Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,099 --> 00:00:04,100
Okay.
2
00:00:05,640 --> 00:00:10,620
Today, we're going to do an exercise
based on the teachings of a woman named
3
00:00:10,620 --> 00:00:17,560
Jane Elliott to show you how ludicrous
and arbitrary racism really is.
4
00:00:17,820 --> 00:00:21,060
So what I want you to do, if you have
blue eyes, all the people with blue
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
you're going to go to the right side of
the room. If you don't have blue eyes,
6
00:00:23,540 --> 00:00:26,660
grab a scarf, put it around your neck,
and go to this side. Let's go. Let's do
7
00:00:26,660 --> 00:00:28,680
that quickly, please. Blue eyes to the
right.
8
00:00:29,470 --> 00:00:33,450
Not blue eyes. Grab a scarf around your
neck. Go to the left. Let's go. Hurry
9
00:00:33,450 --> 00:00:38,470
up. And here's what the exercise is
going to be for the day.
10
00:00:38,730 --> 00:00:43,870
I am going to treat the blue -eyed
students much better. I'm going to be a
11
00:00:43,870 --> 00:00:45,870
friendlier, a lot nicer.
12
00:00:46,230 --> 00:00:50,050
They're going to get a longer lunch,
special privileges, maybe a couple bonus
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
marks.
14
00:00:51,170 --> 00:00:56,750
It's going to be very different for them
and how I treat this group because it
15
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
is time.
16
00:00:57,880 --> 00:01:01,100
We all felt racism.
17
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
All of us.
18
00:01:02,660 --> 00:01:04,980
I've heard of this, sir. It's a great
exercise.
19
00:01:05,360 --> 00:01:06,520
It's a wonderful exercise.
20
00:01:06,740 --> 00:01:07,740
Thank you, Sheila.
21
00:01:07,800 --> 00:01:10,880
Sir, how will the blue -eyed people know
how it feels when we switch roles
22
00:01:10,880 --> 00:01:15,780
tomorrow? When we switch roles. I can't
waste another day on this. Doing this
23
00:01:15,780 --> 00:01:18,720
one day. It's one day. I thought this
was a great thing to do to give you a
24
00:01:18,720 --> 00:01:22,320
little break, and it was a nice way to
show you about racism. But, sir, the
25
00:01:22,320 --> 00:01:26,740
exercise... Sheila! You need to
understand, Sheila, that today...
26
00:01:27,150 --> 00:01:31,450
You're a black woman. You're wearing a
scarf, which means you don't talk today.
27
00:01:31,810 --> 00:01:37,170
I think... I think you're a minority,
and you need to stop talking, because
28
00:01:37,170 --> 00:01:41,730
you're not getting this right now. But,
sir... Scarf? Okay, see how it works?
29
00:01:42,070 --> 00:01:45,470
Back of the bus, front of the bus.
30
00:01:47,010 --> 00:01:48,010
Good stuff.
31
00:01:48,430 --> 00:01:49,430
I'm awesome.
32
00:01:49,570 --> 00:01:53,630
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
33
00:01:53,630 --> 00:01:56,390
ride. I'm awesome. A quarter of my life
gone by.
34
00:02:01,800 --> 00:02:06,220
When you hear Mr. Stewart is in the
building, we're in lockdown mode.
35
00:02:06,620 --> 00:02:10,960
Everybody sits on the floor, side by
side, with your backs to the wall.
36
00:02:13,100 --> 00:02:14,920
So, what are you doing?
37
00:02:15,140 --> 00:02:20,240
Until you hear Mr. Stewart has left the
building over the PA and a police
38
00:02:20,240 --> 00:02:23,120
officer knocks on your door to release
you. Could I say something?
39
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Of course.
40
00:02:26,540 --> 00:02:27,740
This is a great plan.
41
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
No.
42
00:02:30,780 --> 00:02:33,960
This is serious, folks, so follow the
protocol.
43
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Any questions?
44
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
Teach hard.
45
00:02:39,760 --> 00:02:40,780
Listen for Mr.
46
00:02:41,040 --> 00:02:42,040
Stewart.
47
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Whoa.
48
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
How'd you do that?
49
00:02:50,020 --> 00:02:51,960
Who's Mr. Stewart? I don't know. Let me
try.
50
00:02:52,480 --> 00:02:55,400
You've got to push hard, though. You
just lift your arms at the end? No, you
51
00:02:55,400 --> 00:02:58,420
don't lift them. They lift on their own.
What? That's the trick. Oh, I thought
52
00:02:58,420 --> 00:02:59,660
you were just lifting your arms. You've
got to push hard enough.
53
00:02:59,880 --> 00:03:02,000
Okay. Is it supposed to hurt? No, it's
supposed to hurt.
54
00:03:02,220 --> 00:03:05,040
Latissimus dorsi, levator scapulae.
Levator scapulae.
55
00:03:05,240 --> 00:03:06,340
Rhomboids. Rhomboids. All working.
56
00:03:06,780 --> 00:03:08,060
Deltoids. Three of them. Boom.
57
00:03:09,140 --> 00:03:11,540
Synchronized. Step forward. Now your
arms will just rise up.
58
00:03:12,580 --> 00:03:15,660
You didn't push hard enough. I'm not
very strong. No, but you can still push.
59
00:03:15,900 --> 00:03:17,280
A kid can do this. Try it again.
60
00:03:17,520 --> 00:03:19,420
Yeah. Push hard. I'll get this.
61
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
There she is.
62
00:03:24,460 --> 00:03:27,720
Hey, I need you to sign off on this
field trip for me. Sure. Thank you. Oh,
63
00:03:27,720 --> 00:03:28,619
sorry. Okay.
64
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Okay.
65
00:03:31,320 --> 00:03:36,100
Need any company on the trip? No, thank
you. Are you sure? No, thank you.
66
00:03:36,300 --> 00:03:37,300
Yeah.
67
00:03:38,480 --> 00:03:40,760
Read that. Mr. Stewart is in the
building.
68
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
We're in lockdown.
69
00:03:42,720 --> 00:03:43,740
On the floor. Okay.
70
00:03:44,660 --> 00:03:47,840
On the floor. But, Robert, this is just
a drill. On the floor. There are no
71
00:03:47,840 --> 00:03:49,180
students around. What?
72
00:03:49,760 --> 00:03:52,860
Can't you bend the rules a little bit?
Callahan wants us to take this very
73
00:03:52,860 --> 00:03:54,160
seriously. Oh.
74
00:03:54,660 --> 00:03:56,900
I suppose you planned this. I sure did
not.
75
00:03:57,800 --> 00:03:59,860
Well, the timing's a little suspicious,
isn't it?
76
00:04:00,580 --> 00:04:02,200
Trudy, can you give me a better room,
please?
77
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Bite me.
78
00:04:06,460 --> 00:04:07,960
You smell like ladies' perfume.
79
00:04:09,300 --> 00:04:10,820
Yeah, like my grandmother's.
80
00:04:19,459 --> 00:04:21,839
Duck, duck, duck, duck.
81
00:04:32,240 --> 00:04:33,860
Could you hurry up and pick someone,
please?
82
00:04:35,380 --> 00:04:40,180
Duck, duck, duck, duck, duck, goose.
83
00:04:40,500 --> 00:04:43,280
Go, go, go, go, go, go, Lucy! Go, go!
84
00:04:44,060 --> 00:04:45,400
Ha, ha, ha, ha, Stefan!
85
00:04:46,120 --> 00:04:49,520
Sir, I'm a little old for this. And I
thought we were supposed to line up
86
00:04:49,520 --> 00:04:51,020
the wall and be quiet for the lockdown.
87
00:04:51,400 --> 00:04:53,220
This isn't a lockdown. This is a drill.
88
00:04:53,460 --> 00:04:55,860
I thought we'd have a little bit of fun.
89
00:04:56,420 --> 00:04:59,700
But no, because Kira doesn't like to
have fun.
90
00:05:00,120 --> 00:05:03,220
Would you rather I give you some work
here? Is that what you want to do?
91
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
No, sir.
92
00:05:05,200 --> 00:05:09,500
Great. Now, they should be letting us go
here. I don't know why this is taking
93
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
so long.
94
00:05:11,320 --> 00:05:13,300
This is my spare coming into now.
95
00:05:13,620 --> 00:05:14,620
All right, you know what?
96
00:05:14,940 --> 00:05:15,960
Go. You guys go.
97
00:05:16,180 --> 00:05:18,320
But, sir, we're not supposed to leave
until lockdown's over.
98
00:05:18,540 --> 00:05:21,780
But this is my only time to not be
around kids.
99
00:05:22,040 --> 00:05:24,800
And that's very important for a teacher
to have their spare.
100
00:05:25,280 --> 00:05:28,180
Okay? So go to your next class. Just go
very quietly.
101
00:05:30,320 --> 00:05:31,860
Go, go, go, go, go, go.
102
00:05:32,180 --> 00:05:34,420
Quietly, quietly, quietly, please.
103
00:05:36,140 --> 00:05:37,540
Sir, the lockdown isn't over.
104
00:05:37,840 --> 00:05:41,740
I need you to keep the door closed and
have the kids take a seat until we come
105
00:05:41,740 --> 00:05:42,740
back to get you.
106
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
Huh. Whoops.
107
00:05:44,900 --> 00:05:47,800
All right, kids, you heard the police
officer. Back to class, please.
108
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
Let's go.
109
00:05:49,100 --> 00:05:52,660
Sorry, they heard it was a drill and
then they don't take it seriously and I
110
00:05:52,660 --> 00:05:55,480
tried to warn them. Well, it is for
their safety and yours.
111
00:05:57,080 --> 00:05:58,080
Yeah, well...
112
00:05:58,240 --> 00:06:03,180
Thanks for looking out for my safety,
so... Mr.
113
00:06:04,040 --> 00:06:05,840
Stewart has left the building.
114
00:06:06,140 --> 00:06:07,140
There we go.
115
00:06:07,840 --> 00:06:09,080
Oh, uh, officer.
116
00:06:09,400 --> 00:06:11,500
I think you're supposed to, uh, knock.
117
00:06:12,360 --> 00:06:13,440
Make it official.
118
00:06:14,680 --> 00:06:16,580
Okay. Oh, Meg.
119
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
See you later.
120
00:06:25,420 --> 00:06:27,780
You need to log that down. sir
121
00:06:27,780 --> 00:06:34,660
hey fun lockdown we should
122
00:06:34,660 --> 00:06:41,640
try it again sometime without hey
nothing what
123
00:06:41,640 --> 00:06:47,460
the hell was that i've done a really bad
thing go on okay you remember the staff
124
00:06:47,460 --> 00:06:52,560
party well after a few too many drinks
and after some crippling crippling
125
00:06:52,560 --> 00:06:55,320
loneliness give me a flip
126
00:07:00,330 --> 00:07:03,230
All right, okay, do you know what? It
happened. Yeah. You made a mistake.
127
00:07:05,710 --> 00:07:08,370
Mistakes? No, not twice.
128
00:07:11,350 --> 00:07:13,190
Why, Bobby, why?
129
00:07:13,670 --> 00:07:14,670
Okay,
130
00:07:15,170 --> 00:07:18,590
don't judge me. The first time, it was
amazing.
131
00:07:19,730 --> 00:07:23,110
And then the second time, it was even
more amazing.
132
00:07:24,570 --> 00:07:28,250
I don't think that word means what you
think it means. He thinks we're a couple
133
00:07:28,250 --> 00:07:29,250
now.
134
00:07:30,200 --> 00:07:35,240
to call it off, but I can't break the
cycle, Trudy. Well, you have to
135
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
immediately.
136
00:07:36,740 --> 00:07:40,440
Okay. Yeah, the next time you're alone,
I'll call it off.
137
00:07:40,940 --> 00:07:43,160
I'm sick to my stomach when I see him
the next day.
138
00:07:43,380 --> 00:07:46,540
He makes me sick every day, and I
haven't even slept with him. Get it
139
00:07:46,860 --> 00:07:50,640
He just does the thing that is so... La,
la, la, la.
140
00:07:53,340 --> 00:07:54,500
Look at him.
141
00:07:54,780 --> 00:07:56,180
You know what Ted and I call him?
142
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
The middle.
143
00:07:58,700 --> 00:08:00,820
He even comes with his own handcuffs.
144
00:08:01,420 --> 00:08:03,340
I wonder if he has opposable limbs.
145
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
That's gross.
146
00:08:05,420 --> 00:08:06,500
You had your chance.
147
00:08:07,660 --> 00:08:08,660
Hey,
148
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
do you find that Emma weird?
149
00:08:11,580 --> 00:08:12,640
Very. Hey,
150
00:08:13,500 --> 00:08:15,160
you haven't seen that hot police
officer, have you?
151
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
He's right there.
152
00:08:17,260 --> 00:08:20,760
Yeah, okay. If I'm talking about a hot
police officer, why would I be talking
153
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
about a guy? Come on.
154
00:08:21,920 --> 00:08:25,940
Okay, I'm talking about the hot cop.
Okay, you... Jerry brought him up.
155
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
No.
156
00:08:28,110 --> 00:08:30,370
You guys done? This is embarrassing.
Bye, Jerry.
157
00:08:31,910 --> 00:08:33,850
Gosh, they look like losers.
158
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
Hey, officer.
159
00:08:36,970 --> 00:08:40,490
It wouldn't happen to know where I could
find your police officer partner, do
160
00:08:40,490 --> 00:08:42,210
you? Something I can help you with? No.
161
00:08:43,090 --> 00:08:44,310
Do you know how I could reach her?
162
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
No.
163
00:08:46,010 --> 00:08:47,650
Really, you don't know how to reach your
own partner?
164
00:08:47,890 --> 00:08:49,270
Oh, no. You can reach my partner.
165
00:08:50,310 --> 00:08:55,170
What if I said she would want me to find
her? Was that an incident?
166
00:08:55,810 --> 00:08:56,830
More like a moment.
167
00:08:57,450 --> 00:09:02,130
You know what I mean? Tell her the
teacher she was talking to in the
168
00:09:02,130 --> 00:09:04,010
looking for her. Yeah, I probably won't.
169
00:09:04,750 --> 00:09:07,390
Okay. Okay, big police officer.
170
00:09:07,730 --> 00:09:08,730
Did you spit on me?
171
00:09:08,910 --> 00:09:11,930
No. Because when you're talking, you're
spitting. That's the thought of a police
172
00:09:11,930 --> 00:09:12,930
officer.
173
00:09:15,630 --> 00:09:17,570
Well, then, I'm not... You're still
spitting.
174
00:09:21,070 --> 00:09:22,370
Now I'm spitting again.
175
00:09:27,880 --> 00:09:28,940
Are you still doing this?
176
00:09:30,340 --> 00:09:31,420
He's a jerk and alive.
177
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
Couldn't care less.
178
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
He's a jerk.
179
00:09:37,240 --> 00:09:39,420
You know, if this were a real lockdown,
we'd be screwed.
180
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
We're sitting ducks.
181
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
Not me.
182
00:09:43,120 --> 00:09:47,100
Really? Oh, let's just say I got a few
things in my lab I could use to defend
183
00:09:47,100 --> 00:09:48,760
myself. Like what?
184
00:09:49,180 --> 00:09:50,180
Why don't you drop by?
185
00:09:50,420 --> 00:09:51,620
Show you what I'm talking about.
186
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Love the third floor.
187
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
It's a good climb.
188
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
You don't use the elevator?
189
00:09:57,550 --> 00:09:59,270
So don't patronize me.
190
00:09:59,790 --> 00:10:00,790
Sorry.
191
00:10:01,670 --> 00:10:02,670
Thanks. Okay.
192
00:10:08,270 --> 00:10:11,410
Okay. Oh, okay.
193
00:10:11,870 --> 00:10:14,930
Wait, wait, no. No, no, no. No, no, no,
no, no.
194
00:10:15,350 --> 00:10:16,350
Hmm.
195
00:10:16,890 --> 00:10:18,430
Should have stopped after the first
hour.
196
00:10:24,490 --> 00:10:28,030
If you can help me, I'm looking for one
of your police officers.
197
00:10:28,310 --> 00:10:29,630
Are you reporting an incident?
198
00:10:29,890 --> 00:10:30,890
No.
199
00:10:30,910 --> 00:10:35,550
This police officer, she came to our
school, and how do I describe her?
200
00:10:36,370 --> 00:10:38,190
Oh, she's hot.
201
00:10:38,610 --> 00:10:42,870
There's no other way to... She's just
hot, like extremely hot. You must know
202
00:10:42,870 --> 00:10:43,870
that is.
203
00:10:44,250 --> 00:10:45,370
Hot cop. Yeah.
204
00:10:45,810 --> 00:10:48,010
Oh, you know who that is? I do,
actually.
205
00:10:48,850 --> 00:10:51,110
Officer Rose, could you come up, please?
206
00:10:51,390 --> 00:10:53,430
And you're hot, too.
207
00:10:53,820 --> 00:10:57,020
This is just a little different level.
This is a little bit... Hey, I
208
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
understand. Yeah.
209
00:10:58,140 --> 00:10:59,320
What can I do for you, sir?
210
00:11:00,400 --> 00:11:01,179
Who's this?
211
00:11:01,180 --> 00:11:03,260
This gentleman is looking for our hot
cop.
212
00:11:04,840 --> 00:11:06,620
That's me. I'm the hot cop.
213
00:11:09,880 --> 00:11:12,940
You're not even the hottest cop right
here, so I don't know.
214
00:11:13,780 --> 00:11:17,860
So your job is to help people, but
you're not.
215
00:11:18,680 --> 00:11:19,680
You're gonna help me here.
216
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
Yep.
217
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Okay, I get it.
218
00:11:30,650 --> 00:11:37,070
Yesterday's lockdown drill, not good. It
wasn't a complete failure, but we do
219
00:11:37,070 --> 00:11:41,010
have things we can work on. For
instance, the officers noticed students
220
00:11:41,010 --> 00:11:42,870
hall, noisy classes.
221
00:11:43,250 --> 00:11:44,710
It's a gong show, let's be honest.
222
00:11:45,110 --> 00:11:48,770
Is it always the same police officers
that come to this area?
223
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
Usually. Why?
224
00:11:51,210 --> 00:11:54,990
No, there's no reason. I thought they
did a good job. Very great.
225
00:11:56,010 --> 00:12:00,390
Yes, well, that aside, I mean, we do
have things we can work on for the next
226
00:12:00,390 --> 00:12:02,030
one. When will the next one be?
227
00:12:03,170 --> 00:12:04,170
Specifically when?
228
00:12:05,190 --> 00:12:06,890
I don't know, six months from now?
229
00:12:07,130 --> 00:12:08,490
Six months from now.
230
00:12:08,710 --> 00:12:13,090
We could all be dead six months from
now, if it was real. All right, calm
231
00:12:13,190 --> 00:12:14,190
Calm down.
232
00:12:14,390 --> 00:12:16,110
You're the one saying we should take it
seriously.
233
00:12:16,390 --> 00:12:20,630
Tech students, I think we should take
this a lot more seriously than six
234
00:12:20,630 --> 00:12:21,249
from now.
235
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
Could I say something, sir?
236
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
I agree with Jerry.
237
00:12:26,310 --> 00:12:27,310
Thank you.
238
00:12:28,630 --> 00:12:34,130
Sir, it's not such a bad idea. Practice
does make perfect. I say we do it again.
239
00:12:35,790 --> 00:12:37,750
Today. Do it again today.
240
00:12:38,250 --> 00:12:40,650
All right, if that's what you want, I'll
call the precinct. Trudy, can you take
241
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
care of that? Thank you, everybody.
242
00:12:42,150 --> 00:12:43,150
Looking at that, Trudy.
243
00:12:47,850 --> 00:12:49,410
Please tell me you got it done.
244
00:12:49,650 --> 00:12:51,390
I have not had a chance to yet.
245
00:12:51,710 --> 00:12:53,910
Haven't had a chance or you've been
avoiding it.
246
00:12:54,250 --> 00:12:55,710
No, of course not. I'll do it, okay?
247
00:12:56,070 --> 00:13:01,350
When? Well, the first opportunity I...
get.
248
00:13:04,030 --> 00:13:05,930
The first opportunity I get, I swear.
249
00:13:06,690 --> 00:13:07,690
Good.
250
00:13:13,310 --> 00:13:15,130
Let's get off the phone with the
precinct. Ah.
251
00:13:16,150 --> 00:13:18,270
Hey, hey, hey, what you doing there?
Calling the lockdown.
252
00:13:18,630 --> 00:13:19,750
Okay, can you give me one second?
253
00:13:20,980 --> 00:13:24,660
Would Ms. Galka report to the office,
please? Ms. Galka to the office.
254
00:13:25,360 --> 00:13:26,520
You look nice today.
255
00:13:26,980 --> 00:13:28,780
Thank you. What's going on? Not too
much.
256
00:13:30,220 --> 00:13:31,580
Just bear with me.
257
00:13:32,640 --> 00:13:35,100
Robert would like to see you.
258
00:13:43,060 --> 00:13:44,180
Okay, there you go.
259
00:13:46,160 --> 00:13:48,560
Mr. Stewart is in the building.
260
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
No, I can't.
261
00:13:56,930 --> 00:13:58,830
You can thank me later, Missy.
262
00:14:04,930 --> 00:14:06,510
Come on, Lucy, just pick someone.
263
00:14:06,770 --> 00:14:09,650
I don't know. I thought if it kind of
grossed me out. It's hypothetical.
264
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
I'd eat Stefan.
265
00:14:11,970 --> 00:14:13,250
Okay, why would you eat Stefan?
266
00:14:13,470 --> 00:14:16,870
He's not really in shape, so his meat
would be tender.
267
00:14:17,450 --> 00:14:20,050
Personally, I think... I think that
would make his meat taste delicious.
268
00:14:20,350 --> 00:14:21,309
Like veal.
269
00:14:21,310 --> 00:14:22,630
Yeah. I play chess.
270
00:14:23,050 --> 00:14:24,410
See? Yeah, true.
271
00:14:25,010 --> 00:14:26,090
You know what I wouldn't eat?
272
00:14:26,310 --> 00:14:28,170
Janet, aha, no way.
273
00:14:28,390 --> 00:14:29,390
Not choking on those.
274
00:14:29,930 --> 00:14:32,070
Although if I had to eat Janet, I'd take
them out.
275
00:14:32,810 --> 00:14:34,190
He'd be dead. It wouldn't hurt.
276
00:14:34,530 --> 00:14:37,210
Oh, greasy fill would be a good meal.
277
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
Like filling chips.
278
00:14:38,990 --> 00:14:41,530
Can I have a two -piece of filling
chips, please?
279
00:14:42,450 --> 00:14:45,110
This cannibal talk's making me hungry.
280
00:14:46,760 --> 00:14:47,900
I'm getting hungry, Lucy.
281
00:14:49,400 --> 00:14:52,260
Lucy. Uh -oh, what if we're here
forever?
282
00:14:54,000 --> 00:14:55,060
Just kidding, Lucy.
283
00:14:55,360 --> 00:14:56,640
Relax. You're Italian.
284
00:14:56,860 --> 00:14:57,860
I don't even like Italian.
285
00:14:58,200 --> 00:15:00,300
Well, I wouldn't eat you because I don't
like haggis.
286
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
Wow.
287
00:15:09,540 --> 00:15:10,540
That's amazing.
288
00:15:10,680 --> 00:15:12,840
Just a little Lycopodium powder and a
lighter.
289
00:15:14,500 --> 00:15:18,000
Instant flamethrower. You know, if this
were a real lockdown, we'd be heroes.
290
00:15:18,380 --> 00:15:22,760
Say that again. All we'd need is to lure
the criminals in here within sort of a
291
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
two -foot radius.
292
00:15:23,900 --> 00:15:27,520
Yeah. As long as I had the jug and the
lighter, I could really toast them up
293
00:15:27,520 --> 00:15:28,119
from there.
294
00:15:28,120 --> 00:15:30,100
And then wham. And wham.
295
00:15:30,820 --> 00:15:32,720
You should see what I can do with a can
of aerosol.
296
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
I'd like that.
297
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
Okay.
298
00:15:40,420 --> 00:15:42,220
I can't believe how long this is taking.
299
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Again.
300
00:15:43,740 --> 00:15:45,220
Forever. This feels like forever.
301
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
When are they going to come?
302
00:15:46,960 --> 00:15:49,980
In a real situation? We could be in
lockdown for days.
303
00:15:50,320 --> 00:15:52,260
Well, thankfully, Kira, this isn't a
real situation.
304
00:15:52,680 --> 00:15:54,960
I read once that in an actual real...
Kira, stop talking.
305
00:15:55,200 --> 00:15:56,940
It's supposed to be quiet, all right?
306
00:15:57,240 --> 00:16:00,960
This is a serious drill, and I want the
police to see we're doing a good job
307
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
here.
308
00:16:02,020 --> 00:16:03,020
Where is she?
309
00:16:03,580 --> 00:16:07,180
Are you trying to impress that lady cop,
sir?
310
00:16:07,940 --> 00:16:08,940
Stop talking.
311
00:16:09,540 --> 00:16:11,200
This is why nobody wants to eat you.
312
00:16:13,710 --> 00:16:15,530
Is it 12? It's 12 .30.
313
00:16:16,030 --> 00:16:21,190
12 .30. Past lunch, and I'm starving.
This isn't good for anyone to be sitting
314
00:16:21,190 --> 00:16:25,050
here with no food. So I'm going to go to
the cafeteria.
315
00:16:25,290 --> 00:16:27,490
I'm going to grab myself something from
a vending machine.
316
00:16:27,730 --> 00:16:28,730
Won't you get in trouble?
317
00:16:28,870 --> 00:16:29,950
Not if I don't get caught.
318
00:16:31,610 --> 00:16:32,630
I love you guys.
319
00:16:40,930 --> 00:16:42,670
Troll's gone on long enough, wouldn't
you say?
320
00:16:44,150 --> 00:16:45,710
Um, just a little longer.
321
00:16:46,190 --> 00:16:49,010
You know, just to drive the point home.
322
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
Okay.
323
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
Uh -huh.
324
00:16:57,670 --> 00:16:58,750
Uh, excuse me, sir.
325
00:16:59,710 --> 00:17:01,170
You're not supposed to be in the house.
326
00:17:01,930 --> 00:17:03,930
Well, but isn't it obvious I'm grumpy?
327
00:17:04,589 --> 00:17:07,369
My class is right there. I just had a
sugar crash.
328
00:17:07,569 --> 00:17:10,030
Okay, look, this is the second drill in
two days, and now you're just wasting my
329
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
time. Ha!
330
00:17:12,340 --> 00:17:16,720
Get back to your classroom and stay
there. No, I want my socks apart. No.
331
00:17:16,720 --> 00:17:20,920
me. Sir, I advise you to let go of my
arm right now. You're assaulting a
332
00:17:20,920 --> 00:17:24,380
officer. No, I want my socks apart. Sir,
let go of my arm right now.
333
00:17:24,680 --> 00:17:28,920
Sir, release his arm right now. Hey,
there you are. I need you to let go of
334
00:17:28,920 --> 00:17:31,560
partner's arm. You don't know what's
happening. You're jumping into the wrong
335
00:17:31,560 --> 00:17:34,720
time. I need you to release his arm
right now. You don't understand, but...
336
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
got it!
337
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
What?
338
00:17:48,200 --> 00:17:50,540
I don't know how much that's helping,
but... No, thank you very much. No
339
00:17:50,540 --> 00:17:51,540
offense. Thank you.
340
00:17:52,100 --> 00:17:54,720
Okay. That was so cool.
341
00:17:55,060 --> 00:17:56,240
It was not supposed to go off like that.
342
00:17:56,880 --> 00:17:57,940
Way too much aerosol.
343
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Okay.
344
00:18:00,520 --> 00:18:01,880
Oh, there's the fire alarm.
345
00:18:02,140 --> 00:18:03,720
Fire protocol. We should exit
immediately.
346
00:18:04,080 --> 00:18:04,979
Lockdown protocol.
347
00:18:04,980 --> 00:18:06,420
We can't leave till we get the knock on
the door.
348
00:18:06,640 --> 00:18:07,840
We know it's not a real lockdown.
349
00:18:08,140 --> 00:18:09,300
But we know it's not a real fire.
350
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
Oh.
351
00:18:11,760 --> 00:18:13,100
The Sphinx's riddle.
352
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
What to do?
353
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
Oh, good.
354
00:18:17,870 --> 00:18:20,210
So that settles it. We follow lockdown
protocol.
355
00:18:31,070 --> 00:18:32,930
Mr. Stewart has left the building.
356
00:18:35,350 --> 00:18:37,690
Okay, you two can come out now. The
drill is over.
357
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
Hold my calls.
358
00:19:00,050 --> 00:19:04,010
And balance is restored.
359
00:19:19,180 --> 00:19:23,480
How does this keep happening? Please
don't judge me. It's just too good.
360
00:19:24,340 --> 00:19:25,560
But you were free.
361
00:19:25,800 --> 00:19:28,220
Judy, I've never experienced anything
like this.
362
00:19:28,500 --> 00:19:30,200
Come on. How good can that be?
363
00:19:32,860 --> 00:19:33,860
He does.
364
00:19:35,700 --> 00:19:36,940
I'm going to just write it down.
365
00:19:38,840 --> 00:19:40,540
Me? I have no gag reflex.
366
00:19:42,800 --> 00:19:44,120
Popular, popular girl.
367
00:19:45,760 --> 00:19:47,400
Oh, my God. What's happened here?
368
00:19:49,930 --> 00:19:51,190
It's that cop I was telling you about.
369
00:19:51,490 --> 00:19:53,590
Who? Good -looking cop I meant.
370
00:19:55,350 --> 00:19:58,110
I gotta apologize to her. Hold back. No,
that's probably not... Jerry, it's not
371
00:19:58,110 --> 00:19:59,750
the right time. I may not see her again.
372
00:20:00,330 --> 00:20:01,610
I don't want to get your phones out.
373
00:20:08,050 --> 00:20:09,050
Sir,
374
00:20:09,670 --> 00:20:10,569
back off!
375
00:20:10,570 --> 00:20:11,830
Turn around and leave, now!
376
00:20:12,070 --> 00:20:13,730
I will. I just need to apologize.
377
00:20:23,050 --> 00:20:24,270
Hey, Jared, I'm just going to leave your
coffee here.
378
00:20:24,990 --> 00:20:25,990
You don't need it.
379
00:20:31,670 --> 00:20:35,670
Hey, so, uh, read chapters three to five
for, uh, the test.
380
00:20:36,030 --> 00:20:37,230
Sir, are you okay?
381
00:20:37,790 --> 00:20:39,250
Yeah, I'm okay. What do you mean, am I
okay?
382
00:20:39,550 --> 00:20:41,350
Stupid. Your faith, sir.
383
00:20:41,550 --> 00:20:43,570
Your faith. What's that supposed to
mean, Lucy?
384
00:20:45,230 --> 00:20:46,370
Stay focused, please.
385
00:20:46,670 --> 00:20:48,690
Sir, did you just say stay focused?
386
00:20:49,210 --> 00:20:50,970
What? Stay focused.
387
00:20:51,520 --> 00:20:52,820
How do I say stay flocus?
388
00:20:53,280 --> 00:20:57,000
You did, sir. I heard it too. Flocus.
Not even a word, flocus.
389
00:20:57,340 --> 00:21:00,960
I didn't say flocus. I said flo... I
said flo...
390
00:21:00,960 --> 00:21:05,320
I said flocus.
391
00:21:05,960 --> 00:21:07,840
Sir, you just said it again.
392
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Get to work.
393
00:21:36,720 --> 00:21:37,820
JerryD .com
30194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.