Prom night? 77 00:06:43,230 --> 00:06:47,320 I always heard it was true. Wheaton Valley High, class of '78. 78 00:06:48,861 --> 00:06:50,901 You wanna know something? 79 00:06:50,904 --> 00:06:53,574 When I first heard that story... 80 00:06:55,910 --> 00:06:59,620 ...I used to think this was the highway I would die on. 81 00:06:59,872 --> 00:07:03,252 Quite the cheery thinker today, aren't we, sis? 82 00:07:04,544 --> 00:07:08,134 What's "Poli-Sci Guy" been doing to you, anyway? 83 00:07:09,507 --> 00:07:11,337 "Beating you?" 84 00:07:12,761 --> 00:07:15,431 That was the license plate on the van we just saw. 85 00:07:15,430 --> 00:07:17,600 BE-A-T-N-G-U. 86 00:07:18,850 --> 00:07:21,770 So "Beating You." 87 00:07:21,979 --> 00:07:24,769 That's mine. That's 3 to 5. 88 00:07:24,773 --> 00:07:26,523 You can't call it now. My ass! 89 00:07:26,525 --> 00:07:29,145 You have to call it when you see it. I was in shock! 90 00:07:29,153 --> 00:07:31,863 Tough! What is this, a brand new rule? 91 00:07:31,864 --> 00:07:32,954 It's always been this way. 92 00:07:32,948 --> 00:07:34,818 Since when? Since always. 93 00:07:34,825 --> 00:07:36,785 Since just now, maybe. 94 00:07:36,786 --> 00:07:39,826 Your memory's for shit. No, it's not. 95 00:07:48,214 --> 00:07:50,134 Nah, infinity. 96 00:07:50,508 --> 00:07:53,048 Uh-huh, infinity squared. 97 00:07:55,430 --> 00:07:57,970 Okay, name it. What? 98 00:07:58,058 --> 00:08:01,348 When we made the rule that you had to call it as soon as you see it. 99 00:08:01,353 --> 00:08:03,693 Would you give it up already? 100 00:08:03,689 --> 00:08:06,109 That's 'cause the rule has always been... 101 00:08:06,108 --> 00:08:09,358 ...the first person who calls it, gets it. 102 00:08:09,486 --> 00:08:11,526 You talk to Mom lately? 103 00:08:11,530 --> 00:08:14,410 To tell her I'd be home for break. 104 00:08:15,659 --> 00:08:17,289 She sound weird? 105 00:08:18,746 --> 00:08:20,076 What? 106 00:08:20,081 --> 00:08:22,171 Did you listen to her voice? 107 00:08:22,166 --> 00:08:24,706 Could you specify, please? 108 00:08:25,086 --> 00:08:26,206 Forget it. 109 00:08:26,212 --> 00:08:28,882 Did you drink the last water? 110 00:08:28,882 --> 00:08:31,262 The last one was mine. 111 00:08:34,763 --> 00:08:37,013 You are a class act, you know that? 112 00:08:37,015 --> 00:08:38,925 You live off-campus. 113 00:08:38,934 --> 00:08:41,234 You ever try and do laundry in a dorm? 114 00:08:41,228 --> 00:08:44,268 What they don't steal, they dye pink. 115 00:08:44,690 --> 00:08:47,650 I've got 12 pairs of rosy-pink jockey shorts. 116 00:08:47,651 --> 00:08:50,451 Maybe they know something about you, you don't. 117 00:08:50,446 --> 00:08:53,616 "Hi, Mom. Haven't seen you in forever. Here's my dirty shorts." 118 00:08:53,616 --> 00:08:56,026 It's for her, not me. 119 00:08:56,660 --> 00:09:01,170 What? I have to bring home laundry. If I don't, she gets depressed. 120 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 She thinks I don't need her anymore or something. 121 00:09:05,294 --> 00:09:06,964 I'm serious. 122 00:09:06,963 --> 00:09:09,633 Goof. Bitch. 123 00:09:10,884 --> 00:09:13,264 Mama's boy. Daddy's whore. 124 00:09:13,261 --> 00:09:15,811 Dick licker. Ball sniffer. 125 00:09:15,931 --> 00:09:19,311 Ass kisser. Butt picker. 126 00:09:19,976 --> 00:09:23,056 Repeat. "Ass" and "butt." You lose. 127 00:09:31,238 --> 00:09:34,908 I think maybe something's wrong. You always think something's wrong. 128 00:09:34,909 --> 00:09:40,369 Like you would notice anything past the point of your own selfish little existence. 129 00:09:40,623 --> 00:09:42,503 She's not happy. 130 00:09:43,251 --> 00:09:46,381 Not like she used to be. Who is? 131 00:09:47,255 --> 00:09:49,165 Mom's not... 132 00:09:54,763 --> 00:09:56,933 It's "Beating You." 133 00:10:02,771 --> 00:10:04,691 What's he doing? 134 00:10:07,693 --> 00:10:09,993 What the hell is that? 135 00:10:24,585 --> 00:10:27,045 What the hell was he doing? 136 00:10:27,463 --> 00:10:29,463 He dumped something down that pipe. 137 00:10:29,465 --> 00:10:31,715 Wrapped in a sheet. 138 00:10:32,052 --> 00:10:34,012 Wrapped and roped in a sheet. 139 00:10:34,012 --> 00:10:37,562 Wrapped and roped in a sheet with red stains on it. 140 00:10:38,975 --> 00:10:40,935 Just get us out of here. 141 00:10:40,936 --> 00:10:42,556 Grab my cell phone. Where? 142 00:10:42,562 --> 00:10:44,692 It's in the gym bag. 143 00:10:53,991 --> 00:10:55,411 Oh, Jesus... 144 00:10:56,869 --> 00:10:59,199 You gotta be kidding me. 145 00:11:02,625 --> 00:11:06,085 The point of having a portable phone is that it works when you need it! 146 00:11:06,087 --> 00:11:07,297 I have a power cable for it. 147 00:11:07,297 --> 00:11:10,547 And I have a cigarette lighter that doesn't work. 148 00:11:10,717 --> 00:11:13,087 Goddamn it, what did I say? My car! 149 00:11:13,094 --> 00:11:15,144 We should've taken my car! 150 00:11:16,765 --> 00:11:19,675 He's coming up right on our ass. 151 00:11:26,692 --> 00:11:31,662 What the hell has he got in that thing? He's got it souped up or something. 152 00:11:41,082 --> 00:11:42,792 Darry... 153 00:11:45,211 --> 00:11:48,881 He's coming up right on our ass. What the fuck is in that thing? 154 00:11:56,681 --> 00:11:59,431 You're out of your fucking mind! 155 00:12:07,568 --> 00:12:10,108 What the hell's your problem? 156 00:12:15,951 --> 00:12:19,961 Fuck me! Go! 157 00:12:20,998 --> 00:12:24,168 What the hell's the matter with you! 158 00:12:30,592 --> 00:12:32,682 Darry, what are you doing? Hang on. 159 00:12:32,677 --> 00:12:34,547 Just don't kill us, okay? 160 00:13:28,444 --> 00:13:30,704 Sounds all right. 161 00:13:31,113 --> 00:13:32,203 What? 162 00:13:32,197 --> 00:13:34,527 Like either one of us would know. 163 00:13:34,533 --> 00:13:36,623 I know a little. 164 00:13:36,619 --> 00:13:38,239 Your car makes a strange noise... 165 00:13:38,245 --> 00:13:40,365 ...you just get a new tape, Darry. You told me. 166 00:13:40,373 --> 00:13:42,333 I told you? 167 00:13:42,333 --> 00:13:44,713 I learned it from you. 168 00:13:45,169 --> 00:13:47,629 Jesus Christ... 169 00:13:48,715 --> 00:13:50,625 Whoa, wait. 170 00:13:51,926 --> 00:13:56,636 I'm thinking past the point of my own selfish little existence now, okay? 171 00:14:00,769 --> 00:14:05,109 We're both pretty damn sure what we saw him dump down that pipe, right? 172 00:14:06,567 --> 00:14:09,357 What if it's someone still alive? 173 00:14:10,863 --> 00:14:12,913 What if it was? 174 00:14:13,699 --> 00:14:15,239 Someone who needs help. 175 00:14:15,242 --> 00:14:17,792 We can get help as fast by getting to a phone. 176 00:14:17,787 --> 00:14:19,957 You have any idea how far to the nearest phone? 177 00:14:19,956 --> 00:14:21,496 We were just attacked! 178 00:14:21,499 --> 00:14:24,709 And you don't even wanna find out why? 179 00:14:27,338 --> 00:14:29,718 We look in the pipe, that's it. 180 00:14:29,716 --> 00:14:33,046 Is this your idea of a little adventure or something? 181 00:14:33,053 --> 00:14:35,143 'Cause this is why girls are smarter, okay? 182 00:14:35,138 --> 00:14:38,808 We look in the pipe, if there's nothing there, nothing we can do... 183 00:14:38,809 --> 00:14:41,059 ...we just drive on home and call the cops. 184 00:14:41,061 --> 00:14:42,941 You know that's what we should do. 185 00:14:42,938 --> 00:14:45,398 Bullshit, I do. Bullshit, you don't! 186 00:14:45,816 --> 00:14:48,856 Look me in the eye and tell me you can just drive away. 187 00:14:48,861 --> 00:14:50,991 Leave who's ever back there, back there. 188 00:14:50,988 --> 00:14:54,448 Maybe find out later they'd still be alive if you'd just gone back. 189 00:14:54,450 --> 00:14:56,660 Don't make this about the right thing to do. 190 00:14:56,660 --> 00:15:01,620 You just wanna go back there see if there's something nasty at the end of that pipe. 191 00:15:03,501 --> 00:15:05,001 Okay. 192 00:15:06,713 --> 00:15:09,633 And what if it was you back there? 193 00:15:16,097 --> 00:15:17,807 I'm not getting out of this car. 194 00:15:17,807 --> 00:15:20,017 You don't have to. I'm not. 195 00:16:24,335 --> 00:16:26,875 Jesus, it's a church. 196 00:16:40,352 --> 00:16:42,312 What's with all the birds? 197 00:16:53,157 --> 00:16:55,447 I'm just gonna look. 198 00:17:14,971 --> 00:17:17,521 Let's do this and do it fast. 199 00:17:39,872 --> 00:17:41,922 Oh, my God. 200 00:17:46,754 --> 00:17:50,804 Doesn't look like a sewer pipe. Doesn't smell like one either. 201 00:17:53,553 --> 00:17:55,473 Come on, you can't see anything in there. 202 00:17:55,472 --> 00:17:58,062 You can see light down there. 203 00:17:58,433 --> 00:18:00,483 Get a flashlight. 204 00:18:00,894 --> 00:18:03,444 Come on, get a flashlight. 205 00:18:03,772 --> 00:18:05,482 Hello! 206 00:18:07,776 --> 00:18:10,026 Anybody down there? 207 00:18:12,072 --> 00:18:16,582 Hey! Anybody down there? 208 00:18:24,794 --> 00:18:26,674 Hello! 209 00:18:28,798 --> 00:18:31,338 Hurry up. Come on. 210 00:18:31,468 --> 00:18:33,388 Hello! 211 00:18:34,888 --> 00:18:36,638 There's someone there, I heard them. 212 00:18:36,640 --> 00:18:38,600 Hello! 213 00:18:40,060 --> 00:18:42,350 You're hearing things, Darry. 214 00:18:43,647 --> 00:18:46,777 Darry, don't even think about it! 215 00:18:46,942 --> 00:18:49,652 Darry! I told you I heard someone. 216 00:18:49,695 --> 00:18:51,445 You know the part in scary movies... 217 00:18:51,447 --> 00:18:53,867 where somebody does something really stupid... 218 00:18:53,866 --> 00:18:55,696 and everybody hates them for it? 219 00:18:55,701 --> 00:18:57,371 This is it. 220 00:19:00,831 --> 00:19:02,331 Hello! No, Darry! 221 00:19:02,333 --> 00:19:04,423 Let me slide down. God damn it! 222 00:19:04,419 --> 00:19:06,749 Let me get a little way in. You're not going. 223 00:19:06,754 --> 00:19:10,634 I'm not. Just hold my feet. 224 00:19:11,993 --> 00:19:13,703 The feet? 225 00:19:26,550 --> 00:19:28,630 Anybody down there? 226 00:19:29,177 --> 00:19:32,047 When was the last time you washed these socks? 227 00:19:32,055 --> 00:19:34,215 I see something. 228 00:19:34,349 --> 00:19:37,189 Hello! I am counting to 10. 229 00:19:37,186 --> 00:19:38,436 Something's moving. 230 00:19:38,437 --> 00:19:40,727 Then I am letting go and going back to my car. 231 00:19:40,731 --> 00:19:42,691 Quiet! 232 00:19:42,691 --> 00:19:44,781 I just saw it again. 233 00:19:44,777 --> 00:19:47,947 Something is definitely moving down there. 234 00:19:49,282 --> 00:19:50,492 Rats! 235 00:19:50,491 --> 00:19:52,331 What? Rats! 236 00:19:52,326 --> 00:19:56,786 Rats! 237 00:20:16,351 --> 00:20:18,191 Darry! 238 00:20:20,689 --> 00:20:23,189 Oh, God, Darry, talk to me! 239 00:20:26,404 --> 00:20:28,414 Darry, say something! 240 00:20:33,119 --> 00:20:34,579 Are you okay? 241 00:20:40,585 --> 00:20:43,495 How are you gonna get out of there, Dar? 242 00:20:51,972 --> 00:20:54,062 You suck. 243 00:20:55,517 --> 00:20:57,477 God, I am so sorry. 244 00:20:57,478 --> 00:20:59,268 I bet you are. 245 00:20:59,271 --> 00:21:00,981 I am. I don't know what happened. 246 00:21:00,981 --> 00:21:02,901 You were kicking and I couldn't hold on... 247 00:21:02,900 --> 00:21:05,070 Not as sorry as I am. 248 00:21:05,444 --> 00:21:07,954 There were rats coming at my face. 249 00:21:07,947 --> 00:21:10,617 They were running at me too, Trish. 250 00:21:15,913 --> 00:21:18,623 I feel really bad. Are you okay? 251 00:21:19,792 --> 00:21:23,212 Thank you so much, by the way. Thank you for this. 252 00:21:23,254 --> 00:21:26,474 Trisha Jenner, coming through in the clutch. 253 00:21:26,800 --> 00:21:28,680 Thank you. 254 00:21:30,762 --> 00:21:33,892 You were the one who wanted to come and have a little adventure. 255 00:21:33,890 --> 00:21:35,730 Shut up. 256 00:21:36,185 --> 00:21:39,015 How the hell are you gonna get out of there? 257 00:21:51,659 --> 00:21:53,289 Darry? 258 00:21:56,998 --> 00:21:58,748 What? 259 00:22:05,507 --> 00:22:07,127 Darry? 260 00:22:17,019 --> 00:22:19,189 Say it isn't so. 261 00:22:30,575 --> 00:22:32,945 Did I hear you talking? 262 00:22:39,542 --> 00:22:43,672 Darry, who in the holy hell are you talking to down there? 263 00:22:44,255 --> 00:22:45,915 I found our body. 264 00:22:45,924 --> 00:22:48,304 You what? I found our... 265 00:23:54,579 --> 00:23:57,289 What? 266 00:24:21,607 --> 00:24:23,187 Darry? 267 00:24:25,945 --> 00:24:29,615 Say something. You're scaring the shit out of me! 268 00:24:31,993 --> 00:24:34,543 Darry, tell me what's going on! 269 00:24:38,666 --> 00:24:40,036 What? 270 00:24:40,043 --> 00:24:42,293 We gotta get out of here. 271 00:24:42,295 --> 00:24:44,915 No, let's stay and feed the birds. 272 00:24:45,423 --> 00:24:47,013 Get help. 273 00:24:47,384 --> 00:24:49,224 Get help, Trish. 274 00:24:50,554 --> 00:24:51,554 What are you looking at? 275 00:24:51,555 --> 00:24:54,805 Get out to the road and find somebody who can help. 276 00:24:54,808 --> 00:24:56,808 How are you gonna get out of there? 277 00:24:56,810 --> 00:25:01,150 This is some kind of basement, right, for the church? 278 00:25:03,400 --> 00:25:05,820 You don't think I'm going in there, do you? 279 00:25:05,820 --> 00:25:08,200 Get out to the road, flag down anyone you see... 280 00:25:08,197 --> 00:25:10,987 ...tell them to get the cops out here right away. 281 00:25:10,992 --> 00:25:13,452 There's gotta be a way out. I'm gonna find it. 282 00:25:13,453 --> 00:25:15,413 And Trish... 283 00:25:15,955 --> 00:25:17,745 ...if you see that old truck coming... 284 00:25:17,749 --> 00:25:22,129 ...you get back to this pipe, you holler down as loud as you can. 285 00:25:23,213 --> 00:25:25,673 You just had to say that, right? 286 00:31:36,518 --> 00:31:39,098 God damn it, Darry! 287 00:31:40,022 --> 00:31:41,942 You asshole! 288 00:31:50,908 --> 00:31:52,578 Darry? 289 00:32:11,179 --> 00:32:14,179 Would you please just say something? 290 00:32:24,610 --> 00:32:27,780 Darry, you're scaring the shit out of me! 291 00:32:34,412 --> 00:32:36,462 We have to stop. 292 00:32:40,043 --> 00:32:42,003 Did you hear me? 293 00:32:44,881 --> 00:32:45,881 Darry? 294 00:32:45,882 --> 00:32:47,932 She did lose her head. 295 00:32:49,636 --> 00:32:53,676 Darla lost her head just like they said. 296 00:32:57,853 --> 00:33:01,113 And you know what he did, Trish? 297 00:33:02,441 --> 00:33:04,821 You know what he did for her? 298 00:33:05,903 --> 00:33:08,573 He sewed it back on. 299 00:33:11,367 --> 00:33:13,867 He sewed it right back on. 300 00:33:52,493 --> 00:33:55,123 You gonna make a phone call? 301 00:33:59,834 --> 00:34:01,714 Throw some water on yourself. 302 00:34:01,711 --> 00:34:05,011 You look like you just crawled out of a sewer. 303 00:34:23,943 --> 00:34:25,863 He's going back. 304 00:34:27,655 --> 00:34:31,115 He's going back. Come on! 305 00:34:38,541 --> 00:34:40,251 Excuse me. 306 00:34:41,044 --> 00:34:43,424 Excuse me, we need help. 307 00:34:46,883 --> 00:34:49,593 I need you to please call the police. 308 00:34:50,095 --> 00:34:51,885 The police? 309 00:34:51,888 --> 00:34:55,728 We need help now, please! 310 00:35:03,025 --> 00:35:07,525 Just go tell them what you saw so we can get out of here, okay? 311 00:35:08,948 --> 00:35:11,368 Come on, brat! 312 00:35:11,367 --> 00:35:14,827 I mean it. I need you to hold it together. 313 00:35:17,123 --> 00:35:19,173 Look at me, Darry. 314 00:35:21,211 --> 00:35:23,421 I'm so scared, Trish. 315 00:35:26,299 --> 00:35:28,049 I am so scared. 316 00:35:28,468 --> 00:35:30,388 I'm scared, too, all right? 317 00:35:30,846 --> 00:35:33,136 He's gonna get back to that church... 318 00:35:33,140 --> 00:35:36,060 ...and he's gonna know that we were there. 319 00:35:52,201 --> 00:35:54,541 Are you gonna get that? 320 00:35:58,249 --> 00:36:01,249 Yeah, hello. Have you seen the cats yet? 321 00:36:02,212 --> 00:36:05,342 You and your brother. Me and my brother? 322 00:36:05,340 --> 00:36:08,010 You and Darry. I saw you with lots of cats. 323 00:36:08,009 --> 00:36:10,719 Who the hell is this? How do you know Darry? 324 00:36:10,721 --> 00:36:12,101 Who is this? 325 00:36:12,097 --> 00:36:14,807 Darry? You know the cats I'm talking about? 326 00:36:14,808 --> 00:36:16,058 Who is this? 327 00:36:16,059 --> 00:36:17,979 You have a torn shirt, right? 328 00:36:17,978 --> 00:36:20,058 And a bloody hand. 329 00:36:20,272 --> 00:36:23,482 Shirt's torn just above a small rose tattoo... 330 00:36:23,484 --> 00:36:25,404 ...on your stomach. 331 00:36:26,987 --> 00:36:28,737 Who is this? 332 00:36:28,823 --> 00:36:30,283 How the hell do you know us? 333 00:36:30,283 --> 00:36:32,873 You found its house of pain. 334 00:36:33,202 --> 00:36:34,332 The what? 335 00:36:34,328 --> 00:36:36,408 Those bodies down there... 336 00:36:36,414 --> 00:36:38,874 ...that's what it likes to call it... 337 00:36:38,875 --> 00:36:41,375 ...its house of pain. 338 00:36:41,795 --> 00:36:43,915 I don't know what the hell you're talking about. 339 00:36:43,922 --> 00:36:47,882 I don't know if it's a demon or a devil... 340 00:36:47,884 --> 00:36:50,304 ...or just some hungry thing... 341 00:36:50,303 --> 00:36:52,853 ...from some dark place in time. 342 00:36:52,848 --> 00:36:55,468 I don't know what the hell you're talking about. 343 00:36:55,475 --> 00:36:59,345 I just know it's not gonna stop coming after you... 344 00:36:59,396 --> 00:37:01,306 ...or anyone else it wants to. 345 00:37:02,733 --> 00:37:06,403 Once it has the scent of something it likes... 346 00:37:09,323 --> 00:37:11,203 ...it can't stop. 347 00:37:11,200 --> 00:37:13,330 Is what... What is she saying? 348 00:37:13,327 --> 00:37:15,617 I saw that awful truck, too. 349 00:37:15,830 --> 00:37:17,790 With the license plate. 350 00:37:18,124 --> 00:37:19,214 "Beating You?" 351 00:37:19,209 --> 00:37:21,959 The license plate on its truck. 352 00:37:22,003 --> 00:37:23,133 Right, "Beating You"? 353 00:37:23,129 --> 00:37:25,259 No, think about it. 354 00:37:26,383 --> 00:37:28,763 Think about it, for Christ's sake. 355 00:37:28,760 --> 00:37:31,010 Hold on. I need you to listen to this. 356 00:37:31,012 --> 00:37:35,772 "Jeepers Creepers, where'd you get those peepers? 357 00:37:35,767 --> 00:37:39,857 "Jeepers Creepers, where'd you get those eyes?" 358 00:37:41,523 --> 00:37:42,773 Okay. 359 00:37:42,775 --> 00:37:45,435 You hear that song, you run. 360 00:37:46,487 --> 00:37:48,237 And I mean run. 361 00:37:48,239 --> 00:37:51,699 'Cause that song means something terrible for you. 362 00:37:51,701 --> 00:37:54,951 Something so terrible you couldn't dream of it... 363 00:37:54,954 --> 00:37:58,044 ...not in your worst, most terrible nightmare. 364 00:37:58,041 --> 00:38:00,211 Fuck you, lady! 365 00:38:02,754 --> 00:38:04,214 Darry. 366 00:38:13,348 --> 00:38:14,928 Darry? 367 00:38:17,060 --> 00:38:18,730 Hello? 368 00:38:19,021 --> 00:38:22,731 Let's talk with the cops and get the hell out of here. 369 00:38:38,249 --> 00:38:42,249 Maybe you should've left out the part about that phone call. 370 00:38:49,344 --> 00:38:52,474 It just sounds too much like a bad dream. 371 00:38:52,597 --> 00:38:55,597 Everything I said I saw, I saw. 372 00:38:59,396 --> 00:39:02,896 What, you think I bumped my head down there or something? 373 00:39:02,900 --> 00:39:04,280 I didn't say that. 374 00:39:04,276 --> 00:39:06,736 You believe me, right? 375 00:39:07,655 --> 00:39:09,405 Right? 376 00:39:11,284 --> 00:39:14,624 Look me in the eye and tell me you believe me. 377 00:39:14,746 --> 00:39:19,456 Look me right in the eye right now, you tell me you believe everything I said! 378 00:39:22,754 --> 00:39:24,054 We're running the plates... 379 00:39:24,047 --> 00:39:27,377 ...and we've got some people on their way out to the old church. 380 00:39:27,384 --> 00:39:30,894 These kids you saw on that wall, who were they again? 381 00:39:30,887 --> 00:39:34,307 Darla Cleeway and Kenny... 382 00:39:34,808 --> 00:39:35,978 ...Brandon. 383 00:39:35,976 --> 00:39:39,306 Found their car all smashed up about 20 years ago. 384 00:39:39,313 --> 00:39:42,153 Am I remembering this right? Yeah. 385 00:39:42,149 --> 00:39:45,069 Those bodies would be nothing but bones by now. 386 00:39:46,946 --> 00:39:50,816 You said they still had skin on them and he had a ring on his finger. 387 00:39:50,825 --> 00:39:52,615 What are you saying? 388 00:39:52,618 --> 00:39:54,908 I told you, I grabbed one of them like this. 389 00:39:54,912 --> 00:39:57,212 And it was hard, like petrified wood. 390 00:39:57,206 --> 00:39:59,456 Like he preserved them or something. 391 00:39:59,459 --> 00:40:02,499 He's got them all stitched together like some kind of quilt. 392 00:40:02,504 --> 00:40:06,014 I'm just trying to get all the facts here. And I told you the facts! 393 00:40:06,007 --> 00:40:08,177 This guy drives an old brown truck... 394 00:40:08,176 --> 00:40:10,046 ...and it nearly killed us. 395 00:40:10,053 --> 00:40:13,183 We saw him throw a body down a pipe... 396 00:40:13,181 --> 00:40:15,891 ...that dumps into the cellar of that old church. 397 00:40:15,893 --> 00:40:20,403 This guy must have 500, maybe 600 bodies down there... 398 00:40:20,397 --> 00:40:22,187 ...and I've seen them! 399 00:40:24,902 --> 00:40:26,322 Stuck up on the walls... 400 00:40:26,320 --> 00:40:30,740 ...like some psycho version of the Sistine Chapel! 401 00:40:31,075 --> 00:40:33,365 What, you don't believe me? 402 00:40:33,369 --> 00:40:36,869 Drive out to the old church if you think I'm Iying. 403 00:40:36,873 --> 00:40:38,463 No one's saying you're Iying. 404 00:40:38,458 --> 00:40:40,378 Good, because I'm not Iying! 405 00:40:40,376 --> 00:40:42,126 Look at this from my point of view. 406 00:40:42,128 --> 00:40:45,258 This is a pretty big story you're laying on us here. 407 00:40:45,799 --> 00:40:49,089 That's your car out at the pumps, isn't it? 408 00:41:02,524 --> 00:41:05,534 Bunch of folks saw him from the window. 409 00:41:05,611 --> 00:41:08,071 The man there at your car. 410 00:41:10,950 --> 00:41:13,910 He was standing there at your car... 411 00:41:13,995 --> 00:41:16,745 ...sniffin' that laundry... 412 00:41:18,166 --> 00:41:21,166 ...holding big handfuls of it under his nose. 413 00:41:22,212 --> 00:41:24,842 Looked like he was liking it, too. 414 00:41:27,300 --> 00:41:29,890 Which way he run off, Binky? 415 00:41:32,764 --> 00:41:35,484 Still think I bumped my head? 416 00:41:39,897 --> 00:41:42,477 He had time to get to the church, then back here. 417 00:41:42,483 --> 00:41:45,153 This guy is after us! 418 00:41:45,152 --> 00:41:48,452 And he's after us 'cause he knows what we saw. 419 00:41:51,993 --> 00:41:55,043 And now he even knows my name. 420 00:41:59,626 --> 00:42:02,296 Central, this is 037. Come back. 421 00:42:04,339 --> 00:42:06,419 You interested in a hand print? 422 00:42:06,424 --> 00:42:08,724 037, go ahead, please. 423 00:42:15,183 --> 00:42:17,393 037, this is Central. 424 00:42:17,686 --> 00:42:19,306 Go ahead. 425 00:42:21,231 --> 00:42:24,071 You can dust that, right? Get a print? 426 00:42:28,239 --> 00:42:30,949 Looks like somebody already did. 427 00:42:34,537 --> 00:42:37,407 037, what's going on out there? 428 00:42:39,834 --> 00:42:41,634 037, I need a response, please. 429 00:42:41,628 --> 00:42:44,338 There is definitely some weird shit going on. 430 00:42:44,339 --> 00:42:46,509 This is Central. 037, that is an affirmative. 431 00:42:46,508 --> 00:42:49,798 We should all just get in the car and go. We should go. 432 00:42:49,803 --> 00:42:51,973 What is your situation? 433 00:42:58,437 --> 00:43:00,687 037, please respond. 434 00:43:07,822 --> 00:43:11,372 How'd he get to the church and back to the diner so fast? 435 00:43:14,036 --> 00:43:17,076 What the hell was he doing with your clothes? 436 00:43:17,457 --> 00:43:20,577 He drives fast, but not that fast. 437 00:43:23,546 --> 00:43:26,756 Maybe he can leap tall buildings in a single bound. 438 00:43:26,758 --> 00:43:30,798 He'd have to be superhuman. Otherwise, the smell would've killed him. 439 00:43:31,847 --> 00:43:35,217 Please come back, 037, out there on East 9. 440 00:43:35,225 --> 00:43:37,975 Central, this is 037. Go ahead. 441 00:43:38,020 --> 00:43:40,610 You sure that's not a couple of little pyromaniacs... 442 00:43:40,606 --> 00:43:42,976 ...you're escorting out there? 443 00:43:42,983 --> 00:43:44,733 Go ahead. 444 00:43:44,735 --> 00:43:47,105 This old church is on fire. 445 00:43:47,113 --> 00:43:49,743 I'm talking burning out of control. 446 00:43:49,740 --> 00:43:52,660 I'm up to my ass in Fire and Rescue, but I can tell you... 447 00:43:52,660 --> 00:43:55,370 ...no one's going inside this thing for a long time. 448 00:43:55,371 --> 00:43:57,211 Incest capital of the world. 449 00:43:57,206 --> 00:43:59,916 Don't be such a snot. 450 00:44:04,005 --> 00:44:06,665 Don't tell me you actually like him. 451 00:44:06,675 --> 00:44:08,255 Who? 452 00:44:08,844 --> 00:44:10,304 Please. 453 00:44:10,303 --> 00:44:13,103 I thought the waitress had dialed the wrong number. 454 00:44:13,098 --> 00:44:16,098 The guy looked like a strip-o-gram cop. 455 00:44:19,063 --> 00:44:21,653 Like the missing link. 456 00:44:21,649 --> 00:44:25,359 I wanna bring him to my Anthro class for show and tell. 457 00:44:25,361 --> 00:44:26,951 In sports, the national... 458 00:44:33,744 --> 00:44:34,914 "Jeepers..." 459 00:44:34,912 --> 00:44:37,332 That's the song! What's the matter with you? 460 00:44:37,332 --> 00:44:38,792 The words are the same. 461 00:44:38,791 --> 00:44:41,341 "Creepshow, where did you get those eyes..." 462 00:44:41,336 --> 00:44:42,956 What is the matter with you? 463 00:44:42,962 --> 00:44:46,262 That's the same song that lady on the phone was playing! 464 00:44:46,758 --> 00:44:50,638 These kids say the vehicle chased them doing over 100, go ahead. 465 00:44:50,637 --> 00:44:54,017 A preliminary came back on that dust you took off the car handle. 466 00:44:54,016 --> 00:44:55,346 It's dead skin. 467 00:44:55,350 --> 00:44:57,480 Long dead. That's why it was powder. 468 00:44:57,478 --> 00:44:59,598 Say what? 469 00:44:59,938 --> 00:45:02,358 That's it! The words are the same, listen! 470 00:45:02,358 --> 00:45:04,938 "Jeepers Creepers, where'd you get those weepers." 471 00:45:06,737 --> 00:45:09,987 Hold on, Central, the sky is falling. 472 00:45:20,251 --> 00:45:23,671 She was playing this song to us, and she said if we heard it... 473 00:45:29,803 --> 00:45:31,263 This is it. 474 00:46:22,524 --> 00:46:24,484 037, come in. 475 00:46:27,780 --> 00:46:30,240 Are you okay in there? 476 00:46:40,293 --> 00:46:42,883 037, this is Central. Come in. 477 00:46:52,180 --> 00:46:53,890 Trish? 478 00:46:53,890 --> 00:46:55,430 I said hello! 479 00:46:55,434 --> 00:46:57,644 Get back in the car. 480 00:46:57,644 --> 00:46:59,734 Central, this is 04... 481 00:46:59,855 --> 00:47:02,355 Get back in the car, Trish! 482 00:48:21,482 --> 00:48:23,482 What is that? 483 00:48:30,199 --> 00:48:32,489 I'm not seeing this. 484 00:48:48,301 --> 00:48:50,351 What is he doing? 485 00:48:55,392 --> 00:48:56,942 Go. 486 00:48:58,979 --> 00:49:01,399 I'm trying. Go, go, go! 487 00:49:04,318 --> 00:49:06,648 Go, go, go! I'm trying! 488 00:49:53,286 --> 00:49:55,996 Come on, you're gonna kill us! 489 00:49:55,997 --> 00:49:58,577 I mean it, slow down! 490 00:49:58,917 --> 00:50:00,577 Slow down! 491 00:50:09,928 --> 00:50:11,388 No way. 492 00:50:11,388 --> 00:50:13,138 There's a phone. So? 493 00:50:13,140 --> 00:50:16,810 So you just told me to stop. I didn't say, "Stop." I said, "Slow down." 494 00:50:16,810 --> 00:50:19,310 How far's the next town? You mean the next phone? 495 00:50:19,313 --> 00:50:22,443 It's pretty god damn far. You wanna wait to find out? 496 00:50:42,253 --> 00:50:45,843 Come on, Trish, look at this place. Let's just keep going. 497 00:50:45,840 --> 00:50:47,800 I mean it, come on. 498 00:50:47,801 --> 00:50:50,641 You don't wanna get help? Help from who? 499 00:50:50,637 --> 00:50:52,097 We'll just use the phone. 500 00:50:52,097 --> 00:50:53,967 And call who? I don't know. 501 00:50:53,974 --> 00:50:55,774 And tell them what? I don't know. 502 00:50:55,767 --> 00:50:58,437 "Hey, bum-fuck police, I'm being chased by a guy... 503 00:50:58,437 --> 00:51:01,517 "...who pulls tongues out of severed heads with his teeth. 504 00:51:01,523 --> 00:51:03,733 "Is there a special extension for that?" 505 00:51:03,734 --> 00:51:05,074 Come on. 506 00:51:06,237 --> 00:51:08,777 Christ, do you think they even have a phone? 507 00:51:08,781 --> 00:51:12,031 I'm guessing no phone and a lot of guns. 508 00:51:12,034 --> 00:51:13,704 Who are you? 509 00:51:24,422 --> 00:51:26,382 I said, "Who are you?" 510 00:51:28,385 --> 00:51:32,425 Patricia Jenner. This is my brother Darry. 511 00:51:33,223 --> 00:51:35,893 What do you want? A telephone? 512 00:51:37,644 --> 00:51:39,604 I don't have one. 513 00:51:41,065 --> 00:51:43,435 I say we keep driving till we see people. 514 00:51:43,442 --> 00:51:45,572 What do you think she is? 515 00:51:46,737 --> 00:51:49,947 What you need a phone for if I had one? 516 00:51:49,949 --> 00:51:52,739 I need to call the Pertwilla County Police. 517 00:51:52,743 --> 00:51:54,583 Pertwilla? 518 00:51:54,579 --> 00:51:58,039 That's one county back. You're in Poho County. 519 00:51:58,041 --> 00:52:01,501 Then Poho Police. But I need to call someone. 520 00:52:01,711 --> 00:52:05,511 Don't even think about bringing the cops out here... 521 00:52:05,507 --> 00:52:08,297 ...with their zoning crap. 522 00:52:08,969 --> 00:52:13,929 They try to tell me how many cats people can have. 523 00:52:13,932 --> 00:52:18,022 I'll have as many cats as I wanna have. 524 00:52:18,270 --> 00:52:20,100 You can tell them that for me. 525 00:52:20,105 --> 00:52:22,895 Please, someone's been killed. 526 00:52:26,821 --> 00:52:28,861 Killed, you say? 527 00:52:28,864 --> 00:52:31,124 Yeah, a policeman. 528 00:52:31,117 --> 00:52:33,827 Holy Jesus, I thought... 529 00:52:33,828 --> 00:52:36,958 I thought you meant one of my babies. 530 00:52:37,624 --> 00:52:41,094 Did you hear what I just said? Let's get out of here. 531 00:52:43,546 --> 00:52:47,426 You can call the Sheriff's station, just don't give them this address. 532 00:52:47,467 --> 00:52:51,797 And tell them to go out on the interstate where they ought to be. 533 00:52:51,805 --> 00:52:54,715 My babies don't like strangers. 534 00:52:55,684 --> 00:52:57,774 How many babies do you have? 535 00:52:58,395 --> 00:53:00,355 More than a couple. 536 00:53:00,898 --> 00:53:03,778 We've gotta get out of here right now. 537 00:53:08,948 --> 00:53:11,828 Tell me this happens all the time. 538 00:53:20,460 --> 00:53:22,590 Holy shit. 539 00:53:47,029 --> 00:53:50,069 You kids got anyone else with you? 540 00:53:50,575 --> 00:53:52,405 What? 541 00:54:02,712 --> 00:54:05,802 That's not my scarecrow. 542 00:54:15,267 --> 00:54:18,097 You got 10 seconds... 543 00:54:18,103 --> 00:54:21,443 ...to get your ass out of my yard! 544 00:54:23,525 --> 00:54:26,895 And don't think I'm gonna tell you twice. 545 00:54:31,242 --> 00:54:34,702 Get the hell away from him. What are you doing, Trish? 546 00:54:36,581 --> 00:54:39,331 Get the hell away from him! 547 00:54:48,885 --> 00:54:50,635 Come on. Let's go. 548 00:54:50,637 --> 00:54:52,677 No. Don't you go up there. 549 00:54:52,681 --> 00:54:54,471 Listen to him! We gotta get out of here! 550 00:54:54,474 --> 00:54:57,854 What the hell did you bring into my house? 551 00:55:00,522 --> 00:55:02,572 Get out of here. 552 00:55:02,566 --> 00:55:06,186 Get away from my babies, you sons of bitches! 553 00:55:11,033 --> 00:55:14,083 I'll blow your fucking head off! 554 00:56:03,630 --> 00:56:05,260 Hello? 555 00:56:55,267 --> 00:56:56,887 Something's wrong. Don't say that! 556 00:56:56,894 --> 00:56:59,194 What do you want me to say? The gears are sticking! 557 00:56:59,188 --> 00:57:02,358 Unstick them, Trish! You're gonna break it! 558 00:57:04,026 --> 00:57:07,026 It's stuck in reverse! Go in reverse! 559 00:57:25,840 --> 00:57:28,760 What do we do? Hit him. 560 00:57:32,931 --> 00:57:34,851 Hit him, Trish. 561 00:57:34,850 --> 00:57:36,310 Hard. 562 00:57:38,896 --> 00:57:40,306 Do it! 563 00:58:12,431 --> 00:58:14,391 What the hell is that thing? 564 00:58:24,527 --> 00:58:26,947 What the hell are you doing? 565 00:58:28,447 --> 00:58:30,777 Come on, you son of a bitch. 566 00:58:33,786 --> 00:58:37,246 That's right, walk that ugly face right over here. 567 00:58:37,373 --> 00:58:38,963 Come on. 568 00:58:38,958 --> 00:58:40,458 Come on! 569 00:59:03,192 --> 00:59:05,492 Do you think he's dead? 570 00:59:05,486 --> 00:59:07,776 They never are. 571 00:59:34,725 --> 00:59:36,385 Enough. 572 01:00:50,929 --> 01:00:53,469 Let's get out of here. 573 01:00:54,433 --> 01:00:55,983 Trish. 574 01:01:00,856 --> 01:01:03,686 I don't know how much further this car is gonna go. 575 01:01:03,692 --> 01:01:05,902 Not far enough. 576 01:01:52,076 --> 01:01:53,616 Roach. 577 01:01:53,911 --> 01:01:56,121 What are we boosting tonight? 578 01:01:56,372 --> 01:02:00,632 Why don't you come over here and find out, Big Daddy? 579 01:02:00,668 --> 01:02:02,958 '76 Chevy Nova? 580 01:02:02,962 --> 01:02:05,762 Anyone tell you, for a car thief, you got taste for shit? 581 01:02:05,757 --> 01:02:08,337 Would you tell Dad to stop shouting, please? 582 01:02:08,343 --> 01:02:10,143 Mom! 583 01:02:13,265 --> 01:02:15,305 I understand that, Mother. 584 01:02:15,309 --> 01:02:17,639 I'm just trying to tell you where we are. 585 01:02:18,395 --> 01:02:21,935 Standing right here. I told you, we're both okay. 586 01:02:23,400 --> 01:02:28,280 It's the Poho County Sheriff's Station about 20 miles outside Pertwilla. 587 01:02:29,073 --> 01:02:32,163 Because we'll be home before you could get here. 588 01:02:33,035 --> 01:02:37,325 We don't wanna wait here, Mom. We just wanna get the hell out of here. 589 01:02:37,540 --> 01:02:40,420 Mom, just let us get home, okay? 590 01:02:40,835 --> 01:02:43,835 We don't wanna be out here any more than you do. 591 01:02:43,838 --> 01:02:45,418 Me, too. 592 01:02:46,341 --> 01:02:49,141 I'll talk to you in a few hours. 593 01:02:53,640 --> 01:02:55,270 Dad. 594 01:02:55,267 --> 01:02:57,267 Thought I wrecked the car? 595 01:02:57,394 --> 01:02:59,104 She's trailer trash. 596 01:02:59,104 --> 01:03:00,814 Pig fucker. Booger eater. 597 01:03:00,814 --> 01:03:02,194 Trisha? 598 01:03:04,568 --> 01:03:06,028 Trisha and Darry, right? 599 01:03:06,028 --> 01:03:08,278 Jez, what are you doing here? 600 01:03:08,280 --> 01:03:10,530 Excuse me, Jezelle? 601 01:03:11,742 --> 01:03:13,202 Darry. 602 01:03:13,202 --> 01:03:15,042 Darry Jenner. 603 01:03:15,037 --> 01:03:19,077 Jezelle Gay Hartman. How do you do? Come on. They've been through a lot. 604 01:03:19,083 --> 01:03:20,583 Trisha. Goddamn it, Jez. 605 01:03:20,585 --> 01:03:23,745 I really need to talk to you, if you could just spare me a minute. 606 01:03:23,755 --> 01:03:26,585 Jezelle likes to think she's the resident psychic here. 607 01:03:26,591 --> 01:03:28,301 She helped us on a missing persons... 608 01:03:28,301 --> 01:03:30,761 Could I just talk to these kids by myself? 609 01:03:30,762 --> 01:03:33,642 You go home, turn off that police scanner, and go to bed. 610 01:03:33,640 --> 01:03:36,180 You got missing persons and a fire in the next county. 611 01:03:36,185 --> 01:03:37,595 Go do something useful. 612 01:03:37,603 --> 01:03:40,363 I mean it, now, leave them alone. 613 01:03:40,356 --> 01:03:42,896 You don't have to believe I'm psychic. 614 01:03:43,067 --> 01:03:45,897 You don't have to believe a word I say. 615 01:03:45,986 --> 01:03:48,656 But I've come a very long way to see you. 616 01:03:48,656 --> 01:03:49,946 You know... 617 01:03:49,949 --> 01:03:53,119 I'm not sure we should be talking to anybody right now. 618 01:03:53,119 --> 01:03:54,239 Let's go. 619 01:03:54,245 --> 01:03:56,995 You found all those bodies... 620 01:03:57,290 --> 01:03:59,460 down in that cellar. 621 01:04:00,502 --> 01:04:02,382 I saw them, too. 622 01:04:04,130 --> 01:04:05,630 How? 623 01:04:06,049 --> 01:04:07,799 Dreamed it. 624 01:04:08,176 --> 01:04:10,886 I dream a lot of things. 625 01:04:12,431 --> 01:04:14,641 You see the cats yet? 626 01:04:15,726 --> 01:04:18,846 I saw you with all those cats, too. 627 01:04:19,021 --> 01:04:20,981 The diner. 628 01:04:21,231 --> 01:04:23,231 That was you. You called us. 629 01:04:24,151 --> 01:04:26,611 Will you excuse me for a second? 630 01:04:26,612 --> 01:04:30,872 Darry, I need to talk- I need you to listen and not talk. 631 01:04:30,866 --> 01:04:35,536 Truth be, I'd be Iying if I said I knew that telling you this would do any good. 632 01:04:35,538 --> 01:04:37,078 Any good? 633 01:04:37,081 --> 01:04:39,251 What does that mean? 634 01:04:39,334 --> 01:04:41,924 Every 23rd spring... 635 01:04:42,545 --> 01:04:45,455 ...for 23 days... 636 01:04:46,216 --> 01:04:49,966 ...it gets to eat. 637 01:04:54,641 --> 01:04:55,981 Eat? 638 01:04:55,976 --> 01:04:59,396 You know what it eats, and don't you make me tell you. 639 01:05:00,105 --> 01:05:03,225 You think I like having this in my head? 640 01:05:03,525 --> 01:05:04,935 I don't. 641 01:05:04,944 --> 01:05:08,614 I don't like knowing this and not knowing why I do. 642 01:05:08,864 --> 01:05:10,874 You said it eats? 643 01:05:12,743 --> 01:05:16,213 Only certain things... 644 01:05:17,665 --> 01:05:18,745 ...from certain people. 645 01:05:18,750 --> 01:05:20,210 Just get away from her. 646 01:05:20,210 --> 01:05:23,670 It eats lungs so it can breathe... 647 01:05:26,091 --> 01:05:30,011 ...and eyes so it can see. 648 01:05:31,430 --> 01:05:34,390 It all becomes a part of it. 649 01:05:34,391 --> 01:05:38,651 Whatever it eats becomes a part of it. 650 01:05:42,483 --> 01:05:45,323 It dresses like a man... 651 01:05:47,113 --> 01:05:50,033 ...but only to hide that it's not. 652 01:06:00,585 --> 01:06:03,875 You hurt it out there on the road... 653 01:06:04,381 --> 01:06:07,881 ...but only as much as it can be hurt. 654 01:06:09,261 --> 01:06:11,601 'Cause it can keep on eating... 655 01:06:11,680 --> 01:06:14,310 ...till it isn't hurt no more. 656 01:06:19,104 --> 01:06:22,904 You've got something it likes, one of you. 657 01:06:23,776 --> 01:06:28,156 And it's not gonna stop chasing you till it knows which one. 658 01:06:30,157 --> 01:06:31,447 How? 659 01:06:31,450 --> 01:06:32,950 Never mind how. 660 01:06:32,952 --> 01:06:36,122 How does it find out, by running people off the road? 661 01:06:36,122 --> 01:06:38,212 It needs to scare you. 662 01:06:38,207 --> 01:06:42,127 There's something in fear, something it can smell. 663 01:06:42,128 --> 01:06:45,918 Something that tells it if there's anything inside someone... 664 01:06:45,924 --> 01:06:50,184 ...that it might like. 665 01:06:51,680 --> 01:06:55,060 You're telling us this thing is out driving down the highway... 666 01:06:55,058 --> 01:06:57,808 ...trying to freak people out so it can smell them? 667 01:06:57,811 --> 01:07:01,021 Christ, Darry! Why are we standing here with her? 668 01:07:04,151 --> 01:07:05,281 Hello? 669 01:07:05,277 --> 01:07:08,447 We got lights and phones out up here! 670 01:07:09,782 --> 01:07:11,622 Would somebody talk to me? 671 01:07:11,617 --> 01:07:13,117 It's gone. 672 01:07:13,244 --> 01:07:16,294 We ran it over till there was nothing left. 673 01:07:16,706 --> 01:07:20,166 What the hell, have we got emergency lights or what? 674 01:07:28,552 --> 01:07:31,102 People, we're going into a lockdown situation. 675 01:07:31,096 --> 01:07:32,756 That means everybody sit tight. 676 01:07:32,764 --> 01:07:35,814 Don't move unless somebody wearing a badge tells you. 677 01:07:35,809 --> 01:07:38,269 We pounded it to dust. 678 01:07:38,270 --> 01:07:41,150 We watched it blow the fuck away. 679 01:07:43,192 --> 01:07:48,162 I think it's eaten too many hearts for its own to ever stop. 680 01:07:50,449 --> 01:07:53,789 Heads up, gentlemen. 681 01:07:54,078 --> 01:07:56,158 Let me see some skin. 682 01:07:56,164 --> 01:07:58,504 Are you in a coma, buddy? 683 01:07:59,417 --> 01:08:01,077 What is wrong with you, man? 684 01:08:01,085 --> 01:08:03,495 We have a blackout. That means emergency head count. 685 01:08:03,505 --> 01:08:06,045 Hey, lower bunk, let me see some skin. 686 01:08:06,967 --> 01:08:09,177 That is special. I love you, too. 687 01:08:09,177 --> 01:08:12,307 Heads up. Move it, down there. 688 01:08:12,723 --> 01:08:14,933 Thank you for joining us. 689 01:08:14,975 --> 01:08:17,135 Show me some skin, that's it. 690 01:08:17,144 --> 01:08:20,024 Heads up, gentlemen. 691 01:09:17,290 --> 01:09:19,420 Okay, you two. You kids wanna come with me? 692 01:09:19,417 --> 01:09:21,537 We're putting you in a holding room. 693 01:09:21,544 --> 01:09:24,594 You can't do that! He finds you in here! 694 01:09:24,589 --> 01:09:26,919 He finds you hiding in a room! 695 01:09:26,925 --> 01:09:27,925 You, too. 696 01:09:27,926 --> 01:09:32,806 "Jeepers Creepers, where'd you get those peepers?" 697 01:09:32,806 --> 01:09:35,516 We heard it in the car hours ago. No. 698 01:09:35,517 --> 01:09:38,097 It's playing on an old phonograph. 699 01:09:38,103 --> 01:09:40,613 Escort Jezelle here to the big blue Winnebago... 700 01:09:40,606 --> 01:09:42,856 ...she's no doubt blocking the driveway with. 701 01:09:42,858 --> 01:09:45,358 "Jeepers Creepers, where'd you get those eyes?" 702 01:09:45,361 --> 01:09:46,861 I swear I will lock you up, Jez. 703 01:09:46,862 --> 01:09:50,202 I hear it playing while one of you is screaming. 704 01:09:50,199 --> 01:09:52,329 Screaming down in the dark somewhere. 705 01:09:52,326 --> 01:09:54,326 Screaming the last scream you'll ever scream! 706 01:09:54,328 --> 01:09:56,618 Goddamn it, knock it off! 707 01:09:56,622 --> 01:09:59,422 What exactly are you doing here? 708 01:09:59,417 --> 01:10:02,997 Up top? Anybody on ground level? We have an 11-99. 709 01:10:03,004 --> 01:10:04,594 I repeat, an 11-99. 710 01:10:04,589 --> 01:10:06,219 This is Tubbs, go ahead. 711 01:10:06,216 --> 01:10:09,336 We got a situation down here, Sarge. 712 01:10:09,886 --> 01:10:13,676 It's headed towards you, up the rear stairs. You copy? 713 01:10:13,682 --> 01:10:15,852 Coming up the rear stairwell. 714 01:10:15,851 --> 01:10:17,851 Stay here. 715 01:10:20,481 --> 01:10:23,321 I'm gonna get you out of here. 716 01:10:23,317 --> 01:10:25,437 Come on, I said! 717 01:10:45,173 --> 01:10:46,883 Somebody down there talk to me. 718 01:10:46,883 --> 01:10:49,393 We have one inmate and one officer down. 719 01:10:49,386 --> 01:10:51,096 Ramirez, he's hurt bad. 720 01:10:51,096 --> 01:10:53,556 The son of a bitch tried to take a bite out of him. 721 01:10:53,557 --> 01:10:55,517 He what? 722 01:10:58,729 --> 01:11:00,269 This guy is wearing something. 723 01:11:00,272 --> 01:11:03,232 'Cause I'm a son of a bitch, but we cannot take him down. 724 01:11:03,234 --> 01:11:05,154 What do you mean, "wearing something"? 725 01:11:05,152 --> 01:11:07,242 You'd think I was crazy if I told you. 726 01:11:07,238 --> 01:11:11,118 This is about the weirdest fucking body armor you've ever seen. 727 01:11:12,577 --> 01:11:14,537 Where is he? 728 01:11:14,662 --> 01:11:17,462 Talk. He's gone. 729 01:11:18,374 --> 01:11:21,674 He's gone, Sarge. This guyjust climbed up the fucking wall. 730 01:11:21,669 --> 01:11:24,509 You are not making one goddamn bit of sense. 731 01:11:27,092 --> 01:11:30,512 You can put me in a straitjacket, but this fuckeris gone. 732 01:11:30,512 --> 01:11:33,312 Gone? What the hell you talking about? 733 01:11:33,348 --> 01:11:35,808 This guy's a real mover and a shaker, Sarge. 734 01:11:35,809 --> 01:11:38,099 We just lost him on the stairwell. 735 01:11:38,103 --> 01:11:40,103 I can't see! I can't see! 736 01:11:40,105 --> 01:11:43,525 He's heading right up to you. Copy? 737 01:13:17,707 --> 01:13:19,037 Shit. 738 01:13:19,667 --> 01:13:21,167 This is your way out? 739 01:13:21,169 --> 01:13:24,089 These must lock automatically if the power's out. 740 01:13:24,172 --> 01:13:26,092 You didn't know that? 741 01:13:26,091 --> 01:13:27,971 I don't dream everything! 742 01:13:27,968 --> 01:13:30,338 This isn't everything! This is our way out! 743 01:13:30,345 --> 01:13:35,095 It's not like watching a movie, honey. There are parts missing sometimes. 744 01:13:42,274 --> 01:13:44,944 We have to get out of here now. 745 01:13:46,195 --> 01:13:49,025 There's no other way except the front... 746 01:13:50,533 --> 01:13:55,203 The front door is out. Why don't you dream up something useful? 747 01:13:55,246 --> 01:13:58,366 I thought if you knew what I saw, maybe you could change it. 748 01:13:58,374 --> 01:14:00,794 Why the hell do you think I'm here? 749 01:14:06,216 --> 01:14:07,836 You know. 750 01:14:10,137 --> 01:14:11,547 Don't you? 751 01:14:13,390 --> 01:14:15,850 You knew when you walked in. 752 01:14:19,855 --> 01:14:22,515 You know who it wants. 753 01:14:22,650 --> 01:14:25,610 You know what it wants. I've dreamed this. 754 01:14:25,611 --> 01:14:27,361 You know what's gonna happen. 755 01:14:27,363 --> 01:14:31,373 You will run up the stairs and hide, but I don't know what happens to me. 756 01:14:31,367 --> 01:14:33,327 Jeepers Creepers. 757 01:14:33,327 --> 01:14:35,747 Jeepers Creepers, right? 758 01:14:36,205 --> 01:14:37,865 Who? 759 01:14:38,416 --> 01:14:42,296 Who hears Jeepers Creepers while screaming in the dark? 760 01:14:51,054 --> 01:14:53,014 Are they ever wrong? 761 01:14:53,223 --> 01:14:55,433 I don't believe you. 762 01:14:56,351 --> 01:14:57,691 You don't understand. 763 01:14:57,686 --> 01:15:00,936 Your dreams, are they ever wrong? 764 01:15:01,190 --> 01:15:03,020 You go to hell. 765 01:15:03,025 --> 01:15:05,645 I said, "You don't understand." 766 01:15:05,653 --> 01:15:08,783 Are they ever wrong? Are your dreams every wrong? 767 01:15:08,781 --> 01:15:10,621 She doesn't know. 768 01:15:10,658 --> 01:15:12,618 She doesn't know shit. 769 01:15:16,956 --> 01:15:18,536 Get upstairs! 770 01:15:18,833 --> 01:15:20,333 Now! 771 01:15:27,175 --> 01:15:30,005 Our Father, who art in heaven... 772 01:15:30,011 --> 01:15:32,851 ...hallowed be Thy... 773 01:18:40,835 --> 01:18:43,545 What in the holy name of God? 774 01:18:49,261 --> 01:18:51,141 Take me. 775 01:18:53,557 --> 01:18:56,177 You don't want him. 776 01:18:56,184 --> 01:19:00,194 Whatever you want, you can take it from me. 777 01:19:04,109 --> 01:19:06,359 You don't want Darry. 778 01:19:06,987 --> 01:19:08,697 No, you don't. 779 01:19:09,156 --> 01:19:10,696 Don't you be a hero! 780 01:19:10,700 --> 01:19:13,990 I have everything the same inside. You take me! 781 01:19:14,537 --> 01:19:18,247 You hear me? You take me. You fucking let him go! 782 01:19:26,132 --> 01:19:28,342 Please, let him go. 783 01:19:28,343 --> 01:19:30,803 Trish, please don't do this. 784 01:19:30,804 --> 01:19:32,394 Just think for a second. 785 01:19:32,389 --> 01:19:34,889 I won't fight you. You can take me. 786 01:19:34,891 --> 01:19:37,441 I'm stronger. You want me. 787 01:19:48,322 --> 01:19:49,952 Drop him. 788 01:19:51,075 --> 01:19:53,615 Let him go and take me. 789 01:19:54,745 --> 01:19:57,245 You let him go! 790 01:20:08,385 --> 01:20:10,385 Darry! 791 01:21:09,407 --> 01:21:12,577 Your folks just pulled up outside. 792 01:21:23,630 --> 01:21:26,050 You never answered him. 793 01:21:29,636 --> 01:21:32,176 Are your dreams ever wrong? 794 01:21:33,724 --> 01:21:38,604 Darry screaming in the dark while that song is playing. 795 01:21:38,687 --> 01:21:41,017 What did that mean? 796 01:21:42,524 --> 01:21:45,034 What did you really see? 797 01:21:46,445 --> 01:21:48,985 I'm just a crazy old woman. 798 01:21:49,573 --> 01:21:52,833 You ask anyone around here, they'll tell you. 799 01:21:53,161 --> 01:21:55,001 That's all I am. 800 01:21:54,996 --> 01:21:57,366 Just a crazy old woman... 54353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.