Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,690 --> 00:00:05,629
Hey, guys.
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,650
Hey. Hi. Guess where we've been.
3
00:00:08,189 --> 00:00:10,390
A really bad plastic surgeon?
4
00:00:12,370 --> 00:00:14,530
No, we took little Charlie to the
circus.
5
00:00:15,470 --> 00:00:18,330
The circus, Knicks games, Chinatown.
6
00:00:18,630 --> 00:00:21,270
You two sure have been hanging out a lot
together lately.
7
00:00:21,570 --> 00:00:25,150
Yeah, and having such a good time. So
many great things to do in New York. You
8
00:00:25,150 --> 00:00:27,250
mean besides run, scream, and reload?
9
00:00:34,320 --> 00:00:36,760
Isn't this a glorious night?
10
00:00:39,580 --> 00:00:41,680
Look out, here comes Brother Teresa.
11
00:00:43,440 --> 00:00:50,360
The spirit of giving envelops me. The
rapture of humanity engulfs me. The
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,560
tenor of altruism fills every out of my
being.
13
00:00:55,920 --> 00:00:58,940
I bring to you the future.
14
00:00:59,680 --> 00:01:01,260
Wow, and it all fits in there.
15
00:01:04,500 --> 00:01:06,740
No, my beloved Dunst.
16
00:01:08,240 --> 00:01:13,760
We have just broken ground on the Phil
Sanders Memorial Free Clinic.
17
00:01:14,660 --> 00:01:17,840
Gee, Dan, I hate to nitpick, but you
should have spent a few more bucks and
18
00:01:17,840 --> 00:01:18,860
built a life -size one.
19
00:01:21,980 --> 00:01:24,140
Dan, you're building a free clinic.
20
00:01:24,400 --> 00:01:30,540
No, my angel. It is Phil who guides me.
It is he whose foundation has made it
21
00:01:30,540 --> 00:01:31,540
possible.
22
00:01:31,920 --> 00:01:33,840
If only he had lived long enough.
23
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
To die in it.
24
00:01:38,080 --> 00:01:39,240
Well, I'm convinced.
25
00:01:40,020 --> 00:01:41,680
That's not our Dan.
26
00:01:42,380 --> 00:01:43,740
I've read about things like this.
27
00:01:44,460 --> 00:01:47,640
Extraterrestrial beings made to look
like people we know so they can take
28
00:01:47,640 --> 00:01:48,780
the whole planet.
29
00:01:52,360 --> 00:01:54,340
I'll bet their plan is to kidnap us.
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,320
One by one.
31
00:02:00,580 --> 00:02:02,500
They'll probably take him for their zoo.
32
00:02:09,100 --> 00:02:11,000
I got my key. I got mine.
33
00:02:13,360 --> 00:02:14,540
Open for business!
34
00:02:20,120 --> 00:02:23,380
Gee, honey, this is a great surprise,
but I can't stay.
35
00:02:23,580 --> 00:02:24,780
I gotta track Dan.
36
00:02:25,180 --> 00:02:26,380
I think he's from Mars.
37
00:02:28,720 --> 00:02:32,040
Oh, don't stop. He proved my landlord
was from Jupiter.
38
00:02:32,380 --> 00:02:33,540
Oh, how did he do that?
39
00:02:33,740 --> 00:02:36,820
Well, he dangled him by his ankles from
the roof until he fessed up.
40
00:02:39,359 --> 00:02:41,380
Matt, maybe we should keep an eye on
Ball.
41
00:02:41,860 --> 00:02:43,700
Yeah, and lock the door to the roof.
42
00:02:46,500 --> 00:02:51,160
I thought they would never leave. Great
news, girls. This matchmaker has found
43
00:02:51,160 --> 00:02:53,000
the catch of the century.
44
00:02:53,400 --> 00:02:54,700
Any takers?
45
00:02:55,100 --> 00:02:58,280
I'm sorry, Wanda, but for the first time
since my divorce, I'm finally feeling
46
00:02:58,280 --> 00:03:00,620
good. No matter how great he is, I'm not
ready.
47
00:03:01,180 --> 00:03:02,260
And I'm not interested.
48
00:03:02,680 --> 00:03:05,500
Oh, now, before you make up your minds,
let me tell you about him.
49
00:03:06,040 --> 00:03:12,120
Sensual lips, deep mysterious eyes, and
a butt that just won't quit.
50
00:03:14,600 --> 00:03:15,760
Won't quit, huh?
51
00:03:17,340 --> 00:03:18,680
I thought you weren't interested.
52
00:03:19,120 --> 00:03:20,740
Huh? I'm not.
53
00:03:21,060 --> 00:03:22,480
I am.
54
00:03:22,680 --> 00:03:25,620
Oh, great. I'll set you up. Not so fast.
55
00:03:26,000 --> 00:03:28,820
I'm not real comfortable with this butt
part.
56
00:03:29,780 --> 00:03:33,200
Why? I've never dated a smoker before.
57
00:04:18,320 --> 00:04:21,240
$50 in time served, and that's lunch.
58
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
Uh, Kitty?
59
00:04:25,140 --> 00:04:26,260
Let me pay your veil.
60
00:04:27,140 --> 00:04:28,960
What do I have to do for the 50 bucks?
61
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Nothing.
62
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
Nothing?
63
00:04:36,000 --> 00:04:37,020
Feel me, I'm touched.
64
00:04:37,860 --> 00:04:39,060
You've inspired me.
65
00:04:39,940 --> 00:04:43,100
Yes, I'm going back to school and finish
my doctorate.
66
00:04:48,360 --> 00:04:49,520
definitely from another planet.
67
00:04:50,520 --> 00:04:53,460
I'm gonna go check out his office for
unusual -looking pods.
68
00:04:55,340 --> 00:04:58,800
Dan, you've had an interesting approach
to the prosecution tonight.
69
00:04:59,180 --> 00:04:59,959
What's up?
70
00:04:59,960 --> 00:05:04,480
Well, you've gotten four cases
dismissed, and you've given out over
71
00:05:04,480 --> 00:05:07,120
money. Isn't it wonderful, Harry?
72
00:05:08,700 --> 00:05:13,360
Oh, helping those who deserve it.
Opening soup kitchens, opening free
73
00:05:13,620 --> 00:05:15,680
So many causes, so little time.
74
00:05:16,260 --> 00:05:18,890
With any luck... We'll have the common
cold licked by July.
75
00:05:21,690 --> 00:05:24,850
You know, maybe the bald guy's right.
76
00:05:26,790 --> 00:05:29,370
Hey, Harry, I got the pictures back from
the bike trip.
77
00:05:29,610 --> 00:05:30,610
Oh, that was fun.
78
00:05:30,890 --> 00:05:32,390
I hadn't been on a bicycle in years.
79
00:05:32,670 --> 00:05:34,550
Well, there you are getting on. Yeah.
80
00:05:35,210 --> 00:05:37,630
Oh, and here you are doing the handstand
on the handlebars.
81
00:05:39,370 --> 00:05:42,110
Oh, and here's that nice man that helped
snap your shoulder back in place.
82
00:05:45,520 --> 00:05:50,660
Good news, Lisette, your Romeo will meet
you in 15 minutes in the cafeteria.
83
00:05:51,320 --> 00:05:53,840
Oh, great, my Romeo.
84
00:05:55,280 --> 00:05:57,400
Oh, no, Ros, will you go with me?
85
00:05:57,960 --> 00:05:59,700
Why? I'm scared.
86
00:06:00,040 --> 00:06:01,880
What if he gets fresh?
87
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
In the cafeteria?
88
00:06:03,860 --> 00:06:05,680
Nothing's been fresh in there for years.
89
00:06:08,580 --> 00:06:10,360
Please, please, pretty please.
90
00:06:11,060 --> 00:06:14,260
Oh, all right. I hate it when you whine.
91
00:06:19,120 --> 00:06:20,260
on Lisette and her date.
92
00:06:20,500 --> 00:06:24,840
Oh, Harry, that's so childish, so
immature. So what are we waiting for?
93
00:06:26,720 --> 00:06:28,980
Just build.
94
00:06:29,420 --> 00:06:30,860
Don't worry about the cost.
95
00:06:31,280 --> 00:06:34,400
Nothing is too good for those who have
nothing, Vinnie.
96
00:06:34,880 --> 00:06:36,820
We have to change the world.
97
00:06:40,100 --> 00:06:44,260
Phil, doing good is wonderful.
98
00:06:45,220 --> 00:06:46,420
It's better than sex.
99
00:06:47,790 --> 00:06:49,510
It's better than sex with the Lander
sisters.
100
00:06:52,190 --> 00:06:53,190
Oh!
101
00:06:56,190 --> 00:06:57,190
Oh!
102
00:06:57,590 --> 00:06:59,310
Oh, you wonderful people!
103
00:07:00,770 --> 00:07:01,770
Here!
104
00:07:04,290 --> 00:07:05,310
Enjoy today!
105
00:07:06,070 --> 00:07:08,550
Have faith and hope for tomorrow!
106
00:07:14,190 --> 00:07:16,170
Phil, if you could only be here to see
this.
107
00:07:18,310 --> 00:07:19,990
Finally, my life has purpose.
108
00:07:21,030 --> 00:07:26,430
But, look, if you don't think that I'm
doing enough, just, well, send me a
109
00:07:26,510 --> 00:07:27,770
I'll do even more.
110
00:07:28,550 --> 00:07:29,550
Hiya, Dan.
111
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
That's some sign.
112
00:07:35,170 --> 00:07:42,150
Love is in the air, and
113
00:07:42,150 --> 00:07:47,030
your date is in the hall. Here is the
man that may share your shower cap.
114
00:07:47,390 --> 00:07:48,610
Your mystery date.
115
00:07:48,910 --> 00:07:49,910
Ta -da!
116
00:07:52,670 --> 00:07:55,850
And that's what I call a dream boat.
117
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
Oh.
118
00:08:01,010 --> 00:08:02,870
That's what I call an ex -husband.
119
00:08:11,410 --> 00:08:13,690
Tony is Christine's ex?
120
00:08:14,190 --> 00:08:15,350
Yes, ex.
121
00:08:15,650 --> 00:08:16,790
As in ex.
122
00:08:17,740 --> 00:08:23,920
bad to date oh why are all the cute guys
my friend's ex -husband
123
00:08:23,920 --> 00:08:28,640
come on let's go down to the dock and
hit on some sailors
124
00:08:28,640 --> 00:08:35,440
you know i usually take a powder when
these things
125
00:08:35,440 --> 00:08:37,200
don't work out bye
126
00:08:45,250 --> 00:08:47,330
Well, this sure is some kind of crazy
mix -up, isn't it?
127
00:08:47,850 --> 00:08:48,850
Is it?
128
00:08:49,290 --> 00:08:52,590
Yeah, you see, I met Wanda, and she told
me she was a matchmaker. Then she said
129
00:08:52,590 --> 00:08:56,270
that there was this gorgeous woman down
at the courthouse, so I just assumed.
130
00:08:57,770 --> 00:09:02,430
You see, the thing is, Sullivan, I,
uh... How you doing, Harry?
131
00:09:04,230 --> 00:09:05,230
Fine.
132
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
And busy.
133
00:09:09,370 --> 00:09:12,550
Got a mountain of paperwork that I
should get right on.
134
00:09:13,730 --> 00:09:14,730
Right now.
135
00:09:20,930 --> 00:09:22,050
Tony, what's this all about?
136
00:09:22,770 --> 00:09:26,450
Sullivan, I've been doing a lot of
thinking since we broke up. Oh, picking
137
00:09:26,450 --> 00:09:27,450
new hobby?
138
00:09:29,170 --> 00:09:30,890
You're right. I deserve that.
139
00:09:31,510 --> 00:09:33,070
But, Sullivan, I miss you.
140
00:09:33,570 --> 00:09:34,990
I miss our life together.
141
00:09:36,230 --> 00:09:37,250
I want to try again.
142
00:09:40,070 --> 00:09:43,770
Tony, it's taken me a long time to get
over us. I've been through a lot, but
143
00:09:43,770 --> 00:09:44,549
finally there.
144
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
I can't go back.
145
00:09:46,150 --> 00:09:47,730
But, Sullivan, I've changed.
146
00:09:48,460 --> 00:09:51,940
I promise you I won't make the same
mistakes again. Well, good. Then you
147
00:09:51,940 --> 00:09:53,480
to be able to use that in your next
relationship.
148
00:09:54,660 --> 00:09:56,840
This is going to be my next
relationship.
149
00:09:58,920 --> 00:10:00,660
Christine, I love you.
150
00:10:01,280 --> 00:10:02,720
And I know you still love me.
151
00:10:03,780 --> 00:10:05,120
I am going to get you back again.
152
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Italian soup.
153
00:10:26,600 --> 00:10:28,260
This is good.
154
00:10:29,860 --> 00:10:31,720
Dan, I'm not Phil.
155
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
I'm Will.
156
00:10:33,580 --> 00:10:35,660
Will Sanders, Phil's brother.
157
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
Who?
158
00:10:37,840 --> 00:10:39,580
He never mentioned me?
159
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Not a word.
160
00:10:42,960 --> 00:10:45,740
My God, you're the spitting image, the
hair, the face.
161
00:10:46,360 --> 00:10:50,560
Although the smell is more like old
spice, Phil was more like old cabbage.
162
00:10:51,700 --> 00:10:53,260
Philip was, uh...
163
00:10:56,099 --> 00:11:02,640
Distinctive. You know, in the old days,
when we'd lunch at the Four Seasons, I'd
164
00:11:02,640 --> 00:11:06,420
order from the menu while Phil would
root through the trash for leftovers.
165
00:11:08,280 --> 00:11:10,820
Well, back then, we just thought he was
eccentric.
166
00:11:11,500 --> 00:11:14,380
We didn't know he was planning on
turning it into a lifestyle.
167
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
This is unbelievable.
168
00:11:20,280 --> 00:11:22,740
I mean, I asked for a sign.
169
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
You are.
170
00:11:25,120 --> 00:11:30,040
I wanted to come back as soon as I heard
the horrible news about the piano
171
00:11:30,040 --> 00:11:34,380
accident. But I was in South America
finishing up a project for the Phil
172
00:11:34,380 --> 00:11:38,380
Foundation. I was planting rainforests.
173
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
Planting rainforests.
174
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
Bless you.
175
00:11:49,320 --> 00:11:50,440
I still...
176
00:11:51,560 --> 00:11:53,640
Can't believe my beloved brother is
gone.
177
00:11:55,940 --> 00:11:58,380
He was my inspiration, Dan.
178
00:11:59,560 --> 00:12:03,000
He changed my life and gave it meaning.
179
00:12:04,040 --> 00:12:07,320
Before that, I walked in a path of
darkness.
180
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
No.
181
00:12:09,500 --> 00:12:10,960
I was a womanizer.
182
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
No.
183
00:12:14,520 --> 00:12:17,140
I was evil. No.
184
00:12:18,520 --> 00:12:20,440
But then... Then...
185
00:12:20,910 --> 00:12:22,530
You saw the light? Yes.
186
00:12:22,870 --> 00:12:25,450
And the light was beautiful.
187
00:12:25,990 --> 00:12:30,410
Yes, you've seen it too. Oh, and I have
felt its power.
188
00:12:30,830 --> 00:12:34,270
Dan, Phil was my general in the fight
for goodness.
189
00:12:34,630 --> 00:12:36,330
I was his foot soldier.
190
00:12:39,030 --> 00:12:41,150
Let me be your foot soldier.
191
00:12:42,070 --> 00:12:43,550
Let me help you.
192
00:12:44,430 --> 00:12:46,230
Let me walk in the light.
193
00:12:48,170 --> 00:12:49,750
I would be so...
194
00:12:51,640 --> 00:12:55,140
Honored. Someone who understands.
195
00:12:56,120 --> 00:13:02,220
There's so much to be done. I know, Dan,
but we can do it together just as I did
196
00:13:02,220 --> 00:13:03,220
with Phil.
197
00:13:04,460 --> 00:13:09,380
You know, over the years, we turned the
fund into a multi -million dollar
198
00:13:09,380 --> 00:13:10,380
charity.
199
00:13:10,700 --> 00:13:14,380
Phil had the light and I had the know
-how.
200
00:13:15,140 --> 00:13:16,520
What kind of know -how?
201
00:13:16,920 --> 00:13:17,920
Financial.
202
00:13:19,020 --> 00:13:21,820
You have made some financial plans,
haven't you?
203
00:13:22,220 --> 00:13:24,420
I ordered checks with halos on them.
204
00:13:26,860 --> 00:13:28,900
Long -range planning.
205
00:13:29,420 --> 00:13:30,660
A wise investment.
206
00:13:31,320 --> 00:13:32,680
Regeneration of funds.
207
00:13:34,280 --> 00:13:39,720
Now, Dan, imagine the heartbreak if we
had no more to give.
208
00:13:40,400 --> 00:13:43,180
The fund must be replenished.
209
00:13:43,780 --> 00:13:45,840
What did you plan to do when the well
ran dry?
210
00:13:47,340 --> 00:13:48,340
I don't know.
211
00:13:48,970 --> 00:13:50,970
I guess I hope for some miracle.
212
00:13:52,490 --> 00:13:56,130
Ben, I am that miracle.
213
00:14:00,130 --> 00:14:01,130
Hallelujah.
214
00:14:05,670 --> 00:14:07,710
Well, you're not going to believe this
one.
215
00:14:08,430 --> 00:14:10,950
Tony wants to get back together again.
Is that a hoot or what?
216
00:14:11,480 --> 00:14:14,140
That's better than a hoot at the howl.
Yeah, right.
217
00:14:14,380 --> 00:14:17,160
Like, I'm going to spend six months
getting over him just to take him back.
218
00:14:17,320 --> 00:14:20,240
Really? Why don't you just call the IRS
and beg them to audit you?
219
00:14:21,680 --> 00:14:26,040
Yes, sirree, Bob. My relationship with
Tony is as dead as Phil.
220
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Hi.
221
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
Christine,
222
00:14:31,880 --> 00:14:35,840
once again, grace shines upon me. I want
you to meet Phil's brother, Will.
223
00:14:36,520 --> 00:14:41,180
Like manna from heaven, he has been sent
to help me. We are going to invest and
224
00:14:41,180 --> 00:14:44,380
build and herald the joy of giving
together.
225
00:14:47,180 --> 00:14:48,960
Hi, Will. I'm Harry Stone.
226
00:14:49,180 --> 00:14:51,200
It's nice to meet you. My pleasure, I'm
sure.
227
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
Hi, Dan.
228
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
Hi, Bull.
229
00:14:56,740 --> 00:14:58,200
Come on. I'll show you around.
230
00:15:01,600 --> 00:15:02,660
Bull, what are you doing?
231
00:15:03,300 --> 00:15:05,260
I'm taking his hair in for chemical
analysis.
232
00:15:06,140 --> 00:15:12,260
And I haven't got a minute to waste. It
appears this alien can raise and groom
233
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
the dead.
234
00:15:16,960 --> 00:15:18,700
Another delivery for Christine.
235
00:15:19,800 --> 00:15:23,980
I'd say either Tony is wild about you or
he bought stock in FTD.
236
00:15:25,880 --> 00:15:28,000
Oh, so he sent a few flowers.
237
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
A few?
238
00:15:29,420 --> 00:15:31,600
You'd have to die twice to get that
many.
239
00:15:34,380 --> 00:15:35,580
You want to put these in water?
240
00:15:36,140 --> 00:15:37,200
Yeah, like the East River.
241
00:15:37,980 --> 00:15:39,140
Can I take a hint?
242
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
Well, I got the results on Dan's hair.
243
00:15:44,100 --> 00:15:47,780
He's either human or from a planet that
has our exact pH balance and uses
244
00:15:47,780 --> 00:15:48,780
styling mousse.
245
00:15:50,900 --> 00:15:52,760
Well, I guess that proves he's human.
246
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Human, yes.
247
00:15:54,860 --> 00:15:56,340
American? Maybe not.
248
00:15:58,600 --> 00:16:01,280
I bet he's a foreign agent pretending to
be Dan.
249
00:16:03,220 --> 00:16:06,660
I bet he's an overgrown turnip
pretending to be a bailiff.
250
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
Dasvidaniya, comrade.
251
00:16:12,460 --> 00:16:14,220
Sure. See you, Bull.
252
00:16:16,080 --> 00:16:18,920
Another KGB plot to take over the 18th
floor.
253
00:16:19,500 --> 00:16:20,940
I must alert all bailiffs.
254
00:16:23,000 --> 00:16:25,220
Excuse me. Have you got the time,
please?
255
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Gee, thanks.
256
00:16:34,990 --> 00:16:36,170
You gave her your gold watch.
257
00:16:37,010 --> 00:16:41,650
Mack, material possession is nothing
when compared to the needs of others.
258
00:16:42,450 --> 00:16:45,650
Speaking of others, I haven't seen Will
around.
259
00:16:46,150 --> 00:16:49,650
He's out making some foundation
investments. I've given him $100 ,000.
260
00:16:50,030 --> 00:16:51,890
He's going to double it.
261
00:16:52,250 --> 00:16:55,510
You gave a total stranger $100 ,000?
262
00:16:55,790 --> 00:16:58,730
Don't you think that's a little risky,
giving that kind of money to somebody
263
00:16:58,730 --> 00:16:59,730
hardly know?
264
00:17:00,190 --> 00:17:02,630
Mack, ye of little faith.
265
00:17:03,370 --> 00:17:05,819
Man. You're overstressed.
266
00:17:06,060 --> 00:17:07,680
Take some time off.
267
00:17:07,880 --> 00:17:09,940
Call one of your four -star girlfriends.
268
00:17:11,960 --> 00:17:13,240
Perish the thought.
269
00:17:14,119 --> 00:17:20,839
I am ridding myself of every last
vestige and relic of the old
270
00:17:20,839 --> 00:17:26,980
Dan Fielding, including this directory
of debauchery.
271
00:17:30,500 --> 00:17:32,060
You're throwing away your black book?
272
00:17:32,680 --> 00:17:34,940
This is the path which led me to evil.
273
00:17:36,140 --> 00:17:39,660
This is the path which will lead me to
salvation.
274
00:17:41,160 --> 00:17:48,040
Well, thank you very much.
275
00:17:48,380 --> 00:17:51,520
We got them. Two seats, front row,
mezzanine.
276
00:17:51,780 --> 00:17:54,480
Wow, the 10 ,000th performance of Cats.
277
00:17:55,220 --> 00:17:58,560
Can't wait to see it again. The last
time I went, the rum -tum tugger choked
278
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
a hairball.
279
00:18:02,250 --> 00:18:04,950
You know, these last few weeks have been
a lot of fun.
280
00:18:05,410 --> 00:18:09,050
I guess it's great that our lives both
crashed at the same time.
281
00:18:09,990 --> 00:18:10,990
You know what I mean.
282
00:18:11,330 --> 00:18:13,070
It's been really nice being with you.
283
00:18:13,350 --> 00:18:15,250
Yeah. I've liked being with you, too.
284
00:18:15,530 --> 00:18:18,990
Well, not being with you, but like
friends.
285
00:18:19,670 --> 00:18:20,950
It's been really special for me.
286
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
For me, too.
287
00:18:23,730 --> 00:18:27,250
Another package from your left -in
-secret admirer. Oh, no.
288
00:18:27,530 --> 00:18:28,910
When is this guy going to get the
message?
289
00:18:29,660 --> 00:18:32,060
It's too small for flowers. Maybe he
just sent seeds.
290
00:18:37,600 --> 00:18:43,400
Well, don't they look like the happy
couple?
291
00:18:44,760 --> 00:18:46,440
They were when they were on my wedding
cake.
292
00:18:48,720 --> 00:18:51,960
And that was the week that was, folks.
See you Monday.
293
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Just a second.
294
00:18:54,840 --> 00:18:57,700
No more park benches for you tonight.
You stay at the Ritz.
295
00:18:58,590 --> 00:18:59,930
Oh, out of cash. Wait, here.
296
00:19:00,810 --> 00:19:01,950
Take my credit card.
297
00:19:04,930 --> 00:19:06,290
Did you see that?
298
00:19:06,630 --> 00:19:07,630
I think so.
299
00:19:08,850 --> 00:19:11,210
Somebody's got to talk to him, Harry.
He's not Will.
300
00:19:11,550 --> 00:19:13,990
He's handing out money like he's
Rockefeller.
301
00:19:14,290 --> 00:19:17,310
Will disappears with $100 ,000. He
doesn't even blink.
302
00:19:18,210 --> 00:19:21,750
You're right. We've got to bring him
down to Earth before he sprouts a halo.
303
00:19:22,150 --> 00:19:24,050
Dan? Yes, Harry?
304
00:19:25,520 --> 00:19:28,840
We know you've been working hard on the
Phil Foundation, but we think you might
305
00:19:28,840 --> 00:19:30,260
be getting a little carried away.
306
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Yes, you're right.
307
00:19:32,300 --> 00:19:35,920
Carried away with all the joy and faith
that's in my heart.
308
00:19:36,280 --> 00:19:37,460
It's orgasmic.
309
00:19:38,360 --> 00:19:43,760
Maybe all this faith and joy and other
stuff is getting in the way of good
310
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
judgment.
311
00:19:46,220 --> 00:19:47,220
Macintosh.
312
00:19:47,640 --> 00:19:49,940
Dad, you need help, pal.
313
00:19:50,280 --> 00:19:53,300
All the help I need I have in will.
314
00:19:54,399 --> 00:19:55,720
Somebody better get a net.
315
00:19:57,500 --> 00:20:00,500
Dan, I think you better consider the
fact that Will may not be coming back.
316
00:20:00,960 --> 00:20:02,060
Of course he will.
317
00:20:02,320 --> 00:20:03,460
Or maybe he won't.
318
00:20:03,800 --> 00:20:05,640
Will won't. No.
319
00:20:06,200 --> 00:20:07,600
Will. Hi, Dan.
320
00:20:08,660 --> 00:20:11,820
I'm sorry I couldn't get back any
sooner. You must have been worried.
321
00:20:12,120 --> 00:20:13,360
Not for a second, brother.
322
00:20:14,280 --> 00:20:15,540
Um, about the money.
323
00:20:16,160 --> 00:20:17,600
I'm sorry I didn't double it.
324
00:20:18,100 --> 00:20:19,100
Uh -huh.
325
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
I, um...
326
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
Tripled it.
327
00:20:23,800 --> 00:20:25,180
Another miracle.
328
00:20:25,780 --> 00:20:27,240
Can I have a hallelujah?
329
00:20:31,700 --> 00:20:35,980
Wow. I guess your faith paid off. It
always does.
330
00:20:38,260 --> 00:20:41,720
Can you hold this a sec? Sure.
331
00:20:41,980 --> 00:20:42,980
Thank you.
332
00:20:50,090 --> 00:20:51,130
Now I got his fingerprints.
333
00:20:52,930 --> 00:20:53,930
Well,
334
00:20:54,490 --> 00:20:55,650
will you give it a rest?
335
00:20:56,310 --> 00:20:58,310
Dan's not an alien and he's not a spy.
336
00:20:58,710 --> 00:21:03,110
He may be weird, but he's the exact same
Dan Fielding you've been seeing every
337
00:21:03,110 --> 00:21:04,370
day for eight years.
338
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
Of course.
339
00:21:06,890 --> 00:21:10,110
It all makes sense now. He's exactly the
same because he's a clone.
340
00:21:12,130 --> 00:21:13,890
They had to build from actual tissue.
341
00:21:14,730 --> 00:21:16,710
I'm going to see if you left any dead
skin lying around.
342
00:21:19,950 --> 00:21:21,870
So, Harry, you want to join me for a
beer?
343
00:21:22,230 --> 00:21:25,430
Well, you know, I would love to suck
suds with you, pal, but I can't.
344
00:21:26,230 --> 00:21:29,590
I'm taking Christine to see cats. We got
two in the litter box.
345
00:21:32,550 --> 00:21:35,330
And on that lovely note, I bid you good
night.
346
00:21:38,550 --> 00:21:39,850
Hey. Oh, Harry.
347
00:21:40,690 --> 00:21:44,730
I can't believe this, but I need to talk
to Tony to straighten things out.
348
00:21:45,210 --> 00:21:49,440
Now? Yeah, I'm feeling a little
confused. I think maybe if I sit down
349
00:21:49,440 --> 00:21:53,000
face to face... We weren't supposed to
do something, were we?
350
00:21:53,700 --> 00:21:54,900
No, no, it's okay.
351
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
See you later.
352
00:22:03,840 --> 00:22:04,900
This is spectacular!
353
00:22:08,640 --> 00:22:11,460
If you could do this with a hundred
thousand, think what you could do!
354
00:22:11,720 --> 00:22:14,040
Six million? Think what it would mean to
the Foundation.
355
00:22:14,280 --> 00:22:18,940
We could expand, help more people, and
stay in the black.
356
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
Oh, Phil's dream would live forever.
357
00:22:21,540 --> 00:22:23,100
That would be glorious.
358
00:22:24,500 --> 00:22:29,640
Will, I would like to take you on the
Phil Foundation in a permanent capacity,
359
00:22:29,760 --> 00:22:31,260
if you're interested.
360
00:22:31,660 --> 00:22:34,620
Oh, nothing on earth would mean more to
me, Brother Dan.
361
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
That's wonderful.
362
00:22:37,980 --> 00:22:41,940
Listen, why don't we take a ride down to
the clinic site? I want you in on every
363
00:22:41,940 --> 00:22:44,820
decision. I'd love that. Okay, good.
Wait right here. I'll just get my
364
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
briefcase.
365
00:23:02,360 --> 00:23:03,360
Sammy?
366
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
Will.
367
00:23:05,500 --> 00:23:06,620
He bought it. We're in.
368
00:23:07,400 --> 00:23:08,940
I'll meet you in Rio in two weeks.
369
00:23:10,100 --> 00:23:11,860
And, uh, Sammy, book me a suite.
370
00:23:12,460 --> 00:23:15,660
I want to have lots of room to enjoy
Fielding's millions.
27950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.