All language subtitles for your.move.2017-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:35,421 --> 00:02:38,340 - Gap. Okay. - wait a moment. 3 00:02:38,424 --> 00:02:41,260 Can you hurry up a bit? I'm really crazy 4 00:02:41,343 --> 00:02:43,095 I will fix it once 5 00:02:43,220 --> 00:02:46,056 what do you say? 6 00:02:46,140 --> 00:02:49,226 are you kidding? He can go to hell. 7 00:02:49,309 --> 00:02:51,645 - The application is completed. - I spoke clearly. 8 00:02:51,728 --> 00:02:55,774 - Send an email. - Thank you. And have a good day. 9 00:02:55,858 --> 00:02:58,110 Hello David. how are you - this is good. 10 00:02:58,193 --> 00:03:00,237 I try to avoid them Then there are shit shoes. 11 00:03:00,320 --> 00:03:04,074 Then there are shit shoes, yes. You know how it works. 12 00:03:04,158 --> 00:03:08,579 - Here is your request. - One thing: I do not say anything to my wife. 13 00:03:08,662 --> 00:03:11,165 It is our pleasure It's always fun to see you. 14 00:03:11,248 --> 00:03:13,167 Thank you. 15 00:03:26,138 --> 00:03:29,558 Hello dear I just want to tell you We arrived safely. 16 00:03:29,641 --> 00:03:33,854 We've set up video calls. We are waiting for your return home. 17 00:03:33,937 --> 00:03:37,816 Someone is eager to hear from you. I love you 18 00:03:37,900 --> 00:03:41,111 They are there then. 19 00:03:54,249 --> 00:03:56,627 - Hello Dad. Hi 20 00:03:56,710 --> 00:03:59,922 - How do you like Mexico? - I miss the house. 21 00:04:00,005 --> 00:04:04,009 - I missed you, Dad. - This is fine. Come. 22 00:04:04,134 --> 00:04:09,223 It's the anniversary of my grandmother and grandfather. You know you love the ocean. 23 00:04:09,306 --> 00:04:13,727 - I told her. - I carried the big bags myself. 24 00:04:13,811 --> 00:04:17,564 Oh really? Show muscles. 25 00:04:17,648 --> 00:04:21,235 - look over there. As strong as my father - No 26 00:04:21,318 --> 00:04:23,904 - You mean as strong as my mother. - I know. 27 00:04:23,987 --> 00:04:26,281 Do you eat food from Jay? 28 00:04:28,200 --> 00:04:31,120 - You should not eat that way. - It's right. 29 00:04:31,203 --> 00:04:35,207 - You should not eat that way. - Jay from the Bronx. 30 00:04:35,290 --> 00:04:39,795 And kinamat. Chinese food Bronx. Would not be better. 31 00:04:39,878 --> 00:04:43,549 - Do not complain when you get sick. - I will not be. 32 00:04:43,632 --> 00:04:46,343 check it out. 33 00:04:46,427 --> 00:04:49,847 We will see you So how did you go today? 34 00:04:49,930 --> 00:04:53,976 I was invited To take the other black belt. 35 00:04:54,059 --> 00:04:56,895 that's good news. 36 00:04:56,979 --> 00:05:01,108 So head my gangs? - Great fun. 37 00:05:01,233 --> 00:05:05,988 Is there any possibility Can you come here earlier? 38 00:05:06,113 --> 00:05:09,658 - Two long weeks. - As of an event ... 39 00:05:09,742 --> 00:05:16,331 Today's shop, I repaired Located on a plus. I see you in four days. 40 00:05:16,415 --> 00:05:22,087 Well, "my dear. I'll talk to you My daughter while getting up to date. 41 00:05:22,212 --> 00:05:25,591 - Okay. I love you so much - I love you. 42 00:05:25,674 --> 00:05:29,595 - Friend, my father is the right back. Where are you going? 43 00:05:29,678 --> 00:05:33,557 - Dad just grab a glass of wine. - wine? Seriously? 44 00:05:33,640 --> 00:05:37,269 - You should not drink alcohol. - Does that mean Miss? 45 00:05:37,394 --> 00:05:40,814 Do not be too difficult. Definitely worth it. 46 00:05:40,898 --> 00:05:45,360 See you just a cup But she got my father. 47 00:05:47,696 --> 00:05:53,368 I thought so for Wake up early so maybe we can ride? 48 00:05:53,452 --> 00:05:54,870 Welcome Savannah 49 00:06:04,546 --> 00:06:09,760 Take it! Take it! Take it! 50 00:06:11,512 --> 00:06:15,432 Take it! Take it! Take it! 51 00:06:26,276 --> 00:06:29,655 What? who are you 52 00:06:29,738 --> 00:06:33,659 Now it's your move, David. 53 00:06:36,078 --> 00:06:41,333 No, no. Please do not put on. 54 00:06:43,377 --> 00:06:46,797 Hi? What is the case in emergencies? 55 00:06:46,880 --> 00:06:51,760 I saw my wife and daughter exceeded. I do not know what to do. 56 00:06:51,844 --> 00:06:55,514 - You have to know where they are. - I do not know. In Mexico. 57 00:06:55,597 --> 00:06:57,641 please. I need help. 58 00:06:57,724 --> 00:06:59,074 Sorry, where did you say they were? 59 00:07:00,853 --> 00:07:05,107 - in Mexico in Baja. - Okay. what's your name 60 00:07:05,190 --> 00:07:08,235 David Miller. - I do not really understand. 61 00:07:08,360 --> 00:07:11,780 How do you see the attack If it happened in Mexico? 62 00:07:11,864 --> 00:07:15,033 It was a video call. I saw everything. 63 00:07:15,117 --> 00:07:17,369 He hits my wife. He has my daughter. 64 00:07:17,494 --> 00:07:21,415 - And I saw everything online? - Yeah. 65 00:07:21,498 --> 00:07:27,629 Okay. When the police arrive You must explain all this to them. 66 00:07:27,713 --> 00:07:30,382 Thank you. Send it as soon as possible. 67 00:07:30,466 --> 00:07:34,678 - David, the police are coming soon. - Thank you. 68 00:07:36,889 --> 00:07:39,641 My God. 69 00:07:45,063 --> 00:07:46,732 David Miller? - Yeah. 70 00:07:46,815 --> 00:07:49,068 "We have received a report of an attack. - Yeah. 71 00:07:49,151 --> 00:07:52,362 Sir, can we enter? - Please notice. 72 00:07:54,156 --> 00:07:56,283 Do you mind? Look around? 73 00:07:56,408 --> 00:07:59,036 Certainly. Here you go. 74 00:08:01,663 --> 00:08:04,875 I told the alarm operator Have you seen your wife gone over? 75 00:08:04,958 --> 00:08:10,756 Yes, she is in Mexico with her parents. It was a video call. 76 00:08:10,839 --> 00:08:13,425 Do you agree to my visit to you? 77 00:08:13,509 --> 00:08:16,220 - Certainly. But is this necessary? - So is the routine. 78 00:08:16,303 --> 00:08:20,641 Place your hands on your back. Sore on the legs. A little to. 79 00:08:21,642 --> 00:08:26,688 Leaning back. So this assault As you say I've seen 80 00:08:27,815 --> 00:08:30,275 How can you see it? If it happened in Mexico? 81 00:08:30,442 --> 00:08:34,947 I have already explained this. was so video call. Then a man appeared. 82 00:08:35,030 --> 00:08:38,158 Have you seen abuse in a video chat? 83 00:08:39,159 --> 00:08:41,453 Yeah. 84 00:08:43,997 --> 00:08:47,918 - Sir Miller, are you sorry? - Of course 85 00:08:49,044 --> 00:08:52,464 That's what happened. I have spoken ... 86 00:08:52,548 --> 00:08:56,135 Patrol is here. I am with the man who saw an assault 87 00:08:56,218 --> 00:08:58,178 Understand. is everything okay? 88 00:08:58,262 --> 00:09:02,182 He says he saw her In video chat. 89 00:09:02,266 --> 00:09:04,226 Sorry, can you repeat that? 90 00:09:04,309 --> 00:09:09,648 He saw the attack through a video call. I do not know how to move. 91 00:09:09,731 --> 00:09:13,610 Tell us we can send Special patrol tonight. 92 00:09:13,694 --> 00:09:17,114 - We can not do more. - Aware. 93 00:09:20,075 --> 00:09:24,329 Mr. Miller, we are allowed to allow Another department handles the case. 94 00:09:24,455 --> 00:09:27,708 - Someone will contact you. - anybody? After that? 95 00:09:27,791 --> 00:09:32,129 I am sorry, sir Someone will call you tonight. 96 00:09:33,213 --> 00:09:36,800 Okay. Now we go. 97 00:09:39,011 --> 00:09:42,723 - I'm really sorry sir. - Thank you. 98 00:09:55,360 --> 00:09:57,196 My God. 99 00:09:58,864 --> 00:10:00,908 Where are you Bella? 100 00:10:00,991 --> 00:10:04,078 in the apartment. I'm waiting for my father to come. 101 00:10:04,161 --> 00:10:07,206 The police here 102 00:10:07,289 --> 00:10:10,709 Goodbye David. what is happening? 103 00:10:10,793 --> 00:10:13,796 - Bella, do you know anything? - No 104 00:10:13,879 --> 00:10:19,009 There are cops everywhere A commissioner is on his way here. 105 00:10:20,010 --> 00:10:22,471 David, wait a little. 106 00:10:22,554 --> 00:10:26,934 "The Commissioner wants to ask some questions. - Okay. 107 00:10:35,984 --> 00:10:39,321 Senorita Parabas, I am Commissioner Romero. 108 00:10:39,405 --> 00:10:44,701 Hi. Isabel is my sister. 109 00:10:44,785 --> 00:10:48,580 David, can you wait for a minute? 110 00:10:48,664 --> 00:10:53,794 I'm talking to my brother in law. He saw the assault. 111 00:10:57,131 --> 00:11:00,884 Can I talk to him? 112 00:11:00,968 --> 00:11:05,431 David, I'm leaving the phone. - Certainly. 113 00:11:08,851 --> 00:11:12,104 I need to ask two questions When I finished 114 00:11:12,187 --> 00:11:13,814 Certainly. 115 00:11:13,897 --> 00:11:17,609 Sir Miller? This is Comissar Romero. 116 00:11:17,693 --> 00:11:22,489 Have you spoken to your wife? - No, it was a video call. 117 00:11:22,614 --> 00:11:25,868 - I've seen everything. - Have you seen the abuse? 118 00:11:25,951 --> 00:11:29,955 I would like to answer questions, But tell me if my family is okay. 119 00:11:30,038 --> 00:11:33,041 Your wife and daughter are not in the apartment. 120 00:11:33,125 --> 00:11:38,338 There is no blood or sign On robberies and bags remain. 121 00:11:38,422 --> 00:11:43,260 There was no theft. I think they were kidnapped. 122 00:11:43,385 --> 00:11:48,974 In this case you must remain alive Because it will be a business deal. 123 00:11:49,057 --> 00:11:52,019 What do you mean? I saw him beating my wife ... 124 00:11:52,102 --> 00:11:55,397 I understand what you are going through now. 125 00:11:55,481 --> 00:12:00,486 I need to know when you came here. 126 00:12:00,569 --> 00:12:04,364 It is important to come here. 127 00:12:04,448 --> 00:12:08,744 I travel with American Airlines and I am in. 14.00 tomorrow 128 00:12:08,827 --> 00:12:13,123 You will get my mobile number. Call immediately after you land. 129 00:12:13,207 --> 00:12:17,169 I'm in the afternoon. I'll call immediately when I get out. 130 00:13:03,674 --> 00:13:09,888 TIJUANA'S INTERNATIONAL AIRPORT 131 00:13:44,631 --> 00:13:47,217 - Hi? - It's David. I'm on my way. 132 00:13:47,301 --> 00:13:50,637 - good. I'm sending a car. - This is fine. 133 00:13:50,763 --> 00:13:53,932 I've got a taxi. I'm calling When I go to the apartment. 134 00:13:54,016 --> 00:13:56,852 No, no! You can not ... David? 135 00:13:59,605 --> 00:14:01,356 Where are you going? - Sorry 136 00:14:01,440 --> 00:14:05,360 550 Mesarek Please. 137 00:14:05,444 --> 00:14:08,864 Are you here at work? - No 138 00:14:08,947 --> 00:14:15,496 If you're here on vacation, I know Where you can find real goodies. 139 00:14:15,621 --> 00:14:18,207 I'm here with my family, but thank you. 140 00:14:18,290 --> 00:14:20,959 - If you need anything ... - I must take this. 141 00:14:21,043 --> 00:14:24,088 - Hi? Apartment Crime Scene. 142 00:14:24,171 --> 00:14:28,634 I go directly to the apartment. I need to get answers and see for myself. 143 00:14:28,759 --> 00:14:32,888 Come to the station. I know that You want answers, we can arrange this. 144 00:14:34,389 --> 00:14:37,893 - Do you have the address? - Yeah. 145 00:14:37,976 --> 00:14:40,896 - In the central province? - Yeah? 146 00:14:40,979 --> 00:14:43,899 - Do you know where the police station is located? - Yeah. 147 00:14:43,982 --> 00:14:46,527 - Can you go there? - Yeah. 148 00:14:46,610 --> 00:14:50,155 - I'll get there as soon as possible. - Well, see you here. 149 00:15:10,342 --> 00:15:13,429 Let him enter 150 00:15:24,106 --> 00:15:26,900 Mr. Miller, I am Commissioner Romero. 151 00:15:26,984 --> 00:15:28,861 nice to meet you. 152 00:15:28,944 --> 00:15:31,488 I wish it was Other circumstances. 153 00:15:31,572 --> 00:15:34,116 - Okay. - Thank you. 154 00:15:36,660 --> 00:15:39,288 Employer. 155 00:15:39,371 --> 00:15:41,582 Greengo! 156 00:15:48,881 --> 00:15:52,551 I need a cartoonist. 157 00:15:52,634 --> 00:15:55,304 We sit here. 158 00:15:59,600 --> 00:16:02,895 - Will I sit here? - Yes there is. 159 00:16:09,068 --> 00:16:11,987 how was the trip? 160 00:16:14,990 --> 00:16:17,034 For a long time. 161 00:16:19,078 --> 00:16:22,539 Do you want something to drink? water? Coffee? 162 00:16:22,623 --> 00:16:28,253 This is good, thank you. I would start immediately. 163 00:16:28,337 --> 00:16:32,341 Do you have any new information Or clues? 164 00:16:37,638 --> 00:16:42,601 Not yet But we are investigating the crime scene. 165 00:16:42,684 --> 00:16:45,437 The results should come soon. 166 00:16:45,521 --> 00:16:47,940 David ... 167 00:16:48,982 --> 00:16:53,987 David, I want it To say the first thing you remember. 168 00:16:57,199 --> 00:16:59,993 His voice. 169 00:17:48,292 --> 00:17:54,256 Is it normal to take a woman And a child almost kills them? 170 00:17:54,339 --> 00:17:58,302 It does not matter if they die. 171 00:17:59,428 --> 00:18:03,348 - is this normal? - Yes, so they do not fight. 172 00:18:03,432 --> 00:18:09,021 Do you have any idea about the number Kidnapping? We know more than you. 173 00:18:09,146 --> 00:18:13,817 I understand you're upset. Sit down and try to relax. 174 00:18:21,700 --> 00:18:23,744 the path ... 175 00:18:25,704 --> 00:18:28,290 ... as it seemed to me. 176 00:18:31,502 --> 00:18:33,796 He had this hatred. 177 00:18:33,879 --> 00:18:39,051 He knew me He knew my name. 178 00:18:39,134 --> 00:18:43,180 I felt very personal. would like ... 179 00:18:43,263 --> 00:18:46,517 As if he enjoyed a bad game. challenge. 180 00:18:46,600 --> 00:18:50,104 Your wife is a daughter For a wealthy businessman. 181 00:18:50,187 --> 00:18:52,689 It is a national tax. 182 00:18:52,773 --> 00:18:58,654 You see a lot of money in her. Dream of the hijacker. 183 00:19:01,490 --> 00:19:07,287 We have to go through some routines It takes about an hour. 184 00:19:07,371 --> 00:19:10,541 Can you take some air in the meantime? 185 00:19:10,666 --> 00:19:13,794 It has been a long day for you. 186 00:19:13,877 --> 00:19:16,130 We have done enough for today. 187 00:19:18,799 --> 00:19:23,095 10 minutes? Perfect. 188 00:19:23,220 --> 00:19:28,016 Yes, the same place. Top, thank you. 189 00:19:33,814 --> 00:19:38,736 David, I want you to take this. It is a local mobile phone. 190 00:19:38,861 --> 00:19:42,322 Here are all the numbers. My Contacts. 191 00:19:42,406 --> 00:19:45,701 If anything happens, I can get to you right away. 192 00:19:45,784 --> 00:19:49,079 Great, thanks. 193 00:19:49,163 --> 00:19:53,292 - Do you need a ride? - Taxin on its way. 194 00:19:56,003 --> 00:19:59,006 Thank you very much, Commissioner. 195 00:20:00,132 --> 00:20:02,926 We will find them. 196 00:20:04,178 --> 00:20:06,388 Good evening. 197 00:20:39,880 --> 00:20:41,882 It would be 100 pesos. 198 00:20:41,965 --> 00:20:46,053 Do you really want to stay here? This is dangerous 199 00:20:46,136 --> 00:20:49,223 This will be perfect. Thank you. 200 00:20:49,306 --> 00:20:51,141 Keep the switch. 201 00:22:56,809 --> 00:23:00,437 We have not heard from you in hours He became anxious. 202 00:23:00,521 --> 00:23:04,566 Sorry. I lost time. 203 00:23:04,650 --> 00:23:07,277 - Did you contact the Commissioner? - No 204 00:23:07,403 --> 00:23:12,699 I called him. He said You left your stuff at the station. 205 00:23:12,783 --> 00:23:16,203 - Give me your phone number. - Okay. 206 00:23:16,286 --> 00:23:18,997 - Thank you. - David? 207 00:23:19,081 --> 00:23:23,043 - Do not you want to live with us? - It's going well. 208 00:23:23,127 --> 00:23:26,713 - You know how to be your father. - Yeah. 209 00:23:31,427 --> 00:23:35,264 David, what exactly happened? 210 00:23:36,181 --> 00:23:39,893 Her wound was very bad 211 00:23:41,103 --> 00:23:43,730 I do not even know if he has my daughter. 212 00:23:48,527 --> 00:23:54,450 Is there anything before we meet As you did not tell me? 213 00:23:54,533 --> 00:23:58,704 David, before I meet you Her life was about horse riding. 214 00:23:58,787 --> 00:24:03,584 I mean After winning the Olympic gold medal ... 215 00:24:03,667 --> 00:24:09,256 Their old friends, pursuers, fans ...? 216 00:24:09,381 --> 00:24:11,508 No ... 217 00:24:11,592 --> 00:24:17,639 No ... not what I remember. Just ordinary fans. 218 00:24:17,723 --> 00:24:21,894 - People inspired. - I know. 219 00:24:29,860 --> 00:24:31,904 wait a little bit ... 220 00:24:31,987 --> 00:24:37,534 I have thrown boxes at home With messages from fans. 221 00:24:37,618 --> 00:24:40,704 Can not we get it? 222 00:24:42,748 --> 00:24:45,417 Certainly. 223 00:25:27,418 --> 00:25:29,253 Are there any rooms available? 224 00:25:33,090 --> 00:25:36,844 200 pesos a night in advance. 225 00:25:46,145 --> 00:25:48,522 Thank you. 226 00:25:50,190 --> 00:25:53,694 - If you want company ... - Good evening. 227 00:25:53,777 --> 00:25:56,780 What's the way? Thank you. 228 00:28:30,684 --> 00:28:36,315 my mother and my father Do not bother you anymore. 229 00:28:42,738 --> 00:28:46,116 You sure now. 230 00:28:48,827 --> 00:28:52,331 Why are you scared of me? 231 00:29:05,594 --> 00:29:09,890 Now, there will be no such thing. 232 00:29:13,060 --> 00:29:16,814 The good parent knows what to do. 233 00:31:16,683 --> 00:31:20,104 My God ... 234 00:33:19,640 --> 00:33:23,393 - can I enter? - Of course 235 00:33:40,536 --> 00:33:43,664 What do you do, David? 236 00:33:53,841 --> 00:33:57,678 What should this be? 237 00:33:57,761 --> 00:34:00,180 I do not know. 238 00:34:01,890 --> 00:34:04,393 What do you mean? 239 00:34:06,687 --> 00:34:09,857 I have one thing to do 240 00:34:11,191 --> 00:34:14,820 There is no abduction. 241 00:34:17,948 --> 00:34:20,784 How can you be sure? 242 00:34:24,079 --> 00:34:27,833 The way it hurts 243 00:34:29,460 --> 00:34:32,463 I have made it very bad. 244 00:34:35,215 --> 00:34:38,802 You know my family. 245 00:34:38,886 --> 00:34:44,475 - We love you, you are like the Son. - I know. 246 00:34:44,558 --> 00:34:47,227 I know that 247 00:34:53,192 --> 00:34:55,569 Do you think ... 248 00:34:58,822 --> 00:35:04,161 Do you think ... Do you think they are still alive? 249 00:35:07,039 --> 00:35:09,416 I do not know. 250 00:35:19,843 --> 00:35:25,224 I gave her one of these The first time I competed. 251 00:35:27,935 --> 00:35:31,522 It's my love, David. 252 00:35:34,733 --> 00:35:37,361 If you find it ... 253 00:35:38,862 --> 00:35:41,990 You have to tell me 254 00:35:43,534 --> 00:35:46,662 I've always admired you as a father. 255 00:35:46,745 --> 00:35:50,165 How did you support it? 256 00:35:50,249 --> 00:35:52,709 If you find it ... 257 00:35:54,128 --> 00:35:56,755 Then kill him. 258 00:35:59,466 --> 00:36:03,137 I will never go To see my baby again. 259 00:36:09,393 --> 00:36:12,312 Good luck to. 260 00:36:24,908 --> 00:36:28,537 David, Commissioner. I have important news. 261 00:36:28,620 --> 00:36:32,040 Meet me in 1504 Tarbak. I'll be there in a few hours. 262 00:36:32,124 --> 00:36:34,835 Come on, you're cute. 263 00:36:59,359 --> 00:37:03,947 Honey, I miss you so much. 264 00:37:21,757 --> 00:37:25,010 We can go to 1503 Agua Caliente, thanks? 265 00:37:25,135 --> 00:37:27,638 No problem, see you. 266 00:37:36,897 --> 00:37:39,817 Hi, I am Comissar Romero. 267 00:37:39,900 --> 00:37:44,029 - Did it happen anyway? - I do not have just a few questions. 268 00:37:47,324 --> 00:37:49,993 I'll be right away. 269 00:37:57,418 --> 00:38:00,421 David, why are we here? 270 00:38:03,924 --> 00:38:07,052 This is. 271 00:38:10,889 --> 00:38:14,810 You can not do this Special investigations in my city. 272 00:38:14,893 --> 00:38:18,605 Walk across the street and wait there. 273 00:38:18,730 --> 00:38:21,024 Do you understand that? 274 00:38:25,487 --> 00:38:27,448 Make sure it stays there. 275 00:38:27,531 --> 00:38:29,783 Fan also. 276 00:38:34,163 --> 00:38:36,915 - thank you very much. - Of course 277 00:38:36,999 --> 00:38:39,376 Come 278 00:38:39,460 --> 00:38:44,673 Sit down and feel at home. 279 00:38:49,136 --> 00:38:54,516 Do you want coffee? water? - No, but thank you. 280 00:38:54,600 --> 00:39:00,105 I only have some routine questions Which I want to ask you 281 00:39:00,230 --> 00:39:05,319 Are you a lady Perez? - Yes, but say pain. 282 00:39:05,402 --> 00:39:08,405 - Alma. Alma, just this. 283 00:39:13,494 --> 00:39:16,038 Do you know this guy again? 284 00:39:16,121 --> 00:39:19,917 Wait, I'll only get my glasses 285 00:39:21,543 --> 00:39:24,880 I always put them here. 286 00:39:24,963 --> 00:39:29,009 My God. Okay ... 287 00:39:29,093 --> 00:39:32,429 - Can you see the card again? - Yeah. 288 00:39:32,513 --> 00:39:35,516 Thank you. 289 00:39:36,600 --> 00:39:40,062 - It's Gabriel. - Your Gabriel? 290 00:39:40,145 --> 00:39:43,357 I am his grandmother. 291 00:39:43,440 --> 00:39:46,735 Is it good? 292 00:39:47,820 --> 00:39:49,780 - Jadå. - Yeah? 293 00:39:49,863 --> 00:39:52,866 Do not worry, it's fine. 294 00:39:58,455 --> 00:40:02,960 - Did he live with you? - Yeah ... 295 00:40:03,043 --> 00:40:08,674 - Yes, for a long time. - When did I meet him? 296 00:40:10,467 --> 00:40:13,887 It has been a long time, Commissioner. 297 00:40:13,971 --> 00:40:17,099 so far 298 00:40:17,182 --> 00:40:21,186 Do you know this girl again? 299 00:40:22,646 --> 00:40:25,899 Oh, I remember her 300 00:40:25,983 --> 00:40:30,904 It's a great talent? 301 00:40:30,988 --> 00:40:36,118 Gabriel was in love with her. 302 00:40:36,201 --> 00:40:40,122 You must understand that. 303 00:40:40,205 --> 00:40:43,959 Can you show me his room? 304 00:40:45,586 --> 00:40:46,592 Yeah. 305 00:41:03,562 --> 00:41:06,148 and then. 306 00:41:06,231 --> 00:41:09,151 Then we were here. 307 00:41:09,234 --> 00:41:13,906 I did not have the energy To keep away from his things. 308 00:41:13,989 --> 00:41:16,450 You know that ... 309 00:41:17,451 --> 00:41:21,914 Has a lot of pictures On Isabella. 310 00:41:21,997 --> 00:41:26,794 It was a gift from above After the great tragedy. 311 00:41:26,877 --> 00:41:29,922 - And ... - Tragedy? 312 00:41:35,219 --> 00:41:37,471 He was very sad. 313 00:41:37,554 --> 00:41:41,600 My daughter and his father He was killed in the fire. 314 00:41:41,683 --> 00:41:47,648 Quiet, A sweet little boy lived with me. 315 00:41:47,731 --> 00:41:51,068 Can I get it 316 00:41:51,151 --> 00:41:55,864 Do you know how to contact him? 317 00:41:58,534 --> 00:42:04,415 I think it works For consulting company ... 318 00:42:04,498 --> 00:42:05,874 Within the city. 319 00:42:15,259 --> 00:42:17,678 - good morning. - Hi there. 320 00:42:17,761 --> 00:42:22,766 - how was the trip? - She was a producer. 321 00:42:22,850 --> 00:42:26,311 This is true as they say. 322 00:42:26,437 --> 00:42:30,274 That city does not sleep. 323 00:42:32,067 --> 00:42:34,570 I contacted your grandmother. 324 00:42:34,653 --> 00:42:39,116 - May ... Do you feel good? - Yes, it seems so. 325 00:42:40,117 --> 00:42:44,413 Well ... I'll call her later Make sure I do not forget it. 326 00:42:44,496 --> 00:42:49,960 I will not do that. You have a meeting Kuala Lumpur. 11.00 with Mr. Stevens. 327 00:42:50,043 --> 00:42:53,464 And Mr. Thomson of the KDR Must contact soon 328 00:42:53,547 --> 00:42:57,259 Thank you Liliana. - It was a little too. 329 00:43:05,058 --> 00:43:07,770 KMI, Mr. Sanchez's office. What can I help with? 330 00:43:07,853 --> 00:43:12,316 - This is Commissioner Romero. - Hello, what can I help with? 331 00:43:12,441 --> 00:43:18,322 I have considered the investment plans I am ... 332 00:43:18,405 --> 00:43:21,325 Can I get a second? 333 00:43:21,408 --> 00:43:22,951 I suppose it is urgent? 334 00:43:23,035 --> 00:43:26,705 He is Commissioner Romero. Says ... 335 00:43:26,789 --> 00:43:28,957 After that? 336 00:43:33,045 --> 00:43:35,089 Okay ... 337 00:43:37,049 --> 00:43:38,055 Link it 338 00:44:27,850 --> 00:44:31,228 Please sit down. 339 00:44:41,196 --> 00:44:43,866 thanks for coming - no problem. 340 00:44:43,949 --> 00:44:48,412 I was curious What this is about 341 00:44:49,538 --> 00:44:53,584 - Do you know Isabel Miller? - Miller? 342 00:44:53,667 --> 00:44:59,673 Isabel Miller ... I do not know this name again. 343 00:45:12,561 --> 00:45:16,565 I have not seen this picture In a very long time. 344 00:45:16,648 --> 00:45:21,028 - do you know her? "Isabel Barabas?" 345 00:45:21,111 --> 00:45:25,199 Of course, I know her 346 00:45:25,282 --> 00:45:27,451 All is well? 347 00:45:27,534 --> 00:45:30,996 I remember the day you won gold. 348 00:45:31,080 --> 00:45:35,000 When it was announced So the room exploded. 349 00:45:35,084 --> 00:45:39,171 Do you remember that day? 350 00:45:39,254 --> 00:45:43,467 Beside that , What do you have for her relationship? 351 00:45:43,592 --> 00:45:49,556 There was no drawing relationship. I was more impressed with the kids. 352 00:45:50,557 --> 00:45:54,770 I know I've been at home with your grandmother. 353 00:45:55,854 --> 00:46:00,192 There got me. You are an adult fan. 354 00:46:00,275 --> 00:46:03,529 Is the reason I started riding. 355 00:46:03,654 --> 00:46:08,200 Did you have any other contact with her? 356 00:46:08,283 --> 00:46:11,829 - at recent days - No 357 00:46:13,372 --> 00:46:15,624 What about it? 358 00:46:15,707 --> 00:46:18,460 Did you happen to her? 359 00:46:19,878 --> 00:46:25,008 Three days later, passed Isabel Miller and her daughter. 360 00:46:25,092 --> 00:46:28,846 They have gone since. 361 00:46:28,929 --> 00:46:31,557 My God. 362 00:46:31,682 --> 00:46:33,434 This terrible 363 00:46:34,852 --> 00:46:39,022 Where were you two nights ago? - On the way to New York in business. 364 00:46:39,106 --> 00:46:42,192 - Can anyone check it out? - Of course 365 00:46:42,317 --> 00:46:46,947 Check with my assistant. She is the one who booked everything. 366 00:46:47,030 --> 00:46:50,909 I stayed at the West Hotel. Contact them 367 00:46:50,993 --> 00:46:54,163 Liliana. Is this true? 368 00:46:55,330 --> 00:46:58,292 Yeah. Liliana. 369 00:47:01,962 --> 00:47:07,551 I hope you understand it even We get confirmed information - 370 00:47:07,634 --> 00:47:10,721 - You can not leave the country. 371 00:47:10,804 --> 00:47:13,474 Thank you for your cooperation. 372 00:47:15,184 --> 00:47:17,144 no problem 373 00:47:20,355 --> 00:47:22,357 you can go now. 374 00:47:22,441 --> 00:47:26,195 - Hi! - just chill. 375 00:47:27,404 --> 00:47:30,657 - who is this? - You just know who I am! 376 00:47:30,783 --> 00:47:35,037 throw it away! Take it here! 377 00:47:35,120 --> 00:47:38,749 - What's up with you? - This is where he was. 378 00:47:38,832 --> 00:47:40,334 - I saw him ... - It was! 379 00:47:40,417 --> 00:47:43,170 I saw him in a video call. 380 00:47:43,253 --> 00:47:47,841 I'm trying to fix this. I need evidence, facts. 381 00:47:47,925 --> 00:47:52,304 If his excuse is correct Then we have nothing. 382 00:47:52,387 --> 00:47:56,809 CEO Did you mean "nothing"? It's about my family. 383 00:47:56,892 --> 00:48:01,980 - Do you understand me? - I have two daughters. 384 00:48:02,064 --> 00:48:06,527 - I understand what you are going through. - No, you do not. 385 00:48:06,610 --> 00:48:09,905 - I need more time. - Time? 386 00:48:09,988 --> 00:48:13,367 How long do we have? 387 00:48:15,661 --> 00:48:18,372 Can I go now? 388 00:48:23,961 --> 00:48:26,213 You know where I am. 389 00:49:07,921 --> 00:49:11,425 Master (Sanchez) Is everything good? 390 00:49:12,384 --> 00:49:17,055 Yes that's good It's just a stupid mistake. 391 00:49:17,139 --> 00:49:22,352 I changed the spark plug in the car, Then I pulled my hand. 392 00:49:22,436 --> 00:49:25,856 I hit my hand. 393 00:52:10,687 --> 00:52:13,315 help my 394 00:52:13,398 --> 00:52:17,069 Who the hell do you think (Gringo)? 395 00:52:17,152 --> 00:52:19,822 he's crazy 396 00:52:19,905 --> 00:52:23,117 Is death. 397 00:52:39,591 --> 00:52:42,594 Hey! Stop! 398 00:52:57,401 --> 00:53:00,404 Listen! what are you doing 399 00:53:16,044 --> 00:53:18,797 Where is my family? 400 00:53:18,881 --> 00:53:22,634 where are they? - He's trying to kill me! 401 00:54:28,700 --> 00:54:31,620 You are safe now. 402 00:54:34,665 --> 00:54:38,419 I will never go Let him hurt you 403 00:54:49,179 --> 00:54:52,182 There is no danger, darling. 404 00:55:08,782 --> 00:55:12,327 I want my child! 405 00:55:15,247 --> 00:55:17,791 she died 406 00:55:34,016 --> 00:55:37,811 - What do you want me to do? - Stay away from the case. 407 00:55:37,895 --> 00:55:40,481 I warned you, David. 408 00:55:40,564 --> 00:55:43,400 I saw him. He fled. 409 00:55:43,525 --> 00:55:48,280 A man accused of kidnapping Your family sees a madman coming against them. 410 00:55:48,363 --> 00:55:51,408 Who of us do not fly after that? 411 00:55:51,492 --> 00:55:54,995 I've been doing this for 35 years, David. 412 00:55:55,079 --> 00:55:59,124 Do you have any idea what Needed for a situation that is addressed? 413 00:55:59,249 --> 00:56:04,463 So the killer does not leave the courtroom And finger me? 414 00:56:04,546 --> 00:56:10,344 So I do not see the victim's family in it Face when I have failed. 415 00:56:10,427 --> 00:56:15,474 I have made promises to children Because I acted instinctively 416 00:56:15,557 --> 00:56:17,935 Without sufficient evidence. 417 00:56:18,018 --> 00:56:21,146 And now you stand in the way When I collect the evidence. 418 00:56:21,271 --> 00:56:24,691 - Trying to find your family. - What do you think I'm trying to do? 419 00:56:27,569 --> 00:56:30,948 I do not want to lose them. 420 00:56:31,031 --> 00:56:34,618 I do not want to lose them. 421 00:56:34,701 --> 00:56:38,622 That's it ... that's all. 422 00:56:40,290 --> 00:56:45,462 For the last time, David: Stay away from this issue. 423 00:56:45,546 --> 00:56:49,633 You will have two options: Either leave Mexico. 424 00:56:49,716 --> 00:56:54,555 Or may spend the rest Time in the cell. It's your choice. 425 00:56:58,434 --> 00:57:03,897 Every minute feels like an hour. I do not know what to do. 426 00:57:08,652 --> 00:57:14,241 I promise to do all I can To find your family. 427 00:57:16,785 --> 00:57:18,787 Thank you. 428 00:57:18,871 --> 00:57:21,290 Thank you. 429 00:58:02,206 --> 00:58:05,042 I do not want to be. 430 00:58:06,960 --> 00:58:09,546 Let me be alone. 431 00:58:09,630 --> 00:58:15,052 Friend, if you talk without permission Then I will kill you. 432 00:58:39,827 --> 00:58:42,413 - Bring money - Yeah. 433 00:58:42,496 --> 00:58:45,582 "It will be fine tomorrow. - no problem. 434 00:58:45,666 --> 00:58:50,254 - Where should we meet? - There is a bar at the corner in Tercera. 435 00:58:50,337 --> 00:58:53,966 - You must come alone. - I'm coming. Thank you. 436 00:59:17,156 --> 00:59:19,658 - good morning. - Only the person you are looking for. 437 00:59:19,742 --> 00:59:22,453 - Now I've found. - Question. 438 00:59:22,536 --> 00:59:25,914 - Have you visited my beach club? - Certainly. 439 00:59:25,998 --> 00:59:30,627 I will arrange an event this weekend. The liquor company sponsors. Are you hanging? 440 00:59:30,711 --> 00:59:35,340 If you are outstanding? what is the Question? This is a clear. 441 00:59:35,466 --> 00:59:37,843 Wines, women ... What more can one wish? 442 00:59:37,926 --> 00:59:40,262 You are a wise man. 443 00:59:40,345 --> 00:59:43,932 - Ask your secretary to contact. - I'm already on g. 444 00:59:50,731 --> 00:59:53,567 - Excuse me, where are the building materials? - In the left. 445 00:59:53,650 --> 00:59:56,111 - OK thanks. - No risk. 446 01:00:22,513 --> 01:00:25,849 - Do you build a house? - Yeah. 447 01:00:27,351 --> 01:00:29,770 500 pesos. 448 01:00:31,772 --> 01:00:33,982 - thank you very much. - Thank you. 449 01:00:54,795 --> 01:00:57,089 You have savannah ... 450 01:00:58,674 --> 01:01:02,052 She allowed her to be. 451 01:01:02,136 --> 01:01:07,391 But I had to punish you 452 01:01:08,976 --> 01:01:14,231 As I have been waiting all these years ... 453 01:01:14,314 --> 01:01:21,405 I knew that time would come So that our love can flourish. 454 01:01:22,614 --> 01:01:27,411 Then you were forced For my betrayal with this man? 455 01:01:31,790 --> 01:01:35,294 I can handle this error. Everyone makes mistakes. 456 01:01:35,377 --> 01:01:36,962 But ... 457 01:01:37,045 --> 01:01:39,047 But ... 458 01:01:40,591 --> 01:01:43,594 But the child ... 459 01:01:43,677 --> 01:01:49,850 I can not live With this child here in the world. 460 01:01:49,933 --> 01:01:52,478 sorry. 461 01:02:06,366 --> 01:02:08,702 thanks for coming 462 01:02:10,871 --> 01:02:14,083 All money exists. 2000 dollars. 463 01:02:44,780 --> 01:02:46,907 Thank you. 464 01:03:22,067 --> 01:03:24,862 It's closed 465 01:03:33,787 --> 01:03:40,002 Mr. Barabas ... I did not know it was you 466 01:03:40,085 --> 01:03:44,882 Can I invite you to drink? 467 01:03:44,965 --> 01:03:48,427 - What soup, huh? - Yeah. 468 01:03:48,510 --> 01:03:52,848 These two men came from nowhere. 469 01:03:54,975 --> 01:03:58,145 Have you seen what happened? 470 01:03:58,228 --> 01:04:02,149 - There were two men. Greenwich - Gringo? 471 01:04:02,232 --> 01:04:04,860 - American? - Yeah. 472 01:04:04,943 --> 01:04:08,238 bald? For a long time? 473 01:04:09,573 --> 01:04:13,660 - Yeah. - Have you seen the other? 474 01:04:13,786 --> 01:04:17,539 It was a little shorter. With dark hair. 475 01:04:17,623 --> 01:04:22,294 He had a suit. He was crazy. 476 01:04:22,377 --> 01:04:27,007 - Have you seen him before? - No, sir. 477 01:04:27,091 --> 01:04:29,343 Next time you see ... 478 01:04:30,344 --> 01:04:33,388 ... so call me. 479 01:04:38,435 --> 01:04:42,147 Are you looking at it? 480 01:04:42,231 --> 01:04:45,150 Yes, Mr. Barabas. 481 01:05:32,906 --> 01:05:35,325 Hi? Who is this? 482 01:05:35,409 --> 01:05:38,120 Jibril? 483 01:05:38,203 --> 01:05:42,166 - who is he? - You know who he is. 484 01:05:44,126 --> 01:05:47,337 What do you wanna 485 01:05:47,421 --> 01:05:50,257 I want to return what is me. 486 01:05:50,382 --> 01:05:52,968 What is yours? 487 01:05:54,428 --> 01:05:56,638 You have nothing 488 01:05:59,725 --> 01:06:04,438 Do I have a favor. See through Window and say what you see. 489 01:06:16,950 --> 01:06:21,038 I see a car It is parked in my house. 490 01:06:21,121 --> 01:06:24,792 Maybe I should call the police. 491 01:06:24,917 --> 01:06:26,293 it is too late. 492 01:06:56,782 --> 01:06:59,868 Surely it is peaceful? 493 01:07:02,454 --> 01:07:06,125 welcome to my home 494 01:07:14,967 --> 01:07:20,472 So you will not find My daughter and granddaughter? 495 01:07:20,556 --> 01:07:24,476 And you can not find my son in law too? 496 01:07:26,770 --> 01:07:29,481 what is happening? 497 01:07:29,565 --> 01:07:33,861 Do you have anything at all? Anyone suspected? 498 01:07:33,986 --> 01:07:39,199 Probably. We took someone in question. 499 01:07:39,283 --> 01:07:43,912 - Mayor? - Yeah. 500 01:07:44,037 --> 01:07:48,584 But it seems he was in New York at that time. His excuse is correct. 501 01:07:48,667 --> 01:07:51,670 I do not mind what it costs ... 502 01:07:56,216 --> 01:07:59,052 Senor Parabas ... 503 01:07:59,136 --> 01:08:04,183 No solvency amounts were requested. Did not contact us. 504 01:08:06,018 --> 01:08:09,813 I can not believe it anymore That's a kidnapping. 505 01:08:13,692 --> 01:08:18,739 You can continue to work. I know you are doing my best 506 01:08:20,074 --> 01:08:25,913 But if you do not find them Because of something she did not do ... 507 01:08:57,111 --> 01:08:59,446 Do you have a broken heart? 508 01:09:01,698 --> 01:09:06,453 you and me A bottle of wine. We are only two. 509 01:09:06,537 --> 01:09:08,580 Better than that will not be? 510 01:09:08,664 --> 01:09:12,501 I'll be rude as a host If I did not call you 511 01:10:05,095 --> 01:10:07,389 good morning. 512 01:10:15,898 --> 01:10:18,192 Place Chest. 513 01:10:19,985 --> 01:10:24,615 I've been thinking all night. On the difference between us. 514 01:10:26,533 --> 01:10:31,955 Want to live more Which you want to see again. 515 01:10:34,458 --> 01:10:38,712 Do you know, my wife? My daughter is nice? 516 01:10:40,422 --> 01:10:44,093 I will not live one day Without them. 517 01:10:49,014 --> 01:10:51,600 Surely she's a comedian? 518 01:10:59,566 --> 01:11:02,486 Huh fun? 519 01:11:02,569 --> 01:11:06,031 Where is my family? 520 01:11:27,886 --> 01:11:30,180 please ... 521 01:11:30,305 --> 01:11:32,933 Please my friend. 522 01:11:33,934 --> 01:11:36,437 Allah ... 523 01:11:37,563 --> 01:11:40,774 let me hear your Voice. 524 01:11:41,775 --> 01:11:45,446 Let Mom know you are good. 525 01:11:47,448 --> 01:11:51,243 Goodbye, help me. 526 01:11:54,288 --> 01:11:58,917 Please my friend Let me know you are fine. 527 01:12:02,755 --> 01:12:06,383 It will not hurt you. The wicked man. 528 01:12:06,467 --> 01:12:09,470 Let me know how you feel. 529 01:12:11,096 --> 01:12:14,349 Just let me know you're okay. 530 01:12:17,519 --> 01:12:19,646 Savannah? 531 01:12:19,730 --> 01:12:22,608 Savannah! Savannah? 532 01:12:22,691 --> 01:12:25,319 My mom is here 533 01:12:26,653 --> 01:12:29,114 I'm here, my dear 534 01:12:30,240 --> 01:12:32,576 I'm here 535 01:12:32,659 --> 01:12:34,828 just me ... 536 01:12:54,807 --> 01:12:57,601 - Is it here today? - No, not yet. 537 01:12:57,684 --> 01:12:59,937 - Has the invitation been confirmed? - Yeah. 538 01:13:00,020 --> 01:13:01,814 Your secretary has contacted you 539 01:13:01,897 --> 01:13:05,150 I expect to come too Beautiful as usual 540 01:13:05,275 --> 01:13:08,070 - I look forward to it, sir. - Okay. 541 01:13:09,655 --> 01:13:11,782 KMI, Sanchez Office. how can I help? 542 01:14:08,172 --> 01:14:14,261 The first time I met her ... I remember that clearly and clearly. 543 01:14:16,847 --> 01:14:21,727 It was a post in a horse contest. 544 01:14:21,810 --> 01:14:25,189 She was a guest of honor. 545 01:14:25,314 --> 01:14:28,150 I did not know about horses. 546 01:14:30,444 --> 01:14:34,615 As installed The animal is strong and beautiful ... 547 01:14:36,950 --> 01:14:39,369 Do not fear at all. 548 01:14:41,205 --> 01:14:44,291 She smiled and looked very confident. 549 01:14:47,252 --> 01:14:50,339 It was around. 550 01:14:57,638 --> 01:15:02,017 The rest of the afternoon I tried to meet her. 551 01:15:06,647 --> 01:15:08,899 We shook hands 552 01:15:11,318 --> 01:15:14,822 They both know. we know. 553 01:15:18,117 --> 01:15:21,036 We got married 554 01:15:24,123 --> 01:15:26,834 She gave me a beautiful ... 555 01:15:31,630 --> 01:15:34,133 Beautiful daughter. 556 01:15:39,513 --> 01:15:43,767 I held her in my arms. 557 01:15:43,851 --> 01:15:49,481 I thought so as long as I'm here Is safe. 558 01:15:49,565 --> 01:15:54,611 As long as I live Nothing will happen to her. 559 01:15:58,031 --> 01:16:02,286 A tragic curse. 560 01:16:06,874 --> 01:16:11,587 I just want to know where my family is from. 561 01:16:22,389 --> 01:16:24,767 please. 562 01:16:26,477 --> 01:16:28,604 You are ... 563 01:16:31,023 --> 01:16:33,233 ... Pathetic. 564 01:17:18,570 --> 01:17:22,825 Jibril? It's Liliana. I just wanted to check that everything was fine. 565 01:17:22,908 --> 01:17:27,579 I wanted to remind you about the weekend too. I said you will not miss. 566 01:17:27,663 --> 01:17:30,874 I asked them to send an invitation. Call when you hear this. 567 01:17:30,958 --> 01:17:34,169 I have every detail. We will be heard 568 01:17:59,945 --> 01:18:03,073 I love this movie. 569 01:18:06,410 --> 01:18:09,079 You are awake. 570 01:18:09,163 --> 01:18:12,750 You seem to need to sleep, So it allowed you to rest. 571 01:18:14,209 --> 01:18:17,254 Have you seen this movie? 572 01:18:17,337 --> 01:18:19,339 this is shame. 573 01:18:20,507 --> 01:18:24,720 Christopher Walken. You should love this scene. 574 01:18:26,180 --> 01:18:30,225 But I'm glad you're awake. I have a surprise 575 01:18:42,196 --> 01:18:47,451 You never know when you get a good idea. 576 01:18:47,534 --> 01:18:49,495 Or how? 577 01:18:50,704 --> 01:18:54,333 I watched a movie, Der Hunter. 578 01:18:54,458 --> 01:18:57,753 Suddenly he came to me. 579 01:18:57,836 --> 01:19:00,089 One knows that movies are crazy. 580 01:19:00,172 --> 01:19:05,469 But De Niro is different. Wanted three rounds. three pieces. 581 01:19:10,474 --> 01:19:14,353 Want to know what is in the box? 582 01:19:16,271 --> 01:19:18,982 Sure, it's like a Christmas present? 583 01:19:21,235 --> 01:19:23,946 We will change the rules. 584 01:19:27,282 --> 01:19:30,369 We will only use one. 585 01:19:54,393 --> 01:19:57,855 Do you have anything you want to tell me? 586 01:19:59,606 --> 01:20:02,401 No? Okay ... 587 01:20:03,444 --> 01:20:07,865 and then. one two Three 588 01:20:12,995 --> 01:20:16,707 What if neighbors heard it? 589 01:20:16,832 --> 01:20:19,001 Wait there 590 01:20:21,545 --> 01:20:24,006 I ... 591 01:20:43,400 --> 01:20:48,822 - Where is my family? - I do not want to die. 592 01:20:48,906 --> 01:20:51,825 Tell me where they are. 593 01:20:51,909 --> 01:20:56,455 I do not want to die. 594 01:20:57,873 --> 01:21:01,251 Because if ... 595 01:21:01,335 --> 01:21:06,715 ... I can not Isabella took care of me. 596 01:21:11,136 --> 01:21:13,722 One, two ... 597 01:21:46,213 --> 01:21:49,508 This game we deal with ... 598 01:21:53,387 --> 01:21:57,015 It's not cool As I thought. 599 01:21:57,099 --> 01:21:59,768 Do you understand what I mean? 600 01:23:34,696 --> 01:23:36,573 Hi? 601 01:23:49,044 --> 01:23:51,130 He is Commissioner Romero. 602 01:23:51,213 --> 01:23:55,134 There was a twist in the case I want to ask some questions. 603 01:23:55,217 --> 01:23:58,429 Call me as soon as possible. 604 01:24:40,053 --> 01:24:42,139 Hi! 605 01:24:42,222 --> 01:24:45,058 Hey! 606 01:24:48,103 --> 01:24:51,273 I need your help. It is important. 607 01:24:51,356 --> 01:24:55,319 I am looking for a man who lives here. American. Greenwich. 608 01:24:55,402 --> 01:24:58,280 For a long time. Have you seen him? 609 01:24:58,405 --> 01:25:01,617 No, I'm here every day, I have not seen him. 610 01:25:05,329 --> 01:25:08,290 Can I get it 611 01:25:11,585 --> 01:25:14,213 Here. Take my phone number. 612 01:25:14,296 --> 01:25:18,217 Can you call if you see it? At what time. 613 01:25:18,300 --> 01:25:20,761 this is for you. 614 01:25:22,471 --> 01:25:24,473 Thank you 615 01:25:32,940 --> 01:25:35,275 The money never came out 616 01:26:26,285 --> 01:26:29,913 You have a party to go tomorrow night. 617 01:26:35,878 --> 01:26:38,881 You will be late. 618 01:26:46,013 --> 01:26:48,640 I want this to end. 619 01:26:50,601 --> 01:26:53,312 Just tell where they are. 620 01:26:53,395 --> 01:26:57,399 My family where they are 621 01:27:05,032 --> 01:27:08,077 Where the hell is my family? where are they 622 01:27:08,160 --> 01:27:12,039 If you kill me you will never come - 623 01:27:12,164 --> 01:27:17,044 - To see them again 624 01:27:51,912 --> 01:27:54,123 I'm looking for Gabriel Sanchez. 625 01:27:54,206 --> 01:27:56,583 When did you talk to him the previous time? 626 01:27:56,708 --> 01:27:58,836 Thursday. Before leaving home 627 01:27:58,919 --> 01:28:01,547 Does it take a long weekend? 628 01:28:01,630 --> 01:28:05,008 No. Gabriel workforce. 629 01:28:07,428 --> 01:28:09,805 - Where did he go? - New York. 630 01:28:09,888 --> 01:28:13,642 - And when was there? - Three days. 631 01:28:15,018 --> 01:28:16,687 sorry 632 01:28:21,150 --> 01:28:25,612 How many days have you said That Gabriel Sanchez was in New York? 633 01:28:25,696 --> 01:28:28,907 Can the hotel confirm it? 634 01:28:30,868 --> 01:28:34,872 check it out. I want to know Exactly when he returned. 635 01:28:35,956 --> 01:28:39,918 I ignore if it is the third hour In the morning. Discover! 636 01:28:40,002 --> 01:28:42,004 Recall 637 01:28:49,011 --> 01:28:52,222 check it out. 638 01:28:52,306 --> 01:28:56,852 I'm out of cigarettes And you are only asleep 639 01:29:03,442 --> 01:29:06,528 I have to buy more. 640 01:29:08,197 --> 01:29:10,908 Do you want something? 641 01:29:30,803 --> 01:29:32,930 What is the? 642 01:29:34,264 --> 01:29:38,310 Send booster To Sanchez's house at one time. 643 01:30:02,543 --> 01:30:06,088 His name is Gabriel Sanchez. Flew to New York. 644 01:30:06,171 --> 01:30:10,300 He entered a hotel I flew home the same day. 645 01:30:11,635 --> 01:30:15,597 I'm on your way now. Relay meet me there. 646 01:30:35,868 --> 01:30:38,078 hell! 647 01:30:38,162 --> 01:30:43,208 Search within a radius of 40 km. Roadblocks and helicopters. Now we are driving! 648 01:31:25,584 --> 01:31:27,669 No! 649 01:31:28,837 --> 01:31:34,468 - Stop! Put it down! - Wait, wait and wait ... 650 01:31:34,593 --> 01:31:37,888 shut up 651 01:31:37,971 --> 01:31:42,226 Now is the time to wait! 652 01:31:42,309 --> 01:31:47,022 Now is the time to wait! 653 01:31:53,529 --> 01:31:57,658 Say that you love me! 654 01:32:18,011 --> 01:32:19,638 Say that you love me! 655 01:32:19,721 --> 01:32:22,433 Papa! Papa! 656 01:32:23,934 --> 01:32:26,145 will not ... 657 01:32:26,228 --> 01:32:29,773 Papa! Papa! 658 01:32:34,695 --> 01:32:39,950 You will not put you Dirty hands on them! Do you mind it 659 01:32:49,126 --> 01:32:52,171 my father? I miss ... 660 01:35:10,476 --> 01:35:13,896 Do you remember the game we played? 661 01:35:16,398 --> 01:35:19,943 It was a coincidence. 662 01:35:29,661 --> 01:35:31,205 O hell by chance. 48519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.