Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:03,810
Two on the glass.
2
00:00:04,050 --> 00:00:04,989
All right.
3
00:00:04,990 --> 00:00:06,330
Thanks, Nathan. No problem.
4
00:00:06,850 --> 00:00:10,850
Hey, we had some alumni drop in. Nathan
Cameron.
5
00:00:11,290 --> 00:00:13,070
Yes, sir. Really proud of you guys.
6
00:00:13,370 --> 00:00:16,930
Oh, yeah, we are, especially you,
Nathan. I knew you had it in you.
7
00:00:17,190 --> 00:00:18,590
Sir, he told me to give up hockey.
8
00:00:18,950 --> 00:00:19,948
Reverse psychology.
9
00:00:19,950 --> 00:00:22,670
And it worked, so you're welcome, Mr.
Calder.
10
00:00:23,310 --> 00:00:27,690
Okay, well, thanks for dropping in,
guys. Yeah, hey, I'm thinking of going
11
00:00:27,690 --> 00:00:30,450
Colorado, Nathan, so how about some
tickets?
12
00:00:31,430 --> 00:00:32,430
I'll fold out.
13
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
What?
14
00:00:36,830 --> 00:00:39,050
I could probably get you a few tickets
to my college game, sir.
15
00:00:40,330 --> 00:00:41,330
What about exhibition?
16
00:00:41,890 --> 00:00:42,890
Sold out.
17
00:00:43,730 --> 00:00:45,090
Really easy for me to get you tickets.
18
00:00:45,330 --> 00:00:46,330
College hockey.
19
00:00:47,050 --> 00:00:49,550
And I guess next year's games are all
sold out?
20
00:00:49,930 --> 00:00:51,390
Yeah. Crazy, huh? Yeah.
21
00:00:51,590 --> 00:00:54,690
Okay, well, thanks, guys. Good to see
you. Yeah, you too.
22
00:00:55,250 --> 00:00:57,230
All right, see ya.
23
00:00:58,550 --> 00:01:00,350
Hey. So how come you don't want to watch
me play?
24
00:01:00,970 --> 00:01:05,010
No, Denver said I don't want to watch
you play. I would love to come.
25
00:01:05,570 --> 00:01:07,990
Where are your games?
26
00:01:08,250 --> 00:01:09,290
It's only a 40 -minute drive.
27
00:01:09,690 --> 00:01:11,030
Then you add traffic.
28
00:01:11,330 --> 00:01:13,330
And then... I get it. Okay.
29
00:01:16,150 --> 00:01:17,150
I'm awesome.
30
00:01:17,290 --> 00:01:21,330
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
31
00:01:21,330 --> 00:01:24,090
ride. I'm awesome. A quarter of my life
gone by.
32
00:01:26,610 --> 00:01:27,610
I'm awesome.
33
00:01:29,210 --> 00:01:30,210
Undefeated so far?
34
00:01:30,700 --> 00:01:34,380
Let's just keep this train rolling. It
starts again with another good practice,
35
00:01:34,440 --> 00:01:39,280
and I will say, regardless of the
outcome, it has been a tremendous honor
36
00:01:39,280 --> 00:01:42,220
take you to an undefeated season, as I
have.
37
00:01:42,440 --> 00:01:43,780
Couldn't do it without Terrence, though.
38
00:01:44,900 --> 00:01:49,580
So, Tommy, Jack, your last game as
seniors, maybe?
39
00:01:50,740 --> 00:01:55,200
Your last game probably playing on a
team, because you're not going to play
40
00:01:55,200 --> 00:01:58,040
college, that's for sure, unless you
play intramurals or something.
41
00:01:59,389 --> 00:02:03,370
Enjoy the game. Take it in as you watch
from the bench. Hey, coach.
42
00:02:03,870 --> 00:02:06,690
I think it's time for you to cut up some
of them great oranges again. Oh.
43
00:02:07,730 --> 00:02:10,509
You guys still love the oranges. I do
every practice.
44
00:02:10,830 --> 00:02:12,190
You are very good at the oranges.
45
00:02:12,890 --> 00:02:19,770
I'll get those going again, as usual.
And you guys do as I kind of... what I
46
00:02:19,770 --> 00:02:20,589
want you to do here.
47
00:02:20,590 --> 00:02:23,830
Okay? All right, guys.
48
00:02:24,130 --> 00:02:26,410
Big game. You need to stay focused, all
right?
49
00:02:26,670 --> 00:02:27,770
Get your heads in it.
50
00:02:28,060 --> 00:02:29,780
Last practice was weak.
51
00:02:30,220 --> 00:02:32,620
Next, we got to work on our two -three
zone. Bring it in.
52
00:02:35,120 --> 00:02:36,740
One, two, three. Together.
53
00:02:41,080 --> 00:02:42,200
I always miss that.
54
00:02:45,400 --> 00:02:47,220
Lisa. Wire.
55
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Jerry.
56
00:02:51,140 --> 00:02:52,920
Diamond. I'll take that.
57
00:02:54,700 --> 00:02:56,260
Cool. I love plays.
58
00:02:56,910 --> 00:02:59,310
I didn't know you were an actor. Uh
-huh. A producer.
59
00:02:59,690 --> 00:03:01,370
Uh -huh. And a director. That's right.
60
00:03:01,810 --> 00:03:04,430
Stage manager. There are a lot of things
people don't know about me.
61
00:03:04,790 --> 00:03:05,789
Runs in the family.
62
00:03:05,790 --> 00:03:08,730
I've dabbled in thespianity over the
years.
63
00:03:08,950 --> 00:03:10,790
Mm. My mom dabbled in that in college.
64
00:03:11,110 --> 00:03:12,110
Got a bit of a window.
65
00:03:12,350 --> 00:03:14,170
No, I just called it her lady window.
66
00:03:14,370 --> 00:03:15,470
Opening night. You gonna come?
67
00:03:16,290 --> 00:03:17,750
I've never been to an opening night
before.
68
00:03:17,990 --> 00:03:20,950
Well, might I suggest you buy your
tickets good and early, because it's
69
00:03:20,950 --> 00:03:24,470
350 -seater. I think a lot of the people
that I studied drama with in college
70
00:03:24,470 --> 00:03:25,369
are gonna come.
71
00:03:25,370 --> 00:03:27,970
Been working on this for 15 years. So it
must be good.
72
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
It is.
73
00:03:34,110 --> 00:03:36,390
God, the day never ends.
74
00:03:38,390 --> 00:03:43,890
What are you doing?
75
00:03:45,790 --> 00:03:47,130
20 -second hug.
76
00:03:48,670 --> 00:03:53,550
Relaxes the muscles, elevates mood,
strengthens the immune system.
77
00:03:54,220 --> 00:03:57,440
What a load of garbage that is. Oh, God.
78
00:03:58,740 --> 00:04:00,120
80, 90.
79
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
What a joke.
80
00:04:03,620 --> 00:04:05,140
20. Wow.
81
00:04:06,520 --> 00:04:07,980
Ashley, do you feel a little better?
82
00:04:09,420 --> 00:04:12,900
Thank you, Mr. Malick. Give me a break,
Lisa. You don't feel better.
83
00:04:13,140 --> 00:04:16,519
You like to try? I approve it to you.
No, thank you. Don't touch me, please.
84
00:04:20,060 --> 00:04:21,160
You want another one?
85
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
Yes, please.
86
00:04:25,460 --> 00:04:26,460
Guys.
87
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Hi.
88
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
Oh, my God.
89
00:04:30,660 --> 00:04:33,400
Seriously? Jerry, get out of here. Oh,
God.
90
00:04:33,740 --> 00:04:34,740
Start over.
91
00:04:39,160 --> 00:04:40,860
Hey. What are you doing?
92
00:04:42,260 --> 00:04:43,540
Coaching. What does it look like I'm
doing?
93
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
Yeah.
94
00:04:45,060 --> 00:04:47,040
Hey, um, I want to talk to you about the
game.
95
00:04:47,280 --> 00:04:49,360
What? Well, you know Syracuse is coming,
right?
96
00:04:56,030 --> 00:04:59,810
Syracuse Orangemen to see Terrence.
Yeah.
97
00:05:01,510 --> 00:05:03,870
I was supposed to go to Syracuse. For
what?
98
00:05:04,170 --> 00:05:05,170
None of your business.
99
00:05:05,390 --> 00:05:10,910
Okay, look, all I'm saying is just don't
do what you do, okay? What do I do?
100
00:05:11,190 --> 00:05:14,270
Okay, first of all, I didn't do it like
that. Second of all, don't overwork
101
00:05:14,270 --> 00:05:16,630
Terrence. Oh, yeah, because I was going
to do that.
102
00:05:16,950 --> 00:05:20,730
I was going to go for a big 10K run with
him before the game, so cancel that.
103
00:05:20,930 --> 00:05:23,610
That's not the point. I'm telling you
not to do...
104
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
What you do.
105
00:05:25,620 --> 00:05:27,720
Oh, don't do what I do. Oh, don't win.
106
00:05:28,000 --> 00:05:32,480
Oh, or should I do what you can't do? Is
that what I should do? Just don't do
107
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
what you do. Yeah, okay.
108
00:05:33,800 --> 00:05:36,300
I'm going to get back to coaching. Don't
do what you do. Go away.
109
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
Don't do what you do.
110
00:05:38,740 --> 00:05:40,620
Parents won't eat them when they're that
big.
111
00:05:41,880 --> 00:05:43,060
He hates the big ones.
112
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
Trudy?
113
00:05:46,860 --> 00:05:48,780
What is this? Looks like a flyer.
114
00:05:49,900 --> 00:05:51,020
I know what it is.
115
00:05:51,340 --> 00:05:55,400
A better question might be, what is this
flyer doing in the recycling bin next
116
00:05:55,400 --> 00:05:57,900
to the staff mailboxes? Oh, who would do
that?
117
00:05:59,140 --> 00:06:01,460
Busted. Someone with the initials T .W.,
that's who.
118
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
Iger Woods.
119
00:06:03,100 --> 00:06:04,640
Oh, does he work at the school now?
120
00:06:05,000 --> 00:06:06,580
No. You know who does?
121
00:06:07,300 --> 00:06:08,940
Rudy Walsh.
122
00:06:09,240 --> 00:06:10,280
T .W.
123
00:06:10,640 --> 00:06:14,180
You put the initials of every staff
member on the backs of those flyers?
124
00:06:14,180 --> 00:06:18,060
darn tootin', I did. Because that way I
know who my real friends are, not you.
125
00:06:18,300 --> 00:06:20,300
So the recycling bin was full, then.
126
00:06:21,930 --> 00:06:23,610
Trudy, this is my theatrical debut.
127
00:06:23,850 --> 00:06:26,790
And if you can't tell, it means a lot to
me. I could use a bit of support.
128
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
Wait!
129
00:06:30,710 --> 00:06:33,990
You are going to be performing on a
stage in front of people?
130
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
Huh.
131
00:06:35,530 --> 00:06:38,350
Matter of fact, I am. I am definitely
seeing that.
132
00:06:38,970 --> 00:06:41,890
Okay. Tickets are five bucks. Can you
lend me five bucks?
133
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
Mm -hmm.
134
00:06:44,570 --> 00:06:45,710
I only have 20.
135
00:06:46,050 --> 00:06:47,050
That'll do.
136
00:06:47,910 --> 00:06:48,910
See you there.
137
00:06:53,040 --> 00:06:56,100
You're not going to believe this. A
scout from Syracuse is coming tomorrow
138
00:06:56,100 --> 00:06:57,820
watch that kid Terrence play. Seriously?
139
00:06:58,300 --> 00:07:00,560
Are you talking to this kid? Yeah, I'm
real tight, like a brother.
140
00:07:00,820 --> 00:07:04,140
You mean like a father? No, like a
brother, Bill. That's how tight we are.
141
00:07:04,140 --> 00:07:07,340
he say the same thing about you? Yes, he
would say the same thing. But listen,
142
00:07:07,540 --> 00:07:10,560
this means we're going to get free
tickets for March Madness next year.
143
00:07:11,420 --> 00:07:14,520
Jerry, I don't think you're seeing the
big picture here.
144
00:07:15,260 --> 00:07:18,240
You could be on the bench next year.
What are you talking about? Good players
145
00:07:18,240 --> 00:07:19,199
bring their coach.
146
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
Standard practice.
147
00:07:20,520 --> 00:07:22,340
Yeah, I've heard of that. I've heard of
that. I've heard of that.
148
00:07:22,620 --> 00:07:24,240
You love the coach, you bring him with
you.
149
00:07:24,520 --> 00:07:27,940
Oh, my God, I could be on the bench at
Syracuse next year. That would change my
150
00:07:27,940 --> 00:07:29,400
life. I could bring me too, right?
151
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
No, Bill.
152
00:07:30,880 --> 00:07:33,860
What do you think we do there at
Syracuse? Just bring everybody on the
153
00:07:34,040 --> 00:07:35,260
That's not how it works for us.
154
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Think.
155
00:07:39,720 --> 00:07:42,280
Ah, Miss Gifford. Oh, call me Kathy Lee.
156
00:07:43,500 --> 00:07:44,780
Your name's Kathy Lee Gifford?
157
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Kathy Lee Giffer.
158
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
Kathy Lee Gifford.
159
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Kathy Lee Giffer.
160
00:07:48,960 --> 00:07:49,679
No D.
161
00:07:49,680 --> 00:07:52,100
I think there is a D. I think it's Kathy
Lee Gifford.
162
00:07:52,590 --> 00:07:53,630
I think I know my name.
163
00:07:54,170 --> 00:07:56,390
Of course you do. What am I saying? Come
on in.
164
00:07:57,590 --> 00:07:58,670
Thank you for coming.
165
00:08:02,290 --> 00:08:03,290
What?
166
00:08:03,590 --> 00:08:07,390
That was just a photo Terrence wanted to
grab of him and I before he graduates.
167
00:08:07,910 --> 00:08:13,150
He says it's the T -man with the G -man.
I'm like... Anyway, why did I call you
168
00:08:13,150 --> 00:08:16,910
in? I assume Terrence's father is not in
the picture.
169
00:08:17,170 --> 00:08:18,170
No, he's at work.
170
00:08:19,170 --> 00:08:20,170
Biological father?
171
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
Yeah.
172
00:08:21,790 --> 00:08:23,530
Wow. Terrence has got a big year.
173
00:08:23,870 --> 00:08:26,530
He's going off to college by himself. I
assume you're not going.
174
00:08:26,750 --> 00:08:28,550
Of course not. You probably have three
jobs.
175
00:08:28,910 --> 00:08:29,910
No.
176
00:08:30,170 --> 00:08:31,670
One job. One job.
177
00:08:32,809 --> 00:08:33,629
One dad.
178
00:08:33,630 --> 00:08:34,630
One dad.
179
00:08:34,850 --> 00:08:35,850
Yeah.
180
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
College.
181
00:08:38,289 --> 00:08:39,730
Let me tell you about college.
182
00:08:40,690 --> 00:08:43,669
Sending a boy vulnerable like that.
183
00:08:45,610 --> 00:08:47,350
Drugs. Terrence doesn't do drugs.
184
00:08:47,650 --> 00:08:49,630
Oh, you know everything Terrence does.
185
00:08:50,190 --> 00:08:51,190
Of course not.
186
00:08:51,240 --> 00:08:54,900
Kids go to college, they get caught up
in the wrong crowd. That leads to drugs.
187
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
Drugs leads to prostitution.
188
00:08:57,260 --> 00:09:01,940
And prostitutes leads to Terrence
becoming the father of a crack child.
189
00:09:02,200 --> 00:09:04,500
And you are the grandmother of that
crack child.
190
00:09:05,520 --> 00:09:09,300
Do you want that to happen? No, you
don't. So what happens is I go.
191
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
Package deal.
192
00:09:12,300 --> 00:09:16,480
Terrence, Mr. Duncan, I'll coach. I
don't care about that.
193
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
I care about him.
194
00:09:18,810 --> 00:09:24,350
I want you to give me your approval, and
you will have somebody there, an adult,
195
00:09:24,570 --> 00:09:27,150
who cares just as much about Terrence as
you.
196
00:09:28,030 --> 00:09:31,630
Maybe more. I will be your second set of
eyes and ears.
197
00:09:32,150 --> 00:09:36,050
Like another parent, which I'm kind of
like now to him in a lot of ways.
198
00:09:36,690 --> 00:09:41,290
Um, I've never really considered
anything like that, Mr. Duncan.
199
00:09:41,590 --> 00:09:45,470
Most parents don't. I'm going to need to
talk that over with Terrence.
200
00:09:46,090 --> 00:09:48,710
And my husband. I'm going to tell
Syracuse that we're going to do this.
201
00:09:48,950 --> 00:09:50,410
Yeah. Thank you, Miss Gifford.
202
00:09:50,910 --> 00:09:55,050
Gifford. Yeah, still not sure. We'll
talk more about that.
203
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
Okay.
204
00:10:05,070 --> 00:10:06,310
Seriously, everybody?
205
00:10:06,510 --> 00:10:07,850
Give me a break here.
206
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
Feels good.
207
00:10:09,810 --> 00:10:10,990
Simon, you too.
208
00:10:11,210 --> 00:10:12,470
Oh, there he is.
209
00:10:12,830 --> 00:10:14,170
Mr. Future hug.
210
00:10:14,430 --> 00:10:17,810
Better light up that runway, Jerry,
because this hug's coming in for a
211
00:10:18,610 --> 00:10:20,410
You're not buying into this.
212
00:10:20,750 --> 00:10:23,750
Can't deny it. I was feeling down in the
dumps this morning. A couple hugs
213
00:10:23,750 --> 00:10:26,090
later, old Simon is back.
214
00:10:26,510 --> 00:10:31,530
I'll come back when this is over. No,
you don't. No, you don't. Simon. See,
215
00:10:31,930 --> 00:10:32,869
that's good, right?
216
00:10:32,870 --> 00:10:34,250
Simon. Good night's feeling.
217
00:10:35,330 --> 00:10:38,270
Can't deny it. Simon. Let your worries
wash away.
218
00:10:38,530 --> 00:10:42,500
Simon. And let yourself succumb to the
hug.
219
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Stop it.
220
00:10:48,940 --> 00:10:49,940
Weirdo.
221
00:11:01,420 --> 00:11:03,740
Oh, hey, look. There's a character in
here named Lisa.
222
00:11:04,700 --> 00:11:06,320
There's one called Simon.
223
00:11:06,800 --> 00:11:08,140
This is so exciting.
224
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Bob and Lisa's love was one for the
ages.
225
00:11:12,600 --> 00:11:14,340
It was going to be great.
226
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
It's Bob Roberts.
227
00:11:16,460 --> 00:11:20,040
Okay, why are all these characters'
names our names? Shh, it's about to
228
00:11:41,680 --> 00:11:46,460
Lisa, what are you doing? It's a little
distracting while I'm trying to work.
229
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
I'll hold it.
230
00:11:53,200 --> 00:11:54,340
It's the first half.
231
00:11:54,940 --> 00:11:55,940
Terrence is on fire.
232
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
The whole team's amazing.
233
00:11:57,580 --> 00:11:58,660
They almost coached themselves.
234
00:11:59,820 --> 00:12:01,160
What do you mean I coached them?
235
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
Fairly.
236
00:12:04,240 --> 00:12:05,560
There's the Syracuse scout.
237
00:12:09,140 --> 00:12:14,870
Hey. Hey. Jerry, this is a scout from
Syracuse, Roger Williams. Hey. Hey,
238
00:12:14,870 --> 00:12:16,450
a scout for basketball?
239
00:12:16,710 --> 00:12:19,770
Yeah. Oh. I'm not that tall, yeah, but
you don't have to be tall to watch
240
00:12:19,770 --> 00:12:20,770
basketball. Sure.
241
00:12:21,150 --> 00:12:22,410
Right? Roger.
242
00:12:23,530 --> 00:12:24,810
Roger, with a D.
243
00:12:25,230 --> 00:12:26,230
Where does the D go?
244
00:12:26,430 --> 00:12:27,189
Right in the middle.
245
00:12:27,190 --> 00:12:29,790
Roger. Hyphenated, Rod. No, it's Roger.
246
00:12:30,090 --> 00:12:31,550
Roger. Rod, Roger.
247
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
Yeah, cool.
248
00:12:33,370 --> 00:12:35,130
Anyway, great first half.
249
00:12:35,530 --> 00:12:36,249
So good.
250
00:12:36,250 --> 00:12:39,310
Terrence was on fire. He's special, and
I've got to be honest, there's a lot of
251
00:12:39,310 --> 00:12:40,310
schools looking at him.
252
00:12:41,270 --> 00:12:42,270
Us?
253
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
We're a package deal.
254
00:12:43,650 --> 00:12:44,650
What are you doing?
255
00:12:44,810 --> 00:12:47,650
Oh, we see this all the time. It's fine.
The package deal, right? Yeah.
256
00:12:47,850 --> 00:12:50,130
His parents, there's his mom. Hey, Mom.
257
00:12:51,250 --> 00:12:52,009
Ha -ha.
258
00:12:52,010 --> 00:12:53,310
Yeah. There she is.
259
00:12:53,530 --> 00:12:57,010
We had a talk about supervision and
things that kids can get into in
260
00:12:57,030 --> 00:13:00,750
Yeah, yeah. Well, all the time. People
always pitch it to me. Yeah. For sure.
261
00:13:00,830 --> 00:13:03,230
Yeah, well, I will keep an eye on you
then, because you're going to be
262
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
with us next year. Yeah.
263
00:13:04,600 --> 00:13:08,940
I'm going to go get them ready for the
second half and show you what I do.
264
00:13:10,120 --> 00:13:11,500
Sorry, I'm late.
265
00:13:11,740 --> 00:13:13,960
Oh, let's go. Thanks, nice meeting you.
Roger.
266
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
Another time.
267
00:13:17,240 --> 00:13:19,260
So, uh, what does he do?
268
00:13:19,740 --> 00:13:20,740
Yeah, you'll see.
269
00:13:21,180 --> 00:13:26,440
Lisa, it's okay to have erotically
charged fantasies about me, just not
270
00:13:26,440 --> 00:13:28,280
school. It's not appropriate.
271
00:13:28,560 --> 00:13:33,550
Same goes for you, Miss Trudy Dwyer.
Just because you have huge pecs... And
272
00:13:33,550 --> 00:13:36,530
cutting quips doesn't mean you can boss
me around.
273
00:13:38,870 --> 00:13:41,130
Simon, drum roll, please.
274
00:13:46,670 --> 00:13:50,010
I'm sick and tired of people not seeing
the real me.
275
00:13:50,210 --> 00:13:54,290
That's why I've decided to drop all of
my walls.
276
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
Howdy, partner.
277
00:13:57,150 --> 00:13:58,770
I feel so liberated.
278
00:13:58,990 --> 00:14:01,870
I'll never hide behind my walls ever
again.
279
00:14:04,170 --> 00:14:05,810
I owe Bobby an apology.
280
00:14:06,130 --> 00:14:07,710
Jesus, the size of that thing.
281
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
Bravo!
282
00:14:11,030 --> 00:14:12,030
Bravo!
283
00:14:12,550 --> 00:14:14,410
Oh, my gosh. What a twist.
284
00:14:15,250 --> 00:14:16,930
You get the ending? I don't get the
ending.
285
00:14:17,190 --> 00:14:20,970
I don't get any of it. Seriously,
everyone, thanks so much for coming.
286
00:14:21,850 --> 00:14:25,270
On behalf of all of us here at the
Schnitzelberg Community Theater House.
287
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
I love the theater.
288
00:14:26,830 --> 00:14:30,330
It's been a real thrill tonight. There
is an after party, which I would like to
289
00:14:30,330 --> 00:14:33,090
extend the invitation to my colleagues
to join me for. Can you come, guys?
290
00:14:34,550 --> 00:14:37,010
But I'm afraid not for the rest of you
in the house.
291
00:14:37,570 --> 00:14:39,450
Sincerely, thank you so much. Thank you.
292
00:14:41,570 --> 00:14:43,270
Time out, ref. Time out. Bring it in.
293
00:14:46,030 --> 00:14:49,450
All right, 10 -point lead.
294
00:14:50,210 --> 00:14:52,730
Now you're going to see something called
coaching.
295
00:14:53,590 --> 00:14:57,390
We're going to shut it down. A little
strategy, okay? We're going to control
296
00:14:57,390 --> 00:14:59,170
ball. We're going to take our time.
297
00:14:59,670 --> 00:15:02,690
Coach, isn't it a bit early? We're only
up by 10.
298
00:15:03,200 --> 00:15:05,040
This is my team, Terrence, not yours.
299
00:15:10,120 --> 00:15:11,440
How many of you have seen Hoosiers?
300
00:15:12,160 --> 00:15:13,320
Barbara Hershey.
301
00:15:14,760 --> 00:15:18,200
Nobody's seen Hoosiers. You call
yourself basketball players. Okay,
302
00:15:18,240 --> 00:15:22,400
Anyway, from the Hoosiers playbook with
my own little twist, we're going to
303
00:15:22,400 --> 00:15:27,820
finish off this game by controlling the
ball, making 12 passes before we take a
304
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
shot. Is that clear?
305
00:15:29,130 --> 00:15:30,790
How many passes? 12 times.
306
00:15:30,990 --> 00:15:34,130
No shot. I don't care if you're wide
open, under the basket.
307
00:15:34,510 --> 00:15:38,170
You make a pass till we've passed it 12
times.
308
00:15:38,390 --> 00:15:39,390
This is... Terrence!
309
00:15:39,550 --> 00:15:41,250
Do you want to play, Terrence?
310
00:15:41,870 --> 00:15:44,530
This is my team, Terrence. You do not
talk back.
311
00:15:46,670 --> 00:15:48,670
See that guy over there in the suit? Is
he looking?
312
00:15:54,150 --> 00:15:55,150
All right.
313
00:15:55,510 --> 00:15:56,510
Bring it in.
314
00:15:57,070 --> 00:15:58,410
On three, Syracuse.
315
00:15:58,960 --> 00:16:00,300
One, two, three. Syracuse!
316
00:16:02,540 --> 00:16:03,499
Listen up.
317
00:16:03,500 --> 00:16:05,620
You're supposed to say Syracuse there.
Let's go.
318
00:16:05,960 --> 00:16:08,540
Twelve passes. Twelve passes. Say it to
yourself.
319
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
Let's do this.
320
00:16:13,220 --> 00:16:15,040
Barbara was amazing in beaches.
321
00:16:15,620 --> 00:16:16,620
Good rack.
322
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
All right.
323
00:16:19,840 --> 00:16:21,360
That's it. Here we go.
324
00:16:21,640 --> 00:16:22,559
That's right.
325
00:16:22,560 --> 00:16:23,800
Nice, nice, nice.
326
00:16:24,240 --> 00:16:26,640
Another one. Watch the shot clock. Good.
327
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
That's it.
328
00:16:28,650 --> 00:16:29,650
Thank you.
329
00:16:29,730 --> 00:16:30,730
That's it. That's it.
330
00:16:30,770 --> 00:16:31,770
Another one.
331
00:16:31,930 --> 00:16:33,810
Good. Throwing them. We're throwing
them.
332
00:16:34,070 --> 00:16:37,130
Okay. Okay. Okay. Don't shoot that. Six
more. Six more.
333
00:16:38,250 --> 00:16:39,610
Seven. That was six.
334
00:16:39,890 --> 00:16:43,250
No, no. That's only six. Don't shoot.
Don't shoot. Bring it out. Six more.
335
00:16:43,510 --> 00:16:44,610
Six more. Okay.
336
00:16:45,230 --> 00:16:46,370
Okay. A little quicker.
337
00:16:46,650 --> 00:16:47,649
A little quicker.
338
00:16:47,650 --> 00:16:48,650
All right?
339
00:16:50,290 --> 00:16:51,390
Where are you going, Terrence?
340
00:16:52,270 --> 00:16:53,270
Hello.
341
00:16:54,550 --> 00:16:55,550
Jack, in.
342
00:16:56,070 --> 00:16:57,070
I'm out.
343
00:16:57,250 --> 00:16:58,250
Okay. You're tired.
344
00:16:58,570 --> 00:17:00,330
He's tired. Have a break. Okay.
345
00:17:00,990 --> 00:17:02,970
You will go back in when I say.
346
00:17:07,970 --> 00:17:08,970
Hey, Jerry.
347
00:17:09,450 --> 00:17:11,130
So, just a little update.
348
00:17:11,650 --> 00:17:14,349
Terrence is going to go to Syracuse.
Okay, good.
349
00:17:14,609 --> 00:17:18,250
I think Roger feels the last time he's
been with Terrence the better. Okay.
350
00:17:18,530 --> 00:17:19,849
So, no, no.
351
00:17:20,230 --> 00:17:24,369
Specifically, specifically, what did
Roger say?
352
00:17:24,770 --> 00:17:27,010
He specifically said...
353
00:17:27,790 --> 00:17:29,430
You are a cancer.
354
00:17:29,690 --> 00:17:34,250
Did he say you are a prostate cancer or
you are a pancreatic cancer? Because
355
00:17:34,250 --> 00:17:37,850
prostate cancer is treatable. You could
be a treatable cancer.
356
00:17:38,070 --> 00:17:39,049
I didn't say that.
357
00:17:39,050 --> 00:17:40,050
You're a treatable cancer. Okay.
358
00:17:40,450 --> 00:17:42,090
I guess I'm not going with him, right?
359
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
Okay.
360
00:17:44,430 --> 00:17:45,430
That's not so bad.
361
00:17:47,030 --> 00:17:48,030
Thank you.
362
00:17:50,030 --> 00:17:51,030
Roger.
363
00:17:51,530 --> 00:17:52,530
Hello, fans.
364
00:17:52,730 --> 00:17:55,330
You guys missed a humdinger of a party
last night. What happened?
365
00:17:55,530 --> 00:17:56,590
I was, um...
366
00:17:57,630 --> 00:18:00,730
I had an online course I'm studying for.
Yeah, I didn't want to go, so...
367
00:18:00,730 --> 00:18:02,410
Doesn't matter. What'd you think?
368
00:18:03,770 --> 00:18:05,910
Why was I the transvestite? Wait a
minute.
369
00:18:06,350 --> 00:18:09,230
Why were we the transvestite? What?
370
00:18:10,230 --> 00:18:11,230
Trudy Dwyer.
371
00:18:11,590 --> 00:18:15,150
Oh. And do you have those weird
fantasies about me?
372
00:18:15,610 --> 00:18:16,610
No.
373
00:18:16,890 --> 00:18:20,090
Those were just the names that popped
into my head when I was writing it up on
374
00:18:20,090 --> 00:18:22,450
my typewriter. Is that what's going on
here? Names?
375
00:18:22,940 --> 00:18:26,560
Well, that, and you might have given us
a heads up that you were going to be
376
00:18:26,560 --> 00:18:28,460
naked. I wasn't naked.
377
00:18:28,920 --> 00:18:32,660
The character of Bob was. Take it up
with him. Maybe he's still in here.
378
00:18:32,920 --> 00:18:33,940
Hello, Bob, it's Robert.
379
00:18:34,520 --> 00:18:38,580
Oh. You guys don't get art. That's the
problem here. You're the reason the
380
00:18:38,580 --> 00:18:40,100
theater in this country is dying.
381
00:18:40,800 --> 00:18:41,940
Oh, yeah, we are.
382
00:18:43,020 --> 00:18:45,220
Oh, there he is.
383
00:18:45,560 --> 00:18:46,940
I laughed, I cried.
384
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
Brilliant performance.
385
00:18:48,420 --> 00:18:49,460
Got another ticket for tonight.
386
00:18:50,540 --> 00:18:53,680
Thank you, Simon. Be someone who
understands culture.
387
00:18:54,780 --> 00:18:57,900
I still don't understand why I was a
transvestite. I get it.
388
00:18:59,300 --> 00:19:03,480
Explain it to him. Oh, yeah. It's like
you guys coming together to form a tasty
389
00:19:03,480 --> 00:19:04,480
combo.
390
00:19:04,740 --> 00:19:08,380
Half chocolate and half white person.
You don't have to get it.
391
00:19:08,660 --> 00:19:09,920
It's art. It's art.
392
00:19:10,180 --> 00:19:12,440
I still don't understand why we had to
see your piece.
393
00:19:13,120 --> 00:19:14,440
Can't wait to see your piece again.
394
00:19:15,240 --> 00:19:19,700
There you are.
395
00:19:20,590 --> 00:19:21,850
Hey, Terrence. Hey, Coach.
396
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
So?
397
00:19:26,950 --> 00:19:27,950
So?
398
00:19:28,330 --> 00:19:29,890
Guess we're not going to Syracuse
together.
399
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
No, we're not.
400
00:19:32,010 --> 00:19:33,010
But you are.
401
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
You're going.
402
00:19:35,290 --> 00:19:36,870
You're going to be a Syracuse Orangeman.
403
00:19:37,610 --> 00:19:38,610
And that's what counts.
404
00:19:40,470 --> 00:19:43,670
Listen, I don't know if it's possible,
but maybe I could get some March Madness
405
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
tickets when you're there.
406
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Probably not.
407
00:19:46,250 --> 00:19:49,290
My parents don't want me talking to you.
Yeah, I get it. But, hey.
408
00:19:49,929 --> 00:19:51,390
Nobody cuts oranges like you, Coach.
409
00:20:28,350 --> 00:20:30,030
Robert has a play?
410
00:20:30,330 --> 00:20:32,770
Yeah, you should check that out. Really?
411
00:20:33,110 --> 00:20:34,770
Yeah, there's nudity. What?
412
00:20:35,370 --> 00:20:37,630
Really? Well, then I will.
413
00:20:43,870 --> 00:20:49,330
Same with you, Miss... Mr. Trudy Dwyer,
it's time for you people to see who I
414
00:20:49,330 --> 00:20:50,330
really am.
415
00:20:50,670 --> 00:20:52,370
Simon, drum roll please.
416
00:20:58,970 --> 00:21:02,270
I'm sick and tired of people not seeing
the real me.
417
00:21:02,490 --> 00:21:06,770
That's why I've decided to drop all of
my walls.
418
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Charity .com.
31675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.