All language subtitles for night_court_s09e13_a_new_york_story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:05,140 What's in the basket? 2 00:00:05,340 --> 00:00:06,340 Lunch. 3 00:00:09,340 --> 00:00:12,360 Wanda's decided to make me gourmet meals from now on. 4 00:00:14,460 --> 00:00:19,380 Wanda Lee's been making me the same dumb lunch every day for the past seven 5 00:00:19,380 --> 00:00:20,380 years. 6 00:00:20,800 --> 00:00:25,880 Some sort of sandwich, a bruised fruit, 7 00:00:26,060 --> 00:00:29,460 and a warm soda. 8 00:00:30,790 --> 00:00:34,030 And I think she's been using the same bag for seven years, too. 9 00:00:35,170 --> 00:00:37,330 Let's see what kind of goodies we have today. 10 00:00:39,770 --> 00:00:40,770 Endive salad. 11 00:00:46,730 --> 00:00:47,730 Saffron potatoes. 12 00:00:48,570 --> 00:00:50,590 Sliced, diced, and lightly spiced. 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,460 to pheasant under glass. 14 00:01:01,640 --> 00:01:03,500 Wow, that looks great. 15 00:01:04,019 --> 00:01:05,519 Yeah, if you like that kind of stuff. 16 00:01:07,980 --> 00:01:10,980 Personally, I find myself in a culinary quagmire. 17 00:01:13,100 --> 00:01:14,520 Trade? You bet. 18 00:01:24,660 --> 00:01:29,800 I'd give her an eight for poise, a seven for posture, Possible nine in the yummy 19 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 competition. 20 00:01:32,760 --> 00:01:35,240 I'd give you a ten for slobbering. 21 00:01:38,120 --> 00:01:40,000 Dan, what's the rating system? 22 00:01:40,340 --> 00:01:42,480 It's not like you to be so finicky. 23 00:01:43,460 --> 00:01:49,020 Tonight, I have been requested to bring my unique powers of judgment to one of 24 00:01:49,020 --> 00:01:53,720 America's most prestigious competitions. Women from every walk of life set their 25 00:01:53,720 --> 00:01:55,900 hopes and their dreams on hearing the three words. 26 00:01:56,560 --> 00:01:58,040 There she is. 27 00:01:58,780 --> 00:01:59,780 Miss America? 28 00:02:00,460 --> 00:02:01,760 Miss Mass Transit. 29 00:02:03,280 --> 00:02:04,860 Wow, what an honor. 30 00:02:05,500 --> 00:02:09,039 The winner gets her picture plastered on every bus and train in the city. 31 00:02:09,539 --> 00:02:12,760 And her face is a target for every spitball wizard on the line. 32 00:02:14,500 --> 00:02:15,660 You're a judge? 33 00:02:16,560 --> 00:02:20,280 Ha, that just proves that beauty pageants are nothing but cheap, shallow 34 00:02:20,280 --> 00:02:22,480 displays that humiliate and exploit women. 35 00:02:23,370 --> 00:02:26,570 Refresh my memory, Christine. Was it the Miss Buffalo pageant or the Miss 36 00:02:26,570 --> 00:02:28,770 Upstate New York pageant that you lost? 37 00:02:30,870 --> 00:02:32,270 And the rig, too. 38 00:02:34,930 --> 00:02:35,930 Dessert? 39 00:02:40,290 --> 00:02:42,470 Crushed almonds on caramelized flan? 40 00:02:44,890 --> 00:02:46,050 Stale ding -dong? 41 00:03:34,090 --> 00:03:34,969 Call it, Mac. 42 00:03:34,970 --> 00:03:36,330 Public endangerment, sir. 43 00:03:37,370 --> 00:03:41,110 Prosecution? Yes, sir. The defendant is charged with screaming fire with no 44 00:03:41,110 --> 00:03:42,430 cause in a crowded theater. 45 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Your Honor, 46 00:03:44,710 --> 00:03:47,850 my client was watching the movie while he was taking a business call on his 47 00:03:47,850 --> 00:03:48,850 cellular phone. 48 00:03:48,990 --> 00:03:50,410 He did not scream fire. 49 00:03:50,610 --> 00:03:52,110 He screamed fire her. 50 00:03:55,210 --> 00:03:56,210 Fire who? 51 00:03:56,330 --> 00:03:57,330 His secretary. 52 00:03:57,590 --> 00:04:00,230 Apparently, she forgot to get his hot tub delimed. 53 00:04:00,690 --> 00:04:01,690 Oh. 54 00:04:03,080 --> 00:04:05,220 The soured milk of yuppie kindness. 55 00:04:07,160 --> 00:04:11,620 $55 end time, sir. And next time, keep it in your briefcase, pal. 56 00:04:13,360 --> 00:04:14,360 I'll get it. 57 00:04:15,940 --> 00:04:18,800 Hello? No, this is not his new secretary. 58 00:04:21,019 --> 00:04:22,680 Well, you have a nice voice, too. 59 00:04:24,340 --> 00:04:26,640 I'm wearing something blue and form -fitting. 60 00:04:30,120 --> 00:04:32,260 Honey, you should ask. I do have handcuffs. 61 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Call it, Mac. 62 00:04:38,040 --> 00:04:42,980 People versus Willard obstructing a thoroughfare and creating a public 63 00:04:43,360 --> 00:04:44,380 Mr. Prosecutor? 64 00:04:44,740 --> 00:04:47,960 Your Honor, the defendant was arrested in the middle of the Brooklyn Bridge 65 00:04:47,960 --> 00:04:51,660 where he had parked his car sideways and was in the process of... 66 00:04:52,160 --> 00:04:53,200 buffing his bumper. 67 00:04:53,780 --> 00:04:54,780 Miss Sullivan? 68 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Your Honor, according to Mr. Willard, he was not obstructing a public 69 00:04:57,480 --> 00:05:00,940 thoroughfare since the Brooklyn Bridge is now private road, which he claimed to 70 00:05:00,940 --> 00:05:02,920 own. On what basis? 71 00:05:03,720 --> 00:05:06,640 On the basis of the evidence, Your Honor. This is a canceled check. 72 00:05:10,860 --> 00:05:14,260 Pay to the city of New York $2 .50. 73 00:05:14,920 --> 00:05:17,520 Oh, will inflation never end? 74 00:05:19,030 --> 00:05:21,650 Notice the memo line for the purchase of the Brooklyn Bridge? 75 00:05:21,950 --> 00:05:24,270 Should read for the purchase of a straight jacket. 76 00:05:25,130 --> 00:05:30,070 Yeah. I also got a canceled check for the Statue of Liberty, too. Here you go. 77 00:05:31,090 --> 00:05:35,490 You know what I was thinking? I was thinking of turning her into a time 78 00:05:35,490 --> 00:05:41,230 condo. You know, give us your core, your huddled masses yearning for two fun 79 00:05:41,230 --> 00:05:43,490 -filled, fabulous vacation weeks a year. 80 00:05:45,390 --> 00:05:48,470 Your Honor, I think we've all heard the tired old joke about selling the 81 00:05:48,470 --> 00:05:49,470 Brooklyn Bridge. 82 00:05:49,830 --> 00:05:51,510 Yeah, well, this may not be a joke. 83 00:05:51,970 --> 00:05:55,290 If, in fact, my client does own the Brooklyn Bridge, legally he can do 84 00:05:55,290 --> 00:05:56,290 he likes on it. 85 00:05:56,370 --> 00:06:00,070 Well, before he turns it into a water fun park, what do you say we discuss 86 00:06:00,070 --> 00:06:01,830 in my chambers? We'll take a short recess. 87 00:06:05,710 --> 00:06:07,010 Think we have time for a snack? 88 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 Sure. 89 00:06:10,690 --> 00:06:11,690 What'd you bring? 90 00:06:11,830 --> 00:06:13,690 Duck a l 'orange and Alsatian fruit tart. 91 00:06:14,620 --> 00:06:16,140 Spam spread on animal crackers? 92 00:06:16,360 --> 00:06:17,360 Sold! 93 00:06:19,620 --> 00:06:23,380 I called you all into chambers because I didn't want everyone to hear that Mr. 94 00:06:23,480 --> 00:06:24,840 Willard might just have a case. 95 00:06:25,100 --> 00:06:27,520 You mean had a case. My guess is bourbon. 96 00:06:28,920 --> 00:06:30,660 I knew my claim was legal. 97 00:06:31,340 --> 00:06:35,420 As you know full well, the terms of any legal transaction are offer, acceptance, 98 00:06:35,540 --> 00:06:40,540 and consideration. Well, Mr. Willard did offer the city of New York $2 .50 for 99 00:06:40,540 --> 00:06:44,340 the Brooklyn Bridge. And the city accepted it, and since the check 100 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 there's your consideration. 101 00:06:45,820 --> 00:06:47,860 Which makes it mine, mine, mine. 102 00:06:49,440 --> 00:06:51,980 We're the only ones that know about this real estate windfall? 103 00:06:54,940 --> 00:06:59,260 Oh, a lone, defenseless city just waiting to be plucked? 104 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 My God! 105 00:07:00,780 --> 00:07:04,700 Do you have any idea how many years I've had my eye on the Chrysler building? 106 00:07:06,920 --> 00:07:11,780 Mr. Willard, you have a very small legal technicality here, but even a small 107 00:07:11,780 --> 00:07:15,340 case like this can keep the legal system tied up for years. 108 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 I got time. 109 00:07:17,340 --> 00:07:18,900 Well, the courts don't. 110 00:07:19,360 --> 00:07:22,740 So what do you say? You forget about these acquisitions and we'll drop the 111 00:07:22,740 --> 00:07:26,940 charges against you. Why should I? You said it was legal. I own them. 112 00:07:27,320 --> 00:07:29,540 I said you may have found a small... 113 00:07:29,770 --> 00:07:31,070 loophole, but don't you understand? 114 00:07:31,470 --> 00:07:35,370 If this gets out, every crazy in town is going to start sending in checks. 115 00:07:35,690 --> 00:07:37,070 Not if we keep it to ourselves. 116 00:07:38,930 --> 00:07:42,710 The city won't be able to get any business done. Things are going to grind 117 00:07:42,710 --> 00:07:46,010 halt. I don't care about this city and its problems. 118 00:07:46,450 --> 00:07:49,050 It's like it didn't care about me and my problems. 119 00:07:49,610 --> 00:07:50,770 What are you talking about? 120 00:07:51,110 --> 00:07:55,470 Well, a few years ago, I sent in this check to pay my taxes. 121 00:07:55,930 --> 00:07:57,410 A year later... 122 00:07:57,950 --> 00:08:02,310 I received this from the city saying, hey, where's your taxes? 123 00:08:02,670 --> 00:08:05,270 I write back, hey, I paid them. 124 00:08:06,510 --> 00:08:12,110 They didn't believe me. So I go down to city hall and everybody, everybody there 125 00:08:12,110 --> 00:08:15,590 says, it's not my department, not my business. 126 00:08:16,290 --> 00:08:20,430 I mean, I spent so much time on this, I lost my job. 127 00:08:21,010 --> 00:08:23,890 And then two weeks ago, they foreclosed on my house. 128 00:08:25,030 --> 00:08:27,730 Well, that's not fair. I'm sure we can get your house back. 129 00:08:28,010 --> 00:08:30,250 Better bring a toolbox. They demolished it. 130 00:08:31,470 --> 00:08:32,850 They tore down your house? 131 00:08:33,070 --> 00:08:34,690 Yeah, quite a snafu, eh? 132 00:08:35,890 --> 00:08:36,890 Where are you living now? 133 00:08:37,270 --> 00:08:42,010 Top of Lady Liberty's Torch. It's kind of drafty, but whoa, what a view, huh? 134 00:08:44,490 --> 00:08:47,370 Mr. Willard, you have found someone who will listen to you now. 135 00:08:47,930 --> 00:08:50,990 I'm going to have Matt make a few calls. We'll straighten this out. You don't 136 00:08:50,990 --> 00:08:54,980 understand. I want revenge. That's why I've been buying up all the city's 137 00:08:54,980 --> 00:08:58,840 precious landmarks. Mr. Willard, it's going to take some time to work this 138 00:08:58,920 --> 00:09:01,420 and during that time, you've got to stay off the Brooklyn Bridge. 139 00:09:01,740 --> 00:09:04,580 Oh, sorry. I've got 12 people coming for dinner tomorrow night. 140 00:09:05,260 --> 00:09:07,600 You know how it is. I keep canceling. 141 00:09:08,360 --> 00:09:11,780 I've got to get back to the bridge. I have to vacuum and scrape. 142 00:09:13,900 --> 00:09:19,940 Mr. Willard, if you're going to take that position, then I have to hold you 143 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 for trial. 144 00:09:21,100 --> 00:09:23,800 I'm sorry, Mr. Willard. We'll get you out as soon as we can. 145 00:09:24,560 --> 00:09:26,740 I have just one question here. 146 00:09:27,340 --> 00:09:29,860 You think six bucks is too much for Grand Central Station? 147 00:09:30,860 --> 00:09:33,100 Not if you throw in that really big clock. 148 00:09:36,600 --> 00:09:37,980 Your friend is here, Dan. 149 00:09:40,020 --> 00:09:43,600 I hope this wrapper means she's been sanitized for your protection. 150 00:09:47,340 --> 00:09:52,320 If this isn't a surprise, my old friend, Miss Crosstown Bus. Don't old friend 151 00:09:52,320 --> 00:09:57,660 me. You have a lot of explaining to do, Judge Fielding. Well, I don't really go 152 00:09:57,660 --> 00:09:59,860 under the name Judge around here. 153 00:10:00,300 --> 00:10:03,680 You promised me I'd be crowned Miss Mass Transit. 154 00:10:04,220 --> 00:10:06,280 Hold on a minute. When did I promise that? 155 00:10:06,860 --> 00:10:10,040 When I was scrubbing your back with the roofer sponge. 156 00:10:11,660 --> 00:10:14,420 Well, then, I'd have said anything. I was temporarily insane. 157 00:10:16,240 --> 00:10:19,020 I had my heart set on all those wonderful prizes. 158 00:10:19,880 --> 00:10:22,540 A lifetime transit pass. 159 00:10:23,080 --> 00:10:25,760 A silver -plated stun gun. 160 00:10:27,040 --> 00:10:30,760 And they were going to name a sandwich after me at the Port Authority. 161 00:10:31,420 --> 00:10:33,380 I'm guessing the tongue sandwich. 162 00:10:35,500 --> 00:10:41,620 I put myself on the line for you. I told the other judges, Miss Crosstown Bus 163 00:10:41,620 --> 00:10:43,200 has unique qualities that go... 164 00:10:43,470 --> 00:10:46,330 far deeper than just a pretty face and a great body. 165 00:10:46,910 --> 00:10:49,470 Although those qualities go pretty deep, too. 166 00:10:50,670 --> 00:10:54,610 You really said those beautiful things about me? 167 00:10:55,790 --> 00:10:58,070 I wept when you didn't win. 168 00:11:02,350 --> 00:11:07,290 No woman could be this stupid. 169 00:11:09,510 --> 00:11:11,610 You haven't met Miss Tollbooth. 170 00:11:14,540 --> 00:11:16,740 Let me prove it. How about dinner? 171 00:11:17,900 --> 00:11:19,260 Well... Friday night. 172 00:11:19,520 --> 00:11:23,880 Okay. And don't forget, bring the loofah sponge. 173 00:11:24,240 --> 00:11:31,100 What happened 174 00:11:31,100 --> 00:11:32,140 here? Did I miss something? 175 00:11:32,780 --> 00:11:37,560 Nope. Just another episode of Dan Fielding, America's Luckiest Man. 176 00:11:49,710 --> 00:11:51,250 afraid Mr. Willard's story checks out. 177 00:11:51,810 --> 00:11:53,850 There is no record that he paid his taxes. 178 00:11:54,070 --> 00:11:57,570 The city did tear down his house and they have plans to put in a mini mall. 179 00:11:58,250 --> 00:11:59,610 That is just not fair. 180 00:12:00,090 --> 00:12:02,050 Well, they did promise to name it after him. 181 00:12:03,010 --> 00:12:04,030 Excuse me, Judge Stone. 182 00:12:04,490 --> 00:12:09,930 Mr. Willard, I just paid my bail. I was on my way to check my properties. I 183 00:12:09,930 --> 00:12:11,430 wanted to stop by and ask you something. 184 00:12:11,790 --> 00:12:13,610 You ask me whatever you like, Mr. Willard. 185 00:12:13,830 --> 00:12:17,590 Because I'm not about to stand by and watch an innocent man get trampled by 186 00:12:17,590 --> 00:12:18,930 system. What can I do for you? 187 00:12:19,360 --> 00:12:21,440 You can, uh, you can get out of here. 188 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 Excuse me? 189 00:12:24,680 --> 00:12:25,680 Vacate the premises. 190 00:12:25,820 --> 00:12:30,100 See, when I was downstairs paying my bail, I couldn't resist writing a check 191 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 the courthouse. 192 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 Oh, man. 193 00:12:35,080 --> 00:12:39,000 Oh, you think this room's big enough for a pool table, huh? 194 00:12:47,530 --> 00:12:51,470 Miss Adrian, you have to try to imagine what this means to the city. I'm an 195 00:12:51,470 --> 00:12:55,430 accountant, Judge Stone, and as deputy city comptroller, I'm paid not to 196 00:12:55,430 --> 00:12:56,430 imagine. 197 00:12:57,190 --> 00:12:58,830 That would explain your outfit. 198 00:13:00,610 --> 00:13:01,610 Excuse me? 199 00:13:01,690 --> 00:13:06,030 Listen, all you've got to do is reimburse Mr. Willard for his losses, 200 00:13:06,030 --> 00:13:07,090 drop his silly claims. 201 00:13:07,310 --> 00:13:09,330 Please, I'm crunching numbers. 202 00:13:10,310 --> 00:13:12,330 Hmm, that's very interesting. 203 00:13:12,690 --> 00:13:13,690 What's interesting? 204 00:13:13,710 --> 00:13:15,990 Yes, that's very, very interesting. 205 00:13:16,700 --> 00:13:18,140 And it just might work. 206 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 What might work? 207 00:13:20,020 --> 00:13:21,580 What if he did own the building? 208 00:13:22,280 --> 00:13:23,500 What are you talking about? 209 00:13:25,240 --> 00:13:27,000 Hide the pets. Here comes the landlord. 210 00:13:27,740 --> 00:13:28,740 Mr. 211 00:13:30,040 --> 00:13:34,700 Willard, Judge Stone, I've been thinking about everything you said, you know, 212 00:13:34,720 --> 00:13:37,120 and, well, I had a change of heart. 213 00:13:37,860 --> 00:13:40,220 Actually, 20 hours in holding didn't hurt. 214 00:13:40,700 --> 00:13:44,660 I don't want any more trouble, so why don't I give you back the bridge and the 215 00:13:44,660 --> 00:13:48,360 buildings? I'm sure the city comptroller will be very glad to hear that. Deputy 216 00:13:48,360 --> 00:13:50,760 city comptroller, I'm Monica Adrian. 217 00:13:51,640 --> 00:13:53,620 Adrian. Adrian, you're the one. 218 00:13:53,840 --> 00:13:56,140 You're the one who signed the demolition order for my house. 219 00:13:56,540 --> 00:14:00,420 The brownstone. It's so nice to put a face with the name. 220 00:14:01,340 --> 00:14:05,820 It's a pleasure to meet you. And may I remind you, all sales are final. 221 00:14:06,200 --> 00:14:10,800 What? If my calculations are correct, if I subtract the cost of the maintenance 222 00:14:10,800 --> 00:14:12,140 of the properties you bought, Mr. 223 00:14:12,340 --> 00:14:15,800 Willard, we might be able to balance the city budget for the first time in 20 224 00:14:15,800 --> 00:14:22,160 years. And if I could get some takers on the Staten Island Ferry and Yankee 225 00:14:22,160 --> 00:14:25,000 Stadium, we could actually make a profit. 226 00:14:25,940 --> 00:14:29,680 You know, I might be looking at a seat on the city council. 227 00:14:30,280 --> 00:14:32,300 This is your idea of help, Judge Stone? 228 00:14:32,520 --> 00:14:35,220 Uh, Ms. Adrian, this is not a viable solution. 229 00:14:35,480 --> 00:14:39,520 It is for us. The bridge, the statue, and the courthouse, they're yours. 230 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Lock, stock, and upkeep. Use them in good health. 231 00:14:42,940 --> 00:14:44,480 Now, here's your first set of bills. 232 00:14:44,780 --> 00:14:48,620 I'll forward the rest. I don't have an address. You demolished my house. 233 00:14:49,520 --> 00:14:51,740 I'll have the messenger to the torch. 234 00:14:52,240 --> 00:14:58,360 I can just see the ad campaign now. New York, you break it, you buy it. 235 00:15:00,810 --> 00:15:05,270 Mr. Willard, on behalf of the city of New York, I salute you for your extreme 236 00:15:05,270 --> 00:15:07,270 act of generosity and public service. 237 00:15:07,670 --> 00:15:08,750 Good evening, gentlemen. 238 00:15:11,810 --> 00:15:12,749 I'm ruined. 239 00:15:12,750 --> 00:15:15,190 How can I possibly handle all this responsibility? 240 00:15:15,610 --> 00:15:20,890 I don't know, Mr. Willard. I don't know. But trust me, I'm sure I'll come up 241 00:15:20,890 --> 00:15:21,609 with something. 242 00:15:21,610 --> 00:15:23,910 Well, you better. Are you looking at a serious rent increase? 243 00:15:28,720 --> 00:15:35,040 Believe me, Miss Turnstile, I wept when you didn't win. 244 00:15:36,420 --> 00:15:37,980 But you promised. 245 00:15:39,480 --> 00:15:43,540 When? When we were moving the hotel room mirror around. 246 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Oh, yeah. 247 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Listen, I tried. 248 00:15:48,600 --> 00:15:54,160 I told the other judges. I said, look at Miss Turnstile. Look at her qualities. 249 00:15:56,680 --> 00:16:00,580 It's because of me that they made you miss conviviality. 250 00:16:02,740 --> 00:16:07,940 Well... Oh, come on. Let me prove it. How about dinner? 251 00:16:08,220 --> 00:16:09,220 Friday night? 252 00:16:09,380 --> 00:16:10,600 Oh, no, no, no. 253 00:16:11,320 --> 00:16:12,580 Saturday night? 254 00:16:13,560 --> 00:16:17,380 Okay. But this time, you buy. 255 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 Okay. 256 00:16:31,850 --> 00:16:34,710 This pageant judge thing is great. 257 00:16:35,690 --> 00:16:39,810 You know something? I am booked solid till next Thursday night, and this is 258 00:16:39,810 --> 00:16:40,950 the runner's up. 259 00:16:42,870 --> 00:16:46,550 Dan, is that your idea of judging a beauty pageant, sleeping with the 260 00:16:46,550 --> 00:16:50,670 contestants? With me, everyone gets a taste of the runway. 261 00:16:53,310 --> 00:16:54,310 Five -minute recess. 262 00:16:56,030 --> 00:16:58,010 Good. Now we have time. 263 00:16:59,920 --> 00:17:03,520 How are you going to get home and back in five minutes? Oh, I'm not. They're 264 00:17:03,520 --> 00:17:04,520 meeting me here. 265 00:17:07,400 --> 00:17:10,180 Judge, have you seen what's in this paper? 266 00:17:11,560 --> 00:17:12,940 Wow, Wingo's back. 267 00:17:13,240 --> 00:17:15,359 I mean this classified ad. 268 00:17:16,300 --> 00:17:17,300 For sale. 269 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 Starter statue. 270 00:17:19,140 --> 00:17:20,560 Old European charm. 271 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Unique crown. 272 00:17:23,160 --> 00:17:24,780 Entertainer's torch with wet bar. 273 00:17:26,459 --> 00:17:28,940 Needs TLC and sandblasting. 274 00:17:30,160 --> 00:17:31,280 Sounds like a great deal. 275 00:17:31,980 --> 00:17:34,620 But it says, foreign inquiries welcome. 276 00:17:35,180 --> 00:17:39,380 Now, this city cannot allow our Statue of Liberty to be sold to foreigners. 277 00:17:39,820 --> 00:17:40,980 It's not yours anymore. 278 00:17:41,340 --> 00:17:44,640 And if you want to buy it back, I'm afraid you have to get in line. You see, 279 00:17:44,720 --> 00:17:47,260 Willard already has a very nice offer from the French. 280 00:17:47,460 --> 00:17:50,120 They want to use it as a lawn jockey for the Eiffel Tower. 281 00:17:52,200 --> 00:17:57,140 Judge, this has gotten way out of control. Now, I know that I authorized 282 00:17:57,140 --> 00:17:57,879 sale to Mr. 283 00:17:57,880 --> 00:18:00,480 Willard, but I could lose my job over this. 284 00:18:00,800 --> 00:18:03,140 And the city could lose a lot of landmarks. 285 00:18:03,380 --> 00:18:06,960 If I bought the Lincoln Tunnel, I could stop digging my own. 286 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 See what I mean? 287 00:18:11,060 --> 00:18:12,060 You've got to help me. 288 00:18:12,560 --> 00:18:14,080 Well, the council's approached the bench. 289 00:18:17,140 --> 00:18:18,140 Yes, sir. 290 00:18:18,280 --> 00:18:22,440 Miss Sullivan, it seems that the city is willing to reclaim its landmarks. Now, 291 00:18:22,460 --> 00:18:25,540 do you suppose that under the right conditions, your client would be willing 292 00:18:25,540 --> 00:18:26,600 give the city back its buildings? 293 00:18:27,380 --> 00:18:28,860 Possibly, with the right incentive. 294 00:18:29,100 --> 00:18:32,440 Well, let's not set any precedents here. I'm still waiting to hear back on the 295 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Bronx. 296 00:18:35,200 --> 00:18:36,680 Incentive? Such as? 297 00:18:37,710 --> 00:18:41,150 Well, to begin with, there's that ugly tax business, and then everything you 298 00:18:41,150 --> 00:18:45,010 took from him. Now, wait. That's a fiscal impossibility. Forget it, Miss 299 00:18:45,010 --> 00:18:49,050 Sullivan. The city isn't taking our offer seriously. I guess we better just 300 00:18:49,050 --> 00:18:50,490 the French and open escrow. 301 00:18:51,170 --> 00:18:54,010 Don't call. You win. I'll draw up the papers. 302 00:18:54,450 --> 00:18:59,830 There goes my promotion, my dreams, my blintzes with the mayor. 303 00:19:02,950 --> 00:19:06,590 Ha, ha, ha. Mac, what do you think of that? Huh? I just saved the city and the 304 00:19:06,590 --> 00:19:09,320 courthouse. Does that mean we don't get that pool table? 305 00:19:12,160 --> 00:19:13,780 So what have you got for me today? 306 00:19:14,960 --> 00:19:17,900 Chip beef sandwich, three cheese curls, and a bruised orange. 307 00:19:19,560 --> 00:19:20,620 What happened? 308 00:19:21,140 --> 00:19:23,060 I forgot to put the toilet seat down. 309 00:19:26,640 --> 00:19:27,640 Judge Stone! 310 00:19:28,340 --> 00:19:33,220 Judge Stone, I can't believe it. Your plan worked? Thank you, everyone. Look, 311 00:19:33,360 --> 00:19:35,500 the city refunded the cost of my house. 312 00:19:36,060 --> 00:19:40,020 It covers everything we are even. Well, congratulations, Mr. 313 00:19:40,260 --> 00:19:43,980 Willard. I bet you cannot wait to rebuild your house and settle down and 314 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 this whole thing. 315 00:19:45,200 --> 00:19:46,139 What are you kidding? 316 00:19:46,140 --> 00:19:48,720 I'm taking this money buying a condo in Florida. 317 00:19:49,420 --> 00:19:51,680 Oh, yeah, this city's falling apart, I know. 318 00:19:51,960 --> 00:19:53,100 I used to own it. 319 00:19:58,400 --> 00:20:01,560 It's Miss Mass Transit. I saw your picture on the bus. 320 00:20:02,080 --> 00:20:03,640 When did you shave your goatee? 321 00:20:05,909 --> 00:20:08,270 Hey, Fielding, remember me? 322 00:20:09,090 --> 00:20:11,870 Frank DiGilli, chairman emeritus, mismatched transit pageant. 323 00:20:12,430 --> 00:20:13,910 You and me, we got some problems. 324 00:20:14,150 --> 00:20:18,210 Judge Danny, these silly men say that they're going to take my title away. 325 00:20:18,590 --> 00:20:21,390 They say that I slept with you to get your vote. 326 00:20:22,250 --> 00:20:24,370 The pageant's reputation's on the line. 327 00:20:25,150 --> 00:20:28,390 Did you put our integrity in the toilet by doing the bump -bump with this girl? 328 00:20:29,930 --> 00:20:32,970 You wouldn't want me to lose my crown now, would you, Judge Danny? 329 00:20:33,170 --> 00:20:34,550 Tell the truth, Fielding. 330 00:20:34,990 --> 00:20:36,110 Yeah, Dan, tell the truth. 331 00:20:36,390 --> 00:20:39,930 Maybe you can undo some of the harm you've done to this prestigious 332 00:20:40,590 --> 00:20:41,970 Hey, you're a fiery one. 333 00:20:42,670 --> 00:20:44,310 You interested in the pageant game? 334 00:20:45,330 --> 00:20:48,810 What do I look like? A definite contender for Miss Heliport. 335 00:20:51,130 --> 00:20:52,130 Really? 336 00:20:54,250 --> 00:20:55,930 Dan, I think they want an answer. 337 00:20:56,550 --> 00:20:57,770 Fine, I'll tell the truth. 338 00:20:58,610 --> 00:21:02,470 Miss Mass Transit did not win because I received any special favors. 339 00:21:03,150 --> 00:21:05,750 Oh, come on, Dan. You have the gall to say you didn't sleep with her. 340 00:21:06,630 --> 00:21:08,890 Oh, no, I slept with her. Aha! See there? 341 00:21:09,470 --> 00:21:15,070 But I also slept with Miss Crosstown Bus, Miss Turnstile, and Miss Elevated 342 00:21:15,070 --> 00:21:16,070 Platform. 343 00:21:17,150 --> 00:21:21,570 I mean, when it came to the Miss Mass Transit pageant, I got off at every 344 00:21:24,970 --> 00:21:27,430 All the contestants? 345 00:21:28,910 --> 00:21:31,570 Dan, aren't you ashamed of yourself? 346 00:21:32,050 --> 00:21:33,130 What? should he be? 347 00:21:33,930 --> 00:21:37,110 If he tarnished them all, then it was obviously a fair contest. 348 00:21:37,850 --> 00:21:40,130 Miss Mass Transit hits the ground! 349 00:22:02,960 --> 00:22:03,960 Thank you. 28892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.