Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,160
Christine, who is on your Christmas list
this year? All of Lower Manhattan?
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,380
Is it for little Charlie?
3
00:00:08,860 --> 00:00:12,020
I know I might have gone a little
overboard, but this is the first
4
00:00:12,020 --> 00:00:13,120
he'll be opening his own presents.
5
00:00:13,820 --> 00:00:16,400
He'll be opening them until his voice
changes.
6
00:00:17,960 --> 00:00:21,180
Well, that's it. Our Christmas itinerary
is complete.
7
00:00:21,840 --> 00:00:26,200
At 7 a .m., Wanda and I fly to Boston
Harbor for coffee on Mama's oil tanker.
8
00:00:29,550 --> 00:00:33,050
And we shoot down to Myrtle Beach where
Wanda's parents are throwing a holiday
9
00:00:33,050 --> 00:00:34,110
luau brunch.
10
00:00:35,610 --> 00:00:39,850
Then we chop her to DC to her cousin's
for a slice of homemade mint meat pie.
11
00:00:41,510 --> 00:00:43,270
You're gonna do all that in one day?
12
00:00:43,790 --> 00:00:45,410
I haven't even gotten to noon yet.
13
00:00:47,850 --> 00:00:51,510
Sir Ross, what songs has the Bailiff's
Chorale worked up for the Christmas
14
00:00:51,510 --> 00:00:52,830
tonight? Everything.
15
00:00:53,090 --> 00:00:56,630
From Old Tannenbaum to Santa's Got a
Brand New Bag.
16
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
Hook her up for safety.
17
00:01:00,870 --> 00:01:02,130
Cover up for safety. Hey.
18
00:01:03,290 --> 00:01:05,030
Well, aren't we in the holiday spirit?
19
00:01:05,510 --> 00:01:10,690
Why shouldn't we be? It is the most
wonderful time of the year. Eggnog on
20
00:01:10,690 --> 00:01:13,650
table. Lonely women showering me with
gifts.
21
00:01:15,650 --> 00:01:17,250
Lonely women showering me.
22
00:01:19,830 --> 00:01:24,170
And on that lovely note, Dan, why don't
we draw names for our secret kind of
23
00:01:24,170 --> 00:01:24,969
gift exchange?
24
00:01:24,970 --> 00:01:30,620
Capital idea. Now, remember, in the true
spirit of giving, Mum is the word on
25
00:01:30,620 --> 00:01:31,720
the name you choose, okay?
26
00:01:34,320 --> 00:01:37,080
Boy, just like last year. I got you
again, Dan!
27
00:01:38,460 --> 00:01:41,060
Gee, I pulled Dan's name, too.
28
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
So did I.
29
00:01:43,860 --> 00:01:47,160
Dan, it looks like we all drew your
name.
30
00:01:48,740 --> 00:01:50,660
Wow, a Christmas miracle.
31
00:02:34,460 --> 00:02:35,900
$55 in time, sir.
32
00:02:37,260 --> 00:02:38,700
Next case is on its way, sir.
33
00:02:38,980 --> 00:02:40,180
Okay, at ease, folks.
34
00:02:41,540 --> 00:02:42,540
Lissette? Yeah?
35
00:02:42,940 --> 00:02:43,940
Merry Christmas.
36
00:02:44,220 --> 00:02:47,740
Thank you, Ise. Oh, hey, don't worry,
Ron. I'm still working on yours.
37
00:02:48,080 --> 00:02:50,200
You know, papier -mâché really isn't my
medium.
38
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Hi.
39
00:03:02,020 --> 00:03:03,020
Hi.
40
00:03:11,600 --> 00:03:15,980
Christine, I'd like to introduce you to
Miss... Hendley.
41
00:03:16,560 --> 00:03:20,920
Hendley. She's a tax attorney from,
uh... Milwaukee.
42
00:03:21,560 --> 00:03:25,260
Milwaukee. You met at Judge Altman's
Hanukkah horseshoe toss.
43
00:03:26,400 --> 00:03:31,460
And as I recall, the conversation then
went pretty much the way it's going now.
44
00:03:32,020 --> 00:03:34,940
Yeah. But this one's going better.
45
00:03:35,920 --> 00:03:37,240
So what are you doing still in town?
46
00:03:38,079 --> 00:03:42,580
My audit was held over till the 26th,
and the drive to Milwaukee just isn't
47
00:03:42,580 --> 00:03:43,559
worth it.
48
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
Why don't you fly?
49
00:03:45,780 --> 00:03:46,920
Flying gives me shingles.
50
00:03:48,680 --> 00:03:50,680
So then you're going to be away from
home for the holidays?
51
00:03:51,080 --> 00:03:54,720
Yes. Oh, well, we're having a Christmas
party here tonight.
52
00:03:55,560 --> 00:03:57,140
Oh, I'm sorry.
53
00:03:57,460 --> 00:03:59,320
Oh, no, no, no, not now, not now, later.
54
00:04:00,160 --> 00:04:02,000
Would you like to come?
55
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
Christine.
56
00:04:03,460 --> 00:04:06,880
I'm sure that Miss Henley has many more
exciting things to do tonight than to
57
00:04:06,880 --> 00:04:09,220
come to our smelly, old, boring office
party.
58
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
I'd love to.
59
00:04:11,600 --> 00:04:12,660
When does it start?
60
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
Right after session.
61
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Thanks.
62
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
Bye.
63
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
Well, congratulations.
64
00:04:21,040 --> 00:04:25,440
You just invited the biggest wet blanket
in New York to our party. Harry, you're
65
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
being so selfish.
66
00:04:26,560 --> 00:04:29,420
I mean, if I was alone in a strange
town, I'd want somebody to show me a
67
00:04:29,420 --> 00:04:32,080
time. I'll meet you in Poughkeepsie in
two hours.
68
00:04:33,800 --> 00:04:36,760
The next case is up, sir. People versus
Belashi.
69
00:04:37,240 --> 00:04:38,600
Assault on a Santa clone.
70
00:04:40,940 --> 00:04:42,260
A Santa clone?
71
00:04:42,660 --> 00:04:46,280
Yeah, it's a really repulsive concept,
Your Honor. Youngman's department store
72
00:04:46,280 --> 00:04:48,040
has set up a robot dressed up like
Santa.
73
00:04:48,300 --> 00:04:52,260
The child pours his sweet little heart
into a computer chip embedded inside a
74
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
styrofoam beard.
75
00:04:53,380 --> 00:04:55,860
The store fills his order and bills his
parents.
76
00:04:56,650 --> 00:04:57,770
Well, how did this get Mr.
77
00:04:58,010 --> 00:04:59,470
Belashi's chestnuts roasting?
78
00:05:01,210 --> 00:05:03,710
He's the real Santa they fired to make
way for the machine.
79
00:05:04,130 --> 00:05:07,590
I was their Santa for 25 years, sir.
80
00:05:08,090 --> 00:05:10,950
Gee, and they fired you on Christmas
Eve?
81
00:05:12,230 --> 00:05:13,750
What did you do to the Santa clone?
82
00:05:14,530 --> 00:05:16,870
I hit it in the head with a golf club.
83
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
How much damage?
84
00:05:21,330 --> 00:05:24,190
Oh, chipped the beard, flattened the
pipe, and drove the nose into the shoe
85
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
department.
86
00:05:27,020 --> 00:05:28,380
I have a natural slice.
87
00:05:30,780 --> 00:05:33,740
Your Honor, the store claims there was
only about $120 worth of damage.
88
00:05:34,840 --> 00:05:38,440
Well, then what do you say we ask Mr.
Belachi to pay restitution for the
89
00:05:38,440 --> 00:05:42,740
and we'll call it time, sir? In a pig's
eye, I demand this man be held over for
90
00:05:42,740 --> 00:05:46,000
trial. We can't let this public menace
roam free on this.
91
00:05:46,240 --> 00:05:47,780
The holiest of nights.
92
00:05:49,680 --> 00:05:51,160
Stan. Sir.
93
00:05:51,600 --> 00:05:53,500
Are you sure this is what you want to
do?
94
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Absolutely.
95
00:05:55,130 --> 00:06:00,110
This man represents everything evil
about Christmas. He is marring the
96
00:06:00,110 --> 00:06:04,870
commercialism, consumerism, and every
other ism that makes this season great.
97
00:06:07,410 --> 00:06:11,070
I'm sorry, Mr. Belachi, but if that's
the way the people feel, then I'm afraid
98
00:06:11,070 --> 00:06:12,870
I'm going to have to hold you over for
trial.
99
00:06:14,070 --> 00:06:15,770
Bull, take him to Holden.
100
00:06:19,070 --> 00:06:21,910
Gee, I just don't feel right about
taking Tanner to jail.
101
00:06:22,770 --> 00:06:24,610
Well, at least he'll be in good company.
102
00:06:25,040 --> 00:06:28,360
We already locked up two Christmas elves
and a flasher in a pear tree.
103
00:06:31,340 --> 00:06:35,700
Derek the Hall with bowels of holly. Fa
la la la la, la la la la.
104
00:06:36,200 --> 00:06:39,520
Tis the season to be jolly. Fa la la la
la.
105
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
fun with it.
106
00:07:07,200 --> 00:07:13,000
Hold the set, what do you think?
107
00:07:13,980 --> 00:07:16,020
You look great, Santa Mac.
108
00:07:16,900 --> 00:07:19,940
Good. Well, I think this thing's got
fleas.
109
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
Great news, Christine.
110
00:07:22,940 --> 00:07:24,400
More presents for little Charlie.
111
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
More? That can't be.
112
00:07:27,520 --> 00:07:28,580
I've got all his gifts.
113
00:07:29,540 --> 00:07:30,540
Where are these from?
114
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
Bloomingdale's.
115
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
It's a Billy Bronco truck.
116
00:07:40,140 --> 00:07:42,480
No, I've already received his Billy
Bronco truck.
117
00:07:42,960 --> 00:07:44,560
Something is very wrong here.
118
00:07:45,840 --> 00:07:48,120
I'll say. This one needs a front -end
alignment.
119
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Oh, Danny.
120
00:07:55,580 --> 00:07:56,860
I've got your gift.
121
00:07:58,400 --> 00:08:04,160
Oh, thank you, Bambi, my little D -cup
of holiday cheer.
122
00:08:07,720 --> 00:08:11,400
You'll be getting yours tomorrow under
the tree at 7 .45.
123
00:08:15,520 --> 00:08:17,160
Then again at 8 .12.
124
00:08:22,880 --> 00:08:25,460
Must be really cold in Milwaukee this
time of year.
125
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Cold.
126
00:08:30,340 --> 00:08:31,680
Snow? Lots.
127
00:08:34,120 --> 00:08:35,780
Eggnog? No.
128
00:08:36,169 --> 00:08:37,169
Mostly just snow.
129
00:08:41,450 --> 00:08:43,909
No, I meant, did you want some eggnog?
130
00:08:44,690 --> 00:08:46,430
Oh, okay.
131
00:08:50,930 --> 00:08:51,930
Tasty, huh?
132
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
Oh, God.
133
00:08:53,570 --> 00:08:54,950
Is it getting hot in here?
134
00:08:57,170 --> 00:08:58,430
Or is it just me?
135
00:09:07,020 --> 00:09:08,780
and widows far and wide.
136
00:09:10,260 --> 00:09:15,320
Your Christmas luck is gonna change
cause daddy's by your side.
137
00:09:16,840 --> 00:09:18,160
We're kissing.
138
00:09:20,700 --> 00:09:22,100
Hi, is somebody there?
139
00:09:24,240 --> 00:09:26,080
Bambi, is that you?
140
00:09:27,620 --> 00:09:32,340
I told you you couldn't undress your
present till tomorrow.
141
00:09:32,680 --> 00:09:35,000
But if you insist.
142
00:09:47,980 --> 00:09:49,180
aren't you? The Santa clone killer.
143
00:09:51,180 --> 00:09:52,400
How did you get out of holding?
144
00:09:52,960 --> 00:09:54,440
Where did you get that gun?
145
00:09:55,120 --> 00:10:01,000
The guard had a little too much
Christmas cheer and he stumbled into my
146
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
sleep it off.
147
00:10:05,360 --> 00:10:06,700
So are you holding me hostage?
148
00:10:08,520 --> 00:10:10,220
Well, yeah, I guess so.
149
00:10:19,530 --> 00:10:20,530
It's my job.
150
00:10:21,370 --> 00:10:23,130
At least you have a job.
151
00:10:24,210 --> 00:10:28,450
Hey, look, look. Bellacci, teeing off on
a robot is one thing, but holding a
152
00:10:28,450 --> 00:10:32,930
prominent prosecutor hostage with a gun,
you're facing serious jail time here.
153
00:10:33,130 --> 00:10:34,810
Oh, boy, this isn't what I wanted.
154
00:10:35,150 --> 00:10:40,970
This morning I was Father Christmas, and
now I'm an escaped convict with a gun
155
00:10:40,970 --> 00:10:41,970
in my hand.
156
00:10:42,070 --> 00:10:44,450
Yeah, well, it's better than being a DA
with a gun at his head.
157
00:10:45,890 --> 00:10:46,910
Hey, come on.
158
00:10:47,670 --> 00:10:48,670
It's Christmas.
159
00:10:49,370 --> 00:10:50,630
How about a little goodwill?
160
00:10:52,210 --> 00:10:53,410
Goodwill is dead.
161
00:10:53,830 --> 00:10:58,930
Christmas has changed, Mr. Fielding.
It's nothing more than greed and profit
162
00:10:58,930 --> 00:11:04,030
margins. And now there's not even room
for a human Santa Claus.
163
00:11:05,090 --> 00:11:08,790
Is that the kind of world you want to
live in?
164
00:11:09,390 --> 00:11:11,910
With every fiber of my being.
165
00:11:13,730 --> 00:11:16,290
Hey, Dad, have you seen my train
schedule?
166
00:11:16,590 --> 00:11:18,230
Hey, Bull, look.
167
00:11:18,800 --> 00:11:20,860
It's Santa from holding.
168
00:11:21,480 --> 00:11:23,320
He's here with us.
169
00:11:23,660 --> 00:11:28,100
Don't you want to give him some milk or
cookies or a chokehold?
170
00:11:30,460 --> 00:11:32,920
No, I got to find out if there's a
midnight train to Pittsburgh.
171
00:11:33,120 --> 00:11:34,200
Where's that schedule?
172
00:11:35,180 --> 00:11:39,100
Maybe it's there under Santa's gun.
173
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
What if they were his?
174
00:12:34,060 --> 00:12:38,920
Look at this. A curling iron, hedge
clippers, a set of wine goblets.
175
00:12:39,200 --> 00:12:41,980
Lucky kid, I didn't get wine goblets
till I was eight.
176
00:12:44,760 --> 00:12:48,540
A bonsai tree. I didn't order any of
these things.
177
00:12:49,180 --> 00:12:51,580
Then there must really be a Santa Claus.
178
00:12:54,000 --> 00:13:00,640
And then, after I let the mailman out
the back door, the gas man came to check
179
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
my meter.
180
00:13:04,430 --> 00:13:11,390
me this this isn't confession i just
wanted you to know that naughty and nice
181
00:13:11,390 --> 00:13:17,270
can be the same thing just tell me what
you want for christmas
182
00:13:17,270 --> 00:13:20,390
get off my life
183
00:13:20,390 --> 00:13:27,210
this is the worst night
184
00:13:27,210 --> 00:13:28,210
of my life
185
00:13:38,120 --> 00:13:39,520
You're gonna sit on my lap, aren't you?
186
00:14:41,840 --> 00:14:44,320
She's just an acquaintance from
Milwaukee.
187
00:14:45,200 --> 00:14:47,780
A very distant acquaintance.
188
00:14:49,080 --> 00:14:50,840
What's gotten into you?
189
00:14:52,780 --> 00:14:56,680
A tax attorney gets lonely, Harry.
190
00:14:57,620 --> 00:15:02,520
Oh, so damn lonely.
191
00:15:06,060 --> 00:15:07,420
She's from Milwaukee.
192
00:15:13,320 --> 00:15:16,560
not believe that I am standing in this
courtroom on Christmas Eve with a
193
00:15:17,960 --> 00:15:19,900
Did I say madman? No, no, no, no.
194
00:15:20,780 --> 00:15:22,900
I meant nice man. I meant good man.
195
00:15:24,560 --> 00:15:30,300
I don't know, Mr. Fielding. Maybe I am a
madman because I don't understand the
196
00:15:30,300 --> 00:15:32,940
world anymore. I mean, where's the
compassion?
197
00:15:33,560 --> 00:15:34,660
Where's the caring?
198
00:15:35,800 --> 00:15:39,260
Everything's about taking and it's
supposed to be about giving.
199
00:15:40,560 --> 00:15:42,060
Fine. Do you want to give?
200
00:15:42,760 --> 00:15:44,120
Give me the gun.
201
00:15:46,020 --> 00:15:47,760
I don't think so.
202
00:15:49,460 --> 00:15:53,980
Look, we face facts, Belachi. Things
change.
203
00:15:54,480 --> 00:15:58,040
You think Christmas is different? Hell,
man, the world is different.
204
00:15:58,900 --> 00:16:03,320
That doesn't mean it's any worse, just
different. Can't you accept that?
205
00:16:06,000 --> 00:16:08,360
No, I can't.
206
00:16:08,900 --> 00:16:10,000
I had a feeling.
207
00:16:13,550 --> 00:16:14,570
But you know something?
208
00:16:16,250 --> 00:16:17,250
You win.
209
00:16:19,770 --> 00:16:21,010
You're free to go.
210
00:16:24,450 --> 00:16:25,450
Really?
211
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Here.
212
00:16:34,010 --> 00:16:35,010
Where are you going?
213
00:16:36,590 --> 00:16:39,730
I thought I'd take a stroll up to the
roof.
214
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
The roof?
215
00:16:43,620 --> 00:16:45,740
Oh, you know, that's a long way up.
216
00:16:46,720 --> 00:16:48,700
An even longer way down.
217
00:16:50,140 --> 00:16:54,200
Oh, whoa, wait. I thought we had just
solved this.
218
00:16:54,620 --> 00:16:56,940
We solved your problem, not mine.
219
00:16:59,280 --> 00:17:02,520
You're right, Mr. Fielding. The world
has changed.
220
00:17:03,300 --> 00:17:08,859
And since there's not much chance it'll
come back around my way, maybe I just
221
00:17:08,859 --> 00:17:10,480
ought to take my leave of it.
222
00:17:10,859 --> 00:17:12,380
Over a silly holiday?
223
00:17:14,000 --> 00:17:15,579
It's not silly to me.
224
00:17:17,480 --> 00:17:19,260
Wait, wait, wait, listen now.
225
00:17:19,740 --> 00:17:22,160
You're not doing this just because of
what I said, huh?
226
00:17:22,900 --> 00:17:25,460
I'm a prosecutor. It's my job to
persuade people.
227
00:17:25,859 --> 00:17:28,920
I mean, I only said all that stuff to
put the gun down.
228
00:17:29,320 --> 00:17:31,380
You persuaded me, all right.
229
00:17:32,700 --> 00:17:35,400
Hey, you know, yeah, and I can do it
again.
230
00:17:36,080 --> 00:17:39,500
Come on, pal. I mean, you want Christmas
with peace, goodwill, all that
231
00:17:39,500 --> 00:17:44,200
sentimental slop? Come here. I will show
you a room full of people, so sugary
232
00:17:44,200 --> 00:17:47,180
sweet with Christmas, it will rot your
teeth. Come on.
233
00:17:48,720 --> 00:17:52,260
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
234
00:17:52,560 --> 00:17:58,860
Oh, what fun it is to ride in a one
-horse open sleigh. Does this place not
235
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
with Christmas cheer?
236
00:17:59,940 --> 00:18:03,100
Hey, hey, I hope you're my replacement
because I'm out of here.
237
00:18:03,560 --> 00:18:08,080
This suit itches. I found a dead moth in
my beard, and some overgrown teenager
238
00:18:08,080 --> 00:18:09,740
almost ruptured my spleen.
239
00:18:10,020 --> 00:18:11,020
Oh, Santa!
240
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
Um,
241
00:18:14,940 --> 00:18:19,320
forget him. Hey, you know how these
rookie Santas crack under pressure, huh?
242
00:18:19,320 --> 00:18:22,700
here. Here is a lovely holiday scene.
243
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
A happy group of carolers being led by
their sweet bird of song.
244
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
Stop the music!
245
00:18:29,340 --> 00:18:31,700
I have headed with this group.
246
00:18:32,400 --> 00:18:35,580
I've heard better harmony from an alley
cat under a truck.
247
00:18:38,720 --> 00:18:41,920
These divas are so temperamental, huh?
248
00:18:43,120 --> 00:18:44,660
Oh, look there.
249
00:18:45,140 --> 00:18:46,540
Our lovely working mother.
250
00:18:46,740 --> 00:18:51,640
No doubt, phoning home to make sure her
little baby boy is enjoying Christmas
251
00:18:51,640 --> 00:18:55,480
Eve. Well, you're damn right I'm mad.
You screwed up my entire gift order.
252
00:18:56,240 --> 00:18:57,520
I don't care.
253
00:18:58,260 --> 00:19:00,180
I don't care if it's Christmas Eve.
254
00:19:00,520 --> 00:19:03,180
You're going to make this right, right
now, or I'm going to reach to this phone
255
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
and I'm going to rip your lungs out.
256
00:19:05,580 --> 00:19:06,920
Hello? Hello?
257
00:19:08,460 --> 00:19:12,260
What are you looking at?
258
00:19:14,720 --> 00:19:18,560
Oh, Harry. Oh, you're going to love this
guy. He gave up his Christmas Eve for a
259
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
lonely stranger.
260
00:19:19,640 --> 00:19:20,640
Come on.
261
00:19:37,480 --> 00:19:38,560
I'm a cheap date.
262
00:19:39,560 --> 00:19:41,840
I'm getting cheaper all the time.
263
00:19:45,060 --> 00:19:47,900
But, Bull, Bull is Christmas.
264
00:19:48,260 --> 00:19:51,100
Bull, tell our friend about your holiday
plan.
265
00:19:51,320 --> 00:19:52,980
I'm planning to kill my wife.
266
00:19:54,100 --> 00:19:57,040
She's got us making 23 stops in 24
hours.
267
00:19:57,380 --> 00:19:59,860
Why do families always screw up
Christmas?
268
00:20:01,020 --> 00:20:04,140
What is wrong with you people?
269
00:20:04,940 --> 00:20:08,490
When I left here a little while ago, The
Christmas cheer was so thick in here,
270
00:20:08,530 --> 00:20:09,650
you could choke a reindeer.
271
00:20:11,650 --> 00:20:12,850
Now look at you.
272
00:20:13,230 --> 00:20:14,610
What are you talking about, Dan?
273
00:20:15,210 --> 00:20:18,870
I'm talking about the Norman Rockwell
world you guys live in.
274
00:20:19,370 --> 00:20:23,250
I mean, you're supposed to be up and
sweet and nauseatingly cheerful.
275
00:20:24,750 --> 00:20:27,050
The one time I need you like that,
you're not.
276
00:20:28,010 --> 00:20:31,570
Instead, you let a couple of sour notes,
some mixed -up presents, a few changes
277
00:20:31,570 --> 00:20:35,330
in your travel plans throw all your glad
tidings just totally out of whack.
278
00:20:36,330 --> 00:20:37,330
it to you, Dan?
279
00:20:37,450 --> 00:20:43,210
Everything. How the hell am I supposed
to save this guy's life and let... Oh,
280
00:20:43,210 --> 00:20:44,210
man. Belotti!
281
00:20:47,330 --> 00:20:49,650
Hey, whoa, whoa, Belotti, wait a minute.
Come on, hey.
282
00:20:50,730 --> 00:20:52,210
Forget about those grinches.
283
00:20:52,510 --> 00:20:55,510
Come on, the bail bondsmen are staging
the nutcracker on the third floor.
284
00:20:55,790 --> 00:20:56,970
I gotta go, Mr.
285
00:20:57,170 --> 00:20:59,970
Fielding. No, come on. Hey, don't do
that.
286
00:21:00,710 --> 00:21:02,670
No, no, I'm going back to holding.
287
00:21:03,210 --> 00:21:04,210
And don't worry.
288
00:21:04,620 --> 00:21:06,220
I'm not going to do anything stupid.
289
00:21:07,140 --> 00:21:11,240
I found out Christmas might not be in as
dismal shape as I thought.
290
00:21:12,100 --> 00:21:13,920
After what happened in the cafeteria?
291
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Why?
292
00:21:16,400 --> 00:21:17,700
Well, let me ask you.
293
00:21:18,300 --> 00:21:23,780
When we were back in the courtroom and I
told you you were free to go,
294
00:21:24,260 --> 00:21:27,560
why'd you stick around and argue with
me?
295
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
I don't know.
296
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
I do.
297
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
It's you.
298
00:21:36,660 --> 00:21:38,880
You've got the spirit, Mr. Fielding.
299
00:21:43,260 --> 00:21:44,340
Merry Christmas.
300
00:21:47,460 --> 00:21:49,180
Mr. Bellacci, um...
301
00:21:49,180 --> 00:21:58,840
Charges
302
00:21:58,840 --> 00:21:59,940
dropped. Go home.
303
00:22:02,380 --> 00:22:03,380
Happy New Year.
304
00:22:16,940 --> 00:22:21,140
I think I'll call Mama and Daddy Bob and
wish them a Merry Christmas.
305
00:22:32,660 --> 00:22:33,660
Maybe later.
23684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.