Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,479 --> 00:00:07,220
Oh, look who's decided to join us today.
2
00:00:07,420 --> 00:00:11,480
Sorry it was late, sir. I was at the
doctor's. Oh, the doctor excuse.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,160
I've heard it many times from your
brother, Jimmy.
4
00:00:14,380 --> 00:00:15,380
I'm not like my brother.
5
00:00:16,239 --> 00:00:17,420
My brother's an idiot.
6
00:00:17,760 --> 00:00:19,100
Ha! Yes, he is an idiot.
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,660
Here, I have a note from my mom.
8
00:00:20,900 --> 00:00:21,900
Oh.
9
00:00:22,260 --> 00:00:24,040
You have a note from your mom, do you?
10
00:00:26,140 --> 00:00:30,260
Are you forgetting I taught Jimmy for
three years now?
11
00:00:30,640 --> 00:00:34,240
I know what your mom's signature looks
like, and your mom puts a penis where
12
00:00:34,240 --> 00:00:36,080
eye is, so this is not from you.
13
00:00:44,140 --> 00:00:46,260
Jimmy. Would you like me to get out,
sir?
14
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
Yes.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,080
Tammy, get out.
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,980
Can I get you some coffee?
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,740
Sure. Would you like me to put something
in it?
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Milk.
19
00:01:17,990 --> 00:01:22,770
All right, first of all, gentlemen,
congratulations on the successful growth
20
00:01:22,770 --> 00:01:24,930
your mustaches. Nice fundraising effort.
21
00:01:25,190 --> 00:01:29,110
I appreciate it, as does the charity
we've done such good work for. All of
22
00:01:29,110 --> 00:01:31,270
of course, except for Simon.
23
00:01:31,930 --> 00:01:35,350
You don't believe in charity work? Oh,
no. My mom doesn't like mustaches. She
24
00:01:35,350 --> 00:01:36,350
says they tickle.
25
00:01:37,070 --> 00:01:38,570
Right. Disturbing.
26
00:01:40,150 --> 00:01:44,450
Perhaps more disturbing is the sudden
lackadaisical attitude towards dress
27
00:01:44,530 --> 00:01:45,590
What's going on here, guys?
28
00:01:45,790 --> 00:01:48,510
Couldn't agree more. It's mutt city out
there.
29
00:01:48,770 --> 00:01:50,550
Yeah, the kids are taking a lot of
liberties.
30
00:01:51,250 --> 00:01:54,150
Students? It's not the students I'm
talking about. They're pins.
31
00:01:54,790 --> 00:01:59,610
Cover up those getaway sticks, will ya?
Put that leg salad sandwich away till
32
00:01:59,610 --> 00:02:00,710
lunchtime, am I right?
33
00:02:02,780 --> 00:02:03,780
That's kind of harsh.
34
00:02:04,280 --> 00:02:05,199
Is it?
35
00:02:05,200 --> 00:02:08,380
You should know better than anyone. No
peanuts allowed in school.
36
00:02:09,720 --> 00:02:15,460
And as for you, weather map, pick a
color, pick a season, pick a theme.
37
00:02:15,780 --> 00:02:20,400
It's like I'm tropically depressed just
looking at you. Did a rainbow barf?
38
00:02:20,400 --> 00:02:27,040
Like, I don't even... And finally,
Bobby, stop the shinsanity.
39
00:02:27,120 --> 00:02:30,880
It's a place to learn, not a place to be
distracted by...
40
00:02:32,010 --> 00:02:34,250
Pillow made of swans. Okay.
41
00:02:35,210 --> 00:02:36,210
Okay.
42
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
Do better.
43
00:02:39,070 --> 00:02:40,070
Dismissed.
44
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
Hey.
45
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
This outfit?
46
00:02:47,630 --> 00:02:48,630
Days.
47
00:02:48,850 --> 00:02:49,850
Whiskers.
48
00:02:52,310 --> 00:02:55,910
Sir, there's the basketball schedule you
asked. Oh, thank you. Excellent. Did
49
00:02:55,910 --> 00:02:57,410
you get the buses arranged for the away
games?
50
00:03:01,070 --> 00:03:04,890
Duncan? What? Bosses for the away games?
Away? Yeah, yeah, yeah. Sir, who's
51
00:03:04,890 --> 00:03:07,350
that? Oh, it's my daughter, Tiffany.
52
00:03:07,630 --> 00:03:08,970
She's going to visit the school
tomorrow.
53
00:03:09,210 --> 00:03:11,210
I like to put her old grad picture on
display.
54
00:03:11,670 --> 00:03:12,790
She hates it.
55
00:03:14,430 --> 00:03:16,330
What's there to hate? She's beautiful,
sir.
56
00:03:16,550 --> 00:03:17,550
Oh, thank you.
57
00:03:18,010 --> 00:03:20,830
Thank God. No, like she's really hot,
sir.
58
00:03:22,670 --> 00:03:27,090
Okay, look, I think I know where this is
going. I'm not fond of staff dating my
59
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
daughter.
60
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
Duncan. What?
61
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
The photograph?
62
00:03:32,900 --> 00:03:34,160
Oh, yeah, sorry.
63
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
Sorry.
64
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
Hey, Trudy.
65
00:03:47,880 --> 00:03:49,540
Trudy, what do you know about Callahan's
daughter?
66
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Tiffany?
67
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Why, is she in town?
68
00:03:53,240 --> 00:03:55,620
Yeah, she's dropping by tomorrow, but
what's her deal? Is she single?
69
00:03:56,260 --> 00:03:57,540
No, she isn't.
70
00:03:58,030 --> 00:03:59,350
She's engaged to a dentist.
71
00:03:59,950 --> 00:04:01,490
No, she isn't.
72
00:04:01,830 --> 00:04:02,870
They broke up.
73
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
Are you serious?
74
00:04:04,310 --> 00:04:06,030
Yep. So she's single.
75
00:04:06,330 --> 00:04:07,330
Yes.
76
00:04:07,610 --> 00:04:09,450
And way too good for you.
77
00:04:10,290 --> 00:04:11,390
Way too good.
78
00:04:11,630 --> 00:04:13,490
Why is she way too good for me?
79
00:04:13,730 --> 00:04:17,370
Well, she owns her own public relations
firm, so she's successful.
80
00:04:17,890 --> 00:04:20,990
Teacher. Successful. And she's funny.
81
00:04:21,610 --> 00:04:24,070
Again. She's an accomplished athlete.
82
00:04:24,390 --> 00:04:27,590
Okay. You're talking about me or her,
because you just named three things
83
00:04:27,590 --> 00:04:31,510
me. You know, normally I'd say you had
about a one in a million shot with her,
84
00:04:31,590 --> 00:04:36,270
but that mustache rounds it to about
zero.
85
00:04:39,290 --> 00:04:41,130
Why would I even bother with you two?
86
00:04:42,330 --> 00:04:43,670
Mr. Delusional.
87
00:04:43,890 --> 00:04:45,330
I don't think that's ever going to
happen.
88
00:04:45,590 --> 00:04:46,590
Never.
89
00:04:49,450 --> 00:04:53,230
Hey, Paul.
90
00:04:54,130 --> 00:04:56,270
You've obviously done some modeling,
right?
91
00:04:56,720 --> 00:05:00,420
I can't say I have, Bobby. Why? Okay,
well, you're in luck because I'm in
92
00:05:00,420 --> 00:05:04,320
of the new Xavier admissions campaign,
and we need some staff to be in our
93
00:05:04,320 --> 00:05:07,880
poster, so... I'm down. What do you need
me to do? Okay, I just need you to
94
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
smile.
95
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
Yeah, like that.
96
00:05:10,440 --> 00:05:14,640
And then we'll just throw some kids in
there. I just want to show Xavier in a
97
00:05:14,640 --> 00:05:15,780
positive light, you know?
98
00:05:16,060 --> 00:05:19,320
Yeah. So you'll help me out. Yeah, I'd
be happy to. Just let me know the
99
00:05:19,320 --> 00:05:22,180
details, and we'll take it from there.
Thank you. I'm happy, too, also.
100
00:05:22,600 --> 00:05:25,820
Oh, thanks, Mr. Malick, but we don't
need any more people.
101
00:05:26,250 --> 00:05:27,250
I understand.
102
00:05:27,790 --> 00:05:30,430
You think this is not good enough?
103
00:05:31,870 --> 00:05:35,970
No, not at all. It's just you don't
usually see a janitor featured in a
104
00:05:35,970 --> 00:05:36,970
marketing poster.
105
00:05:37,050 --> 00:05:38,150
Custodial engineer.
106
00:05:38,730 --> 00:05:42,930
Excuse me? I am not janitor. I am
custodial engineer.
107
00:05:43,370 --> 00:05:45,330
Oh, custodial engineer.
108
00:05:45,830 --> 00:05:47,950
Yes, right. Well, I mean, same thing.
109
00:05:48,210 --> 00:05:49,210
Same thing.
110
00:05:49,290 --> 00:05:51,950
Much how kinesiology is fancy talk for
playtime.
111
00:05:55,460 --> 00:05:57,680
Hey, guys, can I ask you something?
Sure.
112
00:05:58,020 --> 00:06:01,620
My daughter is in town visiting me.
She's just gone through a nasty breakup.
113
00:06:01,820 --> 00:06:02,759
Well, I know what that's like.
114
00:06:02,760 --> 00:06:05,840
Well, anyway, she's been the last three
nights with me. I think she could use a
115
00:06:05,840 --> 00:06:10,140
night out with someone other than her
old man. We've got karaoke tonight.
116
00:06:10,360 --> 00:06:12,780
Perfect. Excuse me, sir. Can I speak to
you for a sec?
117
00:06:15,360 --> 00:06:18,340
I just heard you say you're going to
send Tiffany out with them for karaoke.
118
00:06:18,600 --> 00:06:20,680
Let me take her out. I'll take her out
on a date. You don't want to hear her
119
00:06:20,680 --> 00:06:23,880
listen to Dwyer singing sad songs all
night. I told you.
120
00:06:24,140 --> 00:06:26,740
I don't think it's a good idea for Steph
to date my daughter.
121
00:06:27,280 --> 00:06:30,780
Robert's been bugging me for years. He
says he wants to be a Callahan.
122
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Robert?
123
00:06:32,700 --> 00:06:34,120
You're comparing me to Robert?
124
00:06:34,400 --> 00:06:38,180
Come on. You know Tiffany and I have a
lot in common. We both love to laugh. We
125
00:06:38,180 --> 00:06:39,180
both love sports.
126
00:06:39,260 --> 00:06:42,280
She's single. I'm single. Let me just
take her out on a date.
127
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
One date.
128
00:06:43,500 --> 00:06:45,540
You sure you want to date your boss's
daughter?
129
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
I am so sure.
130
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
All right.
131
00:06:49,900 --> 00:06:51,980
Perfect. I will not let you down.
132
00:06:53,290 --> 00:06:55,470
And maybe I'll be a Callahan, Daddy.
133
00:06:57,110 --> 00:06:58,110
Mm -hmm.
134
00:06:58,730 --> 00:07:00,810
Okay, you guys, get to class, please.
135
00:07:01,090 --> 00:07:02,590
Come on, you heard the bell.
136
00:07:03,390 --> 00:07:04,550
You too, young man.
137
00:07:05,610 --> 00:07:07,070
Simon. Hey, Lisa.
138
00:07:07,990 --> 00:07:10,530
Why are you dressed like a student?
139
00:07:10,830 --> 00:07:11,829
Oh, you heard Robert.
140
00:07:11,830 --> 00:07:14,050
I don't think this is what he meant by
dress code.
141
00:07:14,310 --> 00:07:15,730
Well, it's been great.
142
00:07:15,970 --> 00:07:20,010
I know what I'm wearing every day, and
bonus, I fit in so well, none of the
143
00:07:20,010 --> 00:07:22,170
students even notice. I'm hearing all
the gossip.
144
00:07:22,700 --> 00:07:24,100
I got a lot to say about you.
145
00:07:24,360 --> 00:07:28,840
Oh. Like what? What do they say about
me? Sorry, Lisa. Uniform, coat of
146
00:07:28,940 --> 00:07:29,939
That's not a real thing.
147
00:07:29,940 --> 00:07:31,360
You wouldn't know, would you?
148
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
Mr. Hunt's looking sharp.
149
00:07:34,740 --> 00:07:35,740
I look sharp today.
150
00:07:35,840 --> 00:07:38,940
See, Miss Mason? That is how teachers
should be dressed.
151
00:07:39,220 --> 00:07:40,300
He looks like a student.
152
00:07:40,520 --> 00:07:42,520
He looks naturally attired, if I do say.
153
00:07:42,720 --> 00:07:44,820
Plus, he's suitably covered up.
154
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Mm -hmm.
155
00:07:49,380 --> 00:07:52,240
Oh, it's been... Way too late. I mean,
we haven't aged.
156
00:07:52,780 --> 00:07:56,660
Jerry, Jerry, come on in. I want you to
meet my pride and joy, Tiffany.
157
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
Hi, Jerry.
158
00:07:58,080 --> 00:08:02,260
Hey. It is good to meet you. Hey,
Tiffany. How are you? Great.
159
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
Tips here.
160
00:08:05,780 --> 00:08:07,760
Oh, hi.
161
00:08:08,620 --> 00:08:12,040
I am so happy to see your face.
162
00:08:12,740 --> 00:08:14,200
This is thorough.
163
00:08:14,560 --> 00:08:15,620
There you go, Robert.
164
00:08:16,620 --> 00:08:19,400
So, yeah, your dad showed me the...
165
00:08:19,810 --> 00:08:20,810
Picture there.
166
00:08:21,590 --> 00:08:23,790
Dad, I hate that picture.
167
00:08:24,210 --> 00:08:25,290
Look at my hair.
168
00:08:26,790 --> 00:08:28,630
Your hair's definitely changed.
169
00:08:29,210 --> 00:08:30,210
I know.
170
00:08:31,050 --> 00:08:32,049
So,
171
00:08:32,190 --> 00:08:33,289
me and you tonight.
172
00:08:33,530 --> 00:08:36,490
Yeah, no, I'm good. I'll do, I mean, we
could all have a little. You treat her
173
00:08:36,490 --> 00:08:37,710
right. This is precious cargo.
174
00:08:38,030 --> 00:08:39,030
Oh, okay.
175
00:08:40,370 --> 00:08:41,890
We should all go for dinner.
176
00:08:42,289 --> 00:08:44,910
Oh, no, me and them. Just me and you.
We'll go for a drink.
177
00:08:45,410 --> 00:08:46,410
Right now.
178
00:08:46,640 --> 00:08:49,000
Never too early for a drink. Does anyone
else want to come? Oh, come on, me and
179
00:08:49,000 --> 00:08:50,880
you. Anyone else? I'll have fun, you
two.
180
00:08:53,180 --> 00:08:54,180
Aw.
181
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Daddy's little girl.
182
00:08:57,680 --> 00:08:58,459
Hurry up.
183
00:08:58,460 --> 00:08:59,460
All right.
184
00:08:59,700 --> 00:09:02,300
So I love the Celtics.
185
00:09:02,900 --> 00:09:05,920
That's my favorite team. Do you want to
go to a game? What do you mean, go to a
186
00:09:05,920 --> 00:09:08,040
game? In box? How are we going to? I'm
going to blow your mind.
187
00:09:09,760 --> 00:09:10,840
Steve -O, it's Jeff.
188
00:09:11,160 --> 00:09:14,220
Hey, can you give me court sides to the
Celtics next time?
189
00:09:14,700 --> 00:09:15,800
Can we use your jet?
190
00:09:17,720 --> 00:09:19,160
Great. Thank you.
191
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
Done.
192
00:09:21,340 --> 00:09:23,340
What? We're going to Boston. We're going
to a game.
193
00:09:24,660 --> 00:09:27,380
We should get two more tickets so I can
go on the jet.
194
00:09:27,640 --> 00:09:29,260
Bill, do you want two tickets?
195
00:09:29,460 --> 00:09:30,920
No, don't. Yes, please.
196
00:09:31,660 --> 00:09:32,660
Try some scalpers.
197
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Ah!
198
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
See you later.
199
00:09:36,600 --> 00:09:37,980
Get out of here. Servant.
200
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
He's not. He's my roommate.
201
00:09:42,300 --> 00:09:45,340
God, how am I ever going to sit in cheap
seats again at a game? You've ruined
202
00:09:45,340 --> 00:09:45,939
me, Tiffany.
203
00:09:45,940 --> 00:09:48,280
You're not the first man to tell me
that, Jerry. Oh, boy.
204
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
I like that.
205
00:09:49,880 --> 00:09:54,540
Yeah, I must say, it's really refreshing
to meet a man who appreciates a cooler
206
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
as much as I do.
207
00:09:55,860 --> 00:09:59,060
Thank you. People make fun of me because
I'm a guy drinking coolers. There's
208
00:09:59,060 --> 00:10:00,200
more alcohol in a cooler.
209
00:10:00,420 --> 00:10:03,400
Why would anyone choose a beer when you
can have liquid candy in a bottle?
210
00:10:03,960 --> 00:10:08,560
No yeast in a cooler. None. No one's
ever had a raspberry infection, have
211
00:10:09,360 --> 00:10:10,560
I should call my doctor.
212
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
Hey,
213
00:10:13,480 --> 00:10:19,000
Robert told me you are an accomplished
athlete. Well, yeah, an equestrian. I
214
00:10:19,000 --> 00:10:21,300
used to be. It's been a long time. I'm a
little out of shape.
215
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
No.
216
00:10:22,980 --> 00:10:24,120
We're all. We're all.
217
00:10:24,490 --> 00:10:27,410
We're all out of shape. I'm out of
shape. You're out of shape. I'd like to
218
00:10:27,410 --> 00:10:28,910
back into it, though. It's really good
exercise.
219
00:10:29,390 --> 00:10:32,110
I think that'd be great if you got back
into shape. Me, too. I should get back.
220
00:10:32,150 --> 00:10:33,650
Everyone should be in shape all the
time.
221
00:10:33,850 --> 00:10:36,190
Or we could just give up coolers.
222
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
No!
223
00:10:38,270 --> 00:10:39,270
No, no.
224
00:10:40,170 --> 00:10:41,170
Let's do a shot.
225
00:10:41,430 --> 00:10:42,189
Why not?
226
00:10:42,190 --> 00:10:45,490
You choose. A shot? You choose. Pick
something green for the Celtics. Right.
227
00:11:02,010 --> 00:11:04,050
Hey, you guys have been dating for a
while, right?
228
00:11:04,390 --> 00:11:07,850
Yeah. And you're both happy? So happy.
Yeah.
229
00:11:08,490 --> 00:11:11,050
Obviously, Keegan, that you're happy. I
get that.
230
00:11:11,290 --> 00:11:14,170
But you're good with this, Laurie?
231
00:11:14,430 --> 00:11:15,430
Couldn't be better, sir.
232
00:11:15,610 --> 00:11:16,610
Couldn't be better.
233
00:11:17,550 --> 00:11:18,570
Well, what makes it work?
234
00:11:18,790 --> 00:11:22,070
We're best friends, sir. We think the
same things are funny.
235
00:11:22,370 --> 00:11:26,030
We have so much in common, and we just
hang out together all the time.
236
00:11:26,400 --> 00:11:29,200
But when you first saw each other, when
you first saw each other, let's go back
237
00:11:29,200 --> 00:11:31,680
to that day, you didn't know all that.
You didn't know all that stuff.
238
00:11:32,060 --> 00:11:36,600
And I get, Keegan, that when you saw
Lori, you were like, what?
239
00:11:38,100 --> 00:11:40,560
Shut the front door.
240
00:11:40,780 --> 00:11:43,900
You hit the jackpot, right? Like, that's
what people say. You're like, jackpot.
241
00:11:45,820 --> 00:11:50,400
You still felt that when you... Well, I
think it was just... Okay, this is
242
00:11:50,400 --> 00:11:51,920
really more of a Lori question.
243
00:11:52,740 --> 00:11:55,160
Do you see what I'm saying? I don't
understand.
244
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
Let's...
245
00:11:56,660 --> 00:11:59,960
Be honest, when you looked back, what
did you see?
246
00:12:00,260 --> 00:12:01,260
Keegan.
247
00:12:01,780 --> 00:12:05,520
Keegan. Haven't you ever just clicked
with somebody, sir?
248
00:12:05,880 --> 00:12:06,859
Yeah, I have.
249
00:12:06,860 --> 00:12:08,000
It's great, isn't it?
250
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
Yeah, it is great.
251
00:12:13,500 --> 00:12:16,020
All right, Bobby, you're in charge.
Let's get this show on the road. Yeah,
252
00:12:16,020 --> 00:12:18,920
problem. Okay, can everybody just look
this way? Actually, Dwyer, can you go
253
00:12:18,920 --> 00:12:20,020
stand over there?
254
00:12:20,960 --> 00:12:26,100
And, uh, wow, that is a tight shirt.
What's wrong? Nothing. Nope, all.
255
00:12:26,480 --> 00:12:28,820
It's good. Yeah, can you go stand in
front there?
256
00:12:29,120 --> 00:12:30,180
Can everybody look supportive?
257
00:12:30,480 --> 00:12:33,820
This is our new school poster, you know.
We're trying to show that we are
258
00:12:33,820 --> 00:12:35,720
working hard for your kids.
259
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
Okay?
260
00:12:37,360 --> 00:12:38,960
Yeah, convey that. Nice.
261
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Okay, stand by.
262
00:12:40,700 --> 00:12:41,840
There's going to be a couple in a row.
263
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
Stop it.
264
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
Okay, smile, everyone.
265
00:12:52,509 --> 00:12:54,010
Hey, Tiffany, you're back.
266
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
Oh, hey, Jerry.
267
00:12:55,550 --> 00:13:00,230
Just meeting Dad for lunch. Oh, I'm just
going to get a coffee if you... No,
268
00:13:00,230 --> 00:13:01,230
thanks.
269
00:13:01,570 --> 00:13:03,070
Want a coffee? Okay.
270
00:13:03,930 --> 00:13:05,330
I'll be with you in a second,
sweetheart.
271
00:13:05,610 --> 00:13:06,409
No hurry, Dad.
272
00:13:06,410 --> 00:13:10,050
Duncan, Tiffany told me she had a very
nice time last night. Thanks for doing
273
00:13:10,050 --> 00:13:11,170
that. No!
274
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
That's so funny.
275
00:13:23,600 --> 00:13:26,580
Paul's just telling me a crazy story
about his ex.
276
00:13:27,880 --> 00:13:29,260
That's what you guys have in common.
277
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Exes.
278
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
Recently single.
279
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
Recently dumped.
280
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
That's tough.
281
00:13:36,600 --> 00:13:38,280
We have a lot in common. Sports.
282
00:13:39,160 --> 00:13:40,760
Coolers, liquid candy, remember?
283
00:13:41,240 --> 00:13:42,159
That is true.
284
00:13:42,160 --> 00:13:43,360
Ready to go? Oh, yeah.
285
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Yeah, yeah.
286
00:13:45,880 --> 00:13:47,040
We have a lot in common.
287
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
What a woman.
288
00:13:50,570 --> 00:13:51,850
What'd you say? What a woman.
289
00:13:53,610 --> 00:13:58,150
No, no arguments. I want that assignment
on my desk tomorrow or it's two weeks
290
00:13:58,150 --> 00:13:59,150
detention.
291
00:14:03,510 --> 00:14:05,370
Lisa, what are you doing?
292
00:14:05,730 --> 00:14:07,110
What? Go easy on Elliot.
293
00:14:07,390 --> 00:14:09,430
His parents are in the middle of an epic
divorce.
294
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
Oh, I didn't know.
295
00:14:11,110 --> 00:14:15,190
That's all anyone's talking about. Well,
that and Kelly's colostomy bag. It was
296
00:14:15,190 --> 00:14:17,810
tragic at first, but she is killing it.
297
00:14:18,290 --> 00:14:20,420
Wow. Really out of the loop, huh?
298
00:14:21,480 --> 00:14:23,860
I want to be in the loop.
299
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
You're obviously jealous.
300
00:14:29,540 --> 00:14:30,540
I'm not jealous.
301
00:14:30,880 --> 00:14:33,580
Then why do you care about our
conversation with Dwyer? I don't care.
302
00:14:33,660 --> 00:14:34,960
face it. You're into her.
303
00:14:36,040 --> 00:14:38,960
I'm not into her, okay? Look at her,
look at me.
304
00:14:39,200 --> 00:14:40,660
Obviously, we're not a match.
305
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
It's pretty superficial.
306
00:14:42,260 --> 00:14:43,920
Oh, God, you're calling me superficial.
307
00:14:44,660 --> 00:14:48,200
You have a different hot girl coming out
of your room every week. Yeah, I'm
308
00:14:48,200 --> 00:14:49,720
shallow. It's a difference, Jerry.
309
00:14:50,000 --> 00:14:51,940
Superficial is when you think it.
Shallow is when you live it.
310
00:14:52,180 --> 00:14:53,440
Well, I think I should live it.
311
00:14:54,040 --> 00:14:56,560
You can't. The heart wants what the
heart wants.
312
00:14:56,900 --> 00:14:58,660
My heart wants meaningless sex.
313
00:14:59,140 --> 00:15:03,500
Your heart wants something more. Why
can't it work? I mean, who cares, right?
314
00:15:03,500 --> 00:15:06,940
get along so well with her. I could hang
out with her all day. She gets tickets,
315
00:15:07,140 --> 00:15:08,800
jets. It's just like sports.
316
00:15:09,140 --> 00:15:12,120
She talked about getting in shape. She
talked about getting... What if she got
317
00:15:12,120 --> 00:15:15,040
back in shape and looked like she did in
that picture? Then everything's
318
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
perfect.
319
00:15:16,580 --> 00:15:18,180
Okay. That's pretty shallow.
320
00:15:18,979 --> 00:15:19,979
Oh, God.
321
00:15:22,060 --> 00:15:23,120
It's not shallow.
322
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
It's honest.
323
00:15:31,420 --> 00:15:32,420
Hey,
324
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
there you are.
325
00:15:33,920 --> 00:15:34,980
I'm changing my shirt.
326
00:15:35,500 --> 00:15:38,480
Do you want a coffee? No, no, just come
to the town. Get one after.
327
00:15:38,960 --> 00:15:42,940
Did you see the Celtics last night? How
good was that game? Oh, my God.
328
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
Fire!
329
00:15:44,440 --> 00:15:45,740
Can I offer the lady?
330
00:15:46,080 --> 00:15:47,180
At a coffee shop?
331
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
How much for all of them?
332
00:15:49,860 --> 00:15:51,340
I will get a flower.
333
00:15:51,800 --> 00:15:52,699
Wait, wait, wait.
334
00:15:52,700 --> 00:15:57,420
What? You're not going to buy me a rose,
are you? I don't have to, but... Jerry,
335
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
I know you know that.
336
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
It's just a coffee.
337
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Yeah, yeah. Yeah, no.
338
00:16:00,920 --> 00:16:04,300
Like, nothing's going to happen. No, I
just, I never know what this, when they
339
00:16:04,300 --> 00:16:05,440
do this. They trap you.
340
00:16:06,060 --> 00:16:07,940
That's a no on the flower? That's a no
on the flower.
341
00:16:08,180 --> 00:16:11,200
You could go. You should go take the
rose. It was a joke, bad joke.
342
00:16:11,440 --> 00:16:16,770
I want... Out of curiosity, why are you
saying... That nothing's going to... I
343
00:16:16,770 --> 00:16:20,410
mean, I know it's just friends, but
why... It's just this would never work
344
00:16:20,410 --> 00:16:24,390
between the two of them. Yeah, no, no. I
don't think... I never thought it would
345
00:16:24,390 --> 00:16:29,690
either, but why are you saying it
wouldn't work out? You know, it... I'm
346
00:16:29,690 --> 00:16:33,870
attracted to... I'm sure
347
00:16:33,870 --> 00:16:39,150
other girls are. I bet other girls are.
348
00:16:39,970 --> 00:16:42,450
Not me, though. You are not attracted.
349
00:16:43,480 --> 00:16:48,560
Please stop. I know I'm not Brad Pitt. I
get that. But I think I hold my own. I
350
00:16:48,560 --> 00:16:49,479
thought I did.
351
00:16:49,480 --> 00:16:52,080
I'm... What is... Let's figure out.
352
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
Let's pinpoint.
353
00:16:53,380 --> 00:16:56,260
Don't do that. What if I could fix it?
Maybe I could fix... Your teeth.
354
00:17:00,220 --> 00:17:02,560
Your teeth are way too big for your
head.
355
00:17:03,580 --> 00:17:07,660
I mean... They're gigantic. They're
gigantic.
356
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
Way too big for your head.
357
00:17:09,940 --> 00:17:10,940
This is...
358
00:17:11,670 --> 00:17:18,430
My teeth are the reason we can't hang
out. And sometimes you're distracted
359
00:17:18,430 --> 00:17:22,109
easily. And... Yeah.
360
00:17:23,690 --> 00:17:28,210
I'm going to go. So the Celtics game,
we're not doing that, obviously.
361
00:17:28,430 --> 00:17:31,250
Thank you for coming. I'm going to go.
Okay. All right? Okay.
362
00:17:31,530 --> 00:17:32,530
Wow.
363
00:17:34,170 --> 00:17:36,330
There's... It's taking toll.
364
00:17:36,790 --> 00:17:40,150
Yeah, well, you're... Huh.
365
00:17:43,050 --> 00:17:44,050
Easy peasy.
366
00:17:46,210 --> 00:17:47,210
Equestrian, huh?
367
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
Hello.
368
00:17:51,630 --> 00:17:53,510
Up, up, up, up. Short skirt alert.
369
00:17:53,730 --> 00:17:54,730
Short skirt alert.
370
00:17:55,190 --> 00:18:00,610
I'm going to have to write you up
because that skirt is too short. Miss
371
00:18:00,890 --> 00:18:01,890
Mr. Cheely.
372
00:18:02,370 --> 00:18:04,550
Um, what are you doing?
373
00:18:04,770 --> 00:18:08,310
I'm wearing the school uniform. I'm
blending in just like Simon.
374
00:18:09,030 --> 00:18:11,050
Hey, I started a trend.
375
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
I love it.
376
00:18:12,830 --> 00:18:15,410
Cool. No, not cool.
377
00:18:16,350 --> 00:18:22,290
You can't be parading around the
hallways dressed up as a slutty
378
00:18:22,290 --> 00:18:24,970
school. Why not? Simon wears the
uniform.
379
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
Because it's different.
380
00:18:26,790 --> 00:18:32,590
How is it different? Well, people have
fantasies about what you're doing, and
381
00:18:32,590 --> 00:18:33,590
it's not appropriate.
382
00:18:33,610 --> 00:18:34,589
That's true.
383
00:18:34,590 --> 00:18:36,410
Nobody has a fantasy about that.
384
00:18:36,730 --> 00:18:38,010
Um, excuse me?
385
00:18:38,590 --> 00:18:41,370
I know someone in my senior biology
class who might disagree.
386
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
Oh.
387
00:18:43,300 --> 00:18:44,300
Donald. Donald?
388
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
No, it's Michael.
389
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Donald. No.
390
00:18:48,060 --> 00:18:49,640
I hadn't even considered Donald.
391
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
Irregardlessly.
392
00:18:52,520 --> 00:18:55,880
The point is, you can't dress like that.
Hey, sexy.
393
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
Excuse me.
394
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
Sorry, miss.
395
00:19:01,520 --> 00:19:06,360
I'm going to go to Johnny. Wow. That
seems my point. I want you to go back to
396
00:19:06,360 --> 00:19:08,160
your classroom and take that off.
397
00:19:08,400 --> 00:19:09,600
Let me do that out in the bathroom.
398
00:19:09,830 --> 00:19:12,290
Same goes for you, Simon. No more
uniforms on staff.
399
00:19:12,490 --> 00:19:13,730
Do I make myself clear? What? No.
400
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Yes.
401
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
Good.
402
00:19:20,650 --> 00:19:22,250
Thank you very much, Miss Mason.
403
00:19:28,490 --> 00:19:30,890
I'm going to wear this to barrels.
404
00:19:32,790 --> 00:19:33,950
Here's my attendance, Trudy.
405
00:19:36,150 --> 00:19:38,050
Hey, Trudy. If you would have...
406
00:19:38,600 --> 00:19:42,500
Pick something on me that was a little
bit unattractive. Teeth.
407
00:19:43,660 --> 00:19:45,240
Way too big for your head.
408
00:19:45,580 --> 00:19:46,580
No, they're not.
409
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
See?
410
00:19:47,900 --> 00:19:50,860
All right. Yeah. Question.
411
00:19:51,080 --> 00:19:56,040
There was something about my appearance
that you might say is a little bit
412
00:19:56,040 --> 00:19:57,520
unattractive. Your top four teeth.
413
00:19:57,820 --> 00:19:58,820
What? Yeah.
414
00:20:01,140 --> 00:20:06,300
Maybe you just have too many teeth.
415
00:20:06,760 --> 00:20:08,360
Why don't you donate a couple to hockey?
416
00:20:12,040 --> 00:20:16,100
I think Bobby did a great job with this.
She really captured the spirit of
417
00:20:16,100 --> 00:20:20,540
Xavier. And if I do say, I think the
mustaches lend us a rather dignified
418
00:20:31,420 --> 00:20:33,240
Okay, look, grab the other one.
419
00:21:04,110 --> 00:21:10,990
You lift me up when my hope is fading
You give me something wonderful to
420
00:21:10,990 --> 00:21:17,690
hold on to I don't know how I found you
But I'm a better me when
421
00:21:17,690 --> 00:21:22,870
I'm around you Cause you put the
sunshine in every...
32087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.