Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Legenda Traduzida e Sincronizada por
Albieri[SPAM] @ SceneBR.ORG
2
00:02:04,880 --> 00:02:08,000
Olha, YA YA. � Beijing(Pequim)!
3
00:02:15,659 --> 00:02:16,859
Kung Fu Hip Hop
4
00:02:34,800 --> 00:02:36,900
Ei, minha bunda n�o foi
feita para chutar e sim tocar.
5
00:02:36,900 --> 00:02:38,200
Porque voc� n�o trata melhor o cliente!
6
00:02:47,775 --> 00:02:48,000
Ei, voc�...
7
00:02:48,880 --> 00:02:52,414
Cliente? N�s vendemos ele por
100, mas para voc� cobramos 50.
8
00:02:53,173 --> 00:02:55,984
� o mercado economico.
Porque voc� iria ter um?
9
00:03:12,900 --> 00:03:13,100
Ouch!
10
00:03:15,920 --> 00:03:16,955
Meu amigo Quan!
11
00:03:17,960 --> 00:03:18,836
Chefe!
12
00:03:18,920 --> 00:03:19,830
Oi, Julia
13
00:03:19,880 --> 00:03:20,790
Amigo Quan! Boa noite!
Amigo Quan!
14
00:03:20,840 --> 00:03:21,750
Chefe!
15
00:03:22,800 --> 00:03:22,959
N�o se mova.
16
00:03:23,800 --> 00:03:25,756
Ei, o que pensam que est�o fazendo?
17
00:03:33,760 --> 00:03:35,830
Apenas vendendo alguns charutos.
18
00:03:42,840 --> 00:03:45,877
Voc� pode vender fora do
meu club, mas l� dentro...
19
00:03:45,960 --> 00:03:47,916
Melhor voc� desaparecer daqui.
20
00:04:30,920 --> 00:04:32,831
Ol�. Boa noite pessoal.
21
00:04:32,960 --> 00:04:34,951
Vamos ver quem representa
22
00:04:35,880 --> 00:04:38,872
A nova gera��o de DJs da China?
23
00:04:39,920 --> 00:04:44,755
O campe�o do DMC World Championship China
24
00:04:44,920 --> 00:04:45,909
Diz que � ela?
25
00:04:46,720 --> 00:04:51,748
Tina...!
26
00:06:07,431 --> 00:06:10,832
Por favor, fa�a com que nossos
clientes tenham uma �tima noite.
27
00:06:10,920 --> 00:06:13,304
Hong Shaoxiong e Tai
Mei Tuan (um grupo de dan�a)
28
00:06:13,760 --> 00:06:14,875
Shaoxiong!
29
00:06:14,960 --> 00:06:17,872
Shaoxiong, Shaoxiong, voc� � o melhor!
30
00:06:17,960 --> 00:06:19,951
Shaoxiong, Shaoxiong, o meu favorito!
31
00:06:40,760 --> 00:06:41,795
Todos juntos,
32
00:06:43,720 --> 00:06:45,870
Siga o ritmo, mexam-se.
33
00:06:46,840 --> 00:06:47,829
Pulando!
34
00:06:51,720 --> 00:06:52,789
Pulando!
35
00:06:53,840 --> 00:06:55,751
Todo mundo pulando,
36
00:06:55,840 --> 00:06:57,751
Pulando, pulando.
37
00:07:14,760 --> 00:07:15,909
Muito obrigado, Tai Mei Tuan!
38
00:07:16,800 --> 00:07:17,835
Demais!
39
00:07:19,720 --> 00:07:21,870
Voc� � capaz de mais,
40
00:07:22,760 --> 00:07:24,796
Eles ir�o nos mostrar mais movimentos.
41
00:07:25,920 --> 00:07:28,832
Vamos chamar Shaoxiong mais uma vez.
42
00:08:06,920 --> 00:08:07,909
Venham aqui. R�pido
43
00:08:07,960 --> 00:08:09,757
Tem algu�m dan�ando ali.
44
00:08:09,840 --> 00:08:10,955
Isto � fant�stico.
45
00:08:27,800 --> 00:08:28,835
Julia, venha ver.
46
00:08:32,720 --> 00:08:33,755
Oops.
47
00:08:33,880 --> 00:08:34,869
Limpe-o bem.
48
00:08:54,880 --> 00:08:56,791
Gerente, Gerente, d� uma olhada.
49
00:08:58,760 --> 00:08:59,829
O que � isso? Voc�s est�o a trabalho.
50
00:09:00,800 --> 00:09:01,915
Han, Backstreet Boys.
51
00:09:48,920 --> 00:09:50,876
Ban Cai, de uma verificada l� fora.
52
00:09:55,920 --> 00:09:56,875
D� o fora!
53
00:10:18,880 --> 00:10:22,714
Ei, voc� dan�a bem,
54
00:10:22,760 --> 00:10:23,909
mas n�o tem habilidade.
55
00:10:26,960 --> 00:10:28,757
Voc� est� falando comigo?
56
00:10:28,800 --> 00:10:29,789
Claro.
57
00:10:35,760 --> 00:10:38,877
Homem rico voc�, han.
58
00:10:43,760 --> 00:10:45,830
100 l� dentro, 50 comigo.
59
00:10:46,960 --> 00:10:48,871
Eu n�o fumo.
60
00:10:49,800 --> 00:10:52,837
Tenho uma vaga no meu grupo de dan�a.
Voc� se interessa?
61
00:10:55,880 --> 00:10:56,915
N�o gosto de dan�ar.
62
00:10:57,760 --> 00:10:58,829
Outra coisa,
63
00:10:59,800 --> 00:11:00,869
este � o meu cart�o.
64
00:11:00,920 --> 00:11:01,955
Voc� tem um belo carro,
65
00:11:02,760 --> 00:11:03,875
qualquer problema, me procure.
66
00:11:03,920 --> 00:11:06,753
Me chamo Chu Dong.
67
00:11:26,920 --> 00:11:27,955
Procurando o que?
68
00:11:35,720 --> 00:11:36,789
Ya Ya?
69
00:11:47,800 --> 00:11:48,835
Beibei.
70
00:11:50,800 --> 00:11:52,950
Sh, Sh, Beibei.
71
00:12:05,960 --> 00:12:07,837
Irm�o!
72
00:12:08,960 --> 00:12:12,919
Hum, sua audi��o � muito boa.
73
00:12:15,800 --> 00:12:18,712
Cheiroso. Est� de volta?
74
00:12:23,760 --> 00:12:24,875
Sup? Ah?
75
00:12:27,840 --> 00:12:29,717
J� te disse muitas vezes,
76
00:12:29,800 --> 00:12:32,712
n�o use g�s, n�o cozinhe.
77
00:12:32,800 --> 00:12:33,869
Voc� nunca me escuta.
78
00:12:33,920 --> 00:12:36,832
Me desculpe. Hoje est� frio,
79
00:12:36,880 --> 00:12:38,836
por isso quero fazer sopa para voc�.
80
00:12:38,880 --> 00:12:40,836
Sopa, Sopa, eu mesmo n�o posso fazer?
81
00:12:40,880 --> 00:12:41,790
Eu preciso que voc� fa�a isto?
82
00:12:41,840 --> 00:12:43,956
Voc� precisa mostrar sua superioridade?
83
00:12:50,880 --> 00:12:52,757
Feriu?
84
00:12:54,720 --> 00:12:55,869
Feriu?
85
00:13:02,840 --> 00:13:03,909
Tudo bem, tudo bem.
86
00:13:12,720 --> 00:13:12,958
Ah...
87
00:13:13,760 --> 00:13:14,795
� aqui,
88
00:13:14,840 --> 00:13:15,795
Voc� j� viu isso?
89
00:13:15,840 --> 00:13:17,796
Voc� j� viu isso?
90
00:13:18,760 --> 00:13:21,832
Ah! Voc� j� viu isso? Veja!
91
00:13:30,880 --> 00:13:34,919
Aha! Eu estou aqui, eu estou aqui.
92
00:13:36,800 --> 00:13:37,835
Voc� est� me vendo?
93
00:13:37,920 --> 00:13:38,875
Sim.
94
00:13:57,840 --> 00:13:58,829
Bom dia. Vov�.
95
00:14:00,880 --> 00:14:03,574
Vov�, na cidade natal de Beijing,
96
00:14:03,880 --> 00:14:06,267
insistem em praticar
Kung Fu a cada manh� e � noite
97
00:14:06,800 --> 00:14:10,918
H� 7.300 anos at� hoje.
98
00:14:13,760 --> 00:14:17,958
� praticando que se obt�m o progresso.
99
00:14:18,960 --> 00:14:21,758
O que voc� est� praticando?
100
00:14:21,800 --> 00:14:23,791
Kung Fu ou dan�a?
101
00:14:23,840 --> 00:14:24,829
Vov�, eu tenho praticado,
102
00:14:24,880 --> 00:14:28,759
1 2 3 4, Kung Fu. OK?
103
00:14:28,800 --> 00:14:29,755
Vamos ver!
104
00:14:29,840 --> 00:14:30,829
Voc� n�o pode me abater.
105
00:14:30,880 --> 00:14:34,489
Eu posso, eu posso abater-lhe.
106
00:14:40,960 --> 00:14:44,714
O 7, 33 primeiro.
107
00:14:50,960 --> 00:14:52,916
Black and Gold is the most effective.
108
00:14:53,720 --> 00:14:54,755
In the past we wear golden bling bling bling.
109
00:14:54,800 --> 00:14:56,836
nowadays embedded
with rose gold teeth everywhere
110
00:14:56,880 --> 00:14:58,950
Fashion guys like street shopping.
111
00:14:59,760 --> 00:15:01,830
Rapper loves E.A.P.E.
112
00:15:01,960 --> 00:15:04,793
Mixed brands become fashion.
113
00:15:04,840 --> 00:15:06,796
Gucci LV and VVC.
114
00:15:06,880 --> 00:15:09,758
The most favorite Southern style is diamond.
115
00:15:09,800 --> 00:15:11,870
The platinum sapphire ear ring.
116
00:15:11,920 --> 00:15:14,753
Snoop dog directly restores to funky.
117
00:15:14,800 --> 00:15:16,870
Converse shoes get hot again.
118
00:15:16,960 --> 00:15:19,758
Black silver high-tech feel.
119
00:15:19,800 --> 00:15:21,916
Listen to my orders to be a king!
120
00:15:22,800 --> 00:15:24,916
Obrigado!
121
00:15:26,720 --> 00:15:27,869
Est� a venda.
122
00:15:35,920 --> 00:15:37,956
Ei. Senhora. Ai ...
123
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Agora eu posso me alimentar.
124
00:15:40,760 --> 00:15:41,795
Voc�... Hah...
125
00:15:41,840 --> 00:15:43,831
Voc� � jovem, v� em frente.
126
00:15:43,880 --> 00:15:44,949
Por hoje � s�.
127
00:15:45,760 --> 00:15:47,420
quer ouvir, por favor volte amanha,
o mais cedo possivel
128
00:15:47,840 --> 00:15:48,909
Veja, o p�r do sol
129
00:15:49,720 --> 00:15:50,835
l� voc� encontra �timas hortali�as.
130
00:15:50,880 --> 00:15:51,869
Caso contr�rio, ele � exportado.
131
00:15:51,920 --> 00:15:54,718
Floww, yo yo yo
132
00:15:54,800 --> 00:15:56,950
At� mais.
133
00:15:58,840 --> 00:16:00,910
Nos vemos novamente!
Claro.
134
00:16:01,800 --> 00:16:03,836
T� mais. OK. Obrigado, muito obrigado!
135
00:16:17,920 --> 00:16:20,798
Beibei, Beibei, n�o me deixe aqui!
136
00:16:20,920 --> 00:16:23,798
Beibei, Beibei!
137
00:16:28,840 --> 00:16:30,956
Venham comprar, ou coloco-os para fora.
138
00:16:31,760 --> 00:16:33,830
Todas as mercadorias s�o originais.
139
00:16:33,960 --> 00:16:35,791
Corra, compre o seu logo.
140
00:16:35,840 --> 00:16:37,956
voc� n�o tem medo de ser
pego vendendo coisas falsas
141
00:16:38,920 --> 00:16:40,911
Quem disse que eu vendo coisas falsas?
Ah!
142
00:16:40,960 --> 00:16:42,757
Voc� quer comprar?
Se n�o me deixe em paz.
143
00:16:42,800 --> 00:16:44,950
V� embora, v�!
Falso!
144
00:16:45,760 --> 00:16:47,751
� uma piada. Voc�
tem de reagir assim comigo?
145
00:16:47,960 --> 00:16:49,951
Engra�ado? Acha mesmo engra�ado?
146
00:16:53,840 --> 00:16:56,832
Acha que tudo que veste � original, n�o?
147
00:16:56,920 --> 00:16:58,876
Eu compro tudo apartir da internet,
148
00:16:59,800 --> 00:17:01,756
portanto todas s�o verdadeiras,
149
00:17:01,880 --> 00:17:03,791
s�o todos de segunda m�o.
150
00:17:06,840 --> 00:17:09,832
Tenho uma bolsa igual
� sua. Exatamente igual.
151
00:17:12,800 --> 00:17:13,915
Quer comparar?
152
00:17:16,800 --> 00:17:18,950
Yo, OK!
153
00:17:20,800 --> 00:17:24,759
Agora tenho 2 bolsas extamente iguais
154
00:17:24,840 --> 00:17:26,876
Mesmo material
155
00:17:26,920 --> 00:17:29,753
e com os mesmos acess�rios.
156
00:17:29,800 --> 00:17:31,791
Mesmo estilo e marca,
157
00:17:31,840 --> 00:17:32,875
e continua a mesma.
158
00:17:32,960 --> 00:17:34,757
Pois bem,
159
00:17:34,800 --> 00:17:36,916
me diz qual � a sua e a minha?
160
00:17:37,800 --> 00:17:38,915
Pol�cia, corra!
161
00:17:38,960 --> 00:17:40,871
Corra! L� vou eu.
162
00:17:41,720 --> 00:17:43,790
Vamos, corra! Ah, para o outro lado...
163
00:17:49,960 --> 00:17:50,870
Ele pode voar.
164
00:17:50,920 --> 00:17:52,876
N�o se mova.
165
00:17:53,760 --> 00:17:54,749
Andem, pegue-o!
166
00:17:54,840 --> 00:17:56,751
N�o se mova.
167
00:17:59,960 --> 00:18:01,757
Fique onde est�! O que
pensa que est� fazendo?
168
00:18:01,800 --> 00:18:05,873
Parado. Fique onde est�.
169
00:18:06,880 --> 00:18:08,871
Parado. Fique onde est�.
170
00:18:14,760 --> 00:18:15,749
N�o se mova.
171
00:18:16,840 --> 00:18:17,795
O que est� fazendo?
172
00:18:17,840 --> 00:18:18,875
Parado!
173
00:18:19,840 --> 00:18:21,876
Vamos, deixe-me passar...
174
00:18:22,960 --> 00:18:26,748
se voc� n�o atender, irei
acabar com a bateria tentando.
175
00:18:36,760 --> 00:18:37,795
Liu Xiang!
176
00:18:37,920 --> 00:18:39,797
Liu Xiang? Sou eu Andy Lau.
177
00:18:46,760 --> 00:18:47,795
Ele n�o me atendeu novamente.
178
00:18:47,880 --> 00:18:49,757
ele n�o tem responsabilidade?
179
00:18:49,920 --> 00:18:50,909
Ya Ya, me diga a verdade,
180
00:18:50,960 --> 00:18:52,791
ele realmente � seu irm�o?
181
00:19:04,800 --> 00:19:07,837
PepsiCo...
182
00:19:08,800 --> 00:19:09,869
� isto que quer?
183
00:19:09,920 --> 00:19:10,909
Sim...
184
00:19:14,800 --> 00:19:16,800
Proteja-se seu atrapalhado!
185
00:19:31,880 --> 00:19:34,917
Ah, que porcaria!
186
00:19:45,920 --> 00:19:49,296
Ei, voc� pode falar comigo?
187
00:19:49,296 --> 00:19:50,500
Sim, sim.
Ela se feriu em um acidente.
188
00:19:50,760 --> 00:19:51,900
Ande logo. Venha pagar
as despesas hospitalares.
189
00:19:51,920 --> 00:19:54,798
Espere a�, o que aconteceu? Ol�, Ol� ..
190
00:19:57,720 --> 00:19:58,914
O que h� de errado com ela?
191
00:20:13,760 --> 00:20:16,752
Meu Deus. Onde irei arrumar dinheiro?
192
00:20:43,720 --> 00:20:44,914
Qual � a sua? E a minha?
193
00:20:54,760 --> 00:20:55,875
Doutor, existe uma menina...
194
00:20:55,920 --> 00:20:56,830
Do quarto 302.
195
00:20:56,880 --> 00:20:57,835
Ah, Muito obrigado!
196
00:20:59,760 --> 00:21:01,533
Ya Ya, N�o tenha medo.
Seu irm�o est� a caminho,
197
00:21:01,760 --> 00:21:02,829
302...
198
00:21:04,840 --> 00:21:07,798
Sup, ele n�o est� em
condi��es para ser um irm�o.
199
00:21:08,960 --> 00:21:11,758
Eu ca� de maduro, n�o culpe meu irm�o.
200
00:21:11,800 --> 00:21:13,791
Voc� ainda o protege, n�?
201
00:21:13,880 --> 00:21:15,791
Ele n�o tem responsabilidade
com nada que faz.
202
00:21:15,880 --> 00:21:17,380
Na real voc� n�o gosta do seu irm�o.
203
00:21:17,800 --> 00:21:18,949
N�o, isso n�o � verdade.
204
00:21:19,760 --> 00:21:20,829
Desde que vov� morreu,
205
00:21:20,880 --> 00:21:22,791
meu irm�o tem cuidado
de mim o tempo todo.
206
00:21:22,840 --> 00:21:24,910
A culpa � minha. In�til,
207
00:21:25,760 --> 00:21:26,875
eu sempre dependi dele.
208
00:21:28,880 --> 00:21:30,916
Veja voc� mesma. Ele n�o � jovem,
209
00:21:31,760 --> 00:21:32,875
e n�o tem uma namorada.
210
00:21:33,800 --> 00:21:34,915
� tudo minha culpa.
211
00:21:54,760 --> 00:21:55,875
Ya Ya!
212
00:21:55,960 --> 00:21:58,793
com sua queda, ela teve
um traumatismo craniano
213
00:21:58,960 --> 00:22:00,757
Olhando esternamente est� tudo bem,
214
00:22:00,800 --> 00:22:02,756
mas h� uma les�o dentro de sua cabe�a,
215
00:22:02,800 --> 00:22:04,756
oprimindo um nervo �tico e
resultando na perde de sua vis�o
216
00:22:04,840 --> 00:22:05,795
Ya Ya, voc� pode me ver?
217
00:22:05,840 --> 00:22:06,829
Ent�o ela n�o pode ser curada?
218
00:22:06,880 --> 00:22:07,835
Aqui?
219
00:22:07,880 --> 00:22:08,949
N�o! N�s n�o podemos ajud�-la.
220
00:22:09,800 --> 00:22:11,500
� uma opera��o
complicada. Voc� precisa ir a Beijing
221
00:22:11,840 --> 00:22:13,910
Prepare-se financeiramente.
Acredito que n�o seja muito caro!
222
00:22:44,840 --> 00:22:48,753
Uau, � o novo Benben!
223
00:22:57,920 --> 00:22:59,831
O que est� fazendo?
224
00:22:59,880 --> 00:23:01,757
Voc� t�m duas op��es:
225
00:23:01,800 --> 00:23:03,756
Primeiro, devolva a minha bolsa.
226
00:23:04,800 --> 00:23:07,951
Segundo, ir a Secret�ria
de Seguran�a P�blica comigo.
227
00:23:12,840 --> 00:23:14,751
Onde est� o meu rel�gio?
228
00:23:18,880 --> 00:23:20,871
Onde ele est�?
229
00:23:22,960 --> 00:23:24,757
Me devolva!
230
00:23:24,840 --> 00:23:25,829
China World Street Dance Championship.
231
00:23:26,840 --> 00:23:27,955
O campe�o leva 1 milh�o.
232
00:23:28,760 --> 00:23:30,955
Podemos participar da final
mundial em Los Angeles.
233
00:23:31,760 --> 00:23:33,716
Ol�! Chefe.
234
00:23:33,960 --> 00:23:36,918
Para falar a verdade eu n�o
estou animado para participar.
235
00:23:37,760 --> 00:23:40,752
� assim que quer juntar tantos t�tulos?
236
00:23:40,800 --> 00:23:41,915
Desculpe, chefe. Mas se for assim eu n�o quero.
237
00:23:41,960 --> 00:23:45,748
Voc� deve! Est� � a minha ordem.
238
00:23:45,880 --> 00:23:47,757
Voc� n�o precisa participar da sele��o geral
239
00:23:47,800 --> 00:23:50,792
Aproveite essa oportunidade, � o seu futuro.
240
00:23:55,840 --> 00:23:56,955
Preencha este formul�rio.
241
00:24:02,920 --> 00:24:04,831
Aumento de 500 por apenas 2 dias?
242
00:24:05,840 --> 00:24:08,798
� culpa do Estado. 4.7% de juros.
243
00:24:09,880 --> 00:24:11,950
N�o precisa pagar. Ningu�m est� te for�ando.
244
00:24:15,800 --> 00:24:16,915
N�o acredito que voc� n�o tenha dinheiro.
245
00:24:16,960 --> 00:24:19,872
n�o quero que cuide da
minha vida. Eu irei te pagar
246
00:24:20,760 --> 00:24:21,875
Eu irei te procurar assim que poss�vel.
247
00:24:21,960 --> 00:24:23,837
Quando?
248
00:24:24,720 --> 00:24:26,790
O que voc� tem contra a hipoteca?
249
00:24:29,880 --> 00:24:31,871
Fiador?
250
00:24:34,920 --> 00:24:36,911
Eu possuo 6. Est� bom?
251
00:24:36,960 --> 00:24:37,915
N�o, n�o.
252
00:24:38,760 --> 00:24:39,715
Absolutamente n�o.
253
00:24:39,760 --> 00:24:40,909
N�o, de modo algum!
254
00:24:41,800 --> 00:24:44,758
Nem sempre. Voc�s n�o s�o meus camaradas?
255
00:24:44,800 --> 00:24:45,949
N�o irei pedir dinheiro a voc�s,
256
00:24:46,760 --> 00:24:47,909
apenas seja meu fiador!
257
00:24:48,720 --> 00:24:50,836
Chu Dong, sabemos que
est� em situa��o muito dif�cil.
258
00:24:50,880 --> 00:24:51,949
Voc� tem que cuidar
da sua irm� que � cega,
259
00:24:52,760 --> 00:24:54,751
precisa arrecadar fundos para o tratamento.
260
00:24:54,800 --> 00:24:56,916
Voc� est� persistindo nisso por v�rios anos.
261
00:24:57,760 --> 00:24:58,954
� verdade. Voc� � o cara,
262
00:24:59,760 --> 00:25:00,829
o suficiente para ser bom.
263
00:25:00,920 --> 00:25:02,956
Mas um camarada como voc�, tudo bem.
264
00:25:03,760 --> 00:25:05,716
Espero que voc� mantenha sua palavra.
265
00:25:05,800 --> 00:25:06,915
Certo, certo, certo!
266
00:25:11,760 --> 00:25:12,909
Ajude-me por favor.
267
00:25:15,760 --> 00:25:16,749
Tenho que resolver algumas coisas.
268
00:25:16,880 --> 00:25:18,836
Sorvete...olha as meninas!
269
00:25:19,720 --> 00:25:20,869
Vamos l�. O que est� acontecendo?
270
00:25:20,920 --> 00:25:22,831
Vamos. Huh?
271
00:25:25,840 --> 00:25:26,875
Posso ajud�-las?
272
00:25:26,920 --> 00:25:29,718
Oh, os meus equipamentos est�o quebrados,
273
00:25:29,760 --> 00:25:30,749
voc� pode nos ajudar a concertar?
274
00:25:30,840 --> 00:25:31,909
Claro que podemos!
275
00:25:32,720 --> 00:25:33,789
Todos os gelos est�o derretidos,
276
00:25:33,840 --> 00:25:34,795
nos ajuda a arrumar isto tamb�m?
277
00:25:34,840 --> 00:25:36,876
Sim! Vamos l� pessoal!
278
00:25:38,920 --> 00:25:40,876
Por favor me ajude a arrumar isto!
279
00:25:40,920 --> 00:25:42,797
Desculpa, um momento.
280
00:25:48,920 --> 00:25:52,833
World Street Dance
Competition, China Station 2008.
281
00:25:54,720 --> 00:25:56,725
Licen�a! Voc� gosta de dan�a de rua?
282
00:25:58,760 --> 00:25:59,909
Eu? Nem pensar!
283
00:26:01,760 --> 00:26:02,829
Amigo Dong. � Hip-hop!
284
00:26:02,880 --> 00:26:05,758
Vale 1 milh�o, pode
ajudar com as despesas de Ya Ya
285
00:26:05,840 --> 00:26:06,909
Que?
286
00:26:07,960 --> 00:26:09,791
�, isso � verdade.
287
00:26:09,880 --> 00:26:11,836
Por que n�o tenta, j� que dan�a t�o bem?
288
00:26:11,880 --> 00:26:12,915
Arrume o que veio fazer.
289
00:26:19,840 --> 00:26:21,831
N�o tem interesse ou n�o acredita em voc�?
290
00:26:26,880 --> 00:26:29,872
O pr�mio final � de 1 milh�o,
291
00:26:30,800 --> 00:26:32,756
mas eu acho que voc� n�o � capaz.
292
00:26:33,760 --> 00:26:35,876
O pr�mio para o TOP10 � 20mil.
293
00:26:36,760 --> 00:26:38,910
20mil est� �timo. Assim voc� me paga.
294
00:26:39,960 --> 00:26:41,837
Voc� n�o precisa me falar isso.
295
00:26:41,920 --> 00:26:45,708
Eu irei devolver-lhe o dinheiro.
Pare de dizer isso.
296
00:26:46,920 --> 00:26:48,751
Irm�o, me ajuda
297
00:26:48,800 --> 00:26:49,949
me ajuda a abrir o porta-malas.
298
00:26:50,840 --> 00:26:51,875
O... Ok!
299
00:26:52,720 --> 00:26:53,835
Assim est� bom?
300
00:26:53,880 --> 00:26:54,869
�timo.
301
00:26:55,800 --> 00:26:58,837
Uau! Que belo sistema de som!
302
00:27:17,920 --> 00:27:19,797
Ei, voc�s n�o querem me dar uma ajudinha?
303
00:27:19,840 --> 00:27:20,955
Me ajudem com os equipamentos.
304
00:27:21,760 --> 00:27:23,876
OK, senhorita.
305
00:27:25,880 --> 00:27:27,916
Me d� o cabo de for�a. Tenha cuidado.
306
00:27:28,840 --> 00:27:29,909
E vamos l�.
307
00:28:31,920 --> 00:28:32,909
Uau, impressionante!
308
00:28:35,920 --> 00:28:36,875
Oh, maravilhoso!
309
00:28:47,840 --> 00:28:49,876
Eba! �timo!
310
00:29:11,880 --> 00:29:13,791
Uau! A garota est� indo muito bem!
311
00:29:13,840 --> 00:29:15,831
Legal. Dong � o melhor!
312
00:29:17,800 --> 00:29:18,789
Eba!
313
00:29:22,840 --> 00:29:25,548
Voc� era o que estava
dan�ando uma noite l� fora?
314
00:29:35,880 --> 00:29:38,872
Voc� nasceu para dancar
315
00:29:40,920 --> 00:29:42,831
Me disseram que n�o tem muitos participantes.
316
00:29:42,920 --> 00:29:43,955
Voc� tem algum grupo?
317
00:29:51,880 --> 00:29:54,758
Ah! N�o.
318
00:29:56,960 --> 00:29:59,472
Ei, se voc� participar desta competi��o,
319
00:29:59,840 --> 00:30:01,831
n�s podemos torcer por voc�.
320
00:30:01,920 --> 00:30:02,955
Que tal? Vai participar?
321
00:30:03,880 --> 00:30:06,917
Ei, temos uma grande
quantidade de pr�dios altos!
322
00:30:07,720 --> 00:30:08,835
Muito lindo! Ei, olha as
novas esta��es de televis�o.
323
00:30:08,920 --> 00:30:10,876
Est�o para ser
contru�dos um do lado do outro...
324
00:30:10,920 --> 00:30:12,751
Por isso muitos pr�dio assim juntos.
325
00:30:12,800 --> 00:30:12,913
Peixes!
326
00:30:12,960 --> 00:30:14,712
A paisagem � linda, n�o �?
327
00:30:14,760 --> 00:30:16,716
Realmente. Ash!
328
00:30:19,800 --> 00:30:21,791
Dong. Dong.
329
00:30:21,840 --> 00:30:22,875
Convido voc�s a construir o
telhado do meu apartamento,
330
00:30:22,920 --> 00:30:24,797
para passear?
331
00:30:25,920 --> 00:30:26,830
O que?
332
00:30:26,880 --> 00:30:27,915
Vou mostrar a voc�s uma coisa muito boa.
333
00:30:28,880 --> 00:30:29,915
Olhem!
334
00:30:30,920 --> 00:30:32,911
Vejam!
335
00:30:33,840 --> 00:30:34,829
Vejam!
336
00:30:34,880 --> 00:30:36,711
Uau!
337
00:30:36,760 --> 00:30:36,919
Simples?
338
00:30:36,960 --> 00:30:38,757
Simples.
339
00:30:38,840 --> 00:30:39,750
F�cil de aprender?
340
00:30:39,840 --> 00:30:40,795
Sim. Sem problemas.
341
00:30:40,840 --> 00:30:41,875
Ent�o vamos!
342
00:30:42,840 --> 00:30:44,876
5 6 7 8.
343
00:30:44,960 --> 00:30:49,829
1 2 3 4, 5 6 7 8
344
00:30:49,880 --> 00:30:51,791
1 2... parem!
345
00:30:52,720 --> 00:30:54,836
1 2 3 4 5 6...
346
00:30:55,720 --> 00:30:58,757
Tudo bem. Vamos come�ar de novo.
347
00:30:58,800 --> 00:30:59,869
Vamos come�ar juntos?
348
00:30:59,960 --> 00:31:01,712
Posso tentar.
349
00:31:01,800 --> 00:31:02,915
E voc�? Vamos. Sim.
350
00:31:03,720 --> 00:31:04,835
5 6 7 8...
351
00:31:04,880 --> 00:31:11,718
1 2 3 4, 5 6 7 8 9 10, 1 1...
352
00:31:11,760 --> 00:31:13,830
Ah. Como pode haver 9 e 10?
353
00:31:13,920 --> 00:31:16,753
8... Conte at� 8 que est� �timo.
Sabe fazer isto?
354
00:31:16,840 --> 00:31:19,877
5 6 7 8,
355
00:31:19,920 --> 00:31:21,956
1 2 3 4...
356
00:31:22,840 --> 00:31:24,956
Por que voc� � t�o r�pido?
Quer ir para a cama cedo?
357
00:31:25,760 --> 00:31:29,753
Devagar, 1 2 3 4, 5 6 7 8.
358
00:31:29,800 --> 00:31:32,758
1 2 3 4... 1 2 3 4...
359
00:31:32,800 --> 00:31:33,755
Entendeu?
Entendi.
360
00:31:33,840 --> 00:31:35,876
Jin, 5 6 7 8.
361
00:31:35,920 --> 00:31:39,913
1 2 3 4, 5 6 7 8.
362
00:31:39,960 --> 00:31:43,953
2 3 4, 5 6 7 8.
363
00:31:44,720 --> 00:31:47,917
3 2 3 4, 5 6 7 8.
364
00:31:47,960 --> 00:31:51,953
4 2 3 4, 5 6 7 8.
365
00:31:52,760 --> 00:31:55,957
Dan�em! 5 2 3 4, 5 6 7 8.
366
00:31:56,760 --> 00:31:57,829
Certo, bem alto.
367
00:31:58,800 --> 00:31:59,915
6 2 3 4, 5 6 7 8...
368
00:32:08,880 --> 00:32:09,835
Parem!
369
00:32:09,880 --> 00:32:10,869
FOR�A!
370
00:32:11,720 --> 00:32:13,836
Voc�, n�o pisque!
371
00:32:13,920 --> 00:32:14,796
Focalizem.
372
00:32:20,920 --> 00:32:21,955
Isto � muito f�cil!
373
00:32:23,800 --> 00:32:24,789
5 6 7 8.
374
00:32:57,760 --> 00:32:58,749
Para...
375
00:32:58,800 --> 00:32:59,915
Amem o que est�o fazendo!
376
00:33:00,760 --> 00:33:01,829
Isto � Bang.
377
00:33:02,920 --> 00:33:05,798
Balancem. 1 2, e abram.
378
00:33:06,800 --> 00:33:07,789
Voc�s conseguem? Sim!
379
00:34:26,840 --> 00:34:27,829
Vamos!
380
00:34:35,840 --> 00:34:37,910
Veja! Uau, que garota linda!
381
00:34:59,840 --> 00:35:01,796
Que linda as irm�s coelha!
382
00:35:25,840 --> 00:35:26,875
Vamos! Vamos! Vamos!
383
00:35:26,920 --> 00:35:27,830
Vamos! Vamos! Vamos!
384
00:35:27,880 --> 00:35:30,838
Ok. Na sequ�ncia
Beijing Street Kung Fu Kid!
385
00:35:33,760 --> 00:35:34,875
Vamos! � a nossa vez.
386
00:35:36,840 --> 00:35:39,912
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
387
00:35:51,920 --> 00:35:52,875
Comecem.
388
00:35:53,840 --> 00:35:58,755
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
389
00:36:26,880 --> 00:36:28,791
Isso a�!
390
00:36:42,920 --> 00:36:44,876
Brilhante, brilhante.
391
00:36:44,920 --> 00:36:45,955
N�o. Realmente maravilhoso!
392
00:36:46,840 --> 00:36:48,910
Estamos satisfeitos!
393
00:36:50,760 --> 00:36:54,878
Os seus movimentos s�o
iguais aos dos outros
394
00:36:54,960 --> 00:36:56,837
isto n�o o envergonha?
395
00:36:56,880 --> 00:36:57,915
Shaoxiong! Como voc� pode dizer isso?
396
00:36:59,880 --> 00:37:02,758
Oh, parece que chegou a sua bab�.
397
00:37:02,840 --> 00:37:04,831
Oi! Tina, cuide dos seus beb�s.
398
00:37:04,880 --> 00:37:05,949
N�o se mexam.
399
00:37:06,720 --> 00:37:07,789
Chu Dong, deixe-o ir.
400
00:37:08,720 --> 00:37:09,755
Deixe-o ir.
401
00:37:12,720 --> 00:37:14,790
N�s ainda n�o entramos para a
primeira sele��o, n�o causem problemas
402
00:37:16,840 --> 00:37:19,798
Voc� gosta de lutar ou dan�ar?
403
00:37:20,840 --> 00:37:24,913
Olhe para voc�. Est� no est�gio.
404
00:37:26,960 --> 00:37:29,758
Tchau, Tina!
Tchau!
405
00:37:30,840 --> 00:37:31,909
Se cuide.
406
00:37:36,800 --> 00:37:38,756
Me desculpe. Esta noite estou ocupada.
407
00:37:38,800 --> 00:37:42,873
Tenho te esperado desde o meio dia. Me de uma chance!
408
00:37:43,760 --> 00:37:44,875
Tina, v� com ele.
409
00:37:45,840 --> 00:37:47,796
Tchau, Shaoxiong. OK, tchau.
410
00:37:47,880 --> 00:37:48,915
L� vou eu.
411
00:37:49,760 --> 00:37:51,751
Por favor, entre.
412
00:37:52,760 --> 00:37:53,715
Ok.
413
00:37:53,920 --> 00:37:55,876
Voc� sabe que o som neste carro � grande,
414
00:37:55,920 --> 00:37:57,831
especialmente para voc�.
415
00:38:00,720 --> 00:38:01,869
Vamos ver alguma coisa boa para comermos.
416
00:38:02,840 --> 00:38:04,876
Ah! Hah. Hah!
417
00:38:04,960 --> 00:38:06,791
Oi, oi, oi, o que houve?
418
00:38:06,880 --> 00:38:10,839
Zhong Shaoxiong? � voc�.
Oh, sou eu.
419
00:38:10,880 --> 00:38:12,757
Tenho esperado muito
tempo por voc�. Venha c�!
420
00:38:14,840 --> 00:38:16,831
Uma das mais felizes.
421
00:38:16,880 --> 00:38:18,711
Obrigado! Muito Obrigado!
422
00:38:19,880 --> 00:38:21,711
Muito Obrigado.
423
00:38:21,760 --> 00:38:23,830
Deus me ajudou a conquistar
o maior desejo de minha vida.
424
00:38:23,920 --> 00:38:24,875
Eu sempre irei apoi�-lo.
425
00:38:24,920 --> 00:38:27,957
Mais que menina chata!
426
00:38:30,800 --> 00:38:32,870
Oh, o que foi?
427
00:38:33,960 --> 00:38:35,916
Muito curioso, especialmente quando
se trata de encontrar com voc�,
428
00:38:36,720 --> 00:38:37,755
tem sido sempre assim?
429
00:38:37,800 --> 00:38:38,869
Ela � apenas um f�.
430
00:38:38,960 --> 00:38:39,949
N�o � aquilo que eu preciso.
431
00:38:40,760 --> 00:38:42,796
Gostaria de conversar com voc�.
432
00:38:42,880 --> 00:38:44,871
Deixa pra pr�xima. Eu estou
realmente muito ocupada hoje.
433
00:38:44,920 --> 00:38:45,875
N�o, n�o fa�a isso!
434
00:38:45,920 --> 00:38:48,832
Olha. Voc� � a melhor DJ e
eu sou o melhor dan�arino.
435
00:38:48,880 --> 00:38:51,838
Voc� sabe...Nos �ltimos
3 anos do meu trabalho
436
00:38:52,760 --> 00:38:55,957
Em apenas 2 vezes eu senti que meus dedos
poderiam fazer algu�m dan�ar como nunca.
437
00:38:56,840 --> 00:38:59,718
A primeira vez foi no DMC Championship UK.
438
00:38:59,760 --> 00:39:01,910
E outra vez esta noite.
439
00:39:02,920 --> 00:39:06,754
Esta noite? Por minha causa, n�?
440
00:39:06,880 --> 00:39:09,838
Infelizmente n�o. Adeus!
441
00:39:12,800 --> 00:39:16,873
N�o...Tina, n�o v�, Tina!
442
00:39:31,760 --> 00:39:33,716
Tio, voc� est� sem
dinheiro este m�s tamb�m?
443
00:39:33,920 --> 00:39:37,959
Relaxe. Meu neg�cio �
muito bom e movimentado.
444
00:39:38,920 --> 00:39:41,878
Ah. Eu sei melhor do que as outras pessoas.
445
00:39:41,960 --> 00:39:43,951
Depois de pago os sal�rios,
446
00:39:44,800 --> 00:39:45,949
voc� lucra menos de 3000.
447
00:39:49,720 --> 00:39:53,713
Basta manter a renda. N�o
se preocupe quanto a mim.
448
00:39:56,840 --> 00:39:59,798
Ok. Obrigado por me pagar.
449
00:39:59,920 --> 00:40:01,831
Obrigado, Muito Obrigado!
450
00:40:02,880 --> 00:40:04,836
100, 200, 300...
451
00:40:05,880 --> 00:40:06,835
Ei voc�, entre...
452
00:40:06,880 --> 00:40:07,915
Eu n�o ouvi nada.
453
00:40:09,760 --> 00:40:10,954
Ei, seu sal�rio.
454
00:40:11,880 --> 00:40:12,835
N�o, obrigado.
455
00:40:12,880 --> 00:40:14,916
Acha que � para voc�? � para Ya Ya.
456
00:40:19,840 --> 00:40:21,956
Algu�m aqui? Alouu.
457
00:40:22,800 --> 00:40:24,756
Ca.. ca... Case comigo!
458
00:40:24,840 --> 00:40:26,751
Como se casar com voc�?
Eu n�o disse isso!
459
00:40:26,840 --> 00:40:27,829
Vamos ver o pessoal dan�ando esta noite?
460
00:40:27,880 --> 00:40:28,835
T�m um monte de
gente fera em Kung Fu Hip-Hop
461
00:40:28,880 --> 00:40:29,790
Verdade?
462
00:40:29,880 --> 00:40:32,758
Sim, mais tarde eu vou.
463
00:40:33,760 --> 00:40:36,718
Eu gosto do
Shaoxiong! Vou dar o meu sal�rio
464
00:40:36,760 --> 00:40:36,919
para ele ganhar o n�mero.
465
00:40:36,960 --> 00:40:37,870
Como queira. Vou dar-lhe o meu sal�rio de anos.
466
00:40:37,920 --> 00:40:39,797
O meu sal�rio,
467
00:40:39,840 --> 00:40:40,875
� para ajudar a minha m�e.
468
00:40:40,920 --> 00:40:41,955
Hehehehe.
469
00:40:42,760 --> 00:40:43,829
Ol�!
470
00:40:43,880 --> 00:40:45,711
Entrou algum convidado. Vamos l�.
471
00:40:46,920 --> 00:40:49,912
Uau, que carro! Ma..
Mar.. maravilha de carro!
472
00:40:49,960 --> 00:40:50,870
O custo com gasolina � muito alto.
473
00:40:50,920 --> 00:40:52,911
Seu tolo. Como pode pensar em
economizar gasolina num carro desses?
474
00:40:52,960 --> 00:40:54,791
O carro bebe muito.
475
00:40:54,880 --> 00:40:55,915
Talvez precise de combust�vel.
476
00:40:56,720 --> 00:41:00,872
Voc�s o consertam? Preciso dele hoje a tarde.
477
00:41:03,760 --> 00:41:04,749
N�o tenho certeza.
478
00:41:05,880 --> 00:41:07,950
Pago o dobro do servi�o, ok?
479
00:41:08,760 --> 00:41:10,796
O, o, o... Ok!
480
00:41:11,880 --> 00:41:12,835
A chave est� no carro.
481
00:41:12,920 --> 00:41:13,909
Ok, ok.
482
00:41:14,760 --> 00:41:15,875
At� mais! Tchau!
483
00:41:19,800 --> 00:41:20,869
Ei. Amigo Dong!
484
00:41:21,760 --> 00:41:22,829
Dong! Dong!
485
00:41:22,880 --> 00:41:24,757
Voc� est� de volta. Que bom!
486
00:41:24,840 --> 00:41:27,752
a sele��o foi iniciada a
alguns dias, mas nunca chegamos l�.
487
00:41:27,800 --> 00:41:29,756
Eu estou t�o ocupado!
488
00:41:29,880 --> 00:41:31,791
N�o pensem apenas na
grana. Trabalhem, trabalhem
489
00:41:34,760 --> 00:41:35,749
Este � um grande trabalho.
490
00:41:35,880 --> 00:41:37,916
Nossa, que confort�vel.
491
00:41:38,720 --> 00:41:39,789
Alguma not�cia sobre a primeira sele��o?
492
00:41:41,720 --> 00:41:42,709
Nada.
493
00:41:42,840 --> 00:41:46,753
Yo yo yo yo yo, que beleza!
494
00:41:53,880 --> 00:41:55,950
Dong, o carro n�o � meu. Saia!
495
00:41:56,760 --> 00:41:57,954
Deixa eu sentir o carro um pouco.
496
00:41:58,920 --> 00:41:59,909
Dong, por favor saia.
497
00:42:00,960 --> 00:42:02,757
O que acha?
498
00:42:02,800 --> 00:42:03,915
�, muito bom.
499
00:42:04,880 --> 00:42:07,713
Pare de falar besteira. Saia da� logo!
500
00:42:08,960 --> 00:42:13,909
Ouu...Foi mal!
501
00:42:18,760 --> 00:42:20,716
Dong, pede desculpas!
502
00:42:21,720 --> 00:42:22,948
Desculpa, desculpa, desculpa!
503
00:42:23,760 --> 00:42:27,833
Lamento. N�o tinha a inten��o de o machucar.
504
00:42:32,840 --> 00:42:34,751
Chu Dong, voc�!
505
00:42:41,760 --> 00:42:43,796
Ai meu Deus! Me desculpe, chefe!
506
00:42:44,760 --> 00:42:45,909
Nos desculpe, nos desculpe!
507
00:42:51,920 --> 00:42:53,797
Deixa que eu cuido disso.
508
00:42:55,760 --> 00:42:59,753
E por favor, preste aten��o � sua imagem p�blica.
509
00:43:00,840 --> 00:43:02,910
Voc� s� ser� bem sucedido
510
00:43:04,760 --> 00:43:07,832
se lutar por aquilo que deseja.
511
00:43:07,960 --> 00:43:12,715
Lutar para vencer!
512
00:43:12,920 --> 00:43:14,751
Bom! Muito bom!
513
00:43:14,880 --> 00:43:15,915
Eu arruinei o seu neg�cio hoje,
514
00:43:15,960 --> 00:43:18,758
Sinto-me envergonhado por isto.
Bebam!
515
00:43:18,800 --> 00:43:21,872
N�o importa. O Tio n�o sabe.
516
00:43:21,920 --> 00:43:22,875
Ent�o vamos comer!
517
00:43:28,960 --> 00:43:30,916
Ei, ei...
518
00:43:33,880 --> 00:43:34,915
O que foi?
519
00:43:38,720 --> 00:43:39,755
O que eles querem?
520
00:43:40,920 --> 00:43:41,909
Querem lutar?
521
00:43:41,960 --> 00:43:42,949
Lutar!
522
00:43:46,960 --> 00:43:49,793
Quer perder e gastar
dinheiro com despesas m�dicas?
523
00:43:49,960 --> 00:43:51,916
Ok!
Mexam-se! Vamos!
524
00:44:05,760 --> 00:44:06,829
Be Long.
525
00:44:16,880 --> 00:44:18,836
Algu�m pretende lutar, Ah Huo.
526
00:44:25,920 --> 00:44:27,831
Ah Huo! Ah Huo!
527
00:44:52,880 --> 00:44:53,915
Ah Tu!
528
00:44:59,880 --> 00:45:00,869
Yao Yao.
529
00:45:01,880 --> 00:45:03,757
Be Long, mandou bem!
530
00:45:24,840 --> 00:45:25,909
Maravilha!
531
00:45:48,920 --> 00:45:51,832
Se voc� quiser lutar, eu
vou usar o meu golpe master.
532
00:45:51,880 --> 00:45:53,711
Ningu�m pode correr mais r�pido do que eu.
533
00:45:53,800 --> 00:45:54,755
Pare ele.
534
00:45:56,960 --> 00:45:58,916
Pegue ele. Lute com este bastardo.
535
00:46:08,720 --> 00:46:10,790
Dong..
536
00:46:11,800 --> 00:46:15,759
Dong!
537
00:46:22,720 --> 00:46:23,789
Vamos l�! O que vamos comer?
538
00:46:23,960 --> 00:46:25,916
Oh. Estou satisfeito!
539
00:46:27,840 --> 00:46:30,798
Amigo Dong. Tudo bem?
540
00:46:31,800 --> 00:46:32,949
N�o toque no meu bra�o ferido.
541
00:46:37,960 --> 00:46:39,837
Uau!
542
00:46:44,760 --> 00:46:46,910
Este � o resultado de anos
de aprendizagem de Kung Fu?
543
00:46:46,960 --> 00:46:47,915
Parece que todos estes anos,
544
00:46:47,960 --> 00:46:50,793
o que voc� est� fazendo,
n�o � o verdadeiro Kung Fu.
545
00:46:57,920 --> 00:46:59,876
Todos vieram da cidade natal do Kung Fu,
546
00:47:00,920 --> 00:47:03,832
voc�s n�o lutam mal.
547
00:47:04,840 --> 00:47:07,718
No entanto, n�o sabem como us�-lo.
548
00:47:07,800 --> 00:47:09,711
Voc� s� fala.
549
00:47:09,760 --> 00:47:13,719
Tenho visto grandes mestres Shaolin
550
00:47:13,760 --> 00:47:14,909
E voc�. O que tem feito esses anos?
551
00:47:15,760 --> 00:47:16,954
Voc� n�o poderia nem lutar
muito menos consertar carros.
552
00:47:17,760 --> 00:47:20,752
Voc� j� pensou que pode fazer
Ya Ya ter uma vida melhor?
553
00:47:20,880 --> 00:47:22,836
Com seu esfor�o n�o � humilhante.
554
00:47:22,960 --> 00:47:24,871
Hum..
555
00:47:26,791 --> 00:47:28,622
Estas s�o suas verdadeiras coisas.
556
00:47:28,711 --> 00:47:30,622
Clube Centro de Cultura e Pesquisa...
557
00:47:30,671 --> 00:47:33,629
F�s ... Est� tendo uma
palestra la em cima.
558
00:47:33,671 --> 00:47:35,582
Diga o que quer. S�o poucas as chances.
559
00:47:35,671 --> 00:47:36,740
N�o me pergunte mais. Vamos l�!
560
00:47:36,831 --> 00:47:38,787
Este trabalho n�o precisa
de diploma e experi�ncia.
561
00:47:38,831 --> 00:47:42,790
Esqueci de aprensentar. � ele!
562
00:47:43,671 --> 00:47:44,706
Lao Wang, Lao Wang,
563
00:47:45,631 --> 00:47:46,666
Oh. Sente-se!
564
00:47:46,791 --> 00:47:49,669
Eu sou o mais famoso dirigente mundial de f�s.
565
00:47:49,751 --> 00:47:52,663
As pessoas me chamam de Cheerleader Wang.
566
00:47:58,041 --> 00:47:58,587
Agora vou mostrar-lhes,
567
00:47:58,671 --> 00:47:59,786
diferentes tipos de f�s.
568
00:48:01,457 --> 00:48:03,507
Existem basicamente 2 tipos.
569
00:48:03,746 --> 00:48:05,183
Um deles s�o os verdadeiros f�s,
570
00:48:03,791 --> 00:48:07,704
eles apoiam incondicionalmente
os seus �dolos.
571
00:48:09,348 --> 00:48:11,747
Tal como minha colega Nana,
572
00:48:11,127 --> 00:48:12,628
este � o tipo dela.
573
00:48:12,671 --> 00:48:14,787
O segundo � o chamado
de f�s profissionais.
574
00:48:15,671 --> 00:48:16,740
S�o como os extras,
575
00:48:17,751 --> 00:48:18,740
da entrada do Beijing Film Studio
576
00:48:18,831 --> 00:48:20,628
Elas devem ser pagas.
577
00:48:20,751 --> 00:48:21,820
Todos eles ir�o te cobrar.
Voc�s me entendem?
578
00:48:23,591 --> 00:48:25,627
Lao Wang. Estou saindo.
579
00:48:25,711 --> 00:48:27,622
Saia daqui! Minha amiga!
580
00:48:27,711 --> 00:48:28,780
Ele necessita dos seus servi�os.
581
00:48:30,775 --> 00:48:32,667
H� uma grande quantidade de
pessoas que necessitam delas.
582
00:48:31,751 --> 00:48:33,707
Por exemplo, uma antiga estrela
583
00:48:33,751 --> 00:48:35,821
que toma parte em uma grande cerim�nia,
584
00:48:36,671 --> 00:48:38,707
precisar� desses f�s profissionais.
585
00:48:38,791 --> 00:48:41,624
O que devemos fazer?
586
00:48:41,671 --> 00:48:42,626
Na verdade, � muito simples.
587
00:48:42,671 --> 00:48:44,821
Gritamos e aplaudimos
588
00:48:45,591 --> 00:48:46,706
quando a estrela sair.
589
00:48:48,751 --> 00:48:49,740
Gritar. Como � poss�vel?
590
00:48:51,065 --> 00:48:52,668
Sim, eu sei como gritar.
591
00:48:54,711 --> 00:48:56,588
� o Suficiente.
592
00:48:58,831 --> 00:49:01,743
A sua respira��o � boa, mas
voc� n�o pode controlar isso.
593
00:49:01,473 --> 00:49:02,236
Depois eu te mostro.
594
00:49:01,671 --> 00:49:02,999
Certo.
595
00:49:04,671 --> 00:49:05,786
Outra coisa que temos de fazer �
596
00:49:04,591 --> 00:49:06,741
precisamos desmaiar quando necess�rio...
597
00:49:08,791 --> 00:49:10,622
Senhor, eu posso desmaiar.
598
00:49:12,791 --> 00:49:14,827
Bom. � isso a�.
599
00:49:15,631 --> 00:49:17,622
Vamos analisar este desmaio.
600
00:49:17,671 --> 00:49:19,627
Para um leigo � extraordin�rio
como ele desmaiou.
601
00:49:19,711 --> 00:49:20,700
Mas vamos pensar um pouco.
602
00:49:20,751 --> 00:49:22,742
Pelo seu corpo estar fraco voc� desmaia.
Ok, levente-se.
603
00:49:24,131 --> 00:49:26,924
Tal como ele, podemos acrescentar mais 50.
604
00:49:26,999 --> 00:49:28,199
Senhor, me de dinheiro.
605
00:49:28,648 --> 00:49:30,702
V� embora.
Voc� ser� pago quando come�ar a trabalhar.
606
00:49:30,706 --> 00:49:31,706
O nosso objetivo
607
00:49:31,751 --> 00:49:33,823
� transformarmos coisas
falsas em verdadeiras, certo?
608
00:49:34,631 --> 00:49:37,231
Ei rapaz. Voc� n�o quer
ganhar dinheiro com os outros?
609
00:49:38,404 --> 00:49:39,740
Todos s�o falsos.
610
00:49:42,631 --> 00:49:43,700
Tina! Ol� Tina!
611
00:49:46,269 --> 00:49:48,510
Tenho uma boa e uma m� not�cia.
Qual voc�s querem primeiro?
612
00:49:48,707 --> 00:49:49,200
A boa primeiro.
613
00:49:50,994 --> 00:49:51,994
Voc�s passaram da primeira fase.
614
00:49:50,831 --> 00:49:52,708
Yeah!
615
00:49:56,819 --> 00:49:57,819
E qual � a m�?
616
00:49:59,181 --> 00:50:02,089
Se for para imitarmos
os outros nas semi-finais,
617
00:50:02,695 --> 00:50:03,821
iremos perder para a concorr�ncia.
618
00:50:07,315 --> 00:50:08,759
J� pensaram numa nova dan�a?
619
00:50:13,587 --> 00:50:15,481
Eu tenho uma id�ia.
620
00:50:15,481 --> 00:50:16,281
Qual?
621
00:50:16,655 --> 00:50:18,843
Tenho medo que seja dif�cil de voc�s entenderem.
Ahhh..
622
00:50:24,712 --> 00:50:25,947
Aqui est�o eles.
623
00:50:28,032 --> 00:50:28,710
Boa Noite, senhores!
624
00:50:28,750 --> 00:50:28,999
Mais alto!
625
00:50:29,100 --> 00:50:29,900
BOA NOITE, senhores.
626
00:50:32,474 --> 00:50:33,600
Em linha. Em linha.
627
00:50:34,176 --> 00:50:35,000
Irei mostrar primeiro.
628
00:50:43,535 --> 00:50:44,000
Agora fa�am.
629
00:50:44,751 --> 00:50:46,628
Se voc� quiser se tornar
um verdadeiro dan�arino,
630
00:50:45,791 --> 00:50:48,300
antes de tudo, voc� precisa ser flex�vel.
631
00:50:49,907 --> 00:50:51,628
Experimente fazer exerc�cios diferentes,
632
00:50:50,751 --> 00:50:52,821
relaxando o corpo e a alma.
633
00:50:53,791 --> 00:50:58,479
Em seguida control�-las. Sinta-se leve.
634
00:51:00,642 --> 00:51:02,628
Fique a vontade. OK?
Obrigada.
635
00:51:01,751 --> 00:51:04,332
Manter. Defender!
636
00:51:07,751 --> 00:51:09,582
Obrigado. Vamos l�.
637
00:51:13,150 --> 00:51:14,668
Note sua cintura. Mantenha-a baixa.
638
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Olhem as suas pernas.
639
00:51:17,861 --> 00:51:19,217
N�o pisquem.
640
00:51:22,215 --> 00:51:23,622
Senhora, desculpe.
641
00:51:23,662 --> 00:51:24,821
Os problemas nascem com os olhos.
642
00:51:25,671 --> 00:51:27,662
S�rio.
643
00:51:29,737 --> 00:51:30,237
Ok?
644
00:51:35,603 --> 00:51:36,203
Uau!
645
00:51:49,076 --> 00:51:50,669
Quando formos saltar,
646
00:51:50,711 --> 00:51:52,667
temos que manter o cora��o pac�fico.
647
00:51:53,751 --> 00:51:55,594
Sigam-me.
648
00:51:56,747 --> 00:51:57,669
1 2 3.
649
00:51:58,591 --> 00:51:59,626
Muito bom!
650
00:51:59,671 --> 00:52:01,741
Agora vamos fazer v�rios movimentos.
651
00:52:01,791 --> 00:52:04,624
Primeiro. Abram suas m�os, rodem.
652
00:52:05,671 --> 00:52:10,608
Rodem, rodem.
653
00:52:13,493 --> 00:52:18,628
5 6 7 8.
654
00:52:18,711 --> 00:52:22,623
aten��o com a coordena��o de suas pernas.
655
00:52:23,076 --> 00:52:24,709
3 4,
656
00:52:25,631 --> 00:52:30,705
3 2 3 4, 4 2 3 4.
657
00:52:32,017 --> 00:52:33,000
Bom, muito bom!
658
00:52:44,049 --> 00:52:46,501
Ring my bell, ring my bells...
659
00:52:48,262 --> 00:52:50,821
Ring my bell, ring my bells...
660
00:52:52,533 --> 00:52:54,400
Ring my bell, ring my bells...
661
00:52:54,711 --> 00:52:57,748
Ring my bell, ring my bells...
662
00:53:00,551 --> 00:53:04,271
Sometimes you love her, sometimes you don't.
663
00:53:04,927 --> 00:53:08,713
sometimes you need it then you don't and you let go.
664
00:53:12,585 --> 00:53:16,228
Sometimes we rush it, sometimes we fall.
665
00:53:16,448 --> 00:53:21,982
It doesn't matter baby we can take it real slow...
666
00:53:24,010 --> 00:53:29,840
the way that we touch is something that we can't
667
00:53:31,728 --> 00:53:37,920
and the way that you move oh it makes me feel alive
668
00:53:38,000 --> 00:53:38,706
Come on!
669
00:53:39,628 --> 00:53:43,062
Ring my bell, ring my bells...
670
00:53:44,281 --> 00:53:47,055
Ring my bell, ring my bells...
671
00:53:48,199 --> 00:53:49,442
No palco, voc� � outra pessoa.
672
00:53:50,560 --> 00:53:51,826
Logo que escutei a m�sica,
vi que n�o posso me ajudar.
673
00:53:52,711 --> 00:53:55,783
seu mundo, o universo � todo ao meu redor
674
00:53:56,831 --> 00:53:59,709
Cercando a minha volta.
675
00:53:59,791 --> 00:54:02,624
Cercando ao meu redor.
676
00:54:03,751 --> 00:54:08,716
It's like the rose disappears when you a round me.
677
00:54:11,881 --> 00:54:17,511
the way that we touch is something that we can't
678
00:54:19,197 --> 00:54:25,935
and the way that you move oh it makes me feel alive
679
00:54:25,800 --> 00:54:27,049
So come on
680
00:54:28,457 --> 00:54:31,108
Ring my bell, ring my bells...
681
00:54:32,447 --> 00:54:34,881
Ring my bell, ring my bells...
682
00:54:33,671 --> 00:54:36,987
Eu sou amiga do seu irm�o.
683
00:54:37,791 --> 00:54:39,747
Namorada?
684
00:54:44,121 --> 00:54:47,703
Say you want say you need.
685
00:54:48,200 --> 00:54:53,193
I can tell that way oh Look at me I tell you what.
686
00:54:54,612 --> 00:54:55,647
Obrigada!
687
00:54:57,182 --> 00:54:59,728
Eu queria ser DJ quando era pequena,
688
00:55:00,305 --> 00:55:01,644
mas meus pais n�o entendiam.
689
00:55:01,981 --> 00:55:03,281
Eles n�o entendem o que eu fa�o.
690
00:55:03,300 --> 00:55:04,582
Felizmente, tenho um irm�o.
691
00:55:04,671 --> 00:55:06,707
Ele me diz para fazer o que eu quiser,
692
00:55:06,831 --> 00:55:11,621
Eu o apoio. �timo.
693
00:55:14,314 --> 00:55:15,476
Ele est� em Beijing?
694
00:55:21,751 --> 00:55:23,582
� ele.
695
00:55:24,292 --> 00:55:27,759
Olhe. Ele � a estrela mais brilhante.
696
00:55:28,511 --> 00:55:30,437
Ele sabe que ele iria morrer cedo.
697
00:55:30,761 --> 00:55:31,627
Ele me comprou um rel�gio
698
00:55:31,791 --> 00:55:34,455
com todas suas economias.
699
00:55:35,505 --> 00:55:38,630
Ele me disse que � para o meu dote.
700
00:55:40,062 --> 00:55:41,706
T�o rustico.
701
00:55:49,329 --> 00:55:52,592
Amanh� � a semi-finais. Est� pronto?
702
00:55:53,774 --> 00:55:54,700
O que voc� acha?
703
00:56:27,831 --> 00:56:29,583
Obrigado coelinhas.
704
00:56:29,631 --> 00:56:33,350
O pr�ximo � o grupo SPY.
705
00:57:04,093 --> 00:57:06,127
Zhong Shaoxiong e Tai Mei Tuan.
706
00:57:04,831 --> 00:57:07,709
Shaoxiong, Shaoxiong, voc� � o melhor!
707
00:57:07,751 --> 00:57:10,709
Shaoxiong, Shaoxiong, o meu favorito!
708
00:57:11,671 --> 00:57:12,626
Lindo, n�o �?
709
00:57:12,671 --> 00:57:13,786
Maravilhoso!
710
00:58:40,671 --> 00:58:42,707
Shaoxiong, Shaoxiong, voc� � o melhor!
711
00:58:42,791 --> 00:58:45,669
Shaoxiong, Shaoxiong, o meu favorito!
712
00:58:45,711 --> 00:58:47,702
O pr�ximo ser�: Kung Fu Kid
713
00:58:47,791 --> 00:58:50,589
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
714
00:58:50,671 --> 00:58:53,663
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
715
00:59:46,751 --> 00:59:49,709
N�s te amamos, Kung Fu.
716
00:59:49,751 --> 00:59:51,662
Amamos a China.
717
00:59:59,771 --> 01:00:00,741
Obrigado Kung Fu Kid pelo show
718
01:00:00,791 --> 01:00:03,500
com a combina��o de Kung Fu e dan�a de rua.
719
01:00:03,671 --> 01:00:06,583
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
720
01:00:18,137 --> 01:00:18,878
Me deixe em paz.
721
01:00:18,847 --> 01:00:20,047
Vai continuar a ajud�-los?
722
01:00:20,907 --> 01:00:21,300
Sim. E da�?
723
01:00:21,301 --> 01:00:21,820
Por qu�?
724
01:00:22,591 --> 01:00:25,663
Por que. Porque eu gosto.
725
01:00:25,711 --> 01:00:27,588
E eles precisam me ajudar.
726
01:00:28,522 --> 01:00:29,820
Voc� est� com medo?
727
01:00:32,508 --> 01:00:33,703
Com medo, eu?
728
01:00:36,410 --> 01:00:38,499
Eles querem competir comigo?
729
01:00:39,039 --> 01:00:39,790
Que bom. Diga � suas crian�as
730
01:00:39,791 --> 01:00:43,704
que eles v�o perder tudo para mim.
731
01:00:47,574 --> 01:00:48,741
J� voc�, ainda tem oportunidade.
732
01:00:54,791 --> 01:00:56,668
Quam apoia o Kung Fu Kid?
733
01:00:56,711 --> 01:00:58,667
Eles est�o t�o populares nas semi-finais.
734
01:01:00,745 --> 01:01:01,000
Ban Cai.
735
01:01:03,631 --> 01:01:04,620
D� um jeito.
736
01:01:04,671 --> 01:01:08,789
Tina. Voc� gosta meu irm�o?
737
01:01:11,646 --> 01:01:13,624
Existe v�rias formas de gostar.
738
01:01:14,791 --> 01:01:16,782
De que forma ent�o voc� gosta?
739
01:01:19,751 --> 01:01:21,662
O Professor Wu voltar� no pr�ximo m�s.
740
01:01:23,460 --> 01:01:26,224
S�rio? E minha irm� com a cirurgia dela?
741
01:01:26,654 --> 01:01:28,022
N�s j� estamos preparados.
742
01:01:28,099 --> 01:01:30,135
O acidente intensificou a doen�a cerebral.
743
01:01:30,516 --> 01:01:32,221
a cirurgia n�o foi feita com rapidez,
744
01:01:32,300 --> 01:01:33,985
porque n�o sabemos muito o que
pode acontecer com os olhos dela.
745
01:01:34,000 --> 01:01:35,668
E a sua vida est� em risco.
746
01:01:36,591 --> 01:01:37,706
Irm�o Dong. Se precisar de
dinheiro eu tenho alguma coisa.
747
01:01:37,751 --> 01:01:38,786
Voc� pode us�-lo.
748
01:01:39,591 --> 01:01:41,707
Esque�a isso. Sua esposa te espera a anos.
749
01:01:41,791 --> 01:01:44,783
Irm�o Dong, sou solteiro.
Pode usar a minha.
750
01:01:45,751 --> 01:01:51,975
Tina. Voc� acha que
meu irm�o ir� ganhar?
751
01:01:54,591 --> 01:01:57,628
Sim. Ele tem que ganhar!
752
01:02:06,303 --> 01:02:06,628
Tio, sua cerveja.
753
01:02:06,791 --> 01:02:08,827
Umm..Ele ganhou?
754
01:02:09,711 --> 01:02:10,746
Como voc� sabe?
755
01:02:10,791 --> 01:02:12,827
N�o � definitivo. N�o seja feliz.
756
01:02:13,631 --> 01:02:14,746
Por que n�o diz uma coisa boa para mim?
757
01:02:15,591 --> 01:02:16,785
Isso � jogo de crian�a.
758
01:02:17,631 --> 01:02:18,825
Divirta-se.
759
01:02:20,791 --> 01:02:24,625
Se vov� pudesse v�-lo, ele seria muito feliz.
760
01:02:49,871 --> 01:02:53,457
Voc� sabe o que ele disse quando morreu?
761
01:02:54,655 --> 01:02:59,627
N�o o culpe. Se ele gosta, deixa ele dan�ar.
762
01:03:00,591 --> 01:03:03,663
Esse � voc�!
763
01:03:08,751 --> 01:03:12,664
Voc� � sortudo.
764
01:03:12,711 --> 01:03:16,624
Voc� sabe o que quer e faz o que quiser.
765
01:03:16,711 --> 01:03:20,750
Ele ter� uma vida maravilhosa,
766
01:03:20,791 --> 01:03:23,749
ele ter� uma vida longa.
767
01:03:24,591 --> 01:03:25,819
Para Ya Ya, para o vov�,
768
01:03:26,631 --> 01:03:29,668
para si mesmo. Tente ao m�ximo!
769
01:04:17,751 --> 01:04:19,662
Ah!
770
01:05:23,027 --> 01:05:28,623
Para progredir precisa praticar.
771
01:05:34,711 --> 01:05:38,624
Oh Oh uh...
772
01:06:10,247 --> 01:06:10,586
Vamos l�. Sigam-me.
773
01:06:10,671 --> 01:06:11,626
Ok..
774
01:06:11,711 --> 01:06:12,666
Por favor!
775
01:06:12,711 --> 01:06:13,700
Obrigado!
776
01:06:20,206 --> 01:06:20,622
Este jogo � sem precedentes,
777
01:06:20,671 --> 01:06:22,101
porque ele ser� julgado por voc�s.
778
01:06:22,671 --> 01:06:24,787
O jogo s� tem um �nico sistema de elimina��o
779
01:06:24,831 --> 01:06:26,822
Temos instalados
medidores de estat�sticas em decibel.
780
01:06:27,711 --> 01:06:28,666
V� devagar, com o tempo.
781
01:06:28,711 --> 01:06:32,704
Agrade�a � dire��o do grupo.
782
01:06:32,751 --> 01:06:34,582
que elas amam melhor.
783
01:06:34,671 --> 01:06:35,660
O valor mais alto em decibel
784
01:06:35,711 --> 01:06:38,783
deve ser campe�o do China Station.
785
01:06:40,671 --> 01:06:41,740
Fa�a uma pequena apresenta��o,
786
01:06:43,711 --> 01:06:47,938
a� tem 1milh�o. Assim estamos quites.
787
01:06:48,591 --> 01:06:50,660
Eu n�o posso aceitar o seu dinheiro.
788
01:06:51,879 --> 01:06:53,126
Tina!
789
01:06:53,671 --> 01:06:54,660
Onde Chu Dong se meteu?
790
01:06:54,711 --> 01:06:55,746
Irm�o Dong ainda n�o se apresentou.
791
01:06:55,791 --> 01:06:58,783
Eu sou homem de neg�cios que
se preocupa com o dinheiro.
792
01:06:58,831 --> 01:07:02,665
Se Xiao Zhong perder, a
minha perda ser� maior que 1 milh�o
793
01:07:02,711 --> 01:07:04,667
Ele...ele n�o est�
aqui. O que vamos fazer?
794
01:07:04,711 --> 01:07:05,826
Oh, ningu�m poder� substitu�-lo!
795
01:07:06,631 --> 01:07:07,666
E se eu recusar?
796
01:07:08,711 --> 01:07:11,623
Se n�o for assim. Fazemos melhor.
797
01:07:12,751 --> 01:07:14,662
Me d� a sua perna.
798
01:07:14,711 --> 01:07:17,748
Sem perna, como voc� pode dan�ar?
799
01:07:20,711 --> 01:07:21,746
Hoje, em nossa audi�ncia
800
01:07:21,791 --> 01:07:26,785
todos s�o f�s de Hip Hop, certo?
Sim!
801
01:07:27,631 --> 01:07:29,826
Bem, eu penso que voc�s poder�o
fazer uma escolha justa e imparcial
802
01:07:30,591 --> 01:07:33,628
Apenas um grupo de Hip Hop que
representa a dan�a de rua Chinesa
803
01:07:33,671 --> 01:07:35,582
poder� ir ao World Street Dance Competition Final
804
01:07:35,631 --> 01:07:38,748
nos pr�ximos anos em Los Angeles.
805
01:07:40,671 --> 01:07:42,741
Shaoxiong, � voc�!
806
01:08:27,671 --> 01:08:28,660
Shaoxiong, Shaoxiong, � o melhor!
807
01:08:28,711 --> 01:08:31,703
Shaoxiong, Shaoxiong, � o meu favorito!
808
01:09:09,751 --> 01:09:14,620
Shaoxiong, Shaoxiong, � o melhor!
809
01:09:14,671 --> 01:09:16,471
Todos os de Tai Mei Tuan
est�o aqui. O que devemos fazer?
810
01:09:16,631 --> 01:09:19,668
Hoje � muito importante
para ele. E ele n�o veio.
811
01:09:19,711 --> 01:09:21,827
Se Chu Dong n�o est�
aqui. Vamos nos dar o melhor?
812
01:09:22,631 --> 01:09:23,746
Ur...
813
01:09:23,791 --> 01:09:25,668
Eu serei a DJ.
814
01:09:26,591 --> 01:09:27,819
Voc�s confiam em mim?
815
01:09:32,597 --> 01:09:33,660
Sim.
816
01:10:03,751 --> 01:10:09,781
Shaoxiong, Shaoxiong, � o melhor!
817
01:10:10,671 --> 01:10:13,743
Shaoxiong, Shaoxiong, � o meu favorito!
818
01:10:19,867 --> 01:10:20,315
V� logo.
819
01:10:20,711 --> 01:10:21,746
Como voc� pode fazer isto?
820
01:10:21,831 --> 01:10:24,709
Anda logo. N�o lute por muito tempo.
821
01:10:24,751 --> 01:10:26,628
Venha, n�o irei correr.
822
01:10:27,711 --> 01:10:30,748
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
823
01:10:31,671 --> 01:10:34,663
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
824
01:10:35,631 --> 01:10:40,580
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
825
01:10:40,711 --> 01:10:44,704
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
826
01:13:03,591 --> 01:13:04,819
Bom. Apos �timas apresenta��es,
827
01:13:05,631 --> 01:13:08,703
a pr�xima vez ser� deciviva,
iremos decidir quem vai ganhar.
828
01:13:08,751 --> 01:13:11,743
Voc�s acham que este ano quem leva
o t�tulo � o pessoal do Kung Fu Kid
829
01:13:11,831 --> 01:13:14,823
Por favor, gritem Kung Fu Kid.
830
01:13:15,751 --> 01:13:18,709
Se acham que quem merece
� o pessoal do Tai Mei Tuan,
831
01:13:18,791 --> 01:13:23,660
ent�o por favor, gritem
Tai Mei Tuan. Entenderam?
832
01:13:23,751 --> 01:13:27,664
Ok, primeiro ser� Kung Fu Kid.
833
01:13:28,671 --> 01:13:31,788
1 2 3, Gritem!
834
01:13:32,591 --> 01:13:35,742
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
835
01:13:35,831 --> 01:13:42,669
Kung Fu Kid! Kung Fu Kid! Kung Fu Kid!
836
01:13:42,831 --> 01:13:48,512
Sua pontua��o � 283
pontos. Parab�ns, Kung Fu Kid.
837
01:13:49,369 --> 01:13:50,534
Em seguida, � a vez do Tai Mei Tuan.
838
01:13:50,584 --> 01:13:51,865
1 2 3, Gritem!
839
01:13:51,999 --> 01:13:55,783
Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan!
840
01:13:56,591 --> 01:13:58,786
Tai Mei Tuan, e o placar
continua a aumentar, 320 pontos.
841
01:13:59,591 --> 01:14:06,781
Tai Mei Tuan conseguiu 320,
Tai Mei Tuan conseguiu 320 pontos!
842
01:14:07,591 --> 01:14:09,821
Nana, Nana, ok!
843
01:14:10,671 --> 01:14:12,741
Parab�ns, Tai Mei Tuan. Voc�s realmente merecem
844
01:14:12,831 --> 01:14:15,823
n�o esquecendo do Kung
Fu Kid que tamb�m vem da rua.
845
01:14:16,631 --> 01:14:17,746
Essa foi uma gloriosa derrota para eles.
846
01:14:20,711 --> 01:14:22,622
Ok, mais tarde, teremos
847
01:14:22,671 --> 01:14:24,821
a cerim�nia de encerramento do
World Street Dance Competition China.
848
01:14:25,751 --> 01:14:28,823
Premiando o ganhador com 1 milh�o.
849
01:14:33,751 --> 01:14:34,820
Vamos fazer uma pausa e retornamos.
850
01:14:35,631 --> 01:14:37,701
Por favor continuem
focados na cerim�nia de premia��o.
851
01:14:42,711 --> 01:14:45,504
Levante, boxe Tailand�s!
852
01:14:46,791 --> 01:14:48,668
Fraco e sem vergonha.
853
01:14:48,711 --> 01:14:49,780
N�o quero saber de voc�.
854
01:14:49,831 --> 01:14:51,742
Como eu posso ser seu f�?
855
01:14:51,791 --> 01:14:53,668
Eu n�o esperava isso de voc�.
856
01:14:53,751 --> 01:14:55,582
Voc� acha que o dinheiro pode comprar f�s,
857
01:14:55,671 --> 01:14:57,662
podem comprar votos, ou Pr�mios.
858
01:14:57,791 --> 01:14:59,702
Acha que pode comprar tudo?
859
01:15:05,993 --> 01:15:09,065
� todo seu.
860
01:15:09,631 --> 01:15:10,700
Chu Dong n�o estava no palco.
861
01:15:10,791 --> 01:15:13,749
Um campe�o sem concorrente. � assim?
862
01:15:16,831 --> 01:15:18,662
� vergonhoso.
863
01:15:26,751 --> 01:15:27,786
Fala s�rio?
864
01:15:28,671 --> 01:15:30,627
Voc� subornou meus f�s!
865
01:15:31,751 --> 01:15:33,787
N�o � a primeira vez, nada excitante isso.
866
01:15:33,831 --> 01:15:35,628
Voc� sabe que eu estou pendente,
867
01:15:35,671 --> 01:15:36,786
por que acha que eu fiz isso?
868
01:15:36,831 --> 01:15:38,628
Voc�... Eu...
869
01:15:38,671 --> 01:15:40,627
OK. Por favor convido o
Chefe Representante da �sia
870
01:15:40,751 --> 01:15:41,740
do World Street Dance Competition
871
01:15:41,831 --> 01:15:43,708
para apresentar o pr�mio.
872
01:15:45,472 --> 01:15:47,894
Mr. Peter, por favor!
873
01:15:48,671 --> 01:15:49,786
� realmente fora das minhas expectativas.
874
01:15:50,591 --> 01:15:51,660
Eu realmente n�o esperava
875
01:15:49,711 --> 01:15:51,747
China Station � muito emocionante.
876
01:15:51,791 --> 01:15:53,702
Agora, tenho a honra de anunciar que
877
01:15:53,751 --> 01:15:55,742
o campe�o do Street Dance
Competition China Station �
878
01:15:55,791 --> 01:15:57,782
Zhong Shaoxiong e Tai Mei Tuan!
879
01:15:58,711 --> 01:16:01,623
Zhong Shaoxiong e Tai Mei Tuan, por favor!
880
01:16:11,671 --> 01:16:12,820
Que belas as flores!
881
01:16:13,751 --> 01:16:14,786
Bom.
882
01:16:15,591 --> 01:16:16,491
Deixe o Sr. Peter
883
01:16:16,631 --> 01:16:18,701
entregar o pr�mio a Zhong
Shaoxiong e Tai Mei Tuan
884
01:16:23,591 --> 01:16:24,740
Seja Bem-Vindo, Shaoxiong!
885
01:16:27,631 --> 01:16:28,700
O j�ri, o Chefe do representante,
886
01:16:28,791 --> 01:16:30,668
Eu tomei a decis�o de
renunciar ao pr�mio de 1 milh�o
887
01:16:33,791 --> 01:16:34,826
e do campeonato.
888
01:16:35,791 --> 01:16:37,588
H� algo de errado com a competi��o.
889
01:16:37,671 --> 01:16:39,787
O meu concorrente Chu Dong n�o participou.
890
01:16:40,631 --> 01:16:41,666
Eu quero uma competi��o de verdade.
891
01:16:41,751 --> 01:16:42,820
Eu n�o quero uma vit�ria desonrosa.
892
01:16:44,591 --> 01:16:45,660
Eu n�o sou um covarde.
893
01:16:46,631 --> 01:16:48,622
Quero um duelo verdadeiro.
894
01:16:48,671 --> 01:16:49,786
Voc�s me entendem?
895
01:16:50,591 --> 01:16:51,626
Sim!!
896
01:16:51,711 --> 01:16:53,622
Voc�s querem ver um duelo final?
897
01:16:53,671 --> 01:16:54,660
Sim!
898
01:16:54,751 --> 01:16:56,662
Voc�s querem ver um duelo final?
899
01:16:56,711 --> 01:16:57,826
Sim!
900
01:16:59,671 --> 01:17:02,788
Certo, eu tamb�m. Vamos l�!
901
01:17:05,631 --> 01:17:09,624
Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan!
902
01:17:09,671 --> 01:17:12,583
Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan!
903
01:17:12,671 --> 01:17:15,629
Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan! Tai Mei Tuan!
904
01:17:16,751 --> 01:17:18,628
Amem, Amem, Amem Kung Fu,
905
01:17:18,711 --> 01:17:20,827
Amem, Amem, Amem Kung Fu,
906
01:17:21,631 --> 01:17:23,781
Amem, Amem, Amem a China!
907
01:17:25,831 --> 01:17:27,662
Que o melhor ganhe!
908
01:17:27,791 --> 01:17:30,624
E est� sendo aguardado a um bom tempo,
909
01:17:30,671 --> 01:17:32,662
National Network Live Show,
910
01:17:32,711 --> 01:17:38,786
A final entre Tai Mei Tuan e Kung Fu Kid!
911
01:17:55,591 --> 01:17:59,584
Failed off ash on your face, can't see a true you.
912
01:17:59,631 --> 01:18:03,670
stedy on the icy ground to see what�s right and wrong
913
01:18:03,751 --> 01:18:05,707
difficult to guard against an arrow shot from hiding
914
01:18:05,751 --> 01:18:07,742
The most secure is the most dangerous.
915
01:18:07,791 --> 01:18:12,581
doesn�t matter, doesn't matter, as long as you're happy
916
01:18:12,711 --> 01:18:14,747
I'll not give it up so easily.
917
01:18:14,791 --> 01:18:16,747
Tha�s�s the last time I see your proud face,
918
01:18:16,791 --> 01:18:18,747
justice shall win.
919
01:18:18,791 --> 01:18:20,622
You are in dead end.
920
01:18:22,791 --> 01:18:27,626
Reverse, victory or defeat happening suddenly.
921
01:18:27,671 --> 01:18:31,710
Reverse, never give up until the end.
922
01:18:31,751 --> 01:18:36,586
Reverse, change your own destiny.
923
01:18:36,631 --> 01:18:38,701
No retreat, no retreat, chase the destination.
924
01:18:38,751 --> 01:18:40,662
Reverse in reincarnation.
925
01:18:58,831 --> 01:19:02,710
Failed off ash on your face, can't see a true you.
926
01:19:02,791 --> 01:19:06,784
stedy on the icy ground to see what�s right and wrong
927
01:19:07,591 --> 01:19:08,785
difficult to guard against an arrow shot from hiding
928
01:19:09,631 --> 01:19:11,622
The most secure is the most dangerous.
929
01:19:11,671 --> 01:19:15,710
doesn�t matter, doesn't matter, as long as you're happy
930
01:19:15,751 --> 01:19:17,787
I'll not give it up so easily.
931
01:19:18,591 --> 01:19:19,819
Tha�s�s the last time I see your proud face,
932
01:19:20,631 --> 01:19:22,622
justice shall win.
933
01:19:22,671 --> 01:19:24,741
You are in dead end.
934
01:19:32,831 --> 01:19:36,790
Reverse, victory or defeat happening suddenly.
935
01:19:37,591 --> 01:19:41,709
Reverse, never give up until the end.
936
01:19:41,751 --> 01:19:45,790
Reverse, change your own destiny.
937
01:19:46,591 --> 01:19:48,741
No retreat, no retreat, chase the destination.
938
01:19:48,791 --> 01:19:50,668
Reverse then reincarnation.
939
01:20:27,711 --> 01:20:31,784
Reverse, victory or defeat happening suddenly.
940
01:20:32,591 --> 01:20:36,664
Reverse, never give up until the end.
941
01:20:36,751 --> 01:20:40,744
Reverse, change your own destiny.
942
01:20:40,791 --> 01:20:43,669
No retreat, no retreat, chase the destination.
943
01:20:43,711 --> 01:20:45,588
Reverse then reincarnation.
944
01:20:45,631 --> 01:20:49,670
Reverse, victory or defeat happening suddenly.
945
01:20:49,711 --> 01:20:53,784
Reverse, never give up until the end.
946
01:20:54,631 --> 01:20:58,590
Reverse, change your own destiny.
947
01:20:58,631 --> 01:21:01,828
No retreat, no retreat, chase the destination.
948
01:21:02,631 --> 01:21:04,622
Reverse then reincarnation.
949
01:21:05,791 --> 01:21:06,780
Faz isso?
950
01:21:28,671 --> 01:21:30,787
Ei, isso sim � Hip-Hop!
951
01:21:44,165 --> 01:21:46,728
Ya Ya, seu irm�o est� no palco.
952
01:21:47,671 --> 01:21:49,741
Meu Irm�o!
953
01:21:57,816 --> 01:22:05,898
When I am down and oh my soul, so weary.
954
01:22:06,307 --> 01:22:13,517
When troubles come and my heart burdened be.
955
01:22:13,864 --> 01:22:21,250
Then, I am still and wait here in the silence.
956
01:22:21,922 --> 01:22:28,739
Until you come and sit awhile with me.
957
01:22:29,084 --> 01:22:36,713
You raise me up, so I can stand on mountains.
958
01:22:37,025 --> 01:22:44,198
You raise me up, to walk on stormy seas.
959
01:22:44,784 --> 01:22:52,593
I am strong, when I am on your shoulders.
960
01:22:53,300 --> 01:22:59,625
You raise me up, To more than I can be.
961
01:23:32,276 --> 01:23:39,748
You raise me up, so I can stand on mountains.
962
01:23:39,934 --> 01:23:46,972
You raise me up, to walk on stormy seas.
963
01:23:48,216 --> 01:23:55,075
I am strong, when I am on your shoulders.
964
01:23:56,048 --> 01:24:03,426
You raise me up, to more than I can be.
965
01:24:06,741 --> 01:24:14,023
There is no life, no life without its hunger.
966
01:24:14,496 --> 01:24:20,978
Each restless heart beats so imperfectly.
967
01:24:22,468 --> 01:24:29,726
But when you come and I am filled with wonder.
968
01:24:30,072 --> 01:24:36,896
Sometimes, I think I glimpse eternity.
969
01:24:37,882 --> 01:24:44,808
You raise me up, so I can stand on mountains.
970
01:24:44,810 --> 01:24:50,694
You raise me up, to walk on stormy seas.
971
01:24:50,967 --> 01:24:53,602
Isto n�o � dan�a de rua, e sim Kung Fu!
972
01:24:53,610 --> 01:24:54,667
Chu Dong, parab�ns!
973
01:24:54,711 --> 01:24:56,622
Boas aventuras.
974
01:25:00,631 --> 01:25:08,020
You raise me up, To more than I can be.
975
01:25:12,081 --> 01:25:23,664
You raise me up, To more than I can be.
976
01:25:24,751 --> 01:25:25,740
Isto � por mim.
977
01:25:25,791 --> 01:25:26,746
E com respeito.
978
01:25:26,791 --> 01:25:28,622
Tamb�m a partir de mim. Este � o meu dom.
979
01:25:28,671 --> 01:25:29,786
Est� correto? Certo? Cala a boca!
980
01:25:30,631 --> 01:25:30,744
Este � o meu maior dom.
981
01:25:30,791 --> 01:25:31,780
Esse � de quem?
982
01:25:32,671 --> 01:25:33,706
Este � meu.
983
01:25:33,831 --> 01:25:35,628
A.. Abra.
984
01:25:35,671 --> 01:25:36,626
Voc� vai gostar.
985
01:25:36,751 --> 01:25:37,786
Uau. Deslumbrante!
986
01:25:38,671 --> 01:25:39,786
Isso � bom. Realmente maravilhoso!
987
01:25:40,631 --> 01:25:41,666
Feche os olhos.
988
01:25:44,751 --> 01:25:45,706
Por qu�?
989
01:25:46,631 --> 01:25:50,749
Sh... Venha c�.
990
01:25:50,831 --> 01:25:53,664
Parab�ns pra voc�!
991
01:25:53,751 --> 01:25:57,630
Parab�ns pra voc�!
992
01:25:59,329 --> 01:26:00,482
Fa�a um pedido.
993
01:26:00,671 --> 01:26:01,660
Pense alto.
994
01:26:11,671 --> 01:26:13,662
Ya Ya, qual o seu pedido?
995
01:26:38,762 --> 01:26:41,670
Espero que todos n�s
podemos estar juntos para sempre!
996
01:26:50,246 --> 01:26:51,245
Me d� o seu dedo,
997
01:26:51,631 --> 01:26:53,701
N�o me fa�a perguntas.
Por qu�? Diga-me Por qu�?
998
01:27:05,671 --> 01:27:08,663
Seja cauteloso. Tire-o daqui.
999
01:27:08,751 --> 01:27:10,662
Rapido!
1000
01:27:17,671 --> 01:27:19,627
Ei, ei!
1001
01:27:19,671 --> 01:27:21,741
O meu Lindo Jasmin...
1002
01:27:21,791 --> 01:27:23,782
Ei. Ei... Grande Irm�!
1003
01:27:23,831 --> 01:27:28,746
Ah! Eu. .. Eu consegui!
1004
01:27:31,000 --> 01:27:40,999
Legenda Traduzida e Sincronizada por
Albieri[SPAM] @ SceneBR.ORG
70769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.