All language subtitles for night_court_s09e15_poker_i_hardly_know_her

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,090 --> 00:00:08,870 Excuse me, Christine. Would you call this perfume floral or ambrosia? 2 00:00:10,630 --> 00:00:15,890 Oh, I'd say it's more of musk with a hint of baloney. 3 00:00:17,910 --> 00:00:21,390 I spilled my sample case on the floor and my nose is odor blind. 4 00:00:22,450 --> 00:00:23,328 Sample case? 5 00:00:23,330 --> 00:00:26,330 Uh -huh. I'm an in -home marketing rep for Cantel Cosmetics. 6 00:00:26,890 --> 00:00:29,090 So swell you can't tell you have them on. 7 00:00:29,870 --> 00:00:34,370 Their slogan was, why smell like hell when you can smell like cantal? 8 00:00:37,610 --> 00:00:40,650 Make room, make room. Come on, creative juices are flowing. 9 00:00:41,030 --> 00:00:42,710 Yeah, well, just please don't get any on me. 10 00:00:43,770 --> 00:00:46,570 Oh, you're really getting into redecorating your chambers. 11 00:00:46,770 --> 00:00:47,770 With a vengeance. 12 00:00:48,910 --> 00:00:50,390 What's the city giving you for a budget? 13 00:00:50,810 --> 00:00:51,810 Three big ones. 14 00:00:52,330 --> 00:00:53,410 Oh, it could be tight. 15 00:00:53,710 --> 00:00:55,670 I don't know, I think you could pull it off for $3 ,000. 16 00:00:56,840 --> 00:00:57,840 No, $300. 17 00:00:58,880 --> 00:00:59,880 $300? 18 00:01:00,420 --> 00:01:03,800 What could you possibly do for $300? 19 00:01:04,940 --> 00:01:08,480 Well, you could buy some matches and torch it for the insurance money. 20 00:01:51,980 --> 00:01:53,200 Take a five -minute recess. 21 00:01:54,660 --> 00:01:59,100 There you go, girls. Your invitation to the can't -tell party I'm hosting this 22 00:01:59,100 --> 00:02:00,100 Saturday. 23 00:02:00,740 --> 00:02:04,880 Sorry, my urban backpacking group is hosting a tri -state jamboree in the 24 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Holland Tunnel. 25 00:02:07,100 --> 00:02:08,320 Oh, darn. 26 00:02:08,759 --> 00:02:09,800 How about you, Christine? 27 00:02:10,060 --> 00:02:13,460 I can't. We're cramming for little Charlie's preschool entrance 28 00:02:14,800 --> 00:02:16,440 He's having a little trouble in philosophy. 29 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 Pluto's Republic. 30 00:02:19,780 --> 00:02:20,780 Oh, fool. 31 00:02:22,700 --> 00:02:25,060 a sample of Cantel's new tear -proof mascara. 32 00:02:25,320 --> 00:02:29,960 It was tested on a double feature of The Way We Were and Bambi, the final 33 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 chapter. 34 00:02:32,840 --> 00:02:36,180 So, Dan, for the reupholstering of the sofa, which do you think? 35 00:02:37,360 --> 00:02:40,940 Gee, I don't know, Harry. You know, my needs are different than yours. I need 36 00:02:40,940 --> 00:02:47,440 something that's stain -resistant, doesn't distress under friction, 37 00:02:50,640 --> 00:02:52,900 And is impervious to spur holes. 38 00:02:59,600 --> 00:03:01,540 You know, Harry, I'd be happy to give you some ideas. 39 00:03:01,760 --> 00:03:03,280 I know women have a way with these things. 40 00:03:03,740 --> 00:03:04,780 The bossy way. 41 00:03:06,800 --> 00:03:09,360 Marlene's been decorating our new home, and I don't get to stay on anything. 42 00:03:10,380 --> 00:03:13,500 Yeah, once Wanda moved in, she made me take down the moose antlers in my 43 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 kitchen. 44 00:03:15,100 --> 00:03:16,760 Now I have no place to hang my stock. 45 00:03:20,240 --> 00:03:24,240 It will be a showcase of Harry Stone's taste and style. 46 00:03:24,760 --> 00:03:27,640 Call the next case, Matt. Yes, sir. People versus Kenan. 47 00:03:28,860 --> 00:03:31,580 Chief, I'm sorry to disturb you, sir, but you're going to have to call a 48 00:03:31,580 --> 00:03:34,120 until I get this plumbing leak upstairs under control. 49 00:03:34,340 --> 00:03:36,000 It could seep right through the ceiling. 50 00:03:36,820 --> 00:03:37,820 Where's it coming from? 51 00:03:37,920 --> 00:03:40,820 Judge Metcalf's chambers. He's right in the middle of a remodel. 52 00:03:41,020 --> 00:03:42,020 What's he got, a refrigerator? 53 00:03:42,520 --> 00:03:43,740 Yeah, but that's not the culprit. 54 00:03:44,480 --> 00:03:47,540 It's either his new wet bar or his private bathroom. 55 00:03:48,750 --> 00:03:51,470 He put in a wet bar and a private bathroom? 56 00:03:51,690 --> 00:03:53,770 Hey, Judge Metcalf knows how to stretch a buck. 57 00:03:55,150 --> 00:03:56,710 Enough of that. Matt, call it now. 58 00:03:57,110 --> 00:03:59,350 Yes, sir. People versus melt, sir. 59 00:04:09,830 --> 00:04:10,830 That's a recess! 60 00:04:13,530 --> 00:04:15,210 Gee, I sure hope it's not his bathroom. 61 00:04:32,300 --> 00:04:34,140 you were slobbering on? Oh, yes. 62 00:04:35,320 --> 00:04:36,320 Remarkable girl. 63 00:04:36,500 --> 00:04:41,640 Spontaneous and talented and able to leap tall bedposts in a single bound. 64 00:04:44,280 --> 00:04:45,800 So what's with the blueprint? 65 00:04:46,940 --> 00:04:50,980 This is a floor plan of the entire courthouse. You see, for the past nine 66 00:04:51,080 --> 00:04:56,420 Faye and I have been systematically doing the nasty in every room and 67 00:04:58,380 --> 00:05:00,580 It's nice to have gold in the workplace. 68 00:05:03,979 --> 00:05:05,340 indicate we've scored. 69 00:05:06,460 --> 00:05:09,520 Look, sir, your office has been circled five times. 70 00:05:13,720 --> 00:05:16,880 Maybe my redecorating should include deadbolts. 71 00:05:17,660 --> 00:05:18,880 Don't waste your time, Harry. 72 00:05:19,300 --> 00:05:21,800 We have new ground to desecrate. 73 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Well, that's the courtroom. 74 00:05:24,740 --> 00:05:28,740 Oh, I get it. With the plumbing problem upstairs, you're counting on the place 75 00:05:28,740 --> 00:05:29,960 being empty for a night. 76 00:05:30,200 --> 00:05:31,400 You've played this game before. 77 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 Arnie located that leak, and boy, was it a doozy. 78 00:05:36,180 --> 00:05:39,240 Oh, yeah, and the building super is going to close the courtroom and cancel 79 00:05:39,240 --> 00:05:40,760 sessions for tonight and tomorrow. 80 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Bingo! 81 00:05:45,060 --> 00:05:46,760 Let the games begin. 82 00:05:50,280 --> 00:05:52,540 So, Art, where's the water coming from? 83 00:05:52,780 --> 00:05:56,960 It turns out the jacuzzi jets on Judge Metcalf's Roman tub were backing up. 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Roman tub? 85 00:06:00,120 --> 00:06:02,680 No big deal, Your Honor. It only seats four. 86 00:06:07,310 --> 00:06:09,390 Good thing to have a night to work on my office. 87 00:06:09,750 --> 00:06:13,710 I'm going to go down the stairs and see if I can find love seats that match my 88 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 tie. 89 00:06:15,950 --> 00:06:18,910 There he goes, the inferior decorator. 90 00:06:21,810 --> 00:06:23,270 This is perfect. 91 00:06:24,030 --> 00:06:27,130 Now we can have the cantile party tomorrow night and you all can come. 92 00:06:27,930 --> 00:06:29,430 Oh, I don't think so, Lisette. 93 00:06:29,910 --> 00:06:34,430 We're running a special on our secret weapon, the fountain of youth, Burma 94 00:06:34,710 --> 00:06:36,590 And you know how young the Burmese look. 95 00:06:38,150 --> 00:06:39,150 Count me in. 96 00:06:40,030 --> 00:06:41,730 Well, you might as well invite Kwan Lee. 97 00:06:42,110 --> 00:06:44,230 I still have a paycheck she hasn't spent yet. 98 00:06:45,490 --> 00:06:49,890 How about you, Roz? A woman can never have too many beauty -enhancing 99 00:06:50,630 --> 00:06:52,570 A motto I know I live by. 100 00:06:56,450 --> 00:06:59,590 But I'm sorry, Lizette. I'm staying home for a change. 101 00:06:59,890 --> 00:07:04,750 Curling up in a blanket, enjoying the moonlight, and testing my infrared field 102 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 glasses. 103 00:07:12,360 --> 00:07:13,720 a part of the Cantel experience. 104 00:07:18,540 --> 00:07:19,540 All right. 105 00:07:20,460 --> 00:07:24,100 But nobody talks about work or you'll be using those cosmetics to make you look 106 00:07:24,100 --> 00:07:25,520 natural for your next of kin. 107 00:07:45,760 --> 00:07:48,020 Roz, this place is incredible. 108 00:07:48,440 --> 00:07:49,760 Did you do it yourself? 109 00:07:50,900 --> 00:07:57,540 Yep. I consider it the perfect marriage of 90s neoclassicism and 50s kitsch. 110 00:07:59,920 --> 00:08:00,960 I'm impressed. 111 00:08:01,580 --> 00:08:02,960 What were you expecting? 112 00:08:03,360 --> 00:08:05,200 Rifle racks and an army cop? 113 00:08:07,060 --> 00:08:08,560 Well, yeah. 114 00:08:10,920 --> 00:08:14,780 Christine, that's the work, Roz. At home, I have a softer side. 115 00:08:16,170 --> 00:08:17,950 Hey, you don't want to pull a pin on that. 116 00:08:24,650 --> 00:08:26,810 Venison pate with dill. Oh. 117 00:08:29,590 --> 00:08:31,570 Mmm. This is good. 118 00:08:32,210 --> 00:08:35,049 Thanks. I grew the herbs and bagged the buck myself. 119 00:08:39,669 --> 00:08:41,789 Okay, everyone, I'm ready to start the demonstration. 120 00:08:42,049 --> 00:08:43,049 Please sit down. 121 00:08:50,639 --> 00:08:54,020 Welcome to the wonderful world of Cantel Cosmetics. 122 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 This is exciting. 123 00:08:56,080 --> 00:08:57,580 You don't get out much, do you? 124 00:09:01,240 --> 00:09:06,160 We at Cantel sincerely hope to become an important part of your daily beauty 125 00:09:06,160 --> 00:09:10,580 routine. If you want an order form, I would be pleased to provide you with 126 00:09:26,030 --> 00:09:28,870 Are you this efficient with all your demonstrations? 127 00:09:29,390 --> 00:09:32,830 I guess so. I'm still trying to find my own sales style. 128 00:09:33,650 --> 00:09:35,290 I think it's subliminal. 129 00:09:38,650 --> 00:09:41,450 You know, I really hate to go home this early. 130 00:09:42,410 --> 00:09:44,590 I don't get very many nights out with the girls. 131 00:09:44,990 --> 00:09:46,870 Yeah, I've got a babysitter I hate to waste. 132 00:09:47,350 --> 00:09:51,770 Well, nobody leaves until my individual briefs are out of the oven. 133 00:09:53,430 --> 00:09:54,970 Well, okay. 134 00:09:56,999 --> 00:09:58,400 How about some girl talk? 135 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 Rod, 136 00:10:07,460 --> 00:10:09,720 have I told you how much I love this place? 137 00:10:10,940 --> 00:10:11,940 Yep. 138 00:10:29,960 --> 00:10:33,660 Did you know that Mac and Bull are helping Harry decorate his office 139 00:10:34,020 --> 00:10:37,560 I knew he couldn't do it alone. I wonder if they're talking about us. 140 00:10:37,820 --> 00:10:42,380 Oh, don't worry. Whenever Mac talks about the office, he always has nice 141 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 to say about everyone. 142 00:10:43,620 --> 00:10:47,820 You know, Lisette, Mac says you do the work of five stenographers. 143 00:10:49,100 --> 00:10:50,019 Hold it. 144 00:10:50,020 --> 00:10:51,660 I knew this was going to happen. 145 00:10:51,880 --> 00:10:54,240 We're all sitting here jawboning about work. 146 00:10:54,760 --> 00:10:57,480 We all have full lives outside the courthouse. 147 00:10:57,790 --> 00:11:00,030 Can't we find something else to do? 148 00:11:04,510 --> 00:11:07,410 I know. How about charades? 149 00:11:10,710 --> 00:11:12,770 I'd rather play Russian roulette. 150 00:11:37,630 --> 00:11:39,210 Diamond. Arrowheads and clovers? 151 00:11:40,570 --> 00:11:43,730 Not arrowheads and clovers. Spades and clubs. 152 00:11:45,010 --> 00:11:48,310 Okay, here's a list that'll help you remember the order of winning hands. 153 00:11:48,770 --> 00:11:51,790 One pair being the lowest and royal flush at the top. 154 00:11:52,390 --> 00:11:53,490 Okay, got it. 155 00:11:53,810 --> 00:11:55,330 Now, the house bank is this. 156 00:11:55,610 --> 00:11:58,430 Blue chips are a nickel, red a dime, white a quarter. 157 00:11:59,990 --> 00:12:00,990 What? 158 00:12:01,390 --> 00:12:03,210 Will you cash -max the payroll check? 159 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 With two forms ID? 160 00:12:10,270 --> 00:12:13,010 Let's start with something simple. 161 00:12:13,890 --> 00:12:15,650 Five card draw. 162 00:12:16,590 --> 00:12:17,590 What does that mean? 163 00:12:17,830 --> 00:12:22,130 That means I deal you five cards. You can replace the ones you don't want with 164 00:12:22,130 --> 00:12:25,170 new ones. Then we bet and play that hand. Okay? 165 00:12:25,550 --> 00:12:26,550 Okay. 166 00:12:33,150 --> 00:12:35,190 Shouldn't we be smoking cigars or something? 167 00:12:36,490 --> 00:12:39,310 Yeah, and bragging about our latest physical conquest. 168 00:12:39,810 --> 00:12:40,830 Do please, Roz. 169 00:12:41,870 --> 00:12:45,830 My boyfriend Oscar and I, we played strip poker once. 170 00:12:46,070 --> 00:12:47,530 And I won. 171 00:12:48,670 --> 00:12:49,890 You mean you lost. 172 00:12:51,870 --> 00:12:52,870 How many? 173 00:12:56,110 --> 00:12:57,110 Two for me. 174 00:12:57,330 --> 00:12:59,410 Diamonds are a girl's best friend. Hint, hint. 175 00:13:01,090 --> 00:13:04,270 Christine? Uh, two. No, three. 176 00:13:08,140 --> 00:13:09,420 And I'll take two for myself. 177 00:13:11,940 --> 00:13:13,340 Did everybody ante up? 178 00:13:13,920 --> 00:13:15,100 Can't we ante down? 179 00:13:15,400 --> 00:13:17,380 A dime is a little steep for me. 180 00:13:18,400 --> 00:13:19,400 In or out? 181 00:13:21,440 --> 00:13:23,060 Here, bloodsuckers. 182 00:13:24,120 --> 00:13:27,160 I hope you enjoy taking the food out of my child's mouth. 183 00:13:28,820 --> 00:13:29,820 That's right. 184 00:13:30,040 --> 00:13:34,420 Oh, this is fun. Talking, playing cards, hanging out like best girlfriends. 185 00:13:34,920 --> 00:13:36,040 Shut up and play. 186 00:13:38,030 --> 00:13:39,050 I really don't like to lose. 187 00:13:40,050 --> 00:13:43,290 Uh, Roz, I can't read your writing. I don't want to get this right. Does that 188 00:13:43,290 --> 00:13:45,530 say royal flash or royal flush? 189 00:13:51,410 --> 00:13:52,410 What, I won? 190 00:13:52,910 --> 00:13:56,910 Sure looks that way. Oh, beginner's luck. Oh, I love this game. 191 00:13:58,350 --> 00:14:00,810 I'm glad Cinderella's having a good time. 192 00:14:02,310 --> 00:14:03,310 Your deal. 193 00:14:03,670 --> 00:14:05,590 Seven cards stood. Two down. 194 00:14:05,920 --> 00:14:08,000 so better to open feed the kitty or leave the city. 195 00:14:10,440 --> 00:14:12,620 Gee, I guess I'm a quick learner. 196 00:14:32,860 --> 00:14:34,920 Do you think we should do the trimming already quite? 197 00:14:35,120 --> 00:14:38,200 I'll just cover everything in steep foam green. I don't care. Whatever you guys 198 00:14:38,200 --> 00:14:39,660 think. Let's just get started, huh? 199 00:14:39,880 --> 00:14:42,940 I took the liberty of doing a rendering of the finished office. 200 00:14:44,240 --> 00:14:45,179 What's that? 201 00:14:45,180 --> 00:14:46,560 A batting cage, sir. 202 00:14:47,900 --> 00:14:50,400 Of course, in here, you can only bunt. 203 00:14:52,100 --> 00:14:56,580 Bull, bull. I think we should stay away from traditional male influences and 204 00:14:56,580 --> 00:14:58,780 lean toward postmodern asexual pieces. 205 00:15:00,060 --> 00:15:01,820 I'll try not to take that personally. 206 00:15:02,900 --> 00:15:06,340 What do you say we argue about the furniture later, huh? I mean, I've only 207 00:15:06,340 --> 00:15:09,600 tonight, and I'd like to get a little paint on the wall. No, don't do it, 208 00:15:10,200 --> 00:15:13,120 One color clash, and you'll regret it the rest of your life. 209 00:15:13,340 --> 00:15:16,560 Mac, I've got a paintbrush, and I'm not afraid to use it. 210 00:15:18,620 --> 00:15:20,320 Uh -oh. 211 00:15:25,720 --> 00:15:27,600 We nailed that tan Cadillac. 212 00:15:28,580 --> 00:15:31,640 Correction. Now it's a seafoam green Cadillac. 213 00:15:32,080 --> 00:15:34,020 And it belongs to Judge Metcalf. 214 00:15:34,420 --> 00:15:35,500 Oh, great. 215 00:15:35,700 --> 00:15:37,060 They're going jacuzzi privileges. 216 00:15:42,380 --> 00:15:46,160 A little bubbly to celebrate our courtroom conquest. 217 00:15:50,880 --> 00:15:53,220 Jeez, doesn't anybody ever knock anymore? 218 00:15:54,600 --> 00:15:56,080 Sam? Dan? 219 00:15:56,800 --> 00:15:58,620 Mark? Dan? 220 00:16:10,260 --> 00:16:13,060 Hey, Dan, I'm a lot more than just a maintenance man. 221 00:16:13,640 --> 00:16:14,820 You're not kidding. 222 00:16:17,260 --> 00:16:19,980 You courtroom coquette. 223 00:16:20,760 --> 00:16:25,240 You have taken something sacred and tarnished it with your wanton ways. 224 00:16:26,200 --> 00:16:30,280 The courtroom was our special mission, Faye. You were supposed to meet me here 225 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 in 15 minutes. 226 00:16:31,460 --> 00:16:32,660 Well, I'll be down by then. 227 00:16:39,400 --> 00:16:40,980 I've got a tent to cover and everything. 228 00:16:43,200 --> 00:16:45,020 Is my face red or what? 229 00:16:47,440 --> 00:16:49,800 Hey, you kids, you want the lights on or off? 230 00:16:50,220 --> 00:16:51,560 Leave them the way you found them, buddy. 231 00:16:54,440 --> 00:16:56,100 A boat. 232 00:16:56,320 --> 00:16:59,320 Trip sixes and a pair of deuces. Read them and weep. 233 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 I can't believe she won again. 234 00:17:03,480 --> 00:17:05,119 I guess I'm better at this than I thought. 235 00:17:05,660 --> 00:17:07,220 Well, at least you're good at something. 236 00:17:07,839 --> 00:17:11,640 You know, Max says you make the typing errors of five stenographers. 237 00:17:12,859 --> 00:17:14,060 Lee, calm down. 238 00:17:14,380 --> 00:17:17,140 You don't have to get mad at us every time you lose a hand. 239 00:17:17,520 --> 00:17:20,619 Yeah, well, Max says you're mean and you're too, too loud. 240 00:17:22,160 --> 00:17:24,040 Lee, don't be such a poor sport. 241 00:17:24,300 --> 00:17:25,480 I'm down, too, you know. 242 00:17:26,160 --> 00:17:31,260 Yeah, but if you lose as many cases as Max says you do, you must be used to it. 243 00:17:33,620 --> 00:17:37,360 Five card draw, high -low split, one -eyed jacks are wild, hold an ace to 244 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 four, and yep. 245 00:17:39,370 --> 00:17:41,530 Come on, you guys. You've got to give me a chance to win my money back. 246 00:17:41,930 --> 00:17:43,590 You can't play if you can't pay. 247 00:17:44,510 --> 00:17:45,510 I'll cover you. 248 00:17:46,290 --> 00:17:47,290 Great. 249 00:17:47,790 --> 00:17:48,810 Come on, babies. 250 00:17:49,150 --> 00:17:50,150 Be good to Mama. 251 00:17:51,910 --> 00:17:52,910 I quit. 252 00:17:53,370 --> 00:17:54,370 Mac was right. 253 00:17:54,550 --> 00:17:56,210 You're all a bunch of rags. 254 00:17:59,550 --> 00:18:01,930 Lighten up, Conley. You're only out eight bucks. 255 00:18:03,050 --> 00:18:04,650 Christina's out 217. 256 00:18:06,789 --> 00:18:09,050 Enough chatter, Lisette. Let's just play. 257 00:18:10,270 --> 00:18:11,270 Christine, be careful. 258 00:18:11,470 --> 00:18:14,370 You already lost the money for the sitter. How are you going to get little 259 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 Charlie out of hock? 260 00:18:16,690 --> 00:18:18,430 My luck's going to change. I can feel it. 261 00:18:18,830 --> 00:18:21,850 It's probably Ross's crab cake backing up on you. 262 00:18:22,710 --> 00:18:25,050 I'm going to back up on you if you don't shut up. 263 00:18:28,910 --> 00:18:30,910 Yeah, Cornley, don't be such a sore loser. 264 00:18:32,010 --> 00:18:35,900 Me? All that blonde hair dye has... Hold your brain. 265 00:18:36,260 --> 00:18:38,840 You don't need help holding your cards. 266 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 Everybody get a grip. 267 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Lisette. 268 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 I'll see ya. 269 00:18:46,440 --> 00:18:47,960 Say the word with me. 270 00:18:48,560 --> 00:18:49,740 Depends on the word. 271 00:18:53,240 --> 00:18:57,320 What's going on? You've had incredible hands and won almost every pot. 272 00:18:57,680 --> 00:18:59,020 I'm not cheating, I swear. 273 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 Lisette. 274 00:19:06,410 --> 00:19:07,770 for counting cards. 275 00:19:08,350 --> 00:19:11,370 But tonight, I didn't have to. These guys really stink. 276 00:19:13,430 --> 00:19:14,830 Well, knock it off. 277 00:19:15,550 --> 00:19:18,470 Roz, I'm holding four aces. 278 00:19:19,430 --> 00:19:21,670 It's four aces or four friends. 279 00:19:22,010 --> 00:19:24,230 You have to decide what's more important. 280 00:19:26,970 --> 00:19:32,370 Come on, Azek. It's your call. 281 00:19:45,420 --> 00:19:47,180 Hey, well, that's luck took a turn for the worse. 282 00:19:47,580 --> 00:19:49,140 Yeah, too bad. 283 00:19:49,640 --> 00:19:53,340 But with my lucky streak, I'm checking out junkets to Vegas, bus charters to 284 00:19:53,340 --> 00:19:55,540 Atlantic City, maybe even Monte Carlo. 285 00:19:56,880 --> 00:19:59,980 Keep it up. You'll be living in the back seat of a Monte Carlo. 286 00:20:01,520 --> 00:20:03,060 Not when I'm on a roll. 287 00:20:03,780 --> 00:20:04,880 Want a cup for high card? 288 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 It works. 289 00:20:08,460 --> 00:20:09,920 It definitely works. 290 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Yeah, come in. 291 00:20:16,400 --> 00:20:17,880 So, what do you think? 292 00:20:18,980 --> 00:20:20,780 It's not too overstated, is it? 293 00:20:21,560 --> 00:20:22,780 It's not too anything. 294 00:20:23,080 --> 00:20:24,980 What happened? Nothing's changed. 295 00:20:25,760 --> 00:20:27,060 Au contraire. 296 00:20:27,520 --> 00:20:33,060 According to Design Digest, the right accessory piece can completely change 297 00:20:33,060 --> 00:20:34,160 texture of a room. 298 00:20:37,900 --> 00:20:39,040 So how do you like it? 299 00:20:41,980 --> 00:20:44,480 It just pulls the room together. 300 00:20:47,630 --> 00:20:49,190 That would make a great dice cup. 301 00:20:51,210 --> 00:20:52,210 Snake eyes. 302 00:20:54,330 --> 00:20:56,850 So that's all you could do with 300 bucks? 303 00:20:57,510 --> 00:21:02,030 Well, actually, 290 of it went to repaint Judge Metcalf's car. 304 00:21:03,450 --> 00:21:05,870 But that's the nicest pencil cup $10 can buy. 305 00:21:08,270 --> 00:21:10,950 Okay, Your Honor, everything's set for this weekend. 306 00:21:11,250 --> 00:21:15,770 I can't wait to introduce you fellas to Cantel's line of men's skin care 307 00:21:15,770 --> 00:21:17,800 products. Hey, another makeup party? 308 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Count me in. 309 00:21:21,380 --> 00:21:22,960 Well, you can forget about me. 310 00:21:23,380 --> 00:21:24,980 Kwan Lee told me all about it. 311 00:21:25,860 --> 00:21:28,460 Yeah, she is rather chatty. 312 00:21:29,980 --> 00:21:32,360 Especially about all the mistakes I make. 313 00:21:32,760 --> 00:21:35,160 Yeah, and about all the cases I lose. 314 00:21:35,720 --> 00:21:37,760 And how I chew too loud. 315 00:21:39,800 --> 00:21:41,420 Oh, excuse me, guys. 316 00:21:42,020 --> 00:21:43,500 There's somebody I gotta kill. 24602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.