Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,630
I'm a little worried about Harry.
2
00:00:05,250 --> 00:00:09,010
He hasn't been himself since Margaret...
Dumped him?
3
00:00:09,770 --> 00:00:11,390
Well, I would have chosen a different
word.
4
00:00:11,990 --> 00:00:15,230
Anyway, what happened? They were so
happy together, then all of a sudden
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,510
gone. Well, I guess that's life.
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,210
Two ships passing in the night.
7
00:00:20,870 --> 00:00:24,530
Well, I hope her ship gets torpedoed and
rots at the bottom of the sea.
8
00:00:25,350 --> 00:00:27,110
Come on, Roz, we don't know what
happened.
9
00:00:27,650 --> 00:00:29,690
Anyway, why is it so important to find
Blaine?
10
00:00:30,170 --> 00:00:31,410
Because she hurt Harry.
11
00:00:32,030 --> 00:00:33,990
Look at him. He's buttering a tie.
12
00:00:38,210 --> 00:00:39,210
Hi, Harry.
13
00:00:39,650 --> 00:00:40,650
Feeling any better?
14
00:00:42,270 --> 00:00:45,350
Well, wounds of the heart take time to
heal.
15
00:00:47,570 --> 00:00:50,950
I just want you to know I'm your friend,
and I'm here for you.
16
00:00:54,010 --> 00:00:55,170
What a loser.
17
00:00:57,510 --> 00:01:00,310
Guess who's playing in town this week?
18
00:01:01,870 --> 00:01:02,870
Meals for me.
19
00:01:03,310 --> 00:01:04,370
Hey, that's it.
20
00:01:04,590 --> 00:01:07,390
That would be just the thing to snap
Harry out of his doldrums. Yeah.
21
00:01:07,810 --> 00:01:09,810
How about we all chip in and buy him
some good seeds?
22
00:01:10,530 --> 00:01:12,170
Seeds? Why would he need seeds?
23
00:01:12,510 --> 00:01:13,510
Oh, yes.
24
00:01:13,810 --> 00:01:14,810
One for his coat.
25
00:01:16,310 --> 00:01:19,730
Dan, just for once in your life, could
you show just a little compassion for a
26
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
person in pain?
27
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
You're right. I'm sorry.
28
00:01:25,450 --> 00:01:26,450
I'm ashamed of myself.
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,640
Here's some jam for that tie.
30
00:02:23,440 --> 00:02:26,180
I did call the nightclub, and I spoke to
Mel Torme himself.
31
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Do you know what this means?
32
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
His career's on the skids, and he's
forced to work the switchboard?
33
00:02:32,000 --> 00:02:36,500
No. I told him the whole story, and not
only will Harry have the best seats in
34
00:02:36,500 --> 00:02:39,780
the house, but the tickets will be
delivered tonight by Mel Torme himself.
35
00:02:40,180 --> 00:02:43,120
Here. I sure hope this makes Harry
happy.
36
00:02:43,340 --> 00:02:45,080
I haven't seen him smile in weeks.
37
00:02:45,340 --> 00:02:46,600
Well, I've taken care of that.
38
00:02:46,860 --> 00:02:48,520
I rearranged the docket.
39
00:02:48,920 --> 00:02:51,460
The first case is a Harry special.
40
00:02:54,280 --> 00:02:55,400
Bull, you're over.
41
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
All rise.
42
00:03:02,340 --> 00:03:04,120
Criminal Court Part 2 is now in session.
43
00:03:04,480 --> 00:03:06,520
The Honorable Harold T. Stone presiding.
44
00:03:07,500 --> 00:03:10,700
You have no idea how sick I am of
hearing that.
45
00:03:11,360 --> 00:03:12,960
I could try it with an accent, sir.
46
00:03:13,460 --> 00:03:15,140
I do a mean Scottish burr.
47
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
All rise.
48
00:03:17,680 --> 00:03:20,120
Criminal Court Part 2 is now in session.
Bull!
49
00:03:24,810 --> 00:03:26,110
Call it, Mac. Oh, yes, sir.
50
00:03:26,910 --> 00:03:28,010
Here we go.
51
00:03:30,590 --> 00:03:33,050
People versus the chicken.
52
00:03:33,970 --> 00:03:35,950
You're going to love this one, sir.
53
00:03:37,190 --> 00:03:41,910
Prosecution? Yes, sir. Mr. DeChicken was
arrested on the West Side Highway while
54
00:03:41,910 --> 00:03:47,070
illegally attempting to walk from the
northbound to the southbound lanes,
55
00:03:47,410 --> 00:03:50,490
leading police to ask the inevitable
question.
56
00:03:54,700 --> 00:03:55,700
Which is?
57
00:03:56,280 --> 00:03:58,060
Oh, come on, sir. You know the question.
58
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
About Mr.
59
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
DeChicken.
60
00:04:02,900 --> 00:04:04,540
What question?
61
00:04:05,740 --> 00:04:08,700
Why did DeChicken cross the road?
62
00:04:14,500 --> 00:04:18,200
To get himself a $500 fine for public
endangerment.
63
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Take him away.
64
00:04:20,339 --> 00:04:22,120
That wasn't the right answer, sir.
65
00:04:22,920 --> 00:04:26,760
Well, that is my answer, Counselor. And
that's the way things are going to be
66
00:04:26,760 --> 00:04:29,120
around here from now on. No more fooling
around.
67
00:04:29,560 --> 00:04:31,580
This is a place of serious business.
68
00:04:32,660 --> 00:04:37,040
Now, we'll take a five -minute recess
while the clerk rearranges the docket to
69
00:04:37,040 --> 00:04:38,880
represent some semblance of order.
70
00:04:42,480 --> 00:04:44,500
Lucky we didn't call the next case.
71
00:04:45,120 --> 00:04:46,079
Oh, right.
72
00:04:46,080 --> 00:04:47,760
The Albanian cab driver.
73
00:04:48,860 --> 00:04:51,020
People versus Nug Nug Who's Dare.
74
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
Stupid place.
75
00:04:57,440 --> 00:04:58,740
Stupid job.
76
00:04:59,800 --> 00:05:01,840
Okay, who turned out the lights?
77
00:05:06,220 --> 00:05:07,300
Get out of here, Art.
78
00:05:07,580 --> 00:05:10,460
You know, I'm trying to fix your couch.
Get the hell out.
79
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
Okay, fine.
80
00:05:12,500 --> 00:05:15,000
But when you get a string up your butt,
don't come crying to me.
81
00:05:17,780 --> 00:05:19,000
What am I doing here?
82
00:05:20,160 --> 00:05:21,560
I'm not making any difference.
83
00:05:22,240 --> 00:05:23,960
I never should have taken this job.
84
00:05:27,630 --> 00:05:29,250
Because then I wouldn't have met you,
Margaret.
85
00:05:33,610 --> 00:05:38,750
I wouldn't have a girlfriend in the
Federal Witness Relocation Program.
86
00:05:40,970 --> 00:05:46,450
Or if I'd gone with you, I wouldn't be
stuck here, where I mean nothing.
87
00:05:54,060 --> 00:05:57,100
Life would have been a lot better if I'd
never come here.
88
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
Hello, Harry.
89
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
Hi.
90
00:06:08,420 --> 00:06:09,420
Mel?
91
00:06:10,520 --> 00:06:12,220
Mel? Who's Mel?
92
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
Mel Torme.
93
00:06:15,960 --> 00:06:20,680
Boy, I must really be depressed because
I'm not even excited to see you.
94
00:06:21,620 --> 00:06:23,560
I look like Mel Torme?
95
00:06:25,420 --> 00:06:26,760
This isn't funny, Mel.
96
00:06:27,520 --> 00:06:30,160
Will you stop with the Mel? The name's
Herb.
97
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
Herb?
98
00:06:32,600 --> 00:06:34,280
I'm your guardian angel.
99
00:06:35,480 --> 00:06:36,620
My guardian angel.
100
00:06:38,420 --> 00:06:43,160
Mel, I don't know who put you up to
this, but I'm really not in the mood,
101
00:06:43,340 --> 00:06:46,580
So why don't you come back some other
time? Oh, this is the way you treat
102
00:06:46,580 --> 00:06:47,760
someone who saved your life?
103
00:06:48,480 --> 00:06:50,720
What? Remember when you were a kid?
104
00:06:51,200 --> 00:06:55,040
trying to impress your friends, hanging
on the back of a crosstown bus.
105
00:06:57,400 --> 00:06:58,740
And my fingers flipped.
106
00:06:59,980 --> 00:07:01,220
I started to fall.
107
00:07:01,540 --> 00:07:05,040
But something, someone, pushed you back
on.
108
00:07:06,420 --> 00:07:07,420
You?
109
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
Ta -da!
110
00:07:11,040 --> 00:07:15,220
If you're an angel named Herb, how come
you look like Mel Torme?
111
00:07:15,800 --> 00:07:20,360
Well, maybe you want me to look like Mel
Torme. I personally...
112
00:07:20,750 --> 00:07:22,030
would have chosen Wayne Newton.
113
00:07:24,370 --> 00:07:26,590
I have a guardian angel? Harry.
114
00:07:26,830 --> 00:07:30,550
Harry. Harry, I've watched over you all
your life.
115
00:07:30,990 --> 00:07:31,990
See?
116
00:07:34,870 --> 00:07:37,990
You were such a cute baby.
117
00:07:39,590 --> 00:07:40,810
There's me and my mom.
118
00:07:41,390 --> 00:07:45,510
And there's my teddy bear, Jamboree. I
love Jamboree. I remember.
119
00:07:46,690 --> 00:07:48,050
Listen, look, look, look.
120
00:07:48,270 --> 00:07:49,810
There's you in the third grade.
121
00:07:50,170 --> 00:07:52,150
Okay, there's Boy Scout camp.
122
00:07:52,530 --> 00:07:55,130
Oh, look, look, I took this one the
night of your senior prom.
123
00:07:55,470 --> 00:07:58,650
I didn't go. I know, you spent the
evening with... With Jamboree.
124
00:08:01,070 --> 00:08:03,230
Herb, I gotta admit, this is very
impressive.
125
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
It's a living.
126
00:08:07,670 --> 00:08:08,950
Well, what are you doing here now?
127
00:08:09,870 --> 00:08:16,510
Well, I heard you say that you wish
you'd never come here, that it didn't
128
00:08:16,510 --> 00:08:17,990
matter. Oh, it doesn't.
129
00:08:18,860 --> 00:08:23,440
I haven't made any difference here,
Herb. Oh, Harry, Harry, you're really
130
00:08:23,440 --> 00:08:25,280
hurting. And you need my help.
131
00:08:26,840 --> 00:08:28,700
Let's go for a walk.
132
00:08:29,940 --> 00:08:31,120
Where are you going to take me?
133
00:08:31,620 --> 00:08:34,100
Some magic land beyond the clouds or
something?
134
00:08:34,799 --> 00:08:36,159
No, the hallway.
135
00:08:36,780 --> 00:08:41,480
I want you to see what life would be
like around here without Harry Stone.
136
00:08:52,220 --> 00:08:53,400
Everything's in black and white.
137
00:08:54,320 --> 00:08:58,500
This is how the world would have been if
I hadn't been around. No green grass or
138
00:08:58,500 --> 00:09:00,820
blue sky, just shades of gray.
139
00:09:01,280 --> 00:09:03,960
No, it's just a device I use to
illustrate my point.
140
00:09:04,220 --> 00:09:05,580
You're an old movie fan, right?
141
00:09:05,880 --> 00:09:07,420
You gotta ask? Right.
142
00:09:07,820 --> 00:09:08,820
Come on inside.
143
00:09:08,900 --> 00:09:10,820
Now, nobody in there can see us or hear
us.
144
00:09:11,080 --> 00:09:13,680
The first reel is about to begin.
145
00:09:32,720 --> 00:09:36,520
Well? Well, what? Christine's still here
and there's Matt.
146
00:09:36,720 --> 00:09:38,640
Where did I make a difference?
147
00:09:39,340 --> 00:09:40,340
Watch.
148
00:09:43,720 --> 00:09:45,760
All rise.
149
00:09:46,640 --> 00:09:50,060
Court is now in session.
150
00:09:50,460 --> 00:09:53,800
The Honorable Daniel R.
151
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Fielding.
152
00:10:16,780 --> 00:10:17,840
Dan is the judge?
153
00:10:18,360 --> 00:10:20,460
Well, you weren't on the list, so he got
your appointment.
154
00:10:20,900 --> 00:10:25,340
He's been on the bench for about the
past eight years and making the most of
155
00:10:28,680 --> 00:10:30,660
The Deputy May is on his way, Chief.
156
00:10:30,940 --> 00:10:33,760
Perfect. I hear the Dan Filko plans for
the Central Park renovation.
157
00:10:34,280 --> 00:10:37,620
Right, Chief. I want every one of his
political chips pulled in on this one.
158
00:10:37,760 --> 00:10:38,980
Right, Chief. And one more thing.
159
00:10:39,340 --> 00:10:40,340
Don't call me Chief.
160
00:10:43,980 --> 00:10:45,160
Dan Filko?
161
00:10:45,790 --> 00:10:49,790
Well, that's a little real estate
development business that he runs on the
162
00:10:49,790 --> 00:10:52,090
when he's not dispensing his brand of
justice.
163
00:10:53,330 --> 00:10:54,330
Well,
164
00:10:55,150 --> 00:10:58,810
he can't be that bad a judge. I mean,
Christine's still working here.
165
00:10:59,530 --> 00:11:02,290
That's not the same Christine you knew.
166
00:11:02,490 --> 00:11:06,330
I mean, all those high ideals and
dedication that she had early on,
167
00:11:06,330 --> 00:11:10,270
vanished. Fielding doesn't exactly treat
her with your brand of respect and
168
00:11:10,270 --> 00:11:11,270
gentility.
169
00:11:11,910 --> 00:11:12,910
Counselor?
170
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
Yes, Your Honor.
171
00:11:15,710 --> 00:11:16,710
Nice gams.
172
00:11:18,390 --> 00:11:19,390
Thank you, Your Honor.
173
00:11:21,030 --> 00:11:22,770
So how come Mac is sitting over here?
174
00:11:23,090 --> 00:11:24,390
Well, he's the district attorney.
175
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
Well, that's good.
176
00:11:26,510 --> 00:11:29,550
It means that if I hadn't been around,
Mac could have furthered his career.
177
00:11:29,810 --> 00:11:31,250
That doesn't say much for me, Herb.
178
00:11:31,450 --> 00:11:34,810
Okay, he's a lawyer, but he's divorced,
he's bitter, he's lonely.
179
00:11:35,450 --> 00:11:37,490
He's got a chronic gastric condition.
180
00:11:41,850 --> 00:11:43,470
He needed your friendship.
181
00:11:45,390 --> 00:11:47,390
Miss Wagner, time to call the first
case.
182
00:11:49,230 --> 00:11:54,270
Judge Fielding, wouldn't it be more
expedient if the files were kept over by
183
00:11:54,270 --> 00:11:56,150
desk? More expedient, yes.
184
00:11:56,910 --> 00:11:57,930
More fun, no.
185
00:11:59,370 --> 00:12:00,370
Oh.
186
00:12:02,030 --> 00:12:03,710
People versus ornaments.
187
00:12:04,470 --> 00:12:05,490
Breaking and entering.
188
00:12:10,250 --> 00:12:14,700
Prosecution. Yes, sir. Mr. Arnovitz here
was apprehended by the police breaking
189
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
Davis' wallpaper.
190
00:12:16,060 --> 00:12:20,540
In his possession were burglar's tools
and $9 ,000 in company payroll checks.
191
00:12:21,280 --> 00:12:23,660
Sounds bad, Arnovitz. Defense?
192
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Geez, none really.
193
00:12:25,720 --> 00:12:29,740
I mean, it's just pretty open in chat.
My client asked for the mercy of the
194
00:12:29,740 --> 00:12:30,780
court. Mercy?
195
00:12:31,000 --> 00:12:33,840
What possible reason would I have to
show mercy, Mr. Arnovitz?
196
00:12:34,200 --> 00:12:37,360
My contribution to the annual judge's
ball, perhaps?
197
00:12:40,490 --> 00:12:42,490
And a very healthy contribution it is,
too.
198
00:12:43,850 --> 00:12:47,870
In my judgment, this was just a
momentary lapse in an otherwise
199
00:12:47,870 --> 00:12:50,650
citizen's exemplary life.
200
00:12:50,930 --> 00:12:54,970
Oh, come on, sir. This man has 35 prior
arrests. Silence. I'm still judging.
201
00:12:55,110 --> 00:12:56,110
Case dismissed.
202
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
No.
203
00:12:58,930 --> 00:13:01,530
This isn't justice. This is an outrage.
204
00:13:01,950 --> 00:13:04,010
This is Fielding's court.
205
00:13:05,830 --> 00:13:07,250
I need some air.
206
00:13:15,470 --> 00:13:17,870
I mean, if I wasn't around, the
cafeteria would be closed.
207
00:13:18,190 --> 00:13:20,910
No, it's not closed. You just have to
know the password.
208
00:13:21,810 --> 00:13:22,810
Password?
209
00:13:27,270 --> 00:13:28,270
Not me.
210
00:13:33,990 --> 00:13:34,990
Jack.
211
00:13:35,330 --> 00:13:36,670
And he's not blind anymore.
212
00:13:36,870 --> 00:13:41,490
That's true. But his taste buds don't
function. He has never enjoyed a meal.
213
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
What happened to the cafeteria?
214
00:13:51,500 --> 00:13:54,020
Fielding turned it into a private club
for his friends.
215
00:13:54,500 --> 00:13:58,060
The booze and gambling and... Livette?
216
00:13:58,440 --> 00:14:01,500
Cigars, cigarettes, confiscated
evidence.
217
00:14:03,020 --> 00:14:05,200
Hey. Next unit.
218
00:14:05,460 --> 00:14:06,640
Next unit, please.
219
00:14:07,060 --> 00:14:10,880
The deputy mayor's outside. He wants to
come in, but he can't remember the
220
00:14:10,880 --> 00:14:12,620
password. What a jerk.
221
00:14:13,200 --> 00:14:14,800
Your Honor, come on in.
222
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
Swordfish.
223
00:14:20,880 --> 00:14:22,340
Oh, yeah, that's close enough, sir.
224
00:14:22,880 --> 00:14:24,380
Place your bet. Place your bet.
225
00:14:25,320 --> 00:14:30,500
Bull is the deputy mayor of New York.
Yeah, Fielding set it up. He needed a
226
00:14:30,500 --> 00:14:34,960
stooge. But who would be stupid enough
to vote for Bull? Oh, we ran a great
227
00:14:34,960 --> 00:14:38,940
campaign. The slogan was, what I don't
know won't hurt you.
228
00:14:39,340 --> 00:14:41,480
Okay, now these are the chief's plans.
229
00:14:41,740 --> 00:14:42,920
You know what to do with them.
230
00:14:43,700 --> 00:14:46,360
Dan Fieldco's renovation of Central
Park.
231
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
Hmm.
232
00:14:48,840 --> 00:14:52,180
He wants to tear down the carousel and
put in a pair of mutual dog tracks?
233
00:14:52,460 --> 00:14:55,100
Sure. There's big boxing and greyhounds.
234
00:14:55,920 --> 00:14:58,320
Replace the petting zoo with a hunting
zoo?
235
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
Peep shows?
236
00:15:01,620 --> 00:15:03,340
A mud wrestling stadium?
237
00:15:05,620 --> 00:15:07,220
I'm not sure about this.
238
00:15:07,700 --> 00:15:11,540
Just use your influence and push it
through the city council. And that's an
239
00:15:11,540 --> 00:15:12,540
order.
240
00:15:12,680 --> 00:15:15,180
Judge Fielding's sure this is going to
get me elected mayor.
241
00:15:16,720 --> 00:15:17,960
It's in the bag.
242
00:15:21,310 --> 00:15:22,310
Well, gotta go.
243
00:15:22,890 --> 00:15:25,450
Got some real serious city business to
take care of.
244
00:15:26,650 --> 00:15:28,330
I'm cutting the cable on a new elevator.
245
00:15:28,930 --> 00:15:30,170
You mean cut the ribbon.
246
00:15:32,050 --> 00:15:33,890
Well, I ran into you.
247
00:15:34,790 --> 00:15:36,550
A tray for the gentleman on table three.
248
00:15:37,610 --> 00:15:39,190
Man, this is getting scary.
249
00:15:40,750 --> 00:15:42,250
Isn't that Roz going by?
250
00:15:42,650 --> 00:15:43,650
Yeah.
251
00:15:44,010 --> 00:15:45,590
And she's in handcuffs.
252
00:16:01,550 --> 00:16:05,550
Miss Wagner, who's our next contestant
on if the prize is right?
253
00:16:06,870 --> 00:16:09,070
People versus Roz Russell.
254
00:16:09,750 --> 00:16:10,750
What's her scam?
255
00:16:12,970 --> 00:16:15,190
Demonstrating without a permit.
256
00:16:16,330 --> 00:16:18,270
What? There's no money in that.
257
00:16:22,090 --> 00:16:26,870
Wow. I mean, if I hadn't been here, Roz
would have turned into a criminal.
258
00:16:27,250 --> 00:16:29,790
Oh, don't get too full of yourself,
Harry. She's no criminal.
259
00:16:30,170 --> 00:16:32,910
Get your hands off me. I didn't do
anything wrong.
260
00:16:33,290 --> 00:16:35,490
I'll be the judge of that. What's it all
about?
261
00:16:35,790 --> 00:16:38,470
Your Honor, my client merely led a
picket line in front of her landlord's
262
00:16:38,470 --> 00:16:39,470
corporate offices.
263
00:16:40,270 --> 00:16:41,270
Big deal.
264
00:16:41,570 --> 00:16:42,950
It is a big deal.
265
00:16:43,410 --> 00:16:47,710
I live in an apartment building filled
with good, hardworking people. People
266
00:16:47,710 --> 00:16:49,590
take pride in themselves and their home.
267
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
So?
268
00:16:51,690 --> 00:16:55,910
So, a year ago, our building was taken
over by a new management company who
269
00:16:55,910 --> 00:16:59,870
tripled our rent, sold our fire escape
for scrap metal, and gassed all our
270
00:17:01,030 --> 00:17:02,030
So?
271
00:17:02,450 --> 00:17:06,310
So, I decided we'd had enough. It was
time to take action.
272
00:17:06,609 --> 00:17:09,190
This morning, I led all the tenants down
to corporate headquarters.
273
00:17:09,630 --> 00:17:11,690
All we wanted was to speak to the owner.
274
00:17:13,250 --> 00:17:16,550
Yeah, well, what's the name of this
heartless landlord?
275
00:17:17,349 --> 00:17:18,349
Dan Philco.
276
00:17:20,940 --> 00:17:23,740
The people see no case here, sir. We
wish to drop the charges.
277
00:17:24,220 --> 00:17:27,400
And you would say, man, this woman is a
menace to society.
278
00:17:27,859 --> 00:17:32,100
No, she's not. Let this be a lesson to
anyone who would stand in the way of
279
00:17:32,100 --> 00:17:34,400
enterprise. Ten years, hard labor.
280
00:17:35,060 --> 00:17:36,060
Oh, no!
281
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
No, Christine!
282
00:17:38,700 --> 00:17:42,260
Mac, come on, somebody do something.
Don't let them take Ross to jail.
283
00:17:42,600 --> 00:17:44,920
They can't hear you, Harry. You're not
here.
284
00:17:45,140 --> 00:17:47,120
I've had enough of this. I don't want to
see you anymore.
285
00:17:47,960 --> 00:17:49,060
I want to go back.
286
00:17:55,560 --> 00:17:56,459
Wait a minute.
287
00:17:56,460 --> 00:17:57,640
This isn't my chambers.
288
00:17:58,100 --> 00:17:59,120
Who are those people?
289
00:17:59,400 --> 00:18:02,180
Well, that's Dan, his wife Diane, and
his son Damien.
290
00:18:03,440 --> 00:18:06,280
Damien? As in? The Antichrist.
291
00:18:07,620 --> 00:18:10,920
Reverend Counselor, you wanted to see
me? Your Honor, I've got something on my
292
00:18:10,920 --> 00:18:12,820
mind I want to say, and I don't want you
to interrupt me.
293
00:18:13,140 --> 00:18:15,600
Champagne? No, I don't want champagne. I
want to talk to you.
294
00:18:16,620 --> 00:18:19,480
When I came here six years ago, I came
here with one purpose, and that was to
295
00:18:19,480 --> 00:18:20,480
serve the people.
296
00:18:20,960 --> 00:18:22,280
Bonbon. No.
297
00:18:23,050 --> 00:18:26,170
But over time, I've allowed myself to be
dragged down to your level, and I just
298
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
can't take it anymore.
299
00:18:27,250 --> 00:18:28,310
Good for you, Christine.
300
00:18:28,770 --> 00:18:31,330
The Russell case just now proved to me
that all hope is lost.
301
00:18:31,810 --> 00:18:33,430
So I give up. I resign.
302
00:18:33,770 --> 00:18:36,390
But I'm going to do everything in my
power to make sure that you and your
303
00:18:36,390 --> 00:18:38,170
corrupt organization are brought down.
304
00:18:38,450 --> 00:18:42,870
Yeah, see that, Herb? There is a happy
ending. Christine wins and Dan loses.
305
00:18:43,690 --> 00:18:49,030
You know, Miss Sullivan, I've always
admired your pluck.
306
00:18:51,020 --> 00:18:53,460
Really gonna miss you around here. Oh,
don't try that with me, Buster.
307
00:18:53,680 --> 00:18:55,380
Yeah, don't try that with her, Buster.
308
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
She's got to go.
309
00:18:57,720 --> 00:19:04,220
I've always suspected that through that
bleeding heart of yours flowed the blood
310
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
of passion.
311
00:19:05,860 --> 00:19:07,220
Well, I think you've heard enough.
312
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
You're leaving, remember?
313
00:19:09,020 --> 00:19:13,000
And now that we're no longer colleagues,
I'm going to tell you a cold, hard fact
314
00:19:13,000 --> 00:19:14,620
about yourself, Miss Sullivan.
315
00:19:15,040 --> 00:19:16,440
Oh, what is that?
316
00:19:17,580 --> 00:19:20,240
For the last six years, you've wanted...
317
00:19:21,420 --> 00:19:22,420
Only me.
318
00:19:22,880 --> 00:19:25,180
Ha! Don't make me laugh.
319
00:19:25,580 --> 00:19:27,520
Ha! Don't make her laugh.
320
00:19:28,080 --> 00:19:32,880
She's got to go. You find me amazingly
attractive.
321
00:19:33,500 --> 00:19:36,260
I find you absolutely repulsive.
322
00:19:36,680 --> 00:19:38,380
Not telling him. Now say goodbye.
323
00:19:38,680 --> 00:19:42,500
Time to face the inevitable, Miss
Sullivan.
324
00:19:42,880 --> 00:19:43,900
I hate you.
325
00:19:44,180 --> 00:19:47,660
I hate you. I hate you. I hate you.
326
00:19:48,830 --> 00:19:51,010
Love you. I knew it.
327
00:19:52,550 --> 00:19:55,270
No, Christine, not you too.
328
00:19:56,050 --> 00:19:57,050
No.
329
00:19:58,130 --> 00:20:01,430
I've seen enough. I don't want to do
this anymore. I don't want to live in
330
00:20:01,430 --> 00:20:03,870
color. I want to be the judge.
331
00:20:04,190 --> 00:20:05,190
This is insane.
332
00:20:05,630 --> 00:20:07,890
Don't holler. You're back already.
333
00:20:09,810 --> 00:20:10,810
I am.
334
00:20:11,390 --> 00:20:12,510
Look, fresh tones.
335
00:20:13,320 --> 00:20:16,700
And these crummy yellow walls. Oh, how I
miss you both.
336
00:20:16,940 --> 00:20:18,300
And this Jack. Look, Jack.
337
00:20:18,500 --> 00:20:19,479
And he's blind.
338
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Isn't that great?
339
00:20:22,000 --> 00:20:24,140
You may be. For me, it's not so hard.
340
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Oh, my chambers.
341
00:20:30,980 --> 00:20:32,220
My armadillo.
342
00:20:34,520 --> 00:20:35,580
My nameplate.
343
00:20:37,860 --> 00:20:41,100
Oh, you.
344
00:20:43,160 --> 00:20:45,180
Well, did you learn your lesson?
345
00:20:45,580 --> 00:20:46,580
I sure did.
346
00:20:47,820 --> 00:20:48,880
I'm glad I'm here.
347
00:20:49,560 --> 00:20:50,600
Life is good.
348
00:20:51,040 --> 00:20:55,800
No matter what curves or bumps might be
in the path, I just gotta keep going.
349
00:20:56,140 --> 00:20:57,840
Ah, that's my Harry.
350
00:20:58,980 --> 00:21:02,740
Level with me, Herb. If I had never come
here, would all that stuff really have
351
00:21:02,740 --> 00:21:03,740
happened?
352
00:21:04,080 --> 00:21:07,180
Maybe, maybe not. But it worked, didn't
it?
353
00:21:07,780 --> 00:21:08,780
Sure did.
354
00:21:09,720 --> 00:21:12,580
I don't know how I can ever thank you.
355
00:21:13,070 --> 00:21:17,090
Hmm. Well, just take this little word of
advice, okay?
356
00:21:17,990 --> 00:21:18,990
Maestro.
357
00:21:22,330 --> 00:21:26,510
Nothing's impossible, I have found, when
your chin is on the ground. You pick
358
00:21:26,510 --> 00:21:30,970
yourself up, dust yourself off, start
all over again. Oh, don't lose your
359
00:21:30,970 --> 00:21:35,450
confidence. If you slip, be grateful for
the pleasant trip. Pick yourself up,
360
00:21:35,470 --> 00:21:37,770
dust yourself off, start again.
361
00:21:38,210 --> 00:21:41,650
Work like a soul inspired till the
battle of the day is won.
362
00:21:42,270 --> 00:21:46,350
You may be sick and tired, but you'll be
a man, my son.
363
00:21:46,650 --> 00:21:51,630
Will you remember the famous men had to
fall to rise again? Take a deep breath.
364
00:21:52,270 --> 00:21:54,190
Dust yourself off.
365
00:21:54,410 --> 00:21:55,810
Take a deep breath.
366
00:21:56,170 --> 00:22:00,150
Pick yourself up and start all over.
367
00:22:00,870 --> 00:22:02,250
Start all over.
368
00:22:02,450 --> 00:22:04,050
Start all over.
369
00:22:05,070 --> 00:22:11,330
Start all over.
370
00:22:22,739 --> 00:22:23,820
So long, kid.
371
00:22:27,060 --> 00:22:28,640
Excuse me, Your Honor. Five minutes are
up.
372
00:22:31,080 --> 00:22:33,400
We were wondering if you were going to
come back to the courtroom.
373
00:22:34,720 --> 00:22:36,360
Oh, you bet I am.
374
00:22:37,080 --> 00:22:38,640
I love my job.
375
00:22:39,200 --> 00:22:40,560
And I love you guys.
376
00:22:40,990 --> 00:22:41,990
Oh, really, I do.
377
00:22:42,910 --> 00:22:45,770
I mean it.
378
00:22:46,990 --> 00:22:48,050
Even you, Dan.
379
00:22:49,030 --> 00:22:50,030
Aw, shock.
380
00:22:52,650 --> 00:22:55,530
Harry's back, and he's not crazy
anymore.
381
00:22:55,730 --> 00:22:57,730
Excuse me. Judge Stone.
382
00:22:58,290 --> 00:22:59,290
Herb!
383
00:22:59,550 --> 00:23:01,270
Who's Herb? I'm Mel.
384
00:23:01,930 --> 00:23:02,930
Sure you are.
385
00:23:03,490 --> 00:23:08,850
Everybody, this is Herb. He's my
guardian angel, and he sings, too.
29352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.