All language subtitles for Batman.S03E16.1080p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,428 --> 00:00:12,013 NARRATOR". Morning at Gotham State Prison. 2 00:00:12,222 --> 00:00:16,059 And in the office of Warden Crichton, an old foe is saying his farewell. 3 00:00:16,267 --> 00:00:20,396 Oh, thank you, Warden Crichton, for all your kind words on my behalf. 4 00:00:20,605 --> 00:00:23,650 You've been on your best behavior for several months now, Joker. 5 00:00:23,858 --> 00:00:26,110 Mr. Wayne and I felt it should be rewarded. 6 00:00:26,319 --> 00:00:30,240 Yes, as chairman of the parole board, I've given your case a great deal of scrutiny. 7 00:00:30,448 --> 00:00:33,076 I'm convinced that you've mended your former ways. 8 00:00:33,284 --> 00:00:36,913 And so in keeping with our liberal penological practices... 9 00:00:37,121 --> 00:00:39,499 ...we're releasing you considerably ahead of time. 10 00:00:41,292 --> 00:00:45,838 Oh, well, it isn't silk, but it's honestly made by my fellow inmates. 11 00:00:46,047 --> 00:00:49,050 I guess I'll have to get used to civilian clothes. 12 00:00:49,259 --> 00:00:51,761 Bare With this, uh, $10 bill. 13 00:00:51,970 --> 00:00:54,514 We hope you will seek a new life on the outside. 14 00:00:54,722 --> 00:00:58,101 One replete with good citizenship and fine deeds. 15 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 Ten dollars. Mm. 16 00:01:00,103 --> 00:01:02,814 I used to light my cigars with $10 bills. Ha, ha. 17 00:01:03,022 --> 00:01:06,401 Oh, how about a cigar to celebrate the occasion? 18 00:01:06,609 --> 00:01:09,112 Well, I don't mind if I do. 19 00:01:09,320 --> 00:01:12,115 No, thank you. I never use tobacco in any form. 20 00:01:21,499 --> 00:01:24,002 Ha, ha. That's very good. 21 00:01:24,210 --> 00:01:28,172 Ha-ha-ha. You know, I sort of expected it to explode. 22 00:01:28,673 --> 00:01:29,882 Explode? 23 00:01:30,091 --> 00:01:32,844 Oh, you must have me confused with somebody else, warden. 24 00:01:33,052 --> 00:01:35,555 I'm a reformed man. Ha-ha-ha! 25 00:01:35,763 --> 00:01:37,849 Well, nice seeing you again. 26 00:01:41,060 --> 00:01:43,563 Toodle-oo. Ha-ha-ha! 27 00:01:44,397 --> 00:01:48,109 Well, I wonder who's picking him up for the drive back to Gotham City. 28 00:01:48,318 --> 00:01:50,236 Let's take a look. 29 00:02:18,890 --> 00:02:20,350 You want a lift, big boy? 30 00:02:20,558 --> 00:02:23,978 Make it look good, Catwoman. Pull a gun on me, the way we planned. 31 00:02:24,187 --> 00:02:26,147 They're probably watching us. 32 00:02:26,814 --> 00:02:29,984 Get in this car, or I'll blow whatever little brains you have out. 33 00:02:32,403 --> 00:02:34,030 She's kidnapping me. 34 00:02:34,238 --> 00:02:36,074 Honest. 35 00:02:53,966 --> 00:02:56,177 Kidnapped? By Catwoman? 36 00:02:56,386 --> 00:02:58,388 Well, he's barely out of prison. 37 00:02:58,596 --> 00:03:01,933 - I'd better call Commissioner Gordon. - I'll take care of that, warden. 38 00:03:02,141 --> 00:03:04,811 Get your men after them before they get too far away. 39 00:03:05,019 --> 00:03:07,063 Good idea. 40 00:03:16,364 --> 00:03:17,573 Stately Wayne Manor. 41 00:03:17,782 --> 00:03:20,159 Alfred, plug me into the Batphone and stand by. 42 00:03:20,368 --> 00:03:22,453 Consider it done, sir. 43 00:03:33,214 --> 00:03:36,342 I think I'd better take a rain check on that luncheon date. 44 00:03:36,551 --> 00:03:38,302 Mm-hm. 45 00:03:48,730 --> 00:03:49,772 Yes, commissioner. 46 00:03:49,981 --> 00:03:53,109 You're calling to tell me that Catwoman kidnapped Joker? 47 00:03:53,317 --> 00:03:56,529 I might have realized you'd be on top of the situation, Batman. 48 00:03:56,738 --> 00:03:58,865 Seems I'm always the last to know anything. 49 00:03:59,073 --> 00:04:00,992 We'll be right there. 50 00:04:01,659 --> 00:04:03,661 You leaving, Mr. Wayne? 51 00:04:03,870 --> 00:04:07,790 In light of the day's happenings, I'm gonna forgo my usual inspection of the prison. 52 00:04:07,999 --> 00:04:11,127 - Any luck? -Well, I've, uh, set up roadblocks... 53 00:04:11,335 --> 00:04:14,422 ...at all the major highway points leading back to Gotham City. 54 00:04:14,630 --> 00:04:16,799 It's a slim chance, but our only hope. 55 00:04:17,008 --> 00:04:20,136 With Joker in the feline clutches of Catwoman... 56 00:04:20,344 --> 00:04:23,347 ...who knows what all of us may be facing? 57 00:05:38,047 --> 00:05:40,049 NARRATOR". And at the Sleazy Hotel... 58 00:05:40,258 --> 00:05:44,762 ...a sleazy hotel across the street from police headquarters... 59 00:05:46,931 --> 00:05:49,725 Oh, thanks for my old suit, Catwoman. 60 00:05:49,934 --> 00:05:52,562 I felt out of place in this one. 61 00:05:52,770 --> 00:05:54,397 You looked out of place, Joker. 62 00:05:54,605 --> 00:05:57,108 But now you're back to your handsome self again. 63 00:05:57,316 --> 00:05:59,610 Yes. Ha-ha-ha. 64 00:05:59,861 --> 00:06:01,153 What are you doing? 65 00:06:01,362 --> 00:06:06,909 The telescopic lens on this Catgun affords me a fine and magnified view... 66 00:06:07,118 --> 00:06:08,744 ...of Commissioner Gordon's office... 67 00:06:08,953 --> 00:06:11,455 ...right across the street. -Oh! 68 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 Oh, so it does, so it does. 69 00:06:15,585 --> 00:06:17,670 And unless my youthful eyes are deceiving me... 70 00:06:17,879 --> 00:06:21,007 ...that looks like the Dynamic Dimwits in that office. 71 00:06:21,215 --> 00:06:23,426 You're going to kill them? I hope, I hope, I hope. 72 00:06:23,634 --> 00:06:24,760 No, Joker. 73 00:06:24,969 --> 00:06:31,475 Just going to send Batman the first of several little tokens of my affection. 74 00:06:31,684 --> 00:06:33,728 - The first? -Yes. 75 00:06:33,936 --> 00:06:36,063 He's as evilly clever as we. 76 00:06:36,272 --> 00:06:39,942 He'll no doubt figure out where my memento came from... 77 00:06:40,151 --> 00:06:42,695 ...and will pay a call on this hotel room. 78 00:06:42,904 --> 00:06:45,698 - Oh, we better be gone. -We will. 79 00:06:45,907 --> 00:06:50,119 But I'll leave a second token of my devotion in our place. 80 00:06:53,581 --> 00:06:56,500 Yes, we have our work cut out for us, all right. 81 00:06:56,959 --> 00:06:58,628 I should say we do. 82 00:06:58,836 --> 00:07:02,423 Anytime two arch-criminals get together, Gotham City, and perhaps the world... 83 00:07:02,632 --> 00:07:04,342 ...is in for enormous difficulty. 84 00:07:04,550 --> 00:07:05,843 But Catwoman kidnapped Joker. 85 00:07:06,052 --> 00:07:09,513 Maybe the fellow sincerely wants to go straight. 86 00:07:14,560 --> 00:07:17,521 Mother Machree, we're under attack. 87 00:07:25,655 --> 00:07:27,406 No, hold your fire, Chief O'Hara. 88 00:07:27,615 --> 00:07:29,992 We're not sure which direction that bullet came from. 89 00:07:30,201 --> 00:07:33,037 -Innocent people might be hurt. -Yes. 90 00:08:03,067 --> 00:08:05,069 It appears to be a message of some sort. 91 00:08:05,277 --> 00:08:06,612 Holy special delivery. 92 00:08:06,821 --> 00:08:09,198 "This one was just a warning, Batman. 93 00:08:09,407 --> 00:08:11,659 The next one will be between your eyelids" 94 00:08:11,867 --> 00:08:12,910 Any signature? 95 00:08:13,119 --> 00:08:14,787 "Signed, a well-wisher." 96 00:08:14,996 --> 00:08:19,125 Well, it seems like somebody's interested in your welfare. 97 00:08:20,334 --> 00:08:21,585 You stay put. 98 00:08:21,794 --> 00:08:24,588 We'll Batcreep to the window. 99 00:08:33,514 --> 00:08:35,182 Somebody lose a contact lens? 100 00:08:35,391 --> 00:08:37,351 Get down, Barbara. 101 00:08:42,565 --> 00:08:46,444 It must have come from the Hotel Sleazy across the street. 102 00:08:46,777 --> 00:08:49,864 Judging from the trajectory and the angle... 103 00:08:50,072 --> 00:08:53,659 ...and figuring the wind at six knots per hour, north by northeast... 104 00:08:53,868 --> 00:08:56,287 ...as per this morning's weather report... 105 00:08:56,495 --> 00:08:59,957 ...X times six squared, over... 106 00:09:04,086 --> 00:09:05,421 Yes. 107 00:09:05,629 --> 00:09:08,507 You see, it came from that room on that floor. 108 00:09:14,305 --> 00:09:17,433 There doesn't seem to be anyone here. Are you sure this is the room? 109 00:09:17,641 --> 00:09:21,479 Positive. That's the suit Joker wore when he was released from prison. 110 00:09:39,830 --> 00:09:41,123 Mm. 111 00:09:41,665 --> 00:09:43,000 Mm-hm. 112 00:09:43,751 --> 00:09:45,127 Mm! 113 00:09:45,836 --> 00:09:47,755 No fingerprints. 114 00:09:49,006 --> 00:09:54,178 But judging from the familiar scent of Cat Lily perfume, which is Catwoman's trademark... 115 00:09:54,386 --> 00:09:56,347 ...and that suit over there... 116 00:09:56,555 --> 00:09:59,517 ...I would assume that they were both in this room... 117 00:09:59,725 --> 00:10:02,561 ...not less than three minutes ago. 118 00:10:02,812 --> 00:10:03,938 Find anything? 119 00:10:04,146 --> 00:10:06,023 That scrap of paper. Nothing more. 120 00:10:10,444 --> 00:10:11,987 Batgirl, what are you doing here? 121 00:10:12,196 --> 00:10:16,075 Just thought I might be able to lend a glove, so to speak. 122 00:10:16,283 --> 00:10:19,078 You constantly amaze me. I can't figure out how you manage... 123 00:10:19,286 --> 00:10:21,997 ...to stay on top of a caper as quickly as we do. 124 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 Tea leaves, stars, crystal-gazing... 125 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 ...all part of a woman crime-fighter's arsenal, Batman. 126 00:10:28,420 --> 00:10:29,463 Any clues? 127 00:10:29,672 --> 00:10:32,842 Enough to tell us know we're dealing with both Catwoman and Joker. 128 00:10:33,050 --> 00:10:34,343 How can I help? 129 00:10:34,552 --> 00:10:38,264 Until we find something more tangible, you can't. 130 00:10:38,806 --> 00:10:40,891 Well, then it's hello and goodbye. 131 00:10:41,100 --> 00:10:43,060 At least for now. 132 00:10:43,811 --> 00:10:46,105 At least for now. 133 00:10:47,565 --> 00:10:50,484 That scrap of paper, Batman, it's gone. 134 00:10:50,860 --> 00:10:54,446 Yes, Batgirl slipped it into her belt when she thought I wasn't looking. 135 00:10:54,655 --> 00:10:58,117 - You think she's trying to double-cross us? -No, but she's a woman, Robin... 136 00:10:58,325 --> 00:11:02,371 ...with a woman's inborn desire to outsmart men. 137 00:11:02,955 --> 00:11:07,459 Tea leaves, crystal-gazing, stars. 138 00:11:09,086 --> 00:11:11,881 I wonder what she'll come up with next. 139 00:11:12,089 --> 00:11:14,592 Whoa. Woo, ha-ha-ha! 140 00:11:19,471 --> 00:11:21,724 - You like it, Joker? -it's me. 141 00:11:21,932 --> 00:11:23,684 It's like I never left home. 142 00:11:23,893 --> 00:11:27,271 Oh, you certainly have an eye for decoration. 143 00:11:27,479 --> 00:11:30,733 Now it's time to meet my cat's paws. 144 00:11:30,941 --> 00:11:33,402 Front and center, henchmen. 145 00:11:36,405 --> 00:11:37,948 This is Giggler. 146 00:11:38,574 --> 00:11:41,410 Oh, it's sure gonna be nice working with you, Joker. Heh, heh. 147 00:11:41,619 --> 00:11:43,412 Oh, ha-ha-ha, yes. 148 00:11:43,621 --> 00:11:46,415 - This is Laugher. -Ha-ha-ha! 149 00:11:46,624 --> 00:11:50,294 I've always wanted to work with you, Joker. It's the realization of my boyhood dream. 150 00:11:52,046 --> 00:11:55,382 Well, thanks, fellas. Keep smiling. 151 00:11:55,591 --> 00:11:57,426 They're good men, Joker. 152 00:11:57,635 --> 00:12:02,264 Perfect aides-de-camp for our evil crime spree, don't you think? 153 00:12:02,473 --> 00:12:05,809 Oh, perfect, Catwoman. Ha-ha-ha. 154 00:12:06,018 --> 00:12:08,771 Oh, and speaking of evil crime sprees... 155 00:12:08,979 --> 00:12:11,732 Shall I catalog it for you, Joker? 156 00:12:11,941 --> 00:12:15,486 - Categorically, Catwoman. -Ha, ha. 157 00:12:15,819 --> 00:12:19,698 Then cast your eyes on this. 158 00:12:19,907 --> 00:12:21,659 - A poem? -Yes. 159 00:12:21,867 --> 00:12:26,455 Handwritten over 200 years ago during the French and Indian War. 160 00:12:26,664 --> 00:12:29,875 I purloined it from the library. 161 00:12:30,084 --> 00:12:33,712 It was written by Gargon Maltese, the famous crook... 162 00:12:33,921 --> 00:12:38,550 ...and it's a clue to 1 million pounds of gunpowder he stole... 163 00:12:38,759 --> 00:12:42,054 ...and hid someplace in the environs of Gotham City. 164 00:12:42,263 --> 00:12:44,056 Oh, now you're talking. 165 00:12:44,265 --> 00:12:46,433 One million of anything is a lot. 166 00:12:46,642 --> 00:12:48,644 We're going to find that gunpowder... 167 00:12:48,852 --> 00:12:51,855 ...and blow a hole in the federal depository building... 168 00:12:52,064 --> 00:12:53,649 ...you can drive a truck through. 169 00:12:53,857 --> 00:12:57,653 Then drive a truck through and loot the place. 170 00:12:57,861 --> 00:13:00,990 Oh, why don't we just heist a bunch of dynamite? 171 00:13:01,198 --> 00:13:04,034 Far too simple, Joker. 172 00:13:04,243 --> 00:13:07,997 And not half as much fun as being devilishly clever. 173 00:13:08,205 --> 00:13:11,834 - Oh. -After all, we're not common thieves. 174 00:13:12,042 --> 00:13:14,753 - No. Ha-ha-ha. -Listen. 175 00:13:14,962 --> 00:13:20,175 Gunpowder is what you shall find Should you have a most logical mind 176 00:13:20,384 --> 00:13:23,304 In riches you'll wallow If you carefully follow 177 00:13:23,512 --> 00:13:26,890 The clues I have herein consigned 178 00:13:27,099 --> 00:13:29,560 His iambic pentameter is a bit off. 179 00:13:29,768 --> 00:13:32,563 - What he should have said was-- -Now, listen. 180 00:13:33,063 --> 00:13:38,319 My old nightshirt will do for a start In its hem is a clue that's a chart 181 00:13:38,652 --> 00:13:43,032 Then from there find my crib On its side is a fib 182 00:13:43,240 --> 00:13:47,369 And my powder is yours, if you're smart 183 00:13:47,578 --> 00:13:50,289 Oh, your voice has a nice lilt, Catwoman. 184 00:13:50,497 --> 00:13:52,541 But just what does all that mean? 185 00:13:52,750 --> 00:13:56,712 I've located the nightshirt and the crib. 186 00:13:56,920 --> 00:14:02,551 Now our next move is to purloin and if possible... 187 00:14:02,760 --> 00:14:06,096 ...permanently purge Batman, Batgirl... 188 00:14:06,513 --> 00:14:09,892 ...and Robin, the Boy Wonder. 189 00:14:10,100 --> 00:14:11,560 Do they know about that poem? 190 00:14:11,769 --> 00:14:13,771 If they don't, they should. 191 00:14:13,979 --> 00:14:15,230 Shortly. 192 00:14:15,439 --> 00:14:17,566 The missing corner of this parchment... 193 00:14:17,775 --> 00:14:22,446 ...was intentionally left in that fleabag of a hotel room. Ha, ha. 194 00:14:22,946 --> 00:14:28,786 Meanwhile back in her guise as Barbara Gordon, the mild-mannered librarian... 195 00:14:33,791 --> 00:14:36,001 The document she wants is missing... 196 00:14:36,293 --> 00:14:41,215 ...but the Gotham City Library makes microcopies of everything. 197 00:15:01,652 --> 00:15:04,071 - I'll take it, Alfred. - Right, sir. 198 00:15:04,655 --> 00:15:07,991 - Yes, commissioner? -Batman, this is Batgirl. 199 00:15:08,367 --> 00:15:10,661 Batgirl on Commissioner Gordon's red phone? 200 00:15:11,954 --> 00:15:14,164 Just as there are secrets in crime-fighting... 201 00:15:14,373 --> 00:15:16,875 ...so should every crime-fighter be allowed his... 202 00:15:17,292 --> 00:15:20,003 -...or her secret. - Agreed. 203 00:15:20,462 --> 00:15:24,133 I've come up on something that may help in your search for Catwoman and Joker. 204 00:15:24,341 --> 00:15:26,218 Crystal-gazing again, Batgirl? 205 00:15:26,427 --> 00:15:28,137 This time I used cards. 206 00:15:28,345 --> 00:15:31,181 Meet me immediately at the apartment of Little Louie Groovy... 207 00:15:31,390 --> 00:15:33,684 ...27 Disc Drive. -Little Louie Groovy... 208 00:15:33,892 --> 00:15:37,521 ...the teenage tycoon who's never missed producing a million-seller record? 209 00:15:37,729 --> 00:15:41,650 - Gosh, Bruce, I've always wanted to meet him. -We'll be right there. 210 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 To the Batpoles. 211 00:16:08,427 --> 00:16:10,679 NARRATOR". Shortly, in the groovy pad of Little Louie... 212 00:16:10,888 --> 00:16:13,223 ...the young tycoon of the recording business... 213 00:16:13,432 --> 00:16:16,351 Who you recording tonight? You never tell me anything anymore. 214 00:16:16,560 --> 00:16:19,438 A new group I just discovered about 20 minutes ago. 215 00:16:19,646 --> 00:16:21,815 Called the Gotham Boulevard Off-Ramp. 216 00:16:22,024 --> 00:16:25,194 They'll have the number one record in the country a week from Tuesday. 217 00:16:25,402 --> 00:16:29,114 Look, I gotta make my money fast. Another couple of years, I'll be in my mid-20s. 218 00:16:29,323 --> 00:16:32,284 Too old for the music business, over the hill. 219 00:16:32,576 --> 00:16:34,036 Heh. 220 00:16:34,244 --> 00:16:35,996 It's no wonder I'm insecure. 221 00:16:37,080 --> 00:16:39,458 - Okay, split. -Ooh. Ooh! 222 00:16:39,666 --> 00:16:42,085 What a client I got. 223 00:17:24,878 --> 00:17:28,006 Little Louie, you've just slipped the groove. 224 00:17:28,215 --> 00:17:29,758 Who's that? 225 00:17:34,304 --> 00:17:36,765 Look, if you're here to rob me, I ought to warn you... 226 00:17:36,974 --> 00:17:39,351 ...that I'm a karate expert and I can hurt you. 227 00:17:39,560 --> 00:17:40,644 So stay back. 228 00:17:41,478 --> 00:17:42,854 Hyah! 229 00:17:43,063 --> 00:17:45,691 Karate isn't effective unless accompanied by yelling. 230 00:17:45,899 --> 00:17:50,195 Let him howl until he sprains a vocal chord, then get him. 231 00:18:06,003 --> 00:18:07,629 I can't yell anymore. 232 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 I'm done for. 233 00:18:16,013 --> 00:18:18,849 All right, boys. Now. 234 00:18:33,196 --> 00:18:35,907 Hoo,hoo! Oh, I have to give you credit, Catwoman. 235 00:18:36,116 --> 00:18:38,869 I expected this place to be a shambles because of a fight. 236 00:18:40,162 --> 00:18:41,538 As it may yet be, Joker. 237 00:18:41,747 --> 00:18:43,999 So, Batman, you found us. 238 00:18:44,207 --> 00:18:46,376 As you perhaps planned, Catwoman. 239 00:18:46,585 --> 00:18:49,921 The mere thought of pulling a caper without your masked meddling... 240 00:18:50,130 --> 00:18:52,215 ...would be most perturbing to me. 241 00:18:52,424 --> 00:18:56,136 Found us you have, and get you we will. 242 00:18:56,345 --> 00:18:57,471 Get them, boys. 243 00:19:08,440 --> 00:19:09,775 My first royalty check. 244 00:19:39,262 --> 00:19:41,807 No, no, that's $4000. Please, don't. 245 00:19:59,282 --> 00:20:01,451 Oh, no, no. Please, please. 246 00:20:09,626 --> 00:20:14,589 You guys ruined my apartment. It'll cost over $11,000 to replace all the goodies. 247 00:20:14,798 --> 00:20:17,634 Never fear, Mr. Groovy, full restitution will be made. 248 00:20:17,843 --> 00:20:22,723 Even if it takes Catwoman and Joker the rest of their natural lives to pay it off. 249 00:20:23,140 --> 00:20:27,602 I can't understand why you went to all that trouble to steal a nightshirt. 250 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 He doesn't know about the gunpowder. 251 00:20:29,438 --> 00:20:31,690 - Give him a catchy story. -Oh... 252 00:20:31,982 --> 00:20:36,611 Well, it was all Catwoman's fault, fellas. If you recall, it was she who kidnapped me. 253 00:20:36,820 --> 00:20:38,238 You cat fink. 254 00:20:38,447 --> 00:20:40,574 She told me that Louie Groovy was a hip oat... 255 00:20:40,782 --> 00:20:43,452 ...and that it might be fun if we stole the cat's pajamas. 256 00:20:43,660 --> 00:20:46,496 Well, you know how I am about practical jokes. 257 00:20:46,705 --> 00:20:48,206 I couldn't resist it. 258 00:20:48,415 --> 00:20:50,834 You must have flipped your raspberry, Joker. 259 00:20:51,042 --> 00:20:53,503 How could you allow anyone to talk you into something stupid? 260 00:20:53,712 --> 00:20:56,506 Agreed. You're absolutely and positively right. 261 00:20:56,715 --> 00:20:58,925 Oh, I made a dreadful mistake. 262 00:20:59,134 --> 00:21:01,470 Oh, let bygones be bygones. 263 00:21:01,678 --> 00:21:05,056 I'd like to shake hands with both of you. Can't we be friends? 264 00:21:05,557 --> 00:21:07,893 I'd rather shake hands with a spitting cobra. 265 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 You're being cynical, Robin. 266 00:21:09,853 --> 00:21:14,107 "To err is human, to forgive divine." 267 00:21:14,316 --> 00:21:17,486 Perhaps he has repented. 268 00:21:17,861 --> 00:21:22,157 I think the poor fellow should have a fighting chance. 269 00:21:22,365 --> 00:21:24,159 I'll shake your hand, Joker. 270 00:21:24,367 --> 00:21:27,621 Oh, okay, I'll shake your hand too. 271 00:21:32,042 --> 00:21:35,629 - Another practical joke, Joker? - Not exactly, Batman. 272 00:21:36,213 --> 00:21:39,007 No, it's my lethal Joker-buzzer. 273 00:21:39,216 --> 00:21:41,885 One by one, your five senses will leave you... 274 00:21:42,093 --> 00:21:46,640 ...then your lungs will collapse, and shortly you'll be kaput, finis, defunct. 275 00:21:46,848 --> 00:21:51,019 Ha-ha-ha. Sorry we can't stay for the big finish, Batman... 276 00:21:51,228 --> 00:21:53,980 ...but I'll always treasure the memory of this moment. 277 00:21:56,274 --> 00:21:58,318 Let's go. 278 00:22:17,045 --> 00:22:20,090 Three beats a minute, not too good. 279 00:22:36,690 --> 00:22:38,275 What took you so long, Batgirl? 280 00:22:38,483 --> 00:22:41,319 Rush hour traffic. Plus all the lights were against me. 281 00:22:41,528 --> 00:22:43,572 You wouldn't want me to speed, would you? 282 00:22:43,780 --> 00:22:46,074 Your good driving habits almost cost us our lives. 283 00:22:46,283 --> 00:22:47,951 Rules are rules, Robin. 284 00:22:48,159 --> 00:22:50,954 But you do have a point. 285 00:22:54,165 --> 00:22:57,085 How did you know that Catwoman and Joker would be here? 286 00:22:57,294 --> 00:22:59,921 It's all written in a poem they have in their possession. 287 00:23:00,130 --> 00:23:03,800 The nightshirt they stole and cradle are clues to an enormous cache of gunpowder. 288 00:23:04,009 --> 00:23:06,678 - Where is the cradle? -In the possession of Karnaby Katz... 289 00:23:06,887 --> 00:23:09,472 ...devil-may-care men's clothing designer from Londinium. 290 00:23:09,681 --> 00:23:11,391 Here, drink this. 291 00:23:11,600 --> 00:23:14,978 Water? Champagne. 292 00:23:21,776 --> 00:23:23,320 Over here. 293 00:23:25,655 --> 00:23:28,491 Oh, my head. 294 00:23:30,035 --> 00:23:31,828 - We're too late. -What happened, Mr. Katz? 295 00:23:33,538 --> 00:23:39,878 The 17-year locusts have descended upon me, governor. 296 00:23:41,212 --> 00:23:44,966 But they didn't touch the safe or my wife's jewels... 297 00:23:45,175 --> 00:23:49,095 ...or my collection of comic books or anything valuable like that. 298 00:23:49,304 --> 00:23:54,893 All they took was a little cradle that I picked up at an antique store. 299 00:23:55,101 --> 00:23:57,145 Why do you suppose they did that? 300 00:23:57,354 --> 00:23:59,022 That is the question. 301 00:23:59,230 --> 00:24:00,732 How long ago did they leave? 302 00:24:00,941 --> 00:24:02,859 Seconds before you walked in. 303 00:24:03,068 --> 00:24:05,403 I thought you might have met them on their way out. 304 00:24:06,196 --> 00:24:09,366 Do you have any idea where the gunpowder might be, Batgirl... 305 00:24:09,574 --> 00:24:11,910 ...or why they might it? 306 00:24:12,327 --> 00:24:15,705 The poem would've led us to the clues, and without the clues, we're lost. 307 00:24:16,373 --> 00:24:19,084 We can just wait and see what their next move is. 308 00:24:19,292 --> 00:24:22,295 Where could they have disappeared to so quickly? 309 00:24:23,546 --> 00:24:26,841 NARRATOR". Closer than you think. Just outside waiting to ambush you. 310 00:24:27,050 --> 00:24:32,013 Will Joker and Catwoman make good their perfidious plan to steal millions? 311 00:24:32,222 --> 00:24:35,308 For the answer to these and other cataclysmic questions... 312 00:24:35,517 --> 00:24:38,061 ...watch the next episode. 24175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.