Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,001
Argh! Argh!
2
00:00:27,113 --> 00:00:28,231
Tammo.
3
00:00:28,256 --> 00:00:30,216
Let him go!
4
00:00:30,921 --> 00:00:32,679
Help! Tammo!
5
00:00:33,150 --> 00:00:34,310
Alisa, help!
6
00:00:36,321 --> 00:00:37,401
Let me go.
7
00:00:39,399 --> 00:00:41,159
But you can't let me go.
8
00:00:43,880 --> 00:00:44,920
I'm you.
9
00:00:45,474 --> 00:00:46,674
The true you.
10
00:00:47,061 --> 00:00:48,101
Follow me.
11
00:00:52,094 --> 00:00:55,652
Elisabetha's blood and Dracula's
tears created 13 rubies
12
00:00:55,677 --> 00:00:57,197
with special powers.
13
00:00:58,494 --> 00:01:01,732
During the clan wars, most rubies
were lost.
14
00:01:02,281 --> 00:01:04,081
Only a few clans survived.
15
00:01:05,768 --> 00:01:07,846
The Dracas,
16
00:01:07,871 --> 00:01:09,629
the Lycana,
17
00:01:09,654 --> 00:01:11,692
the Nosferas,
18
00:01:11,717 --> 00:01:13,515
the Pyras,
19
00:01:13,839 --> 00:01:14,879
the Vyrad...
20
00:01:15,802 --> 00:01:16,962
..and the Vamalia.
21
00:01:22,746 --> 00:01:24,224
Why are you doing this?
22
00:01:24,249 --> 00:01:27,207
It's true. You think
you're stronger than us.
23
00:01:27,232 --> 00:01:28,470
Remember?
24
00:01:28,495 --> 00:01:31,533
It's a joke. You're not better.
You're just a joke.
25
00:01:31,558 --> 00:01:33,156
He's crying.
26
00:01:33,378 --> 00:01:35,336
What is she? She's a monster.
27
00:01:35,361 --> 00:01:36,441
She's a freak.
28
00:01:45,234 --> 00:01:46,714
No! Mama.
29
00:01:46,739 --> 00:01:48,379
Alisa, stop. What are you doing?
30
00:01:51,669 --> 00:01:52,947
No.
31
00:01:53,105 --> 00:01:54,583
Stop.
32
00:01:54,608 --> 00:01:56,608
This is the real you.
33
00:01:56,728 --> 00:01:59,926
Your soul is as dark as Dracula's.
34
00:02:00,241 --> 00:02:01,399
You're lying.
35
00:02:01,479 --> 00:02:06,639
Untie the Knot now and you will find
the world will still fall into darkness.
36
00:02:08,199 --> 00:02:11,037
Let go of her. She doesn't care
about you.
37
00:02:11,062 --> 00:02:12,540
She doesn't love you.
38
00:02:12,565 --> 00:02:15,043
Her heart only has space
for two boys.
39
00:02:15,068 --> 00:02:16,506
Lars.
40
00:02:16,531 --> 00:02:17,969
And Nicu.
41
00:02:17,994 --> 00:02:19,432
Don't listen to him, Tammo.
42
00:02:19,457 --> 00:02:21,175
What is this? I love you.
43
00:02:21,200 --> 00:02:23,238
She's not even a real sister.Stop.
44
00:02:23,263 --> 00:02:25,941
She's just an abomination.
45
00:02:25,966 --> 00:02:27,604
We are not this.
46
00:02:27,629 --> 00:02:28,867
But you are.
47
00:02:28,892 --> 00:02:32,052
When the Knot's untied,
Hindrik will die.
48
00:02:33,357 --> 00:02:34,717
Grandmother will die.
49
00:02:36,603 --> 00:02:38,483
Alisa will die.
50
00:02:39,799 --> 00:02:42,277
And you'll be alone.
Don't worry, Tammo.
51
00:02:42,302 --> 00:02:44,260
I will never leave you.
52
00:02:44,285 --> 00:02:46,363
Oh, she will.Don't be afraid.
53
00:02:46,388 --> 00:02:48,348
Oh, you'll be afraid.
54
00:02:51,552 --> 00:02:53,272
I know, because...
55
00:02:53,923 --> 00:02:55,041
..I'm you.
56
00:03:04,397 --> 00:03:07,595
You are what you are.
57
00:03:07,620 --> 00:03:09,540
You are what you are.
58
00:03:14,837 --> 00:03:15,877
You're right.
59
00:03:16,919 --> 00:03:18,919
This is what I am.
60
00:03:20,790 --> 00:03:22,630
This is all that I am.
61
00:03:23,082 --> 00:03:24,122
Dark...
62
00:03:25,124 --> 00:03:26,284
..and light.
63
00:03:30,068 --> 00:03:31,306
Tammo.
64
00:03:31,331 --> 00:03:33,089
Be afraid.
65
00:03:33,114 --> 00:03:35,472
What? Don't listen to this girl.
66
00:03:35,497 --> 00:03:37,695
It's OK. She's nothing.
67
00:03:37,720 --> 00:03:40,040
I can't promise you that I'll
never leave you.
68
00:03:40,401 --> 00:03:42,841
But fear is not a bad thing.
69
00:03:44,041 --> 00:03:47,759
Don't listen to her.
You were afraid of me then.
70
00:03:47,784 --> 00:03:49,822
But you stopped me.
71
00:03:49,847 --> 00:03:51,407
Remember? Yeah.
72
00:03:52,401 --> 00:03:54,319
You have to stop me again.
73
00:03:54,344 --> 00:03:55,742
OK.
74
00:03:55,798 --> 00:03:58,516
Don't listen.Bring me back, Tam.
75
00:03:58,597 --> 00:03:59,797
I'll do this.
76
00:04:07,314 --> 00:04:08,354
You can do it.
77
00:04:17,443 --> 00:04:18,961
Alisa.
78
00:04:18,986 --> 00:04:20,704
Please stop this.
79
00:04:20,729 --> 00:04:22,447
Look at me.
80
00:04:22,472 --> 00:04:23,910
Snap out of it.
81
00:04:23,935 --> 00:04:26,615
We're in the Cave of the Knot,
and I need you.
82
00:04:28,237 --> 00:04:30,237
We... we need you.
83
00:04:33,001 --> 00:04:34,041
Please.
84
00:04:36,799 --> 00:04:37,839
Stop.
85
00:04:39,637 --> 00:04:40,717
Just stop it.
86
00:04:43,553 --> 00:04:44,873
Whoa!
87
00:04:51,240 --> 00:04:52,518
I'm sorry.
88
00:04:52,543 --> 00:04:53,583
Don't be.
89
00:05:01,795 --> 00:05:03,673
We did it. You all snapped into
a trance.
90
00:05:03,698 --> 00:05:07,176
I couldn't wake any of you.
I know. We have to help.
91
00:05:07,201 --> 00:05:08,241
Malcolm.
92
00:05:08,844 --> 00:05:11,762
Malcolm, don't fight it. Embrace it.
93
00:05:11,787 --> 00:05:14,025
You are what you are, good and bad.
It's OK.
94
00:05:14,050 --> 00:05:15,408
Be proud of what you are.
95
00:05:15,433 --> 00:05:17,911
You don't have to be ashamed
about anything.
96
00:05:20,426 --> 00:05:21,466
You OK?
97
00:05:23,403 --> 00:05:27,001
Ivy, I know you're afraid of
what you're becoming.
98
00:05:27,394 --> 00:05:29,112
It's OK to be afraid.
99
00:05:33,162 --> 00:05:34,962
It's OK. We have to help them.
100
00:05:37,077 --> 00:05:38,715
Lars? Lars?
101
00:05:38,740 --> 00:05:40,940
Inger, you are not your father.
102
00:05:42,396 --> 00:05:44,156
Accept who you are.
It's the only way.
103
00:05:44,547 --> 00:05:45,947
104
00:05:46,202 --> 00:05:48,160
You can be anything that
you want to be.
105
00:06:03,529 --> 00:06:05,129
I think this was the first test.
106
00:06:07,767 --> 00:06:08,927
Accepting who we are.
107
00:06:12,011 --> 00:06:13,051
Look!
108
00:06:15,332 --> 00:06:16,490
There's a door.
109
00:06:16,515 --> 00:06:17,875
That wasn't there before.
110
00:06:23,424 --> 00:06:31,424
111
00:06:51,573 --> 00:06:53,173
Some kind of statue?
112
00:06:55,401 --> 00:06:58,761
Look. There's some kind of moons.
113
00:07:03,129 --> 00:07:04,729
"Unite to survive."
114
00:07:06,605 --> 00:07:07,725
Survive what?
115
00:07:30,563 --> 00:07:31,961
No, no, no, no, no.
116
00:07:31,986 --> 00:07:33,264
Cover up the cracks!
117
00:07:33,289 --> 00:07:34,487
We have to close them.
118
00:07:34,512 --> 00:07:36,632
Go, go, go, go! Quickly, quickly!
119
00:07:38,366 --> 00:07:39,724
Come on!
120
00:07:39,749 --> 00:07:41,627
Cover them!
121
00:07:41,652 --> 00:07:43,092
It's not helping!
122
00:07:44,085 --> 00:07:47,163
The water. I can't feel my hands
any more.
123
00:07:47,634 --> 00:07:50,072
What's happening?
It's the moon's pull.
124
00:07:50,097 --> 00:07:53,537
If we're trapped by the
surge of water... We'll die.
125
00:07:53,562 --> 00:07:55,320
We freeze for eternity!
126
00:07:55,884 --> 00:07:57,404
That's worse than death.
127
00:08:00,375 --> 00:08:02,455
It's got something to do
with the statue.
128
00:08:04,119 --> 00:08:05,599
Malcolm, what are you doing?
129
00:08:06,695 --> 00:08:08,613
This test. It says, "Unite."
130
00:08:09,239 --> 00:08:11,397
We're trying to keep the water
out individually,
131
00:08:11,422 --> 00:08:13,460
but we should be doing it together.
We are!
132
00:08:13,674 --> 00:08:16,032
No, not really. It says, "Unite."
133
00:08:16,057 --> 00:08:17,415
What? Get over here now.
134
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
But if we let this go, we...
Trust me.
135
00:08:20,207 --> 00:08:23,285
I think he's right. We have to go.
136
00:08:23,521 --> 00:08:24,601
Come on.
137
00:08:26,534 --> 00:08:28,732
Unite to survive, right?
138
00:08:28,757 --> 00:08:30,197
Yes. Take my hand.
139
00:08:36,105 --> 00:08:38,185
Ah! Everyone hold hands. Come on.
140
00:08:38,210 --> 00:08:39,250
Let's go.
141
00:08:43,368 --> 00:08:44,766
Yes!
142
00:08:45,472 --> 00:08:46,512
Now what?
143
00:08:46,537 --> 00:08:48,495
Tammo, do you want to get
the other one?
144
00:08:50,090 --> 00:08:51,528
On three.
145
00:08:51,686 --> 00:08:54,124
One, two, three.
146
00:09:07,487 --> 00:09:09,527
The sun is reversing
the moon's pull.
147
00:09:17,372 --> 00:09:20,090
We did it! It works!
Oh, my God, it works.
148
00:09:20,115 --> 00:09:21,715
Malcolm, you genius.
149
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
Oh!
150
00:09:37,251 --> 00:09:38,571
It must be the next test.
151
00:09:39,845 --> 00:09:41,443
I can't move.
152
00:09:41,468 --> 00:09:42,786
I can't remove my hands.
153
00:09:42,811 --> 00:09:44,171
Me neither.No.
154
00:09:45,491 --> 00:09:47,089
Alisa.
155
00:09:47,114 --> 00:09:49,714
I think we have to stay here
and keep the portal open.
156
00:09:53,377 --> 00:09:55,575
I don't want to leave you here.
157
00:09:55,811 --> 00:09:56,851
You have to.
158
00:09:58,327 --> 00:10:00,885
We came here to get you to the Knot.
You have to untie it.
159
00:10:00,910 --> 00:10:02,868
But what if I can't find my way
back to you?
160
00:10:03,003 --> 00:10:04,401
You will.
161
00:10:04,426 --> 00:10:05,586
You'll find a way.
162
00:10:07,005 --> 00:10:08,125
We have to go.
163
00:10:22,927 --> 00:10:24,327
Untie the Knot.
164
00:10:28,602 --> 00:10:30,080
And keep my sister safe.
165
00:10:30,105 --> 00:10:31,305
We will.
166
00:10:37,285 --> 00:10:38,765
Over there. Come on!
167
00:10:41,289 --> 00:10:42,727
That must be the next test.
168
00:10:43,198 --> 00:10:44,478
Come on.Come on.
169
00:10:50,320 --> 00:10:51,760
Hey, hold up.
170
00:10:54,607 --> 00:10:55,727
What is this place?
171
00:10:58,320 --> 00:10:59,560
I've been here before.
172
00:11:04,652 --> 00:11:06,450
It's a Noaidi marking.
173
00:11:06,609 --> 00:11:08,289
I think this test must be for you.
174
00:11:11,042 --> 00:11:13,680
Wait. I think... I think I know
what to do.
175
00:11:13,705 --> 00:11:15,225
I just need to rearrange them.
176
00:11:18,612 --> 00:11:19,652
"Faith...
177
00:11:20,874 --> 00:11:23,394
"..in oneself."
178
00:11:26,849 --> 00:11:28,049
"Faith in oneself."
179
00:11:37,893 --> 00:11:40,733
Oh, no. It's the lunar eclipse.
It's starting.
180
00:11:40,758 --> 00:11:41,798
Huh?
181
00:11:46,851 --> 00:11:49,491
I'm coming for the real you,
my love.
182
00:11:53,604 --> 00:11:56,642
Ivy, the sun, Earth and moon
are aligned,
183
00:11:56,667 --> 00:11:57,985
creating the eclipse.
184
00:11:58,010 --> 00:12:00,368
If it passes, we'll be too late to
untie the Knot.
185
00:12:00,393 --> 00:12:02,571
But I've never gotten it right.
Not once.
186
00:12:02,596 --> 00:12:04,354
I have faith in you.
187
00:12:04,379 --> 00:12:05,697
We all do.
188
00:12:05,722 --> 00:12:08,600
Ivy, YOU have to pull back
the Earth.
189
00:12:08,807 --> 00:12:11,007
The drum is the only thing
she'll listen to.
190
00:12:20,730 --> 00:12:23,528
Are you sure you want to do that?
191
00:12:23,553 --> 00:12:25,831
Why not? If you close the gate,
192
00:12:25,856 --> 00:12:28,094
she could be trapped
in there forever.
193
00:12:28,363 --> 00:12:31,121
You'll never see Alisa again.
194
00:12:31,279 --> 00:12:33,797
Is that really what you want, Tammo?
195
00:12:37,451 --> 00:12:40,691
Thank you for making
my journey easy.
196
00:12:48,455 --> 00:12:50,533
Relax.
197
00:12:50,691 --> 00:12:52,329
Feel the rhythm.
198
00:12:52,354 --> 00:12:53,912
Feel the rhythm. OK.
199
00:12:53,937 --> 00:12:55,777
I'm here and I'm not going anywhere.
200
00:12:56,927 --> 00:12:58,447
I'll never leave your side.
201
00:13:05,125 --> 00:13:06,405
Feel the rhythm.
202
00:13:14,918 --> 00:13:17,478
One, two, three...
203
00:13:37,685 --> 00:13:38,725
It's working.
204
00:13:40,727 --> 00:13:43,485
You're amazing, Ivy.
You have to go.
205
00:13:43,510 --> 00:13:46,350
I'll keep the Earth back as long as
I can. As long as WE can.
206
00:13:46,375 --> 00:13:50,575
207
00:13:59,449 --> 00:14:01,967
You're the best friend I ever...
No, Alisa, please.
208
00:14:01,992 --> 00:14:03,232
This isn't goodbye, OK?
209
00:14:04,687 --> 00:14:06,605
I know you're afraid
210
00:14:06,630 --> 00:14:09,790
that once you untie the Knot that
you won't make it back, but...
211
00:14:11,089 --> 00:14:13,529
..I know you'll make your way
back to us somehow.
212
00:14:14,931 --> 00:14:16,889
Now go.
213
00:14:17,047 --> 00:14:18,207
Alisa, go!
214
00:14:24,007 --> 00:14:25,247
Go save the world.
215
00:14:38,374 --> 00:14:39,854
We're back in Hamburg.
216
00:14:55,084 --> 00:14:57,564
This is where I first saw a little
bit of the world.
217
00:14:57,589 --> 00:15:02,589
218
00:15:02,614 --> 00:15:03,774
What happened?
219
00:15:04,655 --> 00:15:07,655
220
00:15:07,756 --> 00:15:09,424
221
00:15:09,449 --> 00:15:11,207
They were afraid of me.
222
00:15:11,232 --> 00:15:12,910
They were wrong to be.
223
00:15:12,935 --> 00:15:15,213
People are afraid of what
they don't know.
224
00:15:15,238 --> 00:15:16,718
What they don't understand.
225
00:15:17,771 --> 00:15:19,491
They want everyone to be the same.
226
00:15:21,653 --> 00:15:23,493
Isn't that what the Knot wants, too?
227
00:15:25,123 --> 00:15:28,643
For you to choose
between... humans and vampires?
228
00:15:32,204 --> 00:15:33,684
To choose between us.
229
00:15:35,195 --> 00:15:36,235
No!
230
00:15:40,309 --> 00:15:41,389
You have to choose.
231
00:15:43,069 --> 00:15:44,189
I love you.
232
00:15:45,316 --> 00:15:47,194
I really do.
233
00:15:47,219 --> 00:15:49,057
But I know you love him more.
234
00:15:49,426 --> 00:15:51,304
Nicu... He's worth losing to.
235
00:15:51,329 --> 00:15:53,407
Nicu, what...? I mean it, Lars.
236
00:15:53,432 --> 00:15:54,712
You deserve her heart.
237
00:15:56,390 --> 00:15:58,388
I know why I'm here.
238
00:15:58,703 --> 00:16:00,183
I'm the fourth test.
239
00:16:01,112 --> 00:16:03,990
I can't... Alisa, listen to
your heart.
240
00:16:04,015 --> 00:16:05,773
Really listen.
241
00:16:05,830 --> 00:16:07,190
You know who it belongs to.
242
00:16:09,630 --> 00:16:13,188
Keep the beat, or she'll come back.
243
00:16:13,213 --> 00:16:14,291
Oh, yeah, sorry.
244
00:16:14,316 --> 00:16:15,914
Brave souls.
245
00:16:15,939 --> 00:16:19,417
I do love a good sacrifice.
246
00:16:19,442 --> 00:16:21,240
Choose Lars! No.
247
00:16:21,265 --> 00:16:22,863
Choose Nicu. He's the light.
248
00:16:22,888 --> 00:16:26,288
I think if you choose me, they'll
all become vampires. Choose Nicu.
249
00:16:31,583 --> 00:16:33,861
Alisa, we're running out of time.
250
00:16:33,886 --> 00:16:36,204
It doesn't feel right.
You have to choose!
251
00:16:36,229 --> 00:16:37,547
I shouldn't have to choose.
252
00:16:37,572 --> 00:16:39,530
Choose him. Please, just choose him!
253
00:16:39,555 --> 00:16:40,873
No! Just do it for me.
254
00:16:40,898 --> 00:16:43,416
Alisa, there's too much at stake.
You have to choose Nicu.
255
00:16:43,441 --> 00:16:44,759
Alisa, choose him!
256
00:16:44,784 --> 00:16:46,382
Choose Nicu.Stop! Come on!
257
00:16:46,407 --> 00:16:47,845
Argh! Please! I can't do it!
258
00:16:47,870 --> 00:16:49,588
Choose Nicu. Choose him!
259
00:16:49,613 --> 00:16:50,811
I won't choose.
260
00:16:50,836 --> 00:16:51,874
Just choose...
261
00:16:55,504 --> 00:16:57,622
Ah, love.
262
00:16:57,647 --> 00:17:01,247
The most powerful emotion
in the world, and yet so...
263
00:17:01,874 --> 00:17:03,912
..fragile.
264
00:17:04,148 --> 00:17:07,906
The things we do for love.
265
00:17:07,931 --> 00:17:09,569
How did you get here?
266
00:17:09,594 --> 00:17:12,072
Thanks to you and your friends,
267
00:17:12,097 --> 00:17:18,215
I have avoided the tests which I could
never complete without having a soul.
268
00:17:18,240 --> 00:17:21,238
What have you done to my brother?
My friends?
269
00:17:21,263 --> 00:17:22,303
Nothing.
270
00:17:23,390 --> 00:17:26,588
Let me untie the Knot and you can
go back to them.
271
00:17:26,613 --> 00:17:30,171
Your friends, your family -
even Hindrik, your mother.
272
00:17:30,228 --> 00:17:31,788
You all could be united.
273
00:17:33,545 --> 00:17:35,105
The gates are still open.
274
00:17:36,114 --> 00:17:40,792
If we continue, you know one of us
will not come back.
275
00:17:40,950 --> 00:17:42,190
They're counting on me.
276
00:17:43,785 --> 00:17:45,065
They believe in me.
277
00:17:46,546 --> 00:17:48,344
Let's finish this.
278
00:17:48,369 --> 00:17:52,767
When we get there, we have to
start fighting again.
279
00:17:52,792 --> 00:17:53,832
I know.
280
00:17:58,022 --> 00:17:59,062
Lead the way.
281
00:18:12,061 --> 00:18:13,301
Elisabetha.
282
00:18:15,270 --> 00:18:16,310
Lars.
283
00:18:18,105 --> 00:18:19,145
Nicu.
284
00:18:44,844 --> 00:18:48,042
I don't understand a thing that's
happening to me.
285
00:18:48,668 --> 00:18:51,386
You have the Spark.
286
00:18:53,383 --> 00:18:56,701
When Dracula turned into a vampire,
he lost his heart
287
00:18:56,726 --> 00:18:58,644
and, with it, his humanity,
288
00:18:58,669 --> 00:19:02,229
his last connection to the
human world the Spark.
289
00:19:04,309 --> 00:19:08,067
It was like Dracula was in there
with you.
290
00:19:08,092 --> 00:19:10,290
You still have a beautiful soul,
my love.
291
00:19:10,347 --> 00:19:12,187
But you're not carrying it any more.
292
00:19:13,743 --> 00:19:14,783
She is.
293
00:19:23,185 --> 00:19:24,343
What are you doing?
294
00:19:24,368 --> 00:19:26,248
I'm not the one that needs
to untie it.
295
00:19:28,985 --> 00:19:30,025
You do.
296
00:19:41,510 --> 00:19:42,988
What's happening?
297
00:19:43,013 --> 00:19:44,651
You're becoming whole again.
298
00:19:44,786 --> 00:19:46,344
You're the last test.
299
00:19:46,581 --> 00:19:48,541
Your soul has longed for you...
300
00:19:51,674 --> 00:19:52,834
..not the Knot.
301
00:19:53,875 --> 00:19:55,793
My love.
302
00:19:56,030 --> 00:19:59,828
The devil will set you free if I
untie the Knot in his name.
303
00:19:59,853 --> 00:20:02,533
I really want to be saved from this
hell, but...
304
00:20:04,386 --> 00:20:05,704
..when is it enough?
305
00:20:05,729 --> 00:20:07,927
Your wife never wanted to be
a monster.
306
00:20:07,952 --> 00:20:09,670
Why did you do it, my love?
307
00:20:09,695 --> 00:20:12,573
Take the deal, turning me
into a monster?
308
00:20:12,598 --> 00:20:16,396
Don't make her into one because
you're selfish and feel alone.
309
00:20:16,421 --> 00:20:19,221
How many more will have to suffer
until you do win?
310
00:20:20,581 --> 00:20:24,141
Don't make the world suffer because
you couldn't save your wife.
311
00:20:26,783 --> 00:20:28,023
Elisabetha...
312
00:20:29,227 --> 00:20:30,547
..and our son...
313
00:20:32,981 --> 00:20:35,021
..they were my...
314
00:20:37,948 --> 00:20:39,028
..everything.
315
00:20:40,274 --> 00:20:43,072
Your Elisabetha is gone.
316
00:20:43,308 --> 00:20:45,628
And the person you'll get back
isn't her.
317
00:20:45,742 --> 00:20:49,860
Your soul survived through me.
318
00:20:51,268 --> 00:20:53,788
It made me see, opened my eyes.
319
00:20:57,390 --> 00:20:59,230
I don't fear you any more.
320
00:21:01,068 --> 00:21:02,508
I have faith in you.
321
00:21:04,786 --> 00:21:07,106
You made the world the way it is.
322
00:21:09,705 --> 00:21:11,465
And now only you can change that.
323
00:21:19,992 --> 00:21:21,832
But I don't think it needs
to change.
324
00:21:26,024 --> 00:21:27,304
It doesn't want to.
325
00:21:28,748 --> 00:21:31,188
We're good the way we are.
326
00:21:32,863 --> 00:21:33,983
Light...
327
00:21:34,950 --> 00:21:35,990
..and dark.
328
00:21:37,476 --> 00:21:39,834
We're not here to choose a side.
329
00:21:40,109 --> 00:21:41,989
We're not here to untie the Knot.
330
00:21:43,985 --> 00:21:45,305
We're here to destroy it.
331
00:22:08,227 --> 00:22:09,467
I'm sorry, my love.
332
00:22:11,218 --> 00:22:12,258
She's right.
333
00:22:13,624 --> 00:22:17,644
This ends... here with me.
334
00:22:43,750 --> 00:22:45,468
Hey.
335
00:22:45,493 --> 00:22:46,971
Take it easy.
336
00:22:47,028 --> 00:22:48,506
Right? You took quite a hit.
337
00:22:48,743 --> 00:22:50,783
You did it. Dracula destroyed
the Knot.
338
00:22:51,632 --> 00:22:53,630
How did you know what to do?
339
00:22:53,944 --> 00:22:55,624
We are what we are...
340
00:22:56,668 --> 00:23:00,106
..human or vampire or both,
341
00:23:00,343 --> 00:23:02,823
and we shouldn't have to change
that for anybody.
342
00:23:04,707 --> 00:23:06,547
Our worlds shouldn't be divided.
343
00:23:08,023 --> 00:23:09,583
They need to be united.
344
00:23:10,949 --> 00:23:12,189
Come on.
345
00:23:33,665 --> 00:23:36,025
Did you really mean what you said
to me in there?
346
00:23:38,666 --> 00:23:39,706
Yeah.
347
00:23:45,903 --> 00:23:46,983
Go to him.
348
00:24:07,949 --> 00:24:08,989
I love you...
349
00:24:10,070 --> 00:24:11,748
..with all my heart.
350
00:24:11,906 --> 00:24:13,624
I'd say the same thing if I had one.
351
00:24:17,910 --> 00:24:19,350
Come on.
352
00:24:22,628 --> 00:24:23,708
Yes!
353
00:24:26,074 --> 00:24:27,992
OK.
354
00:24:28,017 --> 00:24:30,535
Let's get the rubies off
- Yes.
355
00:24:30,982 --> 00:24:32,502
Then we can free our families.
356
00:24:37,474 --> 00:24:39,974
357
00:24:50,824 --> 00:24:52,264
Where are you, my love?
23065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.