Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:11,740
And we tried finding this old woman who
sold Ben the necklaces, but it was kind
2
00:00:11,740 --> 00:00:15,980
of a dead end, so we really just tried
to take it day by day.
3
00:00:16,379 --> 00:00:17,980
What does it feel like to be dead?
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,420
I don't really feel anything.
5
00:00:20,980 --> 00:00:22,760
Really? Not even this?
6
00:00:23,180 --> 00:00:24,180
No.
7
00:00:25,260 --> 00:00:29,120
Always wanted to do that. You have a
very punchable face, Ben. No offense.
8
00:00:29,400 --> 00:00:33,800
None taken. I've heard that before. So,
Ren, do you have any questions about
9
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
anything?
10
00:00:35,310 --> 00:00:38,510
No, I get it. Ben was brought back to
life because of some magical necklaces
11
00:00:38,510 --> 00:00:41,050
enchanted with a love spell, and now you
have to stay within 30 feet of each
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,050
other or Ben gets hurt.
13
00:00:43,530 --> 00:00:47,470
Wow. You're taking this surprisingly
well.
14
00:00:47,790 --> 00:00:51,190
Oh, please. I can't turn on my computer
without reading about terrorist threats
15
00:00:51,190 --> 00:00:55,610
or global warming or police brutality or
a potential nuclear war and a doofwad
16
00:00:55,610 --> 00:00:59,970
president. So, excuse me if one nerd
rising from the grave doesn't really
17
00:00:59,970 --> 00:01:00,970
my mind.
18
00:01:01,850 --> 00:01:02,850
That's an excellent point.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,380
Mind if I... Go to town?
20
00:01:09,640 --> 00:01:11,920
You want in on this?
21
00:01:12,200 --> 00:01:14,180
No. I'm good. Thanks.
22
00:01:21,020 --> 00:01:22,240
Goddamn, that feels good.
23
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
Are you okay?
24
00:01:33,360 --> 00:01:34,600
Can't believe you don't draw anymore.
25
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
You're so good.
26
00:01:37,740 --> 00:01:41,320
Just because I don't draw anymore
doesn't mean I'm not, like, artistic. I
27
00:01:41,320 --> 00:01:44,200
channel it in other ways, like through
my Instagram.
28
00:01:53,020 --> 00:01:54,160
Mornings are the worst.
29
00:01:54,640 --> 00:01:56,780
Hashtag no filter.
30
00:01:57,300 --> 00:01:58,380
Hashtag no makeup.
31
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
But that's a lie.
32
00:02:01,640 --> 00:02:03,760
You literally just spent the past half
hour putting on makeup.
33
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Are you kidding?
34
00:02:05,800 --> 00:02:08,800
Have you been on the internet? It is all
fact -bending or misinformation.
35
00:02:09,560 --> 00:02:12,480
Like, do you really think there's a guy
out there called DJ Khaled?
36
00:02:13,320 --> 00:02:17,380
No. It's just a fictional persona
carefully cultivated by marketing
37
00:02:17,380 --> 00:02:18,380
to sell Nike sneakers.
38
00:02:20,420 --> 00:02:22,740
Open your eyes, Ben.
39
00:02:47,959 --> 00:02:51,540
Wait, so if DJ Khaled's not real, then
who'd they get to play him?
40
00:02:51,900 --> 00:02:54,940
Nobody really knows. Some people think
he's just like an actor plucked from
41
00:02:54,940 --> 00:02:58,060
obscurity, and some people don't even
think he's a person. It's just like a
42
00:02:58,060 --> 00:02:59,960
computer -generated image.
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,860
Fascinating. Charlie, wait up.
44
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
I thought it was Luke.
45
00:03:04,380 --> 00:03:05,620
Just disguise your voice, okay?
46
00:03:06,700 --> 00:03:07,638
Hey, Luke.
47
00:03:07,640 --> 00:03:08,640
Hey, Charlie.
48
00:03:09,620 --> 00:03:11,200
Hi. I'm Luke.
49
00:03:11,500 --> 00:03:14,560
You're, um, Crad, right? Charlie's
cousin?
50
00:03:14,860 --> 00:03:15,860
Yeah, that's me.
51
00:03:15,940 --> 00:03:17,180
Barson. Crad Barson.
52
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
Pleasure to meet you, boss.
53
00:03:18,810 --> 00:03:19,810
All right, likewise.
54
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Yeah. Yeah.
55
00:03:21,750 --> 00:03:24,810
So, Charlie, I was wondering if you had
any time to talk after school today.
56
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
It's about homecoming.
57
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
Homecoming. Cool.
58
00:03:27,850 --> 00:03:32,090
Cool. Yeah. No, I actually have a really
busy schedule this afternoon, but I
59
00:03:32,090 --> 00:03:33,410
will squeeze you in.
60
00:03:33,790 --> 00:03:34,830
What are you talking about?
61
00:03:35,290 --> 00:03:37,870
We have the same schedule. I don't know
of any after school plans.
62
00:03:38,150 --> 00:03:39,150
No, we do.
63
00:03:39,850 --> 00:03:42,090
Definitely. But I can work it out.
64
00:03:42,550 --> 00:03:44,390
Great. So, what are they?
65
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
Why don't we talk about this later?
66
00:03:47,270 --> 00:03:50,070
Like, we don't have to, like, bore Luke
with, like, plans for all this.
67
00:03:50,470 --> 00:03:53,270
Just, if we have plans, you need to let
me know.
68
00:03:53,490 --> 00:03:56,210
Plans are supposed to be planned. That's
why they're called plans. Brad!
69
00:03:57,330 --> 00:03:58,330
Later. Okay.
70
00:03:59,410 --> 00:04:00,410
Is that for school?
71
00:04:00,810 --> 00:04:04,750
Yeah. No, yeah, sounds good. I, um, I
should get going anyway. I have a
72
00:04:04,750 --> 00:04:06,150
preschool student council meeting.
73
00:04:06,690 --> 00:04:08,530
You're on the student council for a
preschool?
74
00:04:08,790 --> 00:04:14,090
No, no, no, I don't. I mean, preschool
as in before school, you know.
75
00:04:14,620 --> 00:04:17,720
I mean, it'd be weird if I was student
body vice president of a preschool.
76
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
That'd be so weird.
77
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
So weird.
78
00:04:21,260 --> 00:04:25,340
All right. Well, now that we know how
weird that is, why don't you go to that
79
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
meeting?
80
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
Right.
81
00:04:27,540 --> 00:04:28,920
I'll catch you after eighth period,
Charlie.
82
00:04:32,300 --> 00:04:33,840
I wonder what he wants to talk to us
about.
83
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
I like your shoes.
84
00:04:51,880 --> 00:04:54,560
Thanks. I got them. That was sarcasm.
85
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Of course it was.
86
00:05:00,620 --> 00:05:05,720
Charles. Dead boy. Dead boy? That's a
strange nickname for someone who's so
87
00:05:05,720 --> 00:05:07,700
alive. So, so alive.
88
00:05:08,240 --> 00:05:10,780
You've been hanging out with this doof
for the past three days?
89
00:05:11,620 --> 00:05:13,040
Has it been three days?
90
00:05:14,180 --> 00:05:15,620
God, it's been three weeks.
91
00:05:16,830 --> 00:05:19,730
Actually, can you give us 30 feet? We're
going to have a private conversation.
92
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
For what?
93
00:05:22,130 --> 00:05:23,830
No, you're right. You should definitely
stay here.
94
00:05:24,750 --> 00:05:27,190
Serena got my period, and I am flowing.
95
00:05:28,510 --> 00:05:33,590
Luke came up to me today, and he asked
to talk after school, and I think he's
96
00:05:33,590 --> 00:05:34,590
going to ask me to homecoming.
97
00:05:35,650 --> 00:05:38,670
Wait, Luke came up to you this morning
to tell you he wanted to talk after
98
00:05:38,670 --> 00:05:39,730
school about homecoming?
99
00:05:40,810 --> 00:05:42,090
Yeah, what's wrong with that?
100
00:05:42,470 --> 00:05:44,890
Nothing, it's just, why didn't he ask
you this morning?
101
00:05:45,310 --> 00:05:47,930
I don't know, because... Maybe you
didn't want to ask me when Ben was
102
00:05:47,930 --> 00:05:48,729
next to me?
103
00:05:48,730 --> 00:05:52,650
Okay, so what are you going to do when
Ben is standing next to you after
104
00:05:52,730 --> 00:05:54,830
I mean, you guys, like, can't be apart
or whatever.
105
00:05:55,110 --> 00:05:58,610
That's actually what I was going to talk
to you about. I need a little favor.
106
00:05:58,850 --> 00:06:04,490
Could you maybe kind of sort of
possibly, like, just distract Ben for 30
107
00:06:04,490 --> 00:06:05,329
after school?
108
00:06:05,330 --> 00:06:09,370
You want me to spend an entire half hour
with Ben?
109
00:06:10,230 --> 00:06:14,510
That's maybe kind of... Sort of,
possibly not really a little favor at
110
00:06:14,510 --> 00:06:16,970
really desperate. Just, I will do
anything.
111
00:06:19,430 --> 00:06:20,430
Anything?
112
00:06:20,630 --> 00:06:24,570
No. Yes. No. Yes. No. Do you want my
help or not?
113
00:06:26,530 --> 00:06:27,530
Fine.
114
00:06:37,910 --> 00:06:40,610
You're not doing the swivel. Let me do
the swivel, Charles.
115
00:06:41,490 --> 00:06:42,490
Yeah, there it is.
116
00:06:43,310 --> 00:06:44,350
I don't see you smiling.
117
00:06:44,630 --> 00:06:45,630
It's really funny, guys.
118
00:06:46,870 --> 00:06:49,870
It's really humiliating. Thank you.
Well, if you didn't want me to blackmail
119
00:06:49,870 --> 00:06:52,050
into dancing with Charleston, you never
should have learned to dance with
120
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
Charleston.
121
00:06:54,250 --> 00:06:55,350
Okay, you can stop.
122
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
No.
123
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Oh, I need ten bucks.
124
00:07:02,150 --> 00:07:05,890
It's not for me. It's to help with
babysitting Ben. I think I only have
125
00:07:06,190 --> 00:07:07,990
Did I just see you dancing with
Charleston?
126
00:07:08,450 --> 00:07:09,450
My cramp.
127
00:07:09,900 --> 00:07:10,920
Oh, my God.
128
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
Being a woman.
129
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
Ugh.
130
00:07:17,780 --> 00:07:18,920
Do you need to talk about something
else?
131
00:07:19,900 --> 00:07:24,580
Nope. It's just, every time I'm away
from Ben, it feels like a little
132
00:07:26,240 --> 00:07:27,440
I never want it to end.
133
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
I'm chilling on the sofa.
134
00:07:53,900 --> 00:07:55,420
I don't want to yoga.
135
00:07:55,660 --> 00:07:57,880
I don't want to life right now.
136
00:08:00,480 --> 00:08:01,160
I
137
00:08:01,160 --> 00:08:09,040
need
138
00:08:09,040 --> 00:08:13,520
it back in an hour.
139
00:08:14,940 --> 00:08:15,980
No problem.
140
00:08:39,789 --> 00:08:44,790
The caterpillar spends most of his time
eating leaves to grow big and strong as
141
00:08:44,790 --> 00:08:50,850
he prepares his body for the next step,
the transformation into a pupa, or
142
00:08:50,850 --> 00:08:57,770
chrysalis. The name chrysalis comes from
the Greek word for gold because of the
143
00:08:57,770 --> 00:09:00,410
yellow hue of its shiny protective
shell.
144
00:09:01,010 --> 00:09:03,550
Do you know how long this stage lasts?
145
00:09:04,030 --> 00:09:06,830
Well, it can vary greatly depending on
the species.
146
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
Charlie.
147
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
Charlie, why are you staring at me like
that?
148
00:09:13,360 --> 00:09:18,120
That's a long time to be wrapped in a
cocoon, but the wait can be worth it if
149
00:09:18,120 --> 00:09:22,380
the caterpillar blossoms into a
beautiful butterfly just like this one.
150
00:09:22,860 --> 00:09:25,200
One of nature's most beautiful wonders.
151
00:09:25,540 --> 00:09:28,360
Come on, Charlie. You've been ignoring
me all day. I don't get what the big
152
00:09:28,360 --> 00:09:31,840
is. You don't get what the big deal is.
You posted a photo on my Instagram
153
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
without my permission.
154
00:09:33,040 --> 00:09:35,260
That's like an offense punishable by
death in some state.
155
00:09:35,520 --> 00:09:36,800
You're getting tons of life.
156
00:09:37,260 --> 00:09:40,760
More than your usual shots of cupcakes
and latte foam hearts.
157
00:09:41,680 --> 00:09:42,780
Are you making fun of my Instagram?
158
00:09:44,020 --> 00:09:45,520
No. No, I would never.
159
00:09:46,480 --> 00:09:48,140
I'm sorry, Charlie. I'm just trying to
help.
160
00:09:48,600 --> 00:09:51,000
Well, you're not, okay? I shouldn't have
to tell you that. Like, I don't want to
161
00:09:51,000 --> 00:09:53,020
put my artwork on my social media
account. Why not?
162
00:09:54,280 --> 00:09:56,720
Because it's, like, off -brand.
163
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
Off -brand?
164
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
What does that mean?
165
00:10:00,220 --> 00:10:02,000
Like, not the image I'm trying to sell.
166
00:10:03,360 --> 00:10:04,740
Image you're trying to sell?
167
00:10:05,910 --> 00:10:08,350
Charlie, you're not DJ Khaled. You're a
real person.
168
00:10:09,070 --> 00:10:10,590
Oh, excuse me, sir.
169
00:10:12,250 --> 00:10:14,050
I'll go this way. You stay here.
170
00:10:15,290 --> 00:10:18,150
Okay, sir. Please, I'm trying to get...
No, no!
171
00:10:21,590 --> 00:10:22,590
What's up?
172
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Rin, open the door.
173
00:10:38,400 --> 00:10:39,920
Not going to happen, my undead friend.
174
00:10:40,160 --> 00:10:42,340
Might as well make yourself comfortable.
It's going to be a little bit.
175
00:10:42,620 --> 00:10:43,620
What's going to be a little bit?
176
00:10:43,900 --> 00:10:44,980
Why am I here? I don't understand.
177
00:10:45,380 --> 00:10:46,380
Calm down, okay?
178
00:10:46,500 --> 00:10:47,980
Charlie just needs some alone time.
179
00:10:48,960 --> 00:10:51,500
If you're worried about the distance, I
measured it out. You're well within 30
180
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
feet.
181
00:10:53,260 --> 00:10:57,220
What the hell is going on here?
182
00:10:57,660 --> 00:10:59,100
I'm about to get lifted, son.
183
00:11:13,400 --> 00:11:17,420
Hey. I was thinking we could go sit
somewhere in the quad.
184
00:11:18,220 --> 00:11:19,220
No, I'm good.
185
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
I'm okay.
186
00:11:21,540 --> 00:11:23,720
I just thought it'd be nice to be
outside.
187
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
It's such a nice day out.
188
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
It really is, isn't it?
189
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
But no.
190
00:11:30,220 --> 00:11:31,940
I'm good. I love this bench.
191
00:11:32,520 --> 00:11:34,920
Really? I'm not sure I've ever seen you
sitting on it before.
192
00:11:36,420 --> 00:11:41,580
Weird, because I am. I'm always sitting
on this bench. I'm just always...
193
00:11:42,720 --> 00:11:45,700
Here, sitting on this bench.
194
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
Okay.
195
00:11:52,720 --> 00:11:54,260
Is your cousin around?
196
00:11:54,520 --> 00:11:57,740
I mean, it seems like you guys are
always together, like you're attached to
197
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
hip or something.
198
00:11:58,980 --> 00:12:00,680
Definitely feels that way sometimes.
199
00:12:02,240 --> 00:12:05,520
But no, I don't know where he is right
now.
200
00:12:06,260 --> 00:12:07,880
Ben, run.
201
00:12:09,180 --> 00:12:11,060
Ben and run, run and Ben.
202
00:12:11,980 --> 00:12:13,120
Our names rhyme.
203
00:12:16,520 --> 00:12:17,940
Wait, how do you say your name again?
204
00:12:18,220 --> 00:12:19,540
Is it Ben or Bean?
205
00:12:20,680 --> 00:12:23,980
Because if it's Bean, our names don't
rhyme at all.
206
00:12:29,640 --> 00:12:30,860
Can I ask you something, Bean?
207
00:12:31,460 --> 00:12:32,460
What?
208
00:12:33,240 --> 00:12:35,400
Something I've been wanting to ask you
for a while now.
209
00:12:36,480 --> 00:12:37,700
What the hell's your problem?
210
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Whoa.
211
00:12:40,430 --> 00:12:41,710
No, I'm serious.
212
00:12:41,930 --> 00:12:46,670
It's just so obvious Charlie isn't into
you, but you don't give up.
213
00:12:47,890 --> 00:12:48,890
Why?
214
00:12:50,710 --> 00:12:51,710
I don't know.
215
00:12:52,090 --> 00:12:58,450
I mean... I thought about giving up,
but...
216
00:12:58,450 --> 00:13:05,050
Then I think about, you know, something
she said or did or... I see her face
217
00:13:05,050 --> 00:13:09,350
and... I just get re -energized, like a
thousand volts to the chest.
218
00:13:12,010 --> 00:13:14,490
So I guess to answer your question, what
the hell is my problem?
219
00:13:16,450 --> 00:13:17,610
Charlie Albright's my problem.
220
00:13:21,070 --> 00:13:22,410
She's with Luke right now, isn't she?
221
00:13:23,390 --> 00:13:24,970
That's why you guys locked me in here.
222
00:13:26,090 --> 00:13:27,470
I hope he doesn't smile.
223
00:13:28,270 --> 00:13:30,490
I can't compete with that smile. It's so
freaking magnetic.
224
00:13:31,490 --> 00:13:32,630
No, don't be embarrassed.
225
00:13:32,990 --> 00:13:36,170
Like, honestly, the Charleston's the
most adorable dance known to man.
226
00:13:36,890 --> 00:13:38,430
You should teach me how to do it
sometime.
227
00:13:38,790 --> 00:13:41,210
Oh, God, I can't believe someone posted
that video.
228
00:13:41,880 --> 00:13:43,180
The internet is not my friend today.
229
00:13:43,940 --> 00:13:44,940
What do you mean?
230
00:13:46,020 --> 00:13:49,520
I accidentally posted the wrong photo to
Instagram this morning. The drawing?
231
00:13:50,860 --> 00:13:52,540
You didn't mean to post that? Why?
232
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
It's amazing.
233
00:13:55,520 --> 00:13:56,519
You like it?
234
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
Of course.
235
00:13:57,880 --> 00:13:59,600
I had no idea you were so artistic.
236
00:14:01,780 --> 00:14:04,700
That's actually why I wanted to talk to
you. Student Council's having a really
237
00:14:04,700 --> 00:14:06,460
hard time nailing down a theme for
Homecoming.
238
00:14:06,980 --> 00:14:09,080
We just can't seem to agree on anything.
239
00:14:10,940 --> 00:14:15,640
Would you maybe want to sketch out some
ideas and pitch them to the student
240
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
council?
241
00:14:17,620 --> 00:14:20,780
Wow, that's really flattering, but I
don't really draw anymore.
242
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
You don't?
243
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
Oh.
244
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
That's a shame.
245
00:14:26,040 --> 00:14:29,580
I feel like you totally would have
knocked it out of the park.
246
00:14:31,600 --> 00:14:34,220
I don't know. Maybe I could sketch a
couple ideas.
247
00:14:34,620 --> 00:14:35,640
Yeah? Mm -hmm.
248
00:14:36,260 --> 00:14:39,520
That'd be great. That'd be amazing. It
doesn't have to be anything too crazy.
249
00:14:40,360 --> 00:14:44,020
Some rough sketches or whatever you do,
I'm sure, will be perfect.
250
00:14:45,900 --> 00:14:49,920
Wait, is that what you wanted to talk to
me about? Just to see if I could come
251
00:14:49,920 --> 00:14:51,220
up with a theme for Homecoming?
252
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
Yeah.
253
00:14:54,860 --> 00:14:57,500
What did you think I wanted to talk to
you about?
254
00:14:57,980 --> 00:14:59,060
Nothing. Nothing.
255
00:14:59,660 --> 00:15:00,660
At all.
256
00:15:02,780 --> 00:15:07,200
I can't believe I'm saying this, but I
need your advice.
257
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
On what?
258
00:15:11,090 --> 00:15:12,090
Okay.
259
00:15:12,370 --> 00:15:14,490
So, like, I've tried everything with
Bethany Fowler.
260
00:15:15,430 --> 00:15:20,210
I've ignored her, I've degraded her,
I've made fun of her hair and clothes,
261
00:15:20,210 --> 00:15:22,910
catcalled her in the halls, and she's
just giving me nothing.
262
00:15:24,190 --> 00:15:25,190
Is she playing hard to get?
263
00:15:25,610 --> 00:15:26,610
Hmm.
264
00:15:27,250 --> 00:15:29,810
It's possible, but let me ask you this.
265
00:15:30,850 --> 00:15:32,270
Have you ever tried being nice to her?
266
00:15:33,030 --> 00:15:35,210
Being nice to her?
267
00:15:35,750 --> 00:15:38,010
Yeah, some people are weird. They like
when you're friendly to them.
268
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Huh.
269
00:15:39,980 --> 00:15:41,420
I never thought about going the nice
route.
270
00:15:43,280 --> 00:15:44,660
Can I give you some advice now?
271
00:15:46,320 --> 00:15:47,800
How do I get Charlie to like me?
272
00:15:48,220 --> 00:15:50,660
You can't get Charlie to like you, Ben.
273
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
Up to her.
274
00:15:53,780 --> 00:16:00,300
Jesus, man, your whole game plan with
Charlie is just so aggressive.
275
00:16:01,620 --> 00:16:02,620
You've got to calm down.
276
00:16:03,040 --> 00:16:05,400
But I was told if you love someone,
you've got to fight for them.
277
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
Who told you that?
278
00:16:07,340 --> 00:16:08,340
Dr. Love.
279
00:16:08,520 --> 00:16:09,339
Don't you love?
280
00:16:09,340 --> 00:16:11,620
Who the hell... No.
281
00:16:11,860 --> 00:16:14,740
No, just... No, that's terrible advice.
The worst.
282
00:16:14,960 --> 00:16:20,440
I mean, love isn't something you have to
fight for. It's not a... What's that
283
00:16:20,440 --> 00:16:21,319
thing in wrestling?
284
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
You know, the belt thing?
285
00:16:22,740 --> 00:16:24,580
The wrestling belt thing that you get
when you win?
286
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
A wrestling belt?
287
00:16:27,040 --> 00:16:28,820
Yes. Thank you.
288
00:16:29,640 --> 00:16:31,380
Love isn't like a wrestling belt.
289
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Okay, so what do I do?
290
00:16:33,460 --> 00:16:34,920
You don't do anything.
291
00:16:35,940 --> 00:16:38,940
Stop meddling with Charlie's life. Mind
your own business and chill.
292
00:16:39,200 --> 00:16:40,480
I don't meddle with her life.
293
00:16:41,320 --> 00:16:44,880
Oh, yeah? Look around you. I mean, she
had to lock you in a room to get one
294
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
moment away from you.
295
00:16:50,180 --> 00:16:54,020
Okay, so... So I gotta... I gotta chill.
296
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Yeah, bro.
297
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
Chill.
298
00:17:01,520 --> 00:17:02,940
Do you mind if I...
299
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
Not gonna work, right?
300
00:17:10,579 --> 00:17:11,619
Dead people don't get high.
301
00:17:11,839 --> 00:17:12,839
I know.
302
00:17:13,380 --> 00:17:15,119
Never smoked with a dead dude before.
303
00:18:22,240 --> 00:18:23,900
Ben and Ren.
304
00:18:25,080 --> 00:18:26,300
Ren and Ben.
305
00:18:27,780 --> 00:18:31,400
Ren and... and Bean?
306
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Wait.
307
00:18:36,400 --> 00:18:37,960
How do you say my name?
308
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Sounds good. Good.
309
00:18:53,960 --> 00:18:56,520
Well, we got to move fast because
homecoming is like right around the
310
00:18:56,920 --> 00:18:58,460
So could you have something by the end
of the week?
311
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
Yeah, I can make it work.
312
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
Perfect.
313
00:19:01,940 --> 00:19:03,980
Um, you walking this way or?
314
00:19:06,320 --> 00:19:10,020
No, I think I'm just going to stay here
a little longer.
315
00:19:10,780 --> 00:19:11,780
Wow.
316
00:19:12,640 --> 00:19:13,760
Really do love that bench.
317
00:19:14,640 --> 00:19:16,700
All right. Um, well, I'll see you later
then.
318
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Yeah, I'll see you later.
319
00:19:32,620 --> 00:19:33,780
I'm not high. You're high.
320
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
What? What?
321
00:19:36,620 --> 00:19:38,840
What did you do to him?
322
00:19:39,180 --> 00:19:41,260
I just mellowed him out.
323
00:19:42,100 --> 00:19:43,580
Yeah. And you know what?
324
00:19:43,780 --> 00:19:44,779
I was wrong.
325
00:19:44,780 --> 00:19:46,880
He is not like dog shit on a shoe at
all.
326
00:19:47,460 --> 00:19:49,200
He's more like contact dermatitis.
327
00:19:49,860 --> 00:19:51,800
Annoying, but manageable with the proper
ointment.
328
00:19:52,500 --> 00:19:53,600
Oh, my God, Wren.
329
00:19:54,520 --> 00:19:56,360
That's the nicest thing that you've ever
said to me.
330
00:20:07,880 --> 00:20:09,700
I don't think this conversation is over,
because it's not.
331
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Still mad.
332
00:20:12,360 --> 00:20:14,220
You can't just mess with my life like
that.
333
00:20:14,520 --> 00:20:16,420
You're right. No, I'm sick and... What?
334
00:20:17,340 --> 00:20:18,940
I said you're right about everything.
335
00:20:19,640 --> 00:20:21,920
I'm sorry. It's your life, and it's not
mine to meddle with.
336
00:20:23,540 --> 00:20:24,740
You're saying that because you're high.
337
00:20:25,220 --> 00:20:30,100
No, no, I'm not. I mean, yes, I'm high.
So, so high.
338
00:20:30,500 --> 00:20:32,440
But I mean what I'm saying.
339
00:20:33,660 --> 00:20:35,360
I'm sorry for posting that picture.
340
00:20:38,060 --> 00:20:43,140
I know I can be annoying, but whenever I
think about you, I get so nervous, and
341
00:20:43,140 --> 00:20:46,100
then I get all loud and awkward and
everything like that.
342
00:20:46,420 --> 00:20:49,620
But you're always loud and awkward and
everything like that.
343
00:20:50,820 --> 00:20:53,380
Well, I think about you a lot.
344
00:20:58,420 --> 00:20:59,740
Wait, why aren't you saying anything?
345
00:21:00,900 --> 00:21:02,220
Charlie, can you hear me right now?
346
00:21:02,420 --> 00:21:06,300
Am I talking? Charlie, can you hear the
words I am saying?
347
00:21:06,760 --> 00:21:10,700
Can you hear me? Yes, Ben. Relax. I can
hear you. Oh, thank God.
348
00:21:11,880 --> 00:21:14,100
I'm not a drug guy. Like, at all.
349
00:21:14,340 --> 00:21:16,060
Maybe you need to eat. Food will help.
350
00:21:16,320 --> 00:21:19,200
Oh, I love food. I forgot that that was
a thing.
351
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
Oh, man.
352
00:21:20,540 --> 00:21:23,720
Out of all the things that I already
eat, food is definitely my top three.
353
00:21:24,060 --> 00:21:27,740
Okay, and can we make sure that we have
fresh bagels for tomorrow's meeting?
354
00:21:28,100 --> 00:21:29,440
No more day olds, Heather.
355
00:21:30,120 --> 00:21:32,900
And stop with the vegan cream cheese.
356
00:21:33,400 --> 00:21:36,100
You have a better chance of finding
Bigfoot than a vegan Republican.
357
00:21:38,520 --> 00:21:39,780
Can I help you with something?
358
00:21:41,920 --> 00:21:47,020
Bethany, I just wanted to say that you
look really pretty today.
359
00:21:47,240 --> 00:21:48,940
Is that sarcasm again?
360
00:21:49,340 --> 00:21:51,520
No, I'm serious.
361
00:21:52,060 --> 00:21:55,680
You look really pretty, and I wanted you
to know that.
362
00:21:56,620 --> 00:21:57,940
Thank you, I guess.
363
00:21:58,780 --> 00:22:00,520
You're welcome, I guess.
364
00:22:09,460 --> 00:22:10,460
You're not getting anything?
365
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
I am. Water.
366
00:22:12,620 --> 00:22:13,620
Boring.
367
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
Actually, it has a high pH.
368
00:22:15,440 --> 00:22:18,820
8 .4. A lot of pH. So, as far as water
goes, it's very interesting.
369
00:22:19,080 --> 00:22:22,860
Okay, well, throw your super
interesting, non -boring pH water on up
370
00:22:22,860 --> 00:22:23,860
on me.
371
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
1169.
372
00:22:29,980 --> 00:22:34,620
Crap. I don't have my wallet. Mind
covering this one?
373
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Give me the register.
374
00:22:39,510 --> 00:22:40,510
Now.
375
00:22:42,690 --> 00:22:43,690
Where do you think you're going?
376
00:22:44,050 --> 00:22:45,270
Nowhere. Nowhere. I don't know.
377
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
Where do you want me?
378
00:22:47,250 --> 00:22:51,230
Shut up and hand me your wallet. Whoa,
whoa. You can't talk to her like that.
379
00:22:51,510 --> 00:22:52,550
What did you say to me, bro?
380
00:22:53,250 --> 00:22:55,690
Nothing. Nothing. Just maybe be a little
nicer is all.
381
00:22:55,890 --> 00:22:58,570
Why don't you mind your own goddamn
business?
382
00:22:59,130 --> 00:23:00,310
I've been getting that a lot lately.
383
00:23:01,270 --> 00:23:03,270
Someone much wiser than me gave me some
advice today.
384
00:23:03,650 --> 00:23:05,310
She said, you need to chill.
385
00:23:06,050 --> 00:23:07,430
I think you could learn a lot from that.
386
00:23:17,680 --> 00:23:20,000
Dude, please. I just got this shirt.
You're getting holes all over it.
387
00:23:20,300 --> 00:23:21,320
Who the hell are you?
388
00:23:21,880 --> 00:23:23,960
Just a guy who'd appreciate if you
stopped shooting him.
389
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
Hey,
390
00:23:27,280 --> 00:23:28,740
Diablo. Aldi, honestly.
391
00:23:29,440 --> 00:23:32,180
You think the devil is a kid rocking a
$16 haircut?
392
00:23:32,720 --> 00:23:37,980
I mean, $21 if I go for the shampoo,
but... Oh, please. Wow, this is so
393
00:23:37,980 --> 00:23:39,880
counterproductive. Violence is not the
answer.
394
00:23:40,140 --> 00:23:41,140
Oh, really?
395
00:23:42,320 --> 00:23:43,440
Wait, is that a... Hey!
396
00:23:54,860 --> 00:23:55,860
Nice work.
397
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
Are you kidding me?
398
00:23:57,880 --> 00:23:58,759
Come on.
399
00:23:58,760 --> 00:24:00,140
I couldn't have done that without you.
400
00:24:00,660 --> 00:24:01,960
It's a team effort thing here.
401
00:24:02,340 --> 00:24:03,700
Are you guys done yet?
402
00:24:04,660 --> 00:24:07,240
Did you get everything out you needed to
get out?
403
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
Screw this.
404
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
Are you okay?
405
00:24:14,080 --> 00:24:17,240
Yeah, I'm fine. You were so brave for
getting in front of me like that.
406
00:24:17,680 --> 00:24:18,720
Are you kidding me?
407
00:24:19,100 --> 00:24:20,200
Bullets can't stop me.
408
00:24:20,580 --> 00:24:22,240
Yeah, but you didn't know that when you
did that.
409
00:24:33,610 --> 00:24:34,610
Sir,
410
00:24:35,130 --> 00:24:39,430
um, sir, everything you just saw, I get
it.
411
00:24:39,910 --> 00:24:40,950
It's, like, it's scary.
412
00:24:41,310 --> 00:24:46,110
It's really weird. But, um, let's just
imagine if everyone in the world found
413
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
out about this, right?
414
00:24:47,490 --> 00:24:50,990
People would panic because people don't
really understand things that scare
415
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
them.
416
00:24:52,030 --> 00:24:57,870
Right? So, just, I'm begging you, one
person to another, like, can we just
417
00:24:57,870 --> 00:25:00,190
this whole thing maybe, like, to
ourselves?
418
00:25:01,110 --> 00:25:02,690
I mean, look, he's just a kid.
419
00:25:03,600 --> 00:25:07,720
Just, just, just like going through some
stuff, you know?
420
00:25:08,800 --> 00:25:10,120
It's not hurting anyone.
421
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
Okay?
422
00:25:16,020 --> 00:25:17,020
Okay.
423
00:25:21,760 --> 00:25:26,260
Dead. He's dead. The world needs to know
about this. Zombies are real.
424
00:25:26,540 --> 00:25:27,580
Zombies are real.
32449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.