All language subtitles for night_court_s09e09_the_system_works

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,409 --> 00:00:05,410 What's going on? 2 00:00:05,710 --> 00:00:09,970 If we get the country of origin of tonight's special, we get our money 3 00:00:13,070 --> 00:00:15,490 Subtle. Interesting character. 4 00:00:16,129 --> 00:00:17,130 Charming balance. 5 00:00:18,470 --> 00:00:20,170 Lithuanian liver soup, perchance? 6 00:00:24,210 --> 00:00:27,390 Good evening, one and all. Wasn't it a glorious day today? 7 00:00:27,950 --> 00:00:29,910 You're awfully chipper. Well... 8 00:00:30,160 --> 00:00:33,340 You would be, too, if a children's book that you wrote had a good chance of 9 00:00:33,340 --> 00:00:34,340 being published. 10 00:00:34,620 --> 00:00:37,660 Really? And I thought you were just having a good hair day. 11 00:00:39,920 --> 00:00:41,780 When did you write a children's book? 12 00:00:42,080 --> 00:00:43,080 A couple of months ago. 13 00:00:43,280 --> 00:00:46,120 I thought it'd be a great way to show little Charlie what I do when I'm not 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,060 home. I call it Mommy's World. 15 00:00:49,020 --> 00:00:53,220 So how does Charlie like reading about Mommy defending little Miss Hooker? 16 00:00:55,240 --> 00:00:58,600 It's not just about my job, Roz. It's about everything I do during the day. 17 00:00:58,720 --> 00:01:02,300 There's chapters about Mommy going shopping or Mommy getting her hair done. 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,140 Mommy taking showers and lathering herself. 19 00:01:08,620 --> 00:01:12,660 I figured that Mommy's World could be a whole series of books written by yours 20 00:01:12,660 --> 00:01:14,180 truly, Mother Sullivan. 21 00:01:15,180 --> 00:01:16,220 Mongolian yak bladder! 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,000 No, too salty. 23 00:01:21,800 --> 00:01:24,540 Got the new sketches for you, Mother Sullivan. Oh, terrific. 24 00:01:25,060 --> 00:01:28,200 You guys know Tommy Gamble, the court artist? He's doing the illustrations for 25 00:01:28,200 --> 00:01:31,780 my book. When I meet with the publishers, I want it to look as 26 00:01:31,780 --> 00:01:32,780 possible. 27 00:01:34,320 --> 00:01:36,440 Oh, Tommy, they're still not right. 28 00:01:37,080 --> 00:01:41,000 A mommy character has to be a woman of the 90s. I can't be seen wearing fur 29 00:01:41,000 --> 00:01:42,660 collars and eating Captain Ding Dong. 30 00:01:44,840 --> 00:01:48,960 Check out the sensuous lines of mommy's well -tanned calf muscles. 31 00:01:54,160 --> 00:01:56,580 Mump fish, melt balls, and muscles can only be one thing. 32 00:01:58,240 --> 00:01:59,219 Baltic sea pie? 33 00:01:59,220 --> 00:02:00,480 That is correct, sir. 34 00:02:02,060 --> 00:02:05,120 Great! And this time it only took me 15 bowls. 35 00:02:49,860 --> 00:02:56,440 Oh, Matt, could you believe Tommy's sketches? He captured every nuance of 36 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 Christine's body. 37 00:02:57,580 --> 00:02:59,860 Oh, I love those nuances. 38 00:03:01,160 --> 00:03:03,740 All I saw were sketches for a children's book. 39 00:03:04,620 --> 00:03:07,860 Obviously, my friend, marriage has shrouded your artistic imagination. 40 00:03:08,680 --> 00:03:10,360 Our imagination's fine. 41 00:03:10,780 --> 00:03:12,240 Yours should be on a leash. 42 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 Oh, please. 43 00:03:17,680 --> 00:03:23,080 May I shake the hand of the genius, the man who with pen and ink as his only 44 00:03:23,080 --> 00:03:26,040 tools breathed life into Mother Sullivan. 45 00:03:26,940 --> 00:03:28,340 What's your game, Fielding? 46 00:03:29,440 --> 00:03:35,380 A game, Tommy. I was just wondering if I could interest you in doing a portrait 47 00:03:35,380 --> 00:03:36,960 of our lovely Ms. 48 00:03:37,180 --> 00:03:41,120 Sullivan. I suppose it wouldn't hurt if she just happened to be buck naked on a 49 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 bearskin rug. 50 00:03:44,040 --> 00:03:49,990 No. I envisioned Christine, the noble public defender, approaching the bench 51 00:03:49,990 --> 00:03:53,250 in spiked heels and a cellophane halter. 52 00:03:54,930 --> 00:04:01,290 Spiked heels are very tricky to draw, and cellophane could take hours 53 00:04:01,290 --> 00:04:03,610 to perfect that sheen. 54 00:04:06,450 --> 00:04:10,170 And this is going to cost me two weeks' salary. 55 00:04:12,130 --> 00:04:13,130 Fine. 56 00:04:15,620 --> 00:04:17,279 Consider me your humble patron. 57 00:04:18,300 --> 00:04:20,459 You blood -sucking little worm. 58 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 So did you eat it? 59 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 I was impressed. 60 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Thank you, Roz. 61 00:04:28,120 --> 00:04:31,560 Did you like the quirky little way I made everyday chores seem like so much 62 00:04:32,420 --> 00:04:36,480 Actually, I like the quirky little way you can make $10 ,000 by writing 83 63 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 words. 64 00:04:39,240 --> 00:04:43,700 All right, call it, Matt. Yes, sir. People versus Clark, Gherkin, Plimp. 65 00:04:44,040 --> 00:04:45,180 Fleckman and Fleckman. 66 00:04:45,860 --> 00:04:46,960 Grand theft. 67 00:04:47,560 --> 00:04:49,880 What'd they steal besides those ugly names? 68 00:04:50,980 --> 00:04:55,340 Your Honor, the accused are all members of the layman's law class at Ed Koch 69 00:04:55,340 --> 00:04:56,440 Community College. 70 00:04:56,780 --> 00:05:02,780 According to their instructor, Professor Jarvis Crowley, they've stolen his very 71 00:05:02,780 --> 00:05:03,800 grip on reality. 72 00:05:04,720 --> 00:05:08,660 Oh, that's not another didactic philosophical argument. 73 00:05:10,200 --> 00:05:12,400 The defendants have made my life. 74 00:05:12,750 --> 00:05:13,830 A living hell. 75 00:05:15,190 --> 00:05:22,030 Your Honor, Professor Crowley. They have plotted to break my spirit and ruin my 76 00:05:22,030 --> 00:05:23,070 passion for teaching. 77 00:05:24,110 --> 00:05:26,810 I demand they all be held accountable. 78 00:05:27,750 --> 00:05:30,670 I really think that I should do the talking. 79 00:05:32,230 --> 00:05:38,570 Professor, I don't understand why you're so missed at us. You know we worship 80 00:05:38,570 --> 00:05:40,330 you. Sure. 81 00:05:41,050 --> 00:05:43,850 Like a school of piranha worships a hippopotamus? 82 00:05:45,330 --> 00:05:49,310 He always had a gift for imagery, Your Excellency. 83 00:05:49,970 --> 00:05:54,070 It's your honor, Sylvia. Your Excellency is for church types. 84 00:05:55,190 --> 00:05:57,030 Professor, they seem like nice people. 85 00:05:57,990 --> 00:05:58,990 Nice people? 86 00:05:59,590 --> 00:06:02,510 Look, they're monsters. 87 00:06:02,790 --> 00:06:04,930 They are all monsters. 88 00:06:05,150 --> 00:06:08,790 And I demand that you lock them up and save the world. 89 00:06:10,830 --> 00:06:12,910 really think I ought to do the talking. 90 00:06:14,410 --> 00:06:19,370 How does a little R &R at the Bellevue Teacher's Lounge sound, huh? 91 00:06:19,890 --> 00:06:20,890 Gotcha. 92 00:06:22,030 --> 00:06:25,690 Bellevue. What a nice institution. 93 00:06:26,430 --> 00:06:28,450 I'll bet I can get tenure there, couldn't I? 94 00:06:28,730 --> 00:06:30,950 They'll probably give you a varsity straight jacket. 95 00:06:50,410 --> 00:06:55,270 Bare, as if she's saying, come hither, Dan. 96 00:06:56,990 --> 00:06:59,550 Come hither. 97 00:07:01,250 --> 00:07:03,110 Come hither's my specialty. 98 00:07:03,730 --> 00:07:05,910 Will you have proven that, my friend? 99 00:07:07,850 --> 00:07:13,050 Now, for your coup de grace. 100 00:07:16,210 --> 00:07:17,730 Here is your inspiration. 101 00:07:18,960 --> 00:07:20,660 I want you to do me a picture book. 102 00:07:21,160 --> 00:07:25,520 Title it, The Adventures of Mother Sullivan and Mr. 103 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 Dan. 104 00:07:28,960 --> 00:07:32,040 I thought we'd already hit the low end of the decency scale. 105 00:07:32,740 --> 00:07:34,760 You're working with a pro now. 106 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 I know. 107 00:07:38,320 --> 00:07:40,840 Slinkys are a classic artistic challenge. 108 00:07:42,720 --> 00:07:43,920 I'll sell my watch. 109 00:07:44,660 --> 00:07:45,720 I'll get the work. 110 00:08:10,320 --> 00:08:13,880 Excuse me, Judge Stone, Helen Lipps, Ed Koch Community College. We spoke on the 111 00:08:13,880 --> 00:08:16,140 phone. Right, Dean Lipps. Nice to meet you. Yeah. 112 00:08:17,300 --> 00:08:22,040 Well, obviously you're a busy man, so if you'll just sign these, I'll be on my 113 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 way. What are those? 114 00:08:23,620 --> 00:08:27,040 These are Professor Crowley's release papers from Bellevue. He has a class 115 00:08:27,040 --> 00:08:28,019 tomorrow night. 116 00:08:28,020 --> 00:08:31,520 Dean, from what I hear, Professor Crowley is talking to cockroaches about 117 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 a road show. 118 00:08:33,539 --> 00:08:36,440 Hmm, I wonder if he'd be interested in teaching a theater course. 119 00:08:37,710 --> 00:08:40,370 Are you in the habit of employing unstable teachers? 120 00:08:41,409 --> 00:08:43,750 I'm in the habit of employing anyone qualified. 121 00:08:44,630 --> 00:08:48,270 Look, Koch Community is not exactly an Ivy League campus. 122 00:08:48,630 --> 00:08:52,750 We're a 16th floor walk -up, and our school mascot is a pigeon that got 123 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 in an air conditioning vent. 124 00:08:56,290 --> 00:08:57,290 That's pathetic. 125 00:08:58,090 --> 00:09:01,070 Well, what can I tell you? Education in the 90s, huh? 126 00:09:01,670 --> 00:09:04,970 Well, still, there must be any number of people who'd be willing to teach a law 127 00:09:04,970 --> 00:09:06,570 class. You will? 128 00:09:08,090 --> 00:09:12,510 Dean, you understand I'd like to help, but I've never taught anything. 129 00:09:12,870 --> 00:09:16,330 Oh, don't sell yourself short. Look at you, huh? 130 00:09:16,650 --> 00:09:20,170 You're young, you're smart, you're sane. 131 00:09:21,050 --> 00:09:22,610 You make a difference. 132 00:09:22,870 --> 00:09:24,630 Really fire up these kids. 133 00:09:24,910 --> 00:09:27,730 What do you say, Professor Stone? 134 00:09:31,010 --> 00:09:32,170 Professor Stone? 135 00:09:32,490 --> 00:09:35,490 I like the sound of that. 136 00:09:36,240 --> 00:09:39,560 I'll send over a class schedule and get to work right away on your engraved 137 00:09:39,560 --> 00:09:44,660 pointer. Oh, no, Dean, really, I... I get my own pointer? 138 00:09:46,220 --> 00:09:47,640 I'll see you tomorrow at 6 .30. 139 00:09:48,260 --> 00:09:51,920 Oh, and by the way, if you have any extra chalk lying around, we'd really 140 00:09:51,920 --> 00:09:52,920 appreciate it. 141 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 Hi, everybody. 142 00:10:03,980 --> 00:10:05,300 Oh, no, it's a judge. 143 00:10:05,710 --> 00:10:06,770 We're going back to jail. 144 00:10:08,290 --> 00:10:09,590 Wrong, Mr. Plip. 145 00:10:10,050 --> 00:10:11,930 Judge Stone will be your new teacher. 146 00:10:12,170 --> 00:10:15,330 And he also might replace Mr. Parker as football coach. 147 00:10:18,450 --> 00:10:20,710 They still say Parker was a suicide. 148 00:10:22,130 --> 00:10:24,470 Well, I'm late for a meeting. 149 00:10:24,710 --> 00:10:26,530 They're all yours, Professor Stone. 150 00:10:30,150 --> 00:10:32,090 Welcome to the class, Judge. 151 00:10:32,610 --> 00:10:33,610 Thank you. 152 00:10:36,490 --> 00:10:37,490 Miss Clark? 153 00:10:37,830 --> 00:10:38,830 P .J. 154 00:10:39,290 --> 00:10:44,470 P .J.? Well, it's been a long time since I've been in a classroom. 155 00:10:44,810 --> 00:10:48,130 Oh, I'm sure you'll do just fine, your judgeship. 156 00:10:48,430 --> 00:10:52,290 Mop, I'm crying out loud, Sylvia. The man's only here a minute and already 157 00:10:52,290 --> 00:10:53,550 you're hiking up your skirt. 158 00:10:57,570 --> 00:10:59,970 Morty and Sylvia Fleckman, how are you? 159 00:11:01,290 --> 00:11:02,870 Fine. Sir! 160 00:11:03,110 --> 00:11:04,990 Sir! Yes, sir. 161 00:11:05,250 --> 00:11:06,250 Walter. 162 00:11:06,480 --> 00:11:10,360 Should we be taking notes on lined or unlined paper? 163 00:11:13,080 --> 00:11:14,080 It's up to you. 164 00:11:15,020 --> 00:11:20,600 Well, let's find out a little something about ourselves, huh? 165 00:11:20,820 --> 00:11:22,000 I'll start. 166 00:11:22,680 --> 00:11:23,940 Sir! Sir! 167 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Yes, Walter. 168 00:11:26,560 --> 00:11:28,900 Would a number two pencil be appropriate? 169 00:11:29,500 --> 00:11:31,640 Or do you see this as a lighter lead? 170 00:11:31,840 --> 00:11:33,040 A two and a half? 171 00:11:36,330 --> 00:11:38,750 If you like, I could shove those pencils up his fat nose. 172 00:11:41,270 --> 00:11:44,030 I'm sure that won't be necessary, Travis. 173 00:11:46,610 --> 00:11:51,050 Anyway, about myself, I've been a municipal court judge for about nine 174 00:11:51,050 --> 00:11:55,630 like to think of myself as both stern and fair. I can be lighthearted or 175 00:11:55,630 --> 00:11:57,710 serious. Is anyone else cold? 176 00:11:58,390 --> 00:12:02,350 Well, I'm not, Sylvia, but I... There she goes again with the cold. 177 00:12:02,570 --> 00:12:04,750 Wherever we are, it's always cold. 178 00:12:05,680 --> 00:12:10,360 110 in the shade, dogs are dropping in the streets, and she's always with it. 179 00:12:10,440 --> 00:12:13,900 Hey, Morty, could you turn down the air conditioner? I'm cold. 180 00:12:14,260 --> 00:12:18,100 I can't help it if I have poor circulation. 181 00:12:18,600 --> 00:12:20,560 Along with a trap that never shuts. 182 00:12:22,300 --> 00:12:26,300 Boy, oh boy, I tell you, I cannot wait for that divorce. 183 00:12:27,280 --> 00:12:28,580 You two are getting divorced? 184 00:12:29,560 --> 00:12:30,700 Shocking, isn't it? 185 00:12:32,540 --> 00:12:37,500 That's why we're in this class here, Judge Sipp, so we can learn how to file 186 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 our own. 187 00:12:38,980 --> 00:12:40,240 You can't be serious. 188 00:12:40,540 --> 00:12:45,760 Oh, you bet we are. And when I dump Sylvia, it's off to Boca Raton in the 189 00:12:45,760 --> 00:12:47,200 tub seat for this morning. 190 00:12:49,020 --> 00:12:51,440 Well, uh, thanks for sharing that tidbit. 191 00:12:52,400 --> 00:12:53,760 Now we know why you're here. 192 00:12:54,860 --> 00:12:57,560 P .J., uh, what do you hope to get out of this class? 193 00:12:58,440 --> 00:13:00,580 A real understanding of the law. 194 00:13:01,180 --> 00:13:02,180 Well, that's great. 195 00:13:02,920 --> 00:13:04,720 Oh, heck, who am I kidding? 196 00:13:05,520 --> 00:13:06,840 I'm here to marry a lawyer. 197 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 Walter? 198 00:13:14,540 --> 00:13:15,540 Walter! 199 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Is there a problem? 200 00:13:17,160 --> 00:13:20,000 Boy, you're not going to believe this, Judge, but I got the old bum desk. 201 00:13:20,940 --> 00:13:22,500 Don't worry, I'll have her fixed in a jiffy. 202 00:13:31,150 --> 00:13:33,410 You don't want me to shove those pencils up his nose? 203 00:13:35,070 --> 00:13:36,070 No. 204 00:13:37,290 --> 00:13:38,290 Not yet. 205 00:13:39,850 --> 00:13:42,550 Travis, maybe you can tell us something about your aspirations. 206 00:13:45,970 --> 00:13:47,210 I want to hurt people. 207 00:13:49,430 --> 00:13:53,930 What? Yeah, every day people are in my face, so I want to learn to use the law 208 00:13:53,930 --> 00:13:55,850 to get even without getting busted. 209 00:14:04,300 --> 00:14:07,660 We'll be dealing with civil law a little later in the course. How soon? 210 00:14:07,860 --> 00:14:10,340 My landlady's really taking me off. 211 00:14:12,040 --> 00:14:17,060 As long as we're on the subject of class content, does anyone else have any 212 00:14:17,060 --> 00:14:18,039 favorite topics? 213 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Yes, PJ. 214 00:14:19,160 --> 00:14:20,460 Do you have a girlfriend? 215 00:14:21,920 --> 00:14:23,560 That's a little forward. 216 00:14:23,960 --> 00:14:26,980 In my day, a woman would never ask a man that. 217 00:14:27,340 --> 00:14:29,840 In your day, dinosaurs roamed the earth. 218 00:14:44,940 --> 00:14:47,180 we can learn something about you. 219 00:14:48,500 --> 00:14:49,820 Oh, all right. 220 00:14:55,380 --> 00:15:02,260 Well, I... I work in the subway, and it's always been my 221 00:15:02,260 --> 00:15:04,900 ambition to rise above my station. 222 00:15:07,760 --> 00:15:09,220 And become a lawyer. 223 00:15:09,700 --> 00:15:13,560 I would be honored to graduate Magnum P .I. 224 00:15:16,680 --> 00:15:18,380 Walter's the class moron. 225 00:15:18,720 --> 00:15:20,680 You should talk. 226 00:15:20,960 --> 00:15:23,620 The only reason you passed is because you cheat. 227 00:15:23,820 --> 00:15:25,440 Any man married to you would. 228 00:15:29,100 --> 00:15:34,080 I wonder if lawyers cheat on their wives. Everybody cheats. Everybody 229 00:15:34,080 --> 00:15:35,080 live in hell! 230 00:15:48,080 --> 00:15:53,700 Together we can discover the law and we can marvel at its genius. 231 00:15:53,980 --> 00:15:57,360 I'm begging you, seize this moment. 232 00:15:57,600 --> 00:16:04,360 Let me be your guide to the beauty, the joy that is the 233 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 law. 234 00:16:06,820 --> 00:16:08,180 Are you with me? 235 00:16:08,380 --> 00:16:10,420 Yes. Are you ready to learn? 236 00:16:10,680 --> 00:16:16,220 All right then, all right. Let's begin by taking the mystery out of Prima. 237 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 Fascia? Law? 238 00:16:17,900 --> 00:16:20,420 Yes, a question for Mrs. Fleckman. I'm cold. 239 00:16:20,860 --> 00:16:23,160 Did someone change the thermostat? 240 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 Oh, Tommy. 241 00:16:28,180 --> 00:16:29,220 You got my sketches? 242 00:16:29,600 --> 00:16:33,200 Hang on to your pants, pal. You're about to take a walk down Perverto Boulevard. 243 00:16:35,920 --> 00:16:39,660 I couldn't sleep all night thinking about Mother Sullivan, Mr. 244 00:16:39,880 --> 00:16:41,560 Dan. That's slinky. 245 00:16:47,530 --> 00:16:48,530 What is this? 246 00:16:48,870 --> 00:16:51,710 Mother Sullivan pushing a grocery cart, reading a newspaper. 247 00:16:51,970 --> 00:16:53,550 Damn it, man, where's my filth? 248 00:16:57,990 --> 00:17:02,130 Forgive me, I'm just a little bit nervous. 249 00:17:02,750 --> 00:17:03,910 It's a big moment for me. 250 00:17:04,150 --> 00:17:05,310 Yes, I'm sure it is. 251 00:17:06,109 --> 00:17:08,130 And I'd really like to thank you for coming down here. 252 00:17:08,550 --> 00:17:09,550 I'm sure you would. 253 00:17:10,290 --> 00:17:11,290 Shall we begin? 254 00:17:11,750 --> 00:17:16,030 Yeah, um, I'll read to you from Mommy's World, and you can follow along with the 255 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 artwork. 256 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Whatever. 257 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Mommy's World by Mother Sullivan. 258 00:17:23,720 --> 00:17:27,280 Oh, look at Mommy as she gets out of bed in the morning. 259 00:17:30,520 --> 00:17:35,780 Oh, she is so tired because she worked so hard last night. 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,080 Oh. 261 00:17:38,720 --> 00:17:40,940 See Mommy as she combs her hair. 262 00:17:41,440 --> 00:17:43,860 Mommy likes to dress up nice for her friends. 263 00:17:47,950 --> 00:17:48,950 I should say. 264 00:17:50,990 --> 00:17:55,730 I see Mommy in the courthouse. The nice judge is smiling because he's Mommy's 265 00:17:55,730 --> 00:17:56,730 special friend. 266 00:17:58,850 --> 00:18:00,250 Oh, lucky man. 267 00:18:03,610 --> 00:18:07,190 Sometimes people are bad and they have to be disciplined at Mommy's work. 268 00:18:09,490 --> 00:18:12,150 Does Mommy love her work? 269 00:18:13,370 --> 00:18:15,070 Yes, Mommy loves her work. 270 00:18:15,660 --> 00:18:17,200 And I love you, Mommy Sullivan. 271 00:18:22,680 --> 00:18:24,560 Mother Sullivan and Mr. Dan? 272 00:18:28,080 --> 00:18:30,400 Oh, you lizards! 273 00:18:31,240 --> 00:18:32,740 Oh, please don't go, Mommy. 274 00:18:32,980 --> 00:18:35,320 It's been years since I've had a proper caning. 275 00:18:48,620 --> 00:18:53,860 If a guy comes running out of a liquor store and he's got a gun and he's got a 276 00:18:53,860 --> 00:18:59,560 bag of money and there's an alarm blaring, that should be prima facie. 277 00:18:59,960 --> 00:19:06,200 Prima facie evidence for an arrest unless it is rebutted by a witness. 278 00:19:07,540 --> 00:19:12,280 Yes, P .J.? Do judges make more money than lawyers? 279 00:19:14,560 --> 00:19:16,700 Why don't you ask your next professor? 280 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Where are you going, sir? 281 00:19:19,760 --> 00:19:21,460 To Walden Pond. 282 00:19:22,220 --> 00:19:23,620 To drown myself. 283 00:19:24,800 --> 00:19:29,840 It's obvious you people don't want to learn about the law because you just 284 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 care. 285 00:19:34,100 --> 00:19:35,400 Here's a guy who cared. 286 00:19:37,600 --> 00:19:39,220 But you don't want to hear about that. 287 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 Wait, sir. 288 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 Who cared? 289 00:19:51,470 --> 00:19:53,450 on that coin is King Hammurabi. 290 00:19:54,490 --> 00:19:58,730 He was the ruler of ancient Babylonia and one of the first rulers in the world 291 00:19:58,730 --> 00:20:00,970 who created a code of law. 292 00:20:02,590 --> 00:20:06,830 You see, Hammurabi knew that without law, there would be only anarchy. 293 00:20:08,350 --> 00:20:12,950 Well, I carry that coin with me to remind me of why I became a judge. 294 00:20:13,650 --> 00:20:17,870 But from what I've seen tonight, you folks don't give a damn. 295 00:20:18,130 --> 00:20:18,989 I do. 296 00:20:18,990 --> 00:20:20,450 Is that coin worth any money? 297 00:20:23,150 --> 00:20:24,150 Well, I tried. 298 00:20:25,810 --> 00:20:26,810 I'm out of here. 299 00:20:27,950 --> 00:20:29,070 Who's got my coin? 300 00:20:29,310 --> 00:20:30,310 I'm clean. 301 00:20:31,870 --> 00:20:33,230 Somebody's got it. Come on. 302 00:20:33,710 --> 00:20:35,890 Wait a minute. 303 00:20:36,170 --> 00:20:37,630 Wait a minute. 304 00:20:37,870 --> 00:20:38,970 Hold on. 305 00:20:40,250 --> 00:20:43,870 Look what I found. 306 00:20:44,390 --> 00:20:47,650 Did you try to make off with the judge's coin? 307 00:20:48,010 --> 00:20:51,850 No. I never stole anything in my life. 308 00:20:52,460 --> 00:20:53,660 But it was in your purse. 309 00:20:54,060 --> 00:20:55,820 I say try us. 310 00:20:56,700 --> 00:20:58,560 That's my wife you're talking about. 311 00:20:59,060 --> 00:21:01,320 So would you be willing to be a character witness? 312 00:21:01,800 --> 00:21:06,080 Well, I'll tell you, Sylvia Fleckman may be a lot of thieves, but one thing she 313 00:21:06,080 --> 00:21:07,620 is not is a thief. 314 00:21:08,120 --> 00:21:12,000 All right, we've got testimony. Do we have any other evidence in Sylvia's 315 00:21:12,000 --> 00:21:13,440 defense? This is crazy. 316 00:21:14,340 --> 00:21:16,700 There's no proof I took that coin. 317 00:21:17,140 --> 00:21:19,820 But it was found in your purse. 318 00:21:20,380 --> 00:21:24,440 And with prima facie evidence, that can be a presumption of guilt unless 319 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 rebutted. 320 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Wow. 321 00:21:27,620 --> 00:21:28,740 Walter's not stupid. 322 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 He's not. 323 00:21:33,320 --> 00:21:34,840 And Sylvia's not a thief. 324 00:21:43,460 --> 00:21:45,900 Hey, Judge. 325 00:21:47,220 --> 00:21:49,000 What's this presumption of guilt stuff? 326 00:21:50,510 --> 00:21:51,850 We'll save that for next week. 327 00:21:57,750 --> 00:21:59,450 Hey, Dan, you okay? 328 00:22:00,430 --> 00:22:01,430 I'm fine. 329 00:22:02,750 --> 00:22:04,430 Just keeping an eye out for Christine. 330 00:22:05,170 --> 00:22:08,210 She's still a little myth about those sketches. 331 00:22:09,850 --> 00:22:10,850 Haven't you heard? 332 00:22:11,010 --> 00:22:14,610 She hired Tommy Gamble to do a nude flyer of you, and she's handing them out 333 00:22:14,610 --> 00:22:15,610 every woman in the building. 334 00:22:17,410 --> 00:22:18,770 A nude? Of me? 335 00:22:20,210 --> 00:22:23,490 That's a surprising yet forgiving gesture, huh? 336 00:22:26,450 --> 00:22:28,870 Dan, you're going like hotcakes. 337 00:22:29,110 --> 00:22:31,310 Well, it's not every day you get to see Dan Fielding nude. 338 00:22:32,170 --> 00:22:33,170 Unless you ask. 339 00:22:36,030 --> 00:22:37,990 Well, you're not exactly nude. 340 00:22:38,670 --> 00:22:41,750 You recall those spiked heels and cellophane halter you like so well? 26326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.