All language subtitles for mr._d_s04e10_teacher_conference

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 All right, before we get started, get up here. 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,140 Me? Yes, you. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,360 Come here. 4 00:00:09,500 --> 00:00:13,700 I would like to introduce everyone to our new foreign exchange student from 5 00:00:13,700 --> 00:00:16,780 Japan, Hashiro Fukuoka. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,880 Welcome. Sir, I'm Calvin. 7 00:00:19,140 --> 00:00:23,840 Okay, his Western name will be Calvin. So let's give him a warm Xavier welcome. 8 00:00:24,660 --> 00:00:27,740 No, sir, I'm Calvin. I've been in your class all year. 9 00:00:28,240 --> 00:00:31,460 Mr. Duncan, sorry to interrupt. Yeah. Just wanted to introduce you and 10 00:00:31,460 --> 00:00:34,980 to Xavier's latest exchange student, Hashiro Fuguoka. 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 One sec. 12 00:00:38,980 --> 00:00:42,140 Have you sat there all year? Well, today, but sometimes I like to sit over 13 00:00:42,140 --> 00:00:44,740 there. Okay, well, that's the problem. You can't move around like that or it 14 00:00:44,740 --> 00:00:45,940 gets confusing. Sorry, sir. 15 00:00:46,420 --> 00:00:49,540 You're Japanese, okay, and you're what? 16 00:00:49,820 --> 00:00:50,980 Chinese. Chinese, you see? 17 00:00:51,300 --> 00:00:56,320 Japanese, Chinese, they're both knees. See how they can... No, I don't see 18 00:00:56,580 --> 00:00:57,580 Oh, dear. 19 00:00:58,800 --> 00:01:00,700 I'm going to leave you to it. Okay. Yeah. 20 00:01:00,940 --> 00:01:01,940 Calvin, sit down. 21 00:01:02,340 --> 00:01:07,460 Ladies and gentlemen, please welcome from Japan, Hashiro Fukuoka. 22 00:01:07,660 --> 00:01:09,080 There we go. Welcome. 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,440 Hashiro Fukuoka. 24 00:01:13,100 --> 00:01:16,020 You may have a seat. You, have a seat. 25 00:01:16,440 --> 00:01:18,420 Okay. I will have a seat. 26 00:01:21,880 --> 00:01:22,880 Both. 27 00:01:23,480 --> 00:01:24,760 Sit there or here. 28 00:01:25,080 --> 00:01:26,059 Don't move. 29 00:01:26,060 --> 00:01:27,700 I'm awesome. No, you're not. 30 00:01:37,780 --> 00:01:44,620 I hate that Jimmy works for a 31 00:01:44,620 --> 00:01:46,580 hangout. And promoted. Server. 32 00:01:46,860 --> 00:01:47,960 Oh, give me a break. 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Nice hat. 34 00:01:52,660 --> 00:01:53,700 Oh, thanks. 35 00:01:54,250 --> 00:01:57,290 My friend's getting married, which apparently means all her friends are 36 00:01:57,290 --> 00:01:58,450 humiliated. Oh. 37 00:01:59,130 --> 00:02:00,810 Can I? I'll be with you in a sec. 38 00:02:01,010 --> 00:02:02,010 Okay. 39 00:02:03,270 --> 00:02:04,270 Jerry. 40 00:02:05,050 --> 00:02:06,050 What's your name? 41 00:02:06,070 --> 00:02:07,250 Amber. Nice. 42 00:02:07,610 --> 00:02:09,389 Nice. From around here? 43 00:02:09,770 --> 00:02:10,770 No. 44 00:02:11,030 --> 00:02:12,030 Where are you from? 45 00:02:12,690 --> 00:02:15,010 Atlantic City. What do you do in Atlantic City? 46 00:02:15,230 --> 00:02:16,890 Well, I work at a casino. 47 00:02:17,870 --> 00:02:20,970 Caesars. Caesars. Yeah. Cool. I fly back tonight. 48 00:02:21,290 --> 00:02:23,090 Oh, no. Do you want to settle it? 49 00:02:23,450 --> 00:02:26,990 Yes, thank you. We had three pictures of beer, four Manhattans, a bottle of 50 00:02:26,990 --> 00:02:28,450 champagne, three rounds of shots. 51 00:02:28,650 --> 00:02:29,650 Wow, good memory. 52 00:02:30,990 --> 00:02:34,330 Amber, you want to see a great memory? Throw me your digits, and I will show 53 00:02:34,330 --> 00:02:37,150 how I remember it without writing it down. I live in Atlantic City. 54 00:02:37,390 --> 00:02:39,030 What I forgot to tell you was we're going there. 55 00:02:39,570 --> 00:02:42,890 Really? Yeah, we're making a road trip. You just forget it. That would be so 56 00:02:42,890 --> 00:02:46,350 fun. Yeah, so if you give me the number, I don't need the area code, but I will 57 00:02:46,350 --> 00:02:49,490 memorize it, and that's how I work. 58 00:02:49,990 --> 00:02:55,910 Okay. 4 -2 -2? 4 -2 -2. 6 -5 -3 -8. 6 -5 -3 -8. 4 -2 -2 -6 -5 -3 -8. Amber from 59 00:02:55,910 --> 00:02:59,310 Atlantic City. Nice to meet you. Nice to meet you. 4 -2 -2 -6 -5 -3 -8. Give me 60 00:02:59,310 --> 00:03:02,210 a pen. Give me a pen. 4 -2 -2 -6 -5 -3 -8. Oh, sorry. The pen's down here now. 61 00:03:02,370 --> 00:03:05,470 Give me a pen. No, hold on. I'm trying to tally up the bill because it was 6 62 00:03:05,470 --> 00:03:06,950 and then 8 -99. 63 00:03:07,650 --> 00:03:11,390 Would you stop, Jimmy? We have a raise. 25 % raise. They're gone. They're gone. 64 00:03:11,430 --> 00:03:14,830 I'm sorry. Were you trying to remember something? Her number. 65 00:03:15,130 --> 00:03:16,130 Now she's gone. 66 00:03:16,250 --> 00:03:17,250 Should have written it down. 67 00:03:17,490 --> 00:03:18,510 You guys are jerks. 68 00:03:20,810 --> 00:03:22,350 I got this for your mouth. Oh, boy. 69 00:03:22,670 --> 00:03:24,050 Wow. Just the way you like it. 70 00:03:24,270 --> 00:03:26,110 Soy milk with a shot of vanilla. 71 00:03:26,410 --> 00:03:29,810 Right, that's not necessary. Thank you. I know, but I like you a latte. 72 00:03:30,790 --> 00:03:32,230 That's... Hey, guys, Simon's hot. 73 00:03:32,690 --> 00:03:36,750 Oh, Tuesdays. Someone's a teacher's pet. Someone's a teacher's pet. Meow. I'm 74 00:03:36,750 --> 00:03:37,629 not like a cat. 75 00:03:37,630 --> 00:03:41,970 That's not for me. You're... That's... You. So this isn't for me. Is that the 76 00:03:41,970 --> 00:03:45,330 bell? Is that... No, because this isn't something... He buys, too. He likes 77 00:03:45,330 --> 00:03:49,740 coffee that much. This is not anything that is... Yeah, it's almost... And 78 00:03:49,740 --> 00:03:51,080 there's the bell. So there you go. Whoa. 79 00:03:51,600 --> 00:03:53,060 She heard that bell so early. 80 00:03:54,100 --> 00:03:55,160 Shut up, Polly. 81 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 No, you're crazy. 82 00:03:56,760 --> 00:03:59,340 What happened last night after I left? Did you end up banging that girl? 83 00:04:01,500 --> 00:04:03,200 Yeah. Do you mind? 84 00:04:03,980 --> 00:04:06,580 What? She didn't. She did? 85 00:04:07,520 --> 00:04:08,620 She didn't. 86 00:04:09,320 --> 00:04:12,320 She didn't. Hey, I don't care. 87 00:04:12,800 --> 00:04:16,399 If she did or if she didn't. But if you don't start using your inside voice, 88 00:04:16,540 --> 00:04:18,360 you're going to be the one who gets banged. 89 00:04:19,820 --> 00:04:22,220 And obviously I don't mean in a good way. 90 00:04:23,240 --> 00:04:27,380 Okay, so you think her number starts with a four? Yes, I know that much. 91 00:04:27,440 --> 00:04:30,280 and there's a three in it and a six at the end? It's all in my head. The 92 00:04:30,280 --> 00:04:31,280 are mixed up, right? 93 00:04:31,380 --> 00:04:34,100 I've got to find this girl, Simon. I'm with you, pal. Don't worry. 94 00:04:34,620 --> 00:04:36,280 We'll unlock the combination to your loneliness. 95 00:04:36,480 --> 00:04:37,449 Thank you. 96 00:04:37,450 --> 00:04:40,750 So for each blank digit, you multiply by 10 for each option. If you have to 97 00:04:40,750 --> 00:04:43,590 switch two numbers, that doubles your possibilities. And if it's one of 98 00:04:43,590 --> 00:04:45,910 numbers, that multiplies your possibilities again. 99 00:04:46,190 --> 00:04:47,190 And there you have it. 100 00:04:47,990 --> 00:04:48,990 You know our number? 101 00:04:49,050 --> 00:04:52,730 Better. I've narrowed it down to 32 ,805 possible numbers. 102 00:04:53,010 --> 00:04:54,050 How is that better, Simon? 103 00:04:54,410 --> 00:04:56,790 It's going to take me days to dial all those combinations. 104 00:04:57,650 --> 00:05:00,250 Weeks. There's got to be an easier way to remember this number. 105 00:05:00,510 --> 00:05:01,770 You could have written it down. That's easier. 106 00:05:02,030 --> 00:05:04,710 Well, I didn't write it down. I thought you were a scientist. 107 00:05:05,420 --> 00:05:07,000 Yeah, but that's not a mathematician. 108 00:05:07,280 --> 00:05:09,040 I feel like that's a crucial difference. 109 00:05:10,520 --> 00:05:12,740 Time to go back to what you're good at, Simon. 110 00:05:14,400 --> 00:05:16,080 Making bears. 111 00:05:17,840 --> 00:05:22,580 Okay, overall, I would say you did very well on the nutrition unit. 112 00:05:23,660 --> 00:05:26,700 Hi. Sorry to interrupt. I got you a surprise. 113 00:05:27,120 --> 00:05:29,280 Oh, thank you for that. 114 00:05:29,660 --> 00:05:33,280 I've actually been asking for new equipment, so that's helpful. Thank you. 115 00:05:33,320 --> 00:05:34,480 Anything for my gal. Okay. 116 00:05:34,990 --> 00:05:35,990 Right, you're Galka. 117 00:05:36,090 --> 00:05:38,710 I'm your Galka. I'm everybody's Miss Galka, really. 118 00:05:39,250 --> 00:05:43,450 Excuse me, Miss Galka, but I think you marked this wrong. Hey, I will not stand 119 00:05:43,450 --> 00:05:46,590 idly by and watch you heap hate on this teacher. 120 00:05:46,790 --> 00:05:48,550 Hey, that's just a question she asked. One week's detention. 121 00:05:49,010 --> 00:05:52,450 But I didn't mean... Keep pushing me, then we'll see what's up. Two weeks! Do 122 00:05:52,450 --> 00:05:56,370 make myself clear? No, you do not need to cry. No week's detention, okay? Mr. 123 00:05:56,410 --> 00:05:57,930 Cheely, can I see you in the hallway for a second, please? 124 00:06:00,270 --> 00:06:02,590 I see. Couldn't wait to get me alone, you little minx. 125 00:06:03,789 --> 00:06:06,170 You cannot come into my classroom and act like we're together. 126 00:06:06,470 --> 00:06:09,570 You got it? What, are you worried about them? They don't pick up on anything. 127 00:06:09,670 --> 00:06:11,150 They don't even know we're in a relationship. 128 00:06:11,470 --> 00:06:14,710 Okay, we are not in a relationship. Hey, I like your pants. 129 00:06:15,590 --> 00:06:19,010 Oh, I see. You want to keep the dirty stuff that happens in the love cave on 130 00:06:19,010 --> 00:06:20,150 DL? No sweat. 131 00:06:21,080 --> 00:06:23,620 Here we go. Except the sweat that we generate when we're together. 132 00:06:23,960 --> 00:06:27,280 I think it's time we just let it all hang out proudly. 133 00:06:27,540 --> 00:06:31,640 Are you kidding me? I'm not proud. This is an embarrassment to me. I see. You 134 00:06:31,640 --> 00:06:35,040 want our private life to stay private when we're here in private school. 135 00:06:35,420 --> 00:06:38,680 Yeah, and maybe out in public as well. Just everywhere. 136 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 Cool. 137 00:06:41,060 --> 00:06:42,060 I'll call you. 138 00:06:45,000 --> 00:06:46,700 Lisa, how would you like to go to Atlantic City? 139 00:06:46,980 --> 00:06:48,220 Oh, I'm not much of a gambler. 140 00:06:48,720 --> 00:06:51,080 It's not for gambling. There's a big teacher's conference there on social 141 00:06:51,080 --> 00:06:52,720 sciences at the end of this week. 142 00:06:53,120 --> 00:06:57,020 Emptying, Jerry, but, I mean, it's the last minute. You know how big of a 143 00:06:57,020 --> 00:07:00,040 planner I am. You don't have to plan anything. I've planned the whole thing. 144 00:07:00,040 --> 00:07:03,240 I need you to do is walk into Callahan's office with me and say this is 145 00:07:03,240 --> 00:07:04,680 important that we go. Who's speaking? 146 00:07:05,360 --> 00:07:09,000 You know who's going to be there? That guy you love, that professor, you're 147 00:07:09,000 --> 00:07:12,560 always a social sciences guy, Professor... Professor Dominic Vigiani? 148 00:07:12,560 --> 00:07:16,740 Vigiani. Oh, man. He is there. He is at it. Well, that would be amazing. He is 149 00:07:16,740 --> 00:07:21,220 my hero. I love his ethnographic documentary series. It's like the best 150 00:07:21,220 --> 00:07:22,220 hours of my life. 151 00:07:22,360 --> 00:07:24,280 Well, he's probably going to talk about that, too. 152 00:07:24,480 --> 00:07:27,020 I'm booked to go see him in Buffalo next year. Next year? 153 00:07:27,380 --> 00:07:28,400 Lisa, he's not well. 154 00:07:28,680 --> 00:07:29,940 He's not going to live the next year. 155 00:07:30,270 --> 00:07:34,090 Well, can't I let it go? If you and I agree that this is important, that we 156 00:07:34,290 --> 00:07:35,290 he will say go. 157 00:07:35,610 --> 00:07:39,490 Okay. Okay? All right. Oh, my gosh. Remember, you owe me one. All right. 158 00:07:40,170 --> 00:07:41,310 This is going to be fun. 159 00:07:42,690 --> 00:07:43,810 I wonder if he's single. 160 00:07:44,050 --> 00:07:50,130 I mean, he's 80, but... I'm going to check us in, Lisa. Welcome to Atlantic 161 00:07:50,130 --> 00:07:54,410 City. Do you have a reservation? I do, but first I have a quick question. I'm 162 00:07:54,410 --> 00:07:55,850 trying to find a girl that works here. 163 00:07:56,530 --> 00:07:59,450 Jerry, we're in the wrong hotel. No, we're in the right hotel. I booked it, I 164 00:07:59,450 --> 00:08:02,890 know. No, no, the conference isn't at this hotel. It's at another hotel like 165 00:08:02,890 --> 00:08:06,030 minutes away. Yeah, actually, I tried to get a room there, but they were booked 166 00:08:06,030 --> 00:08:09,030 solid. We can't drive three hours a day. 167 00:08:09,570 --> 00:08:12,350 Why don't you just watch the bags? I'm just going to take care of this. No, 168 00:08:12,350 --> 00:08:14,650 on one sec. Lisa, Lisa, hello, hello. 169 00:08:15,270 --> 00:08:16,290 We're in Atlantic City. 170 00:08:16,750 --> 00:08:20,210 Right now. No one even goes to the teacher's conference anyway, so who 171 00:08:20,570 --> 00:08:22,710 Well, I care. I came here to learn. 172 00:08:22,930 --> 00:08:27,110 Well, I came here to try to find a girl named Amber that I met that works here. 173 00:08:27,430 --> 00:08:30,930 You brought me to Atlantic City so you could meet a girl? 174 00:08:31,210 --> 00:08:34,850 Yeah, I know. So you never intended to go to the conference? 175 00:08:35,130 --> 00:08:38,169 Nobody plans to go to these conferences, Lisa. That's what teachers do. 176 00:08:38,390 --> 00:08:42,210 We book a conference in a cool place, and the school pays for it. 177 00:08:42,590 --> 00:08:44,150 We just go hang out, have fun. 178 00:08:44,350 --> 00:08:49,150 Well, I'm still going because I signed up for finding the little educator 179 00:08:49,150 --> 00:08:50,830 you. Oh, my God, you're hopeless. 180 00:08:51,090 --> 00:08:54,870 Relax, have fun, enjoy yourself for once. Stop thinking about education. 181 00:08:55,550 --> 00:08:58,790 So Professor Dominic Vigiani was never going to be here? 182 00:08:59,150 --> 00:09:00,590 No. He's not dying? 183 00:09:01,550 --> 00:09:03,570 I don't know. I don't know who he is. Oh, good. 184 00:09:04,070 --> 00:09:09,110 You get in that casino, you go have fun, and you go win yourself some money, 185 00:09:09,230 --> 00:09:11,950 okay? And I'll see you in a couple days, all right? 186 00:09:12,670 --> 00:09:13,670 Oh! 187 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 She's out! 188 00:09:20,410 --> 00:09:22,090 This girl's name is... Amber. 189 00:09:22,390 --> 00:09:23,390 Do you know her? 190 00:09:25,330 --> 00:09:26,950 Well... Is that Emma? 191 00:09:27,530 --> 00:09:28,530 Yeah. 192 00:09:28,910 --> 00:09:30,810 Did I ever tell you how me and Boris met? 193 00:09:31,130 --> 00:09:32,130 No. 194 00:09:32,330 --> 00:09:33,970 Too bad, because I'd love to remember. 195 00:09:35,190 --> 00:09:39,470 That sounds like a party. That sounds very inappropriate, don't you think? 196 00:09:39,850 --> 00:09:45,210 Ooh, someone is jealous. No, there's nothing romantic between me and Robert, 197 00:09:45,350 --> 00:09:46,630 okay? It's just a booty call. 198 00:09:46,870 --> 00:09:50,030 I mean, I have told you that over and over again, so drop it. 199 00:09:50,490 --> 00:09:51,830 You're a filthy liar. 200 00:09:54,050 --> 00:09:56,230 Oh, Robert, you're hilarious. 201 00:09:56,730 --> 00:09:57,790 No. Hey, Emma. 202 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 Hey, Robert. 203 00:10:00,930 --> 00:10:01,930 Gawker? 204 00:10:02,410 --> 00:10:06,810 I mean, that's nothing. He's not, he's, he's into me. 205 00:10:09,680 --> 00:10:10,680 Yeah, clearly. 206 00:10:13,640 --> 00:10:14,800 Security, Wally World. 207 00:10:15,760 --> 00:10:17,400 I'm just playing around. 208 00:10:17,860 --> 00:10:21,260 Hey, I'm looking for a girl that works here named Amber. 209 00:10:21,460 --> 00:10:23,620 Would you guys tell me where I can find an Amber? 210 00:10:23,900 --> 00:10:26,740 All due respect, sir, we can't give her personal information on staff. 211 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 What's your name, sir? 212 00:10:28,680 --> 00:10:31,700 Well, you just gave me personal information about your staff. 213 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 The rule doesn't apply to ourselves. 214 00:10:33,980 --> 00:10:35,560 Well, what kind of rule is this? 215 00:10:35,780 --> 00:10:37,100 A rule we're paid to enforce, sir. 216 00:10:37,440 --> 00:10:38,680 Look, we're all guys here. 217 00:10:39,080 --> 00:10:44,340 I flew down here to find Amber, who would like me to find her. She's my 218 00:10:44,500 --> 00:10:45,500 this girl, possibly. 219 00:10:45,700 --> 00:10:47,780 Good -looking girl. Very, very good -looking. 220 00:10:48,000 --> 00:10:49,080 Girl you would date. 221 00:10:49,440 --> 00:10:50,460 Girl I would date. 222 00:10:50,820 --> 00:10:51,820 What about me? 223 00:10:53,940 --> 00:10:54,940 You're not going to help me. 224 00:10:55,640 --> 00:10:56,640 I'll find her myself. 225 00:11:00,180 --> 00:11:01,180 Amber? 226 00:11:12,840 --> 00:11:14,980 Amber. Amber. Amber. 227 00:11:20,100 --> 00:11:27,040 Can I help you? No. 228 00:11:29,980 --> 00:11:31,020 Thought I lost. 229 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 How's the cruise? 230 00:11:36,000 --> 00:11:37,780 Nice. Any hot guys? 231 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Who? 232 00:11:43,260 --> 00:11:45,520 She was nice, but, you know, she didn't put out. 233 00:11:45,860 --> 00:11:48,800 Frank. Yeah, Mom, no, you raised a good... I already told you to go. 234 00:11:49,240 --> 00:11:51,680 Yeah, don't worry, Mom, I still get plenty. 235 00:11:52,520 --> 00:11:55,460 Yeah, they're lining up around the block. 236 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Hang on, Mom. 237 00:12:06,080 --> 00:12:07,260 Mom, I'm going to have to call you back. 238 00:12:08,080 --> 00:12:09,660 I'm going to have to call you back! 239 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Hi, gal. 240 00:12:22,400 --> 00:12:26,640 Hey, you wouldn't happen to know an Amber that works here, would you? Who? 241 00:12:27,060 --> 00:12:28,060 Amber. 242 00:12:29,700 --> 00:12:30,700 What? 243 00:12:33,640 --> 00:12:35,800 Your shirt, bad luck, number 44. 244 00:12:36,720 --> 00:12:40,160 Bad luck, go, go. Oh, yeah, 44, Reggie Jackson. Sorry, you're looking for 245 00:12:40,160 --> 00:12:42,800 Kimber? No, Amber, not Kimber. I'm looking for Amber. 246 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 Blonde? No, she's not blonde. 247 00:12:44,860 --> 00:12:45,659 Kimber's a blonde. 248 00:12:45,660 --> 00:12:48,340 Forget it. Don't, don't. You, go. 249 00:12:55,750 --> 00:12:56,770 Touch my shirt. 250 00:12:56,970 --> 00:13:01,010 You take off your shirt if you want to sit here. Oh, well, look who it is. 251 00:13:01,390 --> 00:13:03,130 What's going on? He's looking for Kimber. 252 00:13:03,330 --> 00:13:04,630 Amber, I'm looking for Amber. 253 00:13:04,850 --> 00:13:06,810 I've told you once, sir, we don't give out staff information. 254 00:13:07,270 --> 00:13:10,070 So I'm going to have to ask you to step away from the table. How about her 255 00:13:10,070 --> 00:13:13,290 ripping out my shirt trying to take... Sir, I don't know what you're up to, but 256 00:13:13,290 --> 00:13:14,590 the city's self -officially warned. 257 00:13:18,130 --> 00:13:21,570 Flash, falafels are ethnic food. Well, that's why I said put it on my tabooly. 258 00:13:22,810 --> 00:13:24,750 What? You guys sound like you're having fun. 259 00:13:24,950 --> 00:13:27,890 Oh, Robert was just telling me about falafel. 260 00:13:29,110 --> 00:13:32,270 I'd yell at the guy because he got the order wrong. Right, but that was 261 00:13:32,270 --> 00:13:34,450 your fault because you ordered it, but you threw it out. 262 00:13:36,030 --> 00:13:37,030 It's hilarious. 263 00:13:37,590 --> 00:13:39,010 Thank you. So where are you guys off to? 264 00:13:39,250 --> 00:13:40,229 I don't know. 265 00:13:40,230 --> 00:13:41,450 Nowhere. Unless, 266 00:13:42,350 --> 00:13:43,350 I don't know. 267 00:13:43,810 --> 00:13:45,150 Do you want to grab a drink, Robert? 268 00:13:45,350 --> 00:13:46,350 Now that is. 269 00:13:46,410 --> 00:13:48,810 Tempting, my lady. Oh, my lord. 270 00:13:49,190 --> 00:13:50,190 Oh, 271 00:13:50,530 --> 00:13:52,210 well, excuse me. 272 00:13:55,390 --> 00:13:57,670 I'm with her. 273 00:14:16,780 --> 00:14:19,220 The three of us want to grab a drink somewhere. 274 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 What was your number, Amber? 275 00:14:22,820 --> 00:14:23,920 I'll never do that again. 276 00:14:24,340 --> 00:14:26,380 I will always write down the phone number. 277 00:14:26,600 --> 00:14:27,800 Fifty. Hit me. 278 00:14:28,260 --> 00:14:30,880 You're taking his bus card. Shut it, short stack. 279 00:14:31,260 --> 00:14:32,119 Hit me. 280 00:14:32,120 --> 00:14:33,120 Twenty -one. 281 00:14:34,380 --> 00:14:35,660 Yeah. Hit me. 282 00:14:35,920 --> 00:14:36,909 Two minutes. 283 00:14:36,910 --> 00:14:39,230 Damn it. Oh, don't be a crybaby. 284 00:14:39,550 --> 00:14:42,050 Oh, my God. I'm cleaning up here, Jerry. This is fun. 285 00:14:42,290 --> 00:14:46,050 Someone's having fun because I can't find Amber. No one will help me find her 286 00:14:46,050 --> 00:14:47,850 here. Customer service here is terrible. 287 00:14:48,370 --> 00:14:49,870 Let me just remember her number. 288 00:14:50,470 --> 00:14:54,830 4 -2 -4 -6 -4 -6. 289 00:14:55,050 --> 00:14:56,410 Hit me. 290 00:14:57,970 --> 00:14:58,970 21. 291 00:14:59,710 --> 00:15:03,910 Begin. Oh, this is awesome. I'm so good at this. 292 00:15:04,570 --> 00:15:07,000 Sure. Can you and your friend follow us outside? 293 00:15:07,780 --> 00:15:11,760 What? For what? What did we do? So you've disregarded numerous warnings 294 00:15:11,760 --> 00:15:12,940 and now you're cheating at the tables. 295 00:15:13,160 --> 00:15:14,220 Oh, come on. 296 00:15:14,600 --> 00:15:16,740 I'm just sitting here. What do you mean cheat? I'm not even playing. 297 00:15:17,000 --> 00:15:19,240 You've been counting cards. Oh, that is bullshit. 298 00:15:19,980 --> 00:15:22,500 Counting cards? Are you guys insane? 299 00:15:22,920 --> 00:15:25,900 that account card. I heard you. It's 4262. 300 00:15:26,100 --> 00:15:30,020 You weren't even subtle about it. I'm trying to remember a phone number. Yeah, 301 00:15:30,020 --> 00:15:31,300 right. Like I was born yesterday. 302 00:15:31,760 --> 00:15:35,040 It's impossible for her to be winning the way she's playing. Maybe I'm just 303 00:15:35,040 --> 00:15:35,979 of smart. 304 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 Let's go, sir. 305 00:15:37,240 --> 00:15:42,300 Jerry, let go of those. Let's go. Give me a break. Amber, they're throwing me 306 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 out. Amber. 307 00:15:43,480 --> 00:15:46,000 Amber, it's me, Jerry. This is your last chance. 308 00:15:51,820 --> 00:15:52,820 That was a quick trip. 309 00:15:53,040 --> 00:15:58,980 I've never been banned from any place ever in my life. I never felt so alive. 310 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 You okay? 311 00:16:02,780 --> 00:16:05,380 Just lost a girl in my dreams, so no. 312 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 Not okay. 313 00:16:08,400 --> 00:16:12,120 Jerry, you know, if you're meant to be together, you'll be together. 314 00:16:12,700 --> 00:16:14,220 I truly believe that. 315 00:16:15,360 --> 00:16:19,640 Thanks. I like this romantic side of you. It's kind of adorable. 316 00:16:20,180 --> 00:16:21,180 Shut up. 317 00:16:21,680 --> 00:16:22,920 That's half of mine, by the way. 318 00:16:23,120 --> 00:16:26,580 Yes, it is. I brought you here. You wouldn't have won it without me. 319 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 I'll think about it. 320 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 Rudy? 321 00:16:36,900 --> 00:16:39,640 I wanted to apologize for my behavior. I was obnoxious. 322 00:16:40,160 --> 00:16:42,420 I will not be speaking on my phone in your presence again. 323 00:16:42,740 --> 00:16:43,740 Thank you. 324 00:16:44,500 --> 00:16:45,960 Is there anything else you'd like to say to me? 325 00:16:47,140 --> 00:16:49,280 Um... No. 326 00:17:11,150 --> 00:17:14,490 That noise, like demon claws scratching at my brain. 327 00:17:14,950 --> 00:17:16,650 Thank you, Mr. Malick. 328 00:17:26,470 --> 00:17:27,530 That's a shame. 329 00:17:34,810 --> 00:17:36,650 Well, well, well. 330 00:17:37,170 --> 00:17:40,290 So Bobby and Robert are officially a thing. 331 00:17:40,760 --> 00:17:41,719 Oh, my God. 332 00:17:41,720 --> 00:17:42,860 Is it around everywhere? 333 00:17:43,120 --> 00:17:44,980 Apparently, Bobbert is trending. 334 00:17:45,220 --> 00:17:47,100 I can barely keep this coffee down. 335 00:17:47,340 --> 00:17:52,740 I blacked out. All I saw was his face and then his lips, but inside my brain, 336 00:17:52,740 --> 00:17:53,740 was screaming, No! 337 00:17:55,780 --> 00:17:59,980 But nothing was coming out. Maybe that's because his tongue was strangling your 338 00:17:59,980 --> 00:18:04,340 vocal cords. Okay, no, no, we are through, okay? Completely through, this 339 00:18:04,340 --> 00:18:04,939 for sure. 340 00:18:04,940 --> 00:18:05,739 Mm -hmm. 341 00:18:05,740 --> 00:18:10,050 Bobby? Yeah. Ever since your declaration of love yesterday afternoon, I've been 342 00:18:10,050 --> 00:18:13,230 thinking a lot about us nonstop. And you know the old expression that a 343 00:18:13,230 --> 00:18:14,610 picture's worth a thousand words? 344 00:18:14,870 --> 00:18:15,870 Sure. 345 00:18:15,950 --> 00:18:20,790 Well... Oh, my... What? 346 00:18:22,010 --> 00:18:24,930 What's so funny? Can I tell him? Oh, God. 347 00:18:25,210 --> 00:18:26,210 Come on. 348 00:18:27,150 --> 00:18:28,950 It's none of your beeswax, Trudy. 349 00:18:29,290 --> 00:18:30,310 Is that permanent? 350 00:18:36,880 --> 00:18:39,320 I got a system, and it all makes sense if you look at it right. 351 00:18:39,820 --> 00:18:41,040 You gotta stand back from it. 352 00:18:41,420 --> 00:18:42,720 I came so close. 353 00:18:43,160 --> 00:18:43,959 She's gone. 354 00:18:43,960 --> 00:18:44,939 Let her go. 355 00:18:44,940 --> 00:18:45,940 I'll find her. 356 00:18:46,280 --> 00:18:47,520 Can I get a pint of amber? 357 00:18:58,100 --> 00:19:01,380 My friend's getting married, which apparently means all her friends are 358 00:19:01,380 --> 00:19:02,380 humiliated. 359 00:19:03,100 --> 00:19:05,920 I'm trying to find a girl named... Amber. Amber. Amber. 360 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 Amber. Amber. 361 00:19:08,420 --> 00:19:09,880 From around here? 362 00:19:10,180 --> 00:19:11,180 Atlantic City? 363 00:19:12,060 --> 00:19:14,020 Atlantic City? I'm trying to find a girl. 364 00:19:14,220 --> 00:19:14,999 What do you do there? 365 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 What do you do there? 366 00:19:16,020 --> 00:19:17,020 Amber. 367 00:19:17,420 --> 00:19:19,940 Sorry, I work in a casino. I work at a casino. 368 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 Caesar. Caesar. 369 00:19:21,600 --> 00:19:24,080 That's the big one, I think. Casino. That's the big one. 370 00:19:24,300 --> 00:19:27,200 Give me your number and I will not even write it down. There you go, man. There 371 00:19:27,200 --> 00:19:27,719 you go, man. 372 00:19:27,720 --> 00:19:28,880 422. 422. 373 00:19:29,580 --> 00:19:30,580 Okay. 374 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 422. 422. 375 00:19:33,660 --> 00:19:34,900 422. 653. 376 00:19:35,690 --> 00:19:37,210 I work at a casino. 377 00:19:38,170 --> 00:19:39,230 Casino. Casino. 378 00:19:40,510 --> 00:19:41,510 Casino. 379 00:19:46,290 --> 00:19:47,770 You okay? 380 00:19:52,170 --> 00:19:55,110 She lied. She made the whole thing up. 381 00:19:55,810 --> 00:19:56,810 Can you blame her? 382 00:19:57,150 --> 00:20:02,690 The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't 383 00:20:02,690 --> 00:20:03,690 exist. 384 00:20:03,940 --> 00:20:07,100 Shut up, Warren. You say that every week. You cut it off. You're cleaning 385 00:20:07,100 --> 00:20:10,000 up, right? No, I'm not cleaning it up. You know what I'm going to do? I'm going 386 00:20:10,000 --> 00:20:13,480 to go back to Atlantic City and back to that casino, and I'm going to find her. 387 00:20:13,540 --> 00:20:16,900 And I'm going to say, hey, Amber, what was that? What was that you did? 388 00:20:17,200 --> 00:20:18,320 All the little stuff. 389 00:20:22,200 --> 00:20:23,820 No. Good conference? 390 00:20:24,060 --> 00:20:27,080 Oh, the best. It was really good. It's not even the word for it. 391 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 What is? 392 00:20:28,700 --> 00:20:32,220 What? What is the right word for it? What would you say? Awesome. Awesome? 393 00:20:32,750 --> 00:20:35,770 Yeah, that's a great word for it. Great, great. Tell me all about it. 394 00:20:37,170 --> 00:20:39,630 Jerry could probably tell you about it. 395 00:20:39,850 --> 00:20:45,130 Okay. Well, one of my favorite parts was we had a Chinese speaker. 396 00:20:45,550 --> 00:20:50,670 A lot of stuff about the classroom, making the classroom environment warmer, 397 00:20:50,670 --> 00:20:51,529 lot of plants. 398 00:20:51,530 --> 00:20:56,890 Plants are good. Although my room was loud. There was like some angry babies 399 00:20:56,890 --> 00:21:00,390 next door just yelling the whole night. I don't know if you heard that. No, I 400 00:21:00,390 --> 00:21:01,390 didn't. 401 00:21:02,000 --> 00:21:04,460 Got to ride an elephant. You didn't go to that seminar. 402 00:21:04,740 --> 00:21:07,320 Oh, I missed that. The elephant riding seminar. Yeah. 403 00:21:07,600 --> 00:21:09,000 What was your favorite speaker? 404 00:21:09,260 --> 00:21:12,560 Definitely the Chinese guy. Chinese guy. The Chinese guy was really good. Dr. 405 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Chong. 406 00:21:14,460 --> 00:21:15,460 Hong Kong. Dr. 407 00:21:15,640 --> 00:21:17,060 Hong Kong. From Hong Kong. 408 00:21:38,410 --> 00:21:39,630 JerryD .com 32528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.