Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,310 --> 00:00:13,310
Isn't that sound like fun?
2
00:00:13,590 --> 00:00:14,590
Really?
3
00:00:15,030 --> 00:00:18,090
Okay, it's ice cream for the winners.
All your friends are going to try it.
4
00:00:18,350 --> 00:00:19,350
They're not my friends.
5
00:00:19,830 --> 00:00:21,290
Well, they could be if you gave them a
chance.
6
00:00:21,670 --> 00:00:22,930
Can we just go home and watch TV?
7
00:00:23,370 --> 00:00:24,730
Please, baby, try it for me.
8
00:00:25,050 --> 00:00:26,630
Did you record the Bears game?
9
00:00:27,250 --> 00:00:29,450
Yes, I recorded the Bears game. Get out
of here.
10
00:00:45,480 --> 00:00:46,419
Where's Ethan?
11
00:00:46,420 --> 00:00:48,960
I don't know. Well, wasn't he with you
at the sack race?
12
00:00:49,620 --> 00:00:51,560
I seen his face, but he didn't come.
13
00:00:52,460 --> 00:00:53,460
Okay.
14
00:00:54,040 --> 00:00:54,959
What's wrong?
15
00:00:54,960 --> 00:00:56,120
I can't find my son.
16
00:00:57,120 --> 00:00:58,560
He's here. Don't panic.
17
00:00:58,960 --> 00:01:00,120
I'll help you look for him.
18
00:01:01,120 --> 00:01:02,120
Ethan!
19
00:01:14,190 --> 00:01:16,090
Pete, what I need is an itemized
statement.
20
00:01:16,370 --> 00:01:18,370
And with the FBI, our unit is being
audited.
21
00:01:18,930 --> 00:01:20,450
Yes, it is ironic.
22
00:01:20,950 --> 00:01:22,490
Well, please call me when you have
anything.
23
00:01:22,710 --> 00:01:24,290
No, that is the CIA.
24
00:01:25,430 --> 00:01:28,010
Looks like I picked the right time for a
seminar in Boston.
25
00:01:28,810 --> 00:01:31,610
Boston? Isn't that where Raquel
transferred to?
26
00:01:32,330 --> 00:01:38,110
Who's Raquel? Uh, she's no one. With
legs up to Sunday and real big eyes.
27
00:01:39,090 --> 00:01:40,610
Okay, mouth shutting right about now.
28
00:01:40,870 --> 00:01:41,990
Dr. Raquel Marquez.
29
00:01:42,490 --> 00:01:44,730
She was the medical examiner for the
Baltimore PD.
30
00:01:44,950 --> 00:01:46,310
Who transferred up to Boston?
31
00:01:46,610 --> 00:01:48,610
He dumped her before he hooked up with
me.
32
00:01:49,090 --> 00:01:52,530
There was no dumping involved. I saw
her, like, twice.
33
00:01:52,890 --> 00:01:54,130
Twice is all some people need.
34
00:01:54,710 --> 00:01:56,050
So is she going to be at the seminar?
35
00:01:57,130 --> 00:01:58,890
Yes, she will be speaking.
36
00:01:59,170 --> 00:02:01,310
Oh, I bet she's got a lot to say.
37
00:02:02,070 --> 00:02:04,630
Yeah, a lot more than I do, that's for
sure.
38
00:02:10,830 --> 00:02:11,830
What do you think of that?
39
00:02:12,460 --> 00:02:14,000
Him going off to Boston with Raquel.
40
00:02:15,200 --> 00:02:19,200
I think I'm going on vacation at noon,
and I want to be alive for it.
41
00:02:19,580 --> 00:02:22,340
Colin is picking me up in an hour. Jess,
I won't get mad.
42
00:02:22,960 --> 00:02:25,660
Just tell me what you think. Oh, no. No,
really.
43
00:02:26,500 --> 00:02:27,580
Tell me what you think.
44
00:02:30,280 --> 00:02:37,160
I think that the two of you are broken
up, and he can do
45
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
whatever he wants.
46
00:02:39,860 --> 00:02:40,860
I think that, too.
47
00:02:43,010 --> 00:02:44,010
Do you do? Yeah.
48
00:02:44,630 --> 00:02:48,950
I mean, I might not like it, but we have
to find some place to stand with each
49
00:02:48,950 --> 00:02:50,630
other. That's part of it.
50
00:02:52,230 --> 00:02:53,230
Okay, good.
51
00:02:56,890 --> 00:02:57,890
Agent Scott?
52
00:02:57,910 --> 00:02:59,390
Oh, Nicole, thank God you're there.
53
00:02:59,590 --> 00:03:01,370
Kelly? Kelly, what's wrong?
54
00:03:01,690 --> 00:03:04,270
It's Ethan. He's gone. We're here in the
park, and then all of a sudden he
55
00:03:04,270 --> 00:03:06,950
just... Slow down, slow down. When's the
last time you've seen him?
56
00:03:07,310 --> 00:03:10,350
It's been like an hour. The police are
already here. Where are you?
57
00:03:12,720 --> 00:03:14,880
Okay, just hold tight. I will get there
as soon as I can.
58
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Nicole, who was it?
59
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
My sister.
60
00:03:59,210 --> 00:04:02,110
Janet, hey, hi. I wasn't expecting you.
61
00:04:03,070 --> 00:04:05,090
No, no, no, this is a good time.
62
00:04:07,790 --> 00:04:11,610
Dinner, that would, I think that'd be
perfect. I don't have much on, just
63
00:04:11,610 --> 00:04:14,350
paperwork. Busy work, really, no point
to it.
64
00:04:15,910 --> 00:04:17,190
Kelly is your foster sister?
65
00:04:17,430 --> 00:04:19,910
Yeah, she and her son Ethan, they live
in Chicago.
66
00:04:20,269 --> 00:04:22,110
So the boy who's missing is my nephew.
67
00:04:22,850 --> 00:04:24,730
We're not blood, but we're family.
68
00:04:25,290 --> 00:04:28,890
Okay, I'm coming with you. No, no, no,
no, no. You are going on vacation with
69
00:04:28,890 --> 00:04:32,350
Colin. So he will come too. Thank you,
Jess, but no.
70
00:04:33,530 --> 00:04:36,870
Look, Kelly can really be a handful
sometimes, especially when she is
71
00:04:36,870 --> 00:04:38,610
out. Well, then you need us more.
72
00:04:38,830 --> 00:04:41,310
Jess, maybe it's complicated.
73
00:04:41,950 --> 00:04:44,310
A few years ago, I pretty much cut Kelly
off.
74
00:04:44,850 --> 00:04:47,150
She was making some choices that I just
couldn't support.
75
00:04:47,350 --> 00:04:50,130
Well, whatever happened in the past, she
needs you now. And she's family, right?
76
00:04:50,990 --> 00:04:51,990
Yeah, she is.
77
00:04:52,150 --> 00:04:53,650
Hot lunch date, agent?
78
00:04:54,070 --> 00:04:58,230
Sir. I received a phone call. From your
sister, I'm aware, and I have to remind
79
00:04:58,230 --> 00:05:01,250
you that it is against pure policy for
any of us to take a lead in a case
80
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
involving a relative.
81
00:05:02,630 --> 00:05:03,930
You're asking me to stand down?
82
00:05:04,930 --> 00:05:08,930
I don't believe this. I'm not asking
anything. What I am suggesting, agent,
83
00:05:08,930 --> 00:05:11,630
that this may be an opportune moment for
you to take some well -deserved down
84
00:05:11,630 --> 00:05:14,550
time with Mastroianni. You do have five
and a half weeks of vacation time,
85
00:05:14,610 --> 00:05:15,610
right?
86
00:05:15,630 --> 00:05:18,970
Yes, sir. Time that might profitably be
spent in, say, oh, I don't know, the
87
00:05:18,970 --> 00:05:22,350
Midwest, perhaps near the Great Lakes,
which is hundreds of miles away from
88
00:05:22,350 --> 00:05:23,490
these chimps in the audit department.
89
00:05:25,230 --> 00:05:27,870
You know, I think I will take a few days
off.
90
00:05:28,130 --> 00:05:29,950
Yeah. Visit my family in Chicago.
91
00:05:31,050 --> 00:05:32,190
Thank you, sir. Godspeed.
92
00:05:32,690 --> 00:05:33,690
Good luck.
93
00:05:38,890 --> 00:05:39,890
Kelly?
94
00:05:40,150 --> 00:05:41,150
Kelly.
95
00:05:41,470 --> 00:05:43,230
Oh, my God, I'm so happy you're here.
96
00:05:44,230 --> 00:05:45,209
You okay?
97
00:05:45,210 --> 00:05:47,970
It's like a nightmare, Nikki. I can't
believe this is happening.
98
00:05:48,210 --> 00:05:49,490
Where's the last place you saw Ethan?
99
00:05:50,150 --> 00:05:53,730
Over by that tree. We were here for a
company picnic. With your new job?
100
00:05:53,990 --> 00:05:54,990
Yeah.
101
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
You're shaking. Sit down.
102
00:05:58,530 --> 00:05:59,530
Tell me what happened.
103
00:05:59,850 --> 00:06:04,950
Well, he was feeling out of place, and I
talked him into trying that sack race,
104
00:06:05,030 --> 00:06:07,710
and I went over to help with the food,
and next thing I know, he was gone.
105
00:06:08,050 --> 00:06:09,090
How long did you leave him alone?
106
00:06:10,250 --> 00:06:13,410
Nikki, don't start with me. Hey, I
didn't mean it that way.
107
00:06:13,910 --> 00:06:16,030
These are just routine questions I would
ask anyone.
108
00:06:17,410 --> 00:06:20,150
Now, did you tell the police what he was
wearing? Is there a picture of him?
109
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
Yeah, right out of my bag.
110
00:06:22,570 --> 00:06:25,710
I just keep thinking, what if someone,
like some freak...
111
00:06:25,980 --> 00:06:26,980
Stop. Don't think that way.
112
00:06:27,680 --> 00:06:29,720
I know it's hard, but we've got to try
and stay positive.
113
00:06:29,940 --> 00:06:31,760
You didn't even want to be here if I
hadn't insisted.
114
00:06:32,000 --> 00:06:34,220
Kelly, it is not your fault.
115
00:06:35,560 --> 00:06:37,580
Now listen, I brought my partner with
me.
116
00:06:37,940 --> 00:06:40,200
She's as good as they come. We are going
to find Ethan.
117
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Nicole.
118
00:06:45,740 --> 00:06:46,920
You'll be okay here for a minute?
119
00:06:47,860 --> 00:06:48,860
Yeah.
120
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
Sure.
121
00:06:51,600 --> 00:06:52,660
Nikki? Yeah.
122
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Thanks for being here.
123
00:07:00,490 --> 00:07:02,790
Since you're family, I thought that you
should be aware.
124
00:07:03,350 --> 00:07:07,110
We had reports of a strange guy lurking
about the picnic. We're running it down
125
00:07:07,110 --> 00:07:09,410
now. And, uh... And?
126
00:07:10,790 --> 00:07:15,770
Dogs found traces of blood about 20
yards from the location where your
127
00:07:15,770 --> 00:07:16,770
was last seen.
128
00:07:18,090 --> 00:07:22,170
The media doesn't know this yet, neither
does his mother, so we'd appreciate...
129
00:07:22,170 --> 00:07:23,530
My discretion, of course.
130
00:07:24,070 --> 00:07:25,070
Thank you.
131
00:07:27,430 --> 00:07:28,890
Nicole, I am so sorry.
132
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
Things were going so well for Kelly
lately.
133
00:07:33,820 --> 00:07:35,240
She finally got a good job.
134
00:07:35,720 --> 00:07:37,140
She was pulling herself together.
135
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
And now this.
136
00:07:39,060 --> 00:07:42,260
Of all the foster kids I've lived with,
she's the only one who's family.
137
00:07:43,500 --> 00:07:44,900
Does she have any other relatives?
138
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
Abandoned as a baby.
139
00:07:46,680 --> 00:07:48,000
So she never knew her parents.
140
00:07:48,940 --> 00:07:53,460
With my father gone and my mother in
jail, it's like... Like all you had was
141
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
each other.
142
00:07:54,520 --> 00:07:55,520
Yeah.
143
00:07:57,880 --> 00:07:59,740
I remember one winter it was...
144
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
It was really cold.
145
00:08:02,540 --> 00:08:06,120
Kelly asked for something to keep her
warm. Her foster mom didn't like her
146
00:08:06,240 --> 00:08:10,500
so instead of a blanket, she ended up
with a bruise the size of Idaho.
147
00:08:11,920 --> 00:08:13,100
I can't even imagine.
148
00:08:14,060 --> 00:08:15,800
I always wanted to fix things for her.
149
00:08:17,820 --> 00:08:20,520
I never could. I was just a kid myself.
150
00:08:21,140 --> 00:08:22,140
Yeah.
151
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
Wow.
152
00:08:24,600 --> 00:08:26,580
We survived so much together, Jess.
153
00:08:26,980 --> 00:08:28,680
And you will survive this, too.
154
00:08:31,470 --> 00:08:32,470
Where's Colin?
155
00:08:32,690 --> 00:08:34,130
He is getting us a hotel.
156
00:08:34,770 --> 00:08:37,990
I can't believe I dragged you guys into
this. Are you kidding?
157
00:08:38,270 --> 00:08:42,070
He is a born investigator. If there's a
case around, he's on it like green on
158
00:08:42,070 --> 00:08:43,070
grass.
159
00:08:43,350 --> 00:08:46,190
Look, I'm going to interview the rest of
the witnesses from the party.
160
00:08:46,530 --> 00:08:49,110
Why don't you go and spend time with
your sister?
161
00:08:57,100 --> 00:09:00,740
So your daughter was the last person to
see Ethan before he disappeared? Yeah.
162
00:09:00,800 --> 00:09:03,380
The police questioned her. She didn't
see anything suspicious.
163
00:09:05,340 --> 00:09:08,740
Sometimes different investigators get
different answers from witnesses,
164
00:09:09,000 --> 00:09:13,420
especially when they're children. So,
um, I'd like to talk to her again. I
165
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
it could be really helpful.
166
00:09:16,300 --> 00:09:18,000
Oh, sure. Yeah. All right.
167
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Thank you.
168
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
Hi, Lucy.
169
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
My name is Jeff.
170
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Very nice to meet you.
171
00:09:26,860 --> 00:09:31,400
So, I know that you've told this story
before, but I was wondering if you could
172
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
tell me what happened one more time.
173
00:09:34,380 --> 00:09:35,380
Okay.
174
00:09:36,360 --> 00:09:37,980
We were lined up for this factory.
175
00:09:39,080 --> 00:09:41,480
Ethan was with his mommy by the picnic
tables.
176
00:09:43,180 --> 00:09:47,020
Did you notice anybody hanging around
them? Any strangers?
177
00:09:47,640 --> 00:09:49,480
No. They were all by themselves.
178
00:09:52,420 --> 00:09:53,420
Lucy,
179
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
what happened here?
180
00:09:56,240 --> 00:09:57,580
I fell out of the bouncer.
181
00:10:01,300 --> 00:10:02,440
These are finger marks.
182
00:10:03,460 --> 00:10:04,680
Who did this to you, Lucy?
183
00:10:07,980 --> 00:10:08,939
It's okay.
184
00:10:08,940 --> 00:10:09,940
You can tell me.
185
00:10:10,460 --> 00:10:12,100
His name is Daryl Niederman.
186
00:10:12,620 --> 00:10:13,880
He's a fifth grader.
187
00:10:14,340 --> 00:10:16,560
He kept on pushing me out of the
bouncer.
188
00:10:17,720 --> 00:10:19,020
Ethan told him to stop.
189
00:10:19,320 --> 00:10:20,960
Then why didn't you tell anyone before?
190
00:10:21,600 --> 00:10:24,640
Because Daryl said if we snitched on
him...
191
00:10:25,569 --> 00:10:26,650
He killed us both.
192
00:10:28,370 --> 00:10:30,910
Okay, Lucy, well, he is never going to
do that.
193
00:10:31,990 --> 00:10:34,950
And in fact, I am going to call a police
officer right now, okay?
194
00:10:36,490 --> 00:10:37,490
Okay.
195
00:10:46,230 --> 00:10:48,910
Hey, Colin, I need you to check on a
kid.
196
00:10:49,570 --> 00:10:51,870
Last name Niederman, first name Daryl.
197
00:10:52,650 --> 00:10:54,050
He might have something to do with it.
198
00:10:55,199 --> 00:10:56,320
They do this on their own?
199
00:10:56,760 --> 00:10:59,500
Yeah. The co -workers are handing them
out all over Chicago.
200
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
Nice to see you.
201
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
Yeah.
202
00:11:09,520 --> 00:11:10,880
Why do you have to spoil him?
203
00:11:11,080 --> 00:11:12,720
Because he loves me. That's why.
204
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
Mom, look.
205
00:11:14,500 --> 00:11:17,980
Put this on. It'll make me look like a
smurf. Come on, put the picture.
206
00:11:19,100 --> 00:11:21,240
I love you, Aunt Nicole. I love you too,
baby.
207
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Me too.
208
00:11:25,290 --> 00:11:26,510
Anything on the little girl?
209
00:11:27,050 --> 00:11:31,490
Actually, yes. A kid named Daryl
Niederman. He assaulted her at the
210
00:11:31,490 --> 00:11:33,810
his school record shows suspensions for
violence.
211
00:11:34,230 --> 00:11:35,230
In the fifth grade.
212
00:11:35,810 --> 00:11:37,010
You think you could hurt Ethan?
213
00:11:37,290 --> 00:11:38,990
Hey, Slick, over here.
214
00:11:40,050 --> 00:11:41,070
I gotta let you go.
215
00:11:42,470 --> 00:11:44,130
You're looking for Devil Boy, aren't
you?
216
00:11:45,430 --> 00:11:49,210
I don't know. Am I? We don't get a lot
of young bucks looking for an address
217
00:11:49,210 --> 00:11:50,210
that hard.
218
00:11:50,290 --> 00:11:52,050
It's about time someone took notice.
219
00:11:52,640 --> 00:11:54,900
His parents don't have a clue.
220
00:11:55,300 --> 00:11:58,180
He nearly killed my little Oliver,
didn't he, Ollie?
221
00:11:58,420 --> 00:12:01,740
He did something bad at that picnic
today, and I can prove it.
222
00:12:02,580 --> 00:12:07,820
Right after he came home, he snuck out
the back door and dumped something in
223
00:12:07,820 --> 00:12:08,820
that garbage bag.
224
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Thanks.
225
00:12:32,879 --> 00:12:37,440
Yeah, it's me Look, I found you can
shoot and they are soaking wet of money.
226
00:12:38,500 --> 00:12:40,200
I think we're gonna have to search the
lake
227
00:12:40,200 --> 00:12:45,880
Look,
228
00:12:54,000 --> 00:12:56,820
I'm sorry for the short notice, but the
Chicago office said you guys had great
229
00:12:56,820 --> 00:12:59,920
turnaround Well, great doesn't start to
cover it. I bet your blood work done.
230
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
You kidding
231
00:13:01,290 --> 00:13:02,510
The missing kid case, right?
232
00:13:03,130 --> 00:13:06,950
Yeah, right. I ran it myself. I compared
the blood from the park to the DNA
233
00:13:06,950 --> 00:13:08,130
provided by the kid's mom.
234
00:13:08,490 --> 00:13:09,490
Was it a match?
235
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
Not even close.
236
00:13:11,270 --> 00:13:12,630
It isn't Ethan Colton's blood.
237
00:13:14,290 --> 00:13:15,330
That's good news, isn't it?
238
00:13:15,950 --> 00:13:19,430
Yeah. It doesn't get us any further. I
mean, whose blood is it?
239
00:13:20,170 --> 00:13:21,810
Give me some more samples and I'll tell
you.
240
00:13:22,910 --> 00:13:25,650
Daryl Niederman denies ever laying a
hand on Ethan.
241
00:13:25,910 --> 00:13:26,889
All right.
242
00:13:26,890 --> 00:13:27,970
Keep him under surveillance.
243
00:13:30,410 --> 00:13:31,410
Do you hear that?
244
00:13:32,090 --> 00:13:33,090
Hear what?
245
00:13:33,350 --> 00:13:34,350
That.
246
00:13:35,530 --> 00:13:37,090
Oh, my God, that was a lot of Ethan.
247
00:13:37,590 --> 00:13:38,590
Oh, my God.
248
00:13:39,110 --> 00:13:40,110
Wait, wait.
249
00:13:40,930 --> 00:13:41,990
It's nothing. It's nothing.
250
00:13:43,670 --> 00:13:48,710
Your partner just took off.
251
00:13:49,510 --> 00:13:52,970
I'm not trying to say anything, but she
looked at him.
252
00:13:54,430 --> 00:13:55,430
Stay here.
253
00:14:10,800 --> 00:14:12,280
No time to explain. Open it up!
254
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
No!
255
00:14:17,480 --> 00:14:18,479
Help me!
256
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Please help me!
257
00:14:22,220 --> 00:14:23,260
Ethan, where are you?
258
00:14:24,300 --> 00:14:25,540
Ethan! Yes.
259
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
What is it?
260
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
What'd you see?
261
00:14:37,540 --> 00:14:38,580
Ethan's alive, you sure?
262
00:14:39,020 --> 00:14:41,100
Not a hundred percent. But we're fairly
certain.
263
00:14:41,920 --> 00:14:44,740
Thank you, God. Is he hurt? Do you know
where he is?
264
00:14:45,520 --> 00:14:48,160
Kelly, we've got some new information,
but it's going to take time to sort it
265
00:14:48,160 --> 00:14:51,060
out. Nicole, I'm your sister, damn it.
You've got to tell me everything you
266
00:14:51,060 --> 00:14:54,600
know. Trust me, it is better this way.
You always know what's best, don't you,
267
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Nicole?
268
00:14:56,780 --> 00:15:00,080
Look, you're upset. Why don't you just
go home and try and get some rest? I'll
269
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
call you.
270
00:15:07,220 --> 00:15:08,560
That's great news. Keep me posted.
271
00:15:13,640 --> 00:15:19,660
Hey, hi, there you are. I, uh, I wasn't
sure you were still, uh, coming, hi.
272
00:15:20,120 --> 00:15:21,960
Just the traffic on the 90.
273
00:15:23,100 --> 00:15:24,280
So how are, uh, how are the kids?
274
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
Fine.
275
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
And yours?
276
00:15:28,080 --> 00:15:31,720
Oh, my agents, they're, uh, actually one
of them had a, um, had a bit of a
277
00:15:31,720 --> 00:15:34,340
situation. Oh, yeah, sorry to hear that.
278
00:15:34,960 --> 00:15:36,100
I was, I was too.
279
00:15:37,060 --> 00:15:38,380
So my, uh, my car yours?
280
00:15:39,900 --> 00:15:41,740
I was thinking we'd take both.
281
00:15:42,350 --> 00:15:44,250
Because I was just going to go straight
home after dinner.
282
00:15:45,010 --> 00:15:46,890
Oh. Okay. Right.
283
00:15:47,670 --> 00:15:50,030
Let me just... I'll grab my keys. Okay.
284
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
Hey.
285
00:15:53,610 --> 00:15:55,630
You look... You look beautiful.
286
00:16:07,050 --> 00:16:08,050
Hey, you okay?
287
00:16:09,290 --> 00:16:11,270
Your sister really snapped at you back
at the park.
288
00:16:11,920 --> 00:16:13,200
She's under a lot of stress.
289
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
And you're not?
290
00:16:17,380 --> 00:16:18,700
How old were you guys when you met?
291
00:16:19,020 --> 00:16:20,020
I was ten.
292
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
She was eight.
293
00:16:21,760 --> 00:16:23,420
So you're the bossy big sister.
294
00:16:23,680 --> 00:16:24,680
Right.
295
00:16:25,860 --> 00:16:28,820
We got bounced around like pinballs as
kids, Jess.
296
00:16:29,760 --> 00:16:32,920
We went to three foster homes together,
each one worse than the last.
297
00:16:36,200 --> 00:16:40,500
I was her anchor till high school, but
life takes you away.
298
00:16:45,359 --> 00:16:47,200
College? I got a scholarship.
299
00:16:47,500 --> 00:16:48,219
Mm -hmm.
300
00:16:48,220 --> 00:16:49,420
All expenses paid.
301
00:16:49,980 --> 00:16:54,380
It was just down, day to champagne,
but... It can seem like a million miles.
302
00:16:54,700 --> 00:16:59,500
She dropped out of high school her
senior year, got into drugs, ended up in
303
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
rehab.
304
00:17:00,600 --> 00:17:02,460
That is so rough on both of you.
305
00:17:02,780 --> 00:17:04,900
She was on and off of them for years.
306
00:17:05,339 --> 00:17:07,700
So finally, I told her how disappointed
I was.
307
00:17:08,660 --> 00:17:10,300
She thought I was being judgmental.
308
00:17:11,889 --> 00:17:14,650
What you just saw was only the tip of
the iceberg between us.
309
00:17:23,069 --> 00:17:26,849
The lab said that blood in the park
belonged to the little girl, Lucy, not
310
00:17:26,849 --> 00:17:29,990
Ethan. So the older kid's a bully, not a
kidnapper. No.
311
00:17:30,710 --> 00:17:33,270
In my vision, Ethan was sitting on two
sets of stairs.
312
00:17:33,590 --> 00:17:34,249
Two sets?
313
00:17:34,250 --> 00:17:35,049
Not one?
314
00:17:35,050 --> 00:17:36,050
Exactly.
315
00:17:36,190 --> 00:17:38,970
And he was playing with those, um,
wooden kindergarten blocks.
316
00:17:39,790 --> 00:17:42,970
The ones with the alphabet on them.
Right, except that he only had four
317
00:17:43,510 --> 00:17:45,290
A, T, G, and C.
318
00:17:45,850 --> 00:17:47,850
Excuse me, ma 'am, can I borrow your
piece of chalk?
319
00:17:49,270 --> 00:17:50,410
Give me those letters, ma 'am.
320
00:17:50,790 --> 00:17:55,210
A, T, G, C.
321
00:17:56,310 --> 00:17:57,310
In that order?
322
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
I think so.
323
00:17:58,530 --> 00:17:59,570
Thank you. No problem.
324
00:17:59,950 --> 00:18:04,570
Could be an anagram, initials, maybe
some kind of code.
325
00:18:05,350 --> 00:18:07,230
Well, give me your answer on the phone.
326
00:18:08,400 --> 00:18:10,060
We'll be in Boston right about now.
327
00:18:12,900 --> 00:18:14,940
All right, here you go. No, no, no, no.
Go ahead.
328
00:18:17,280 --> 00:18:18,820
Hey, Antonio, it's Jeb.
329
00:18:19,580 --> 00:18:20,620
How's Boston?
330
00:18:20,900 --> 00:18:22,380
I never made it.
331
00:18:23,020 --> 00:18:24,080
Decided it was a bad time.
332
00:18:25,140 --> 00:18:26,140
How's Nick?
333
00:18:26,700 --> 00:18:27,700
Hanging in.
334
00:18:28,120 --> 00:18:33,140
Listen, I have a question for you. Do
the letters A -T -G -C mean anything to
335
00:18:33,140 --> 00:18:34,320
you? Sure, it's DNA.
336
00:18:35,760 --> 00:18:42,240
Meaning? A, T, G, C, adenine, thymine,
guanine, cytosine. Okay, um, what if
337
00:18:42,240 --> 00:18:43,640
they're next to two pieces of stairs?
338
00:18:44,140 --> 00:18:45,079
Well, that's easy.
339
00:18:45,080 --> 00:18:46,320
It's a double helix.
340
00:18:47,300 --> 00:18:49,160
Uh, okay, once again, I had a need for
help.
341
00:18:49,640 --> 00:18:51,260
Okay, the structure of DNA.
342
00:18:51,840 --> 00:18:55,360
You see, the chemicals bond with each
other and they twist around. You know
343
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
what, um, I'm gonna call you back, okay?
344
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
Okay. Bye.
345
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Thanks.
346
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
Hey,
347
00:19:03,180 --> 00:19:04,009
what's going on?
348
00:19:04,010 --> 00:19:06,850
That stranger in the park lurking by the
restrooms right before Ethan
349
00:19:06,850 --> 00:19:09,250
disappeared? You're not going to believe
his name.
350
00:19:10,010 --> 00:19:11,010
Try me.
351
00:19:11,230 --> 00:19:12,410
Arthur Teller.
352
00:19:12,730 --> 00:19:14,090
Initials? A .T.
353
00:19:14,370 --> 00:19:15,470
I'll get Colin on it.
354
00:19:15,970 --> 00:19:16,970
Arthur Teller!
355
00:19:26,350 --> 00:19:27,350
He's not here.
356
00:19:27,470 --> 00:19:28,470
Neither is Teller.
357
00:19:28,630 --> 00:19:29,790
Yeah, who's his decorator?
358
00:19:29,990 --> 00:19:31,630
He's a painter and a music teacher.
359
00:19:32,460 --> 00:19:34,800
He plays piano for the Boy City Choir in
his spare time.
360
00:19:35,060 --> 00:19:37,240
Yeah, I wouldn't want him around my kids
or anybody else.
361
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
Get the guy, man.
362
00:19:40,000 --> 00:19:42,700
Chicago police are looking for a man who
was in the park.
363
00:19:44,340 --> 00:19:47,640
But we believe Ethan may have been taken
by someone related to him.
364
00:19:48,100 --> 00:19:49,079
Related to him?
365
00:19:49,080 --> 00:19:50,340
When's the last time you saw his father?
366
00:19:51,000 --> 00:19:51,999
Uh -uh.
367
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
He ain't gonna use you if you go after
Benny.
368
00:19:54,040 --> 00:19:55,060
Jess, can you give us a minute?
369
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
Sure.
370
00:20:01,740 --> 00:20:04,680
I made your favorite, grilled cheese
with fresh squeezed lemonade.
371
00:20:05,340 --> 00:20:08,720
You think because you made my favorite
food I'm going to side with you against
372
00:20:08,720 --> 00:20:09,399
my ex?
373
00:20:09,400 --> 00:20:10,880
It's not about taking sides, Kelly.
374
00:20:11,180 --> 00:20:12,320
I know you think he's trash.
375
00:20:12,620 --> 00:20:14,460
No. Pretty much know he's trash.
376
00:20:14,720 --> 00:20:17,320
Well, he was there for me when I needed
him.
377
00:20:18,640 --> 00:20:20,140
After you left for college.
378
00:20:20,380 --> 00:20:23,040
But he's not here now, is he?
379
00:20:38,350 --> 00:20:40,870
Ever since I got this new job, he's been
calling.
380
00:20:41,390 --> 00:20:42,390
Asking for money?
381
00:20:43,350 --> 00:20:44,390
Yeah, how he gets it.
382
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
Did he threaten you?
383
00:20:49,230 --> 00:20:51,990
He said that if I didn't give him half
my check, I'd be sorry.
384
00:20:56,350 --> 00:20:57,430
Do you know where he's staying at?
385
00:20:59,430 --> 00:21:01,870
He's working at a garage on 63rd. That's
all I know.
386
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
All right.
387
00:21:04,010 --> 00:21:07,450
Hey, police just got a line on Teller
Collins there. Good.
388
00:21:08,160 --> 00:21:09,260
I'm going to go handle Benny.
389
00:21:15,760 --> 00:21:16,800
Out of the vehicle, now!
390
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Yes, sir.
391
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
Out.
392
00:21:27,380 --> 00:21:31,340
Teller's in custody, but Ethan wasn't
with him. He's claiming he has an alibi.
393
00:21:31,660 --> 00:21:32,760
Did you find Benny yet?
394
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
On my way.
395
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Yo!
396
00:21:43,850 --> 00:21:44,950
It belongs to a customer.
397
00:21:45,430 --> 00:21:47,970
Oh, so you're a mechanic now.
398
00:21:49,070 --> 00:21:51,270
Yeah, bring in your broomstick. I might
tune it up for you.
399
00:21:53,390 --> 00:21:54,730
When's the last time you saw Ethan?
400
00:21:55,110 --> 00:21:56,310
None of your damn business.
401
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
Actually, it is.
402
00:21:58,830 --> 00:22:05,390
Now, look, you can talk to me, or I can
run the ID numbers on all these cars
403
00:22:05,390 --> 00:22:07,250
and send your ass back to jail.
404
00:22:08,690 --> 00:22:10,270
I bet you they still know you there.
405
00:22:11,760 --> 00:22:13,740
Yeah, I bet you got a lot of friends
there.
406
00:22:15,160 --> 00:22:20,280
So what you... Don't you run from me,
Benny!
407
00:22:29,940 --> 00:22:30,940
Freeze, Benny!
408
00:22:32,140 --> 00:22:36,080
Now normally I consider you too stupid
to shoot, but this isn't a normal
409
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
situation.
410
00:22:38,120 --> 00:22:40,080
I should have done this on your wedding
day.
411
00:22:40,620 --> 00:22:42,160
Could have saved us all a lot of time.
412
00:22:42,580 --> 00:22:43,580
Let's go, Benny.
413
00:22:43,620 --> 00:22:44,620
Come on. Move.
414
00:22:48,460 --> 00:22:51,320
You know, you really can't do this. I
got rights.
415
00:22:51,840 --> 00:22:53,640
Good. Call a cop.
416
00:22:54,900 --> 00:22:55,899
Where is he, Benny?
417
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
Who you talking about?
418
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
Benny?
419
00:22:59,040 --> 00:23:00,100
What did you do with Ethan?
420
00:23:01,900 --> 00:23:04,720
Why would I kidnap my own son? To get
back at your ex -wife.
421
00:23:05,060 --> 00:23:05,799
That's why.
422
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
You know, you really are crazy.
423
00:23:07,280 --> 00:23:08,019
I'm crazy?
424
00:23:08,020 --> 00:23:09,020
Yeah.
425
00:23:09,070 --> 00:23:12,010
So why did you run? He called me and
told me, and that's why.
426
00:23:12,350 --> 00:23:13,350
Oh.
427
00:23:14,130 --> 00:23:16,290
So you're not an honest mechanic.
428
00:23:17,350 --> 00:23:18,350
Damn.
429
00:23:18,870 --> 00:23:19,870
Imagine my shock.
430
00:23:21,070 --> 00:23:23,310
Nicole, Colin just called.
431
00:23:23,630 --> 00:23:25,270
The guy in the park is alibied.
432
00:23:25,790 --> 00:23:26,629
Who's Benny?
433
00:23:26,630 --> 00:23:28,930
Like I told you. Cops pay him to inform.
434
00:23:30,170 --> 00:23:31,170
Really?
435
00:23:32,070 --> 00:23:33,070
You're a rat?
436
00:23:33,730 --> 00:23:36,310
The boys are really going to love to see
your ass back in jail.
437
00:23:37,090 --> 00:23:40,030
Nicole, he was at the police station
this morning when Ethan disappeared.
438
00:23:40,750 --> 00:23:41,750
You sure?
439
00:23:42,250 --> 00:23:43,250
They're sure.
440
00:23:45,790 --> 00:23:46,790
All right, you cool?
441
00:23:47,870 --> 00:23:48,870
For now.
442
00:23:50,150 --> 00:23:51,150
Let's go, Jess.
443
00:23:51,610 --> 00:23:52,770
All right, what about my boy?
444
00:23:53,090 --> 00:23:54,510
Hey! Hey!
445
00:23:54,870 --> 00:23:56,190
Y 'all just gotta leave me here!
446
00:23:58,010 --> 00:23:59,050
Name is Benny Mitchell.
447
00:23:59,270 --> 00:24:01,350
Owns a chop shop at 63rd and Halstead.
448
00:24:02,130 --> 00:24:03,130
Now, you can take your time.
449
00:24:03,450 --> 00:24:04,630
He's cuffed to a railing.
450
00:24:06,280 --> 00:24:07,700
I'm just glad you like me.
451
00:24:08,940 --> 00:24:10,460
Kelly met him when she was in high
school.
452
00:24:11,060 --> 00:24:12,320
She was on her way to college.
453
00:24:12,920 --> 00:24:15,280
Instead, he made her who she is today.
454
00:24:17,620 --> 00:24:21,660
Nicole, who she is isn't that bad, you
know? Yeah, I know, Jess. It's just...
455
00:24:21,660 --> 00:24:28,620
It's not what she could have been. She's
beautiful and funny, and she's
456
00:24:28,620 --> 00:24:29,620
really smart.
457
00:24:30,320 --> 00:24:33,520
Well, at least one good thing came out
of the relationship.
458
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
No thanks to him.
459
00:24:36,200 --> 00:24:39,000
He's been a deadbeat dad to Ethan since
the day he was born.
460
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
Thank you.
461
00:24:41,180 --> 00:24:42,240
Didn't Dolly leave him?
462
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
Thank God.
463
00:24:46,740 --> 00:24:48,380
Hey. Hey, Colin. Hey.
464
00:24:49,700 --> 00:24:52,120
Am I interrupting anything?
465
00:24:52,520 --> 00:24:54,040
No, just some girl talk.
466
00:24:54,340 --> 00:24:55,340
Oh, my favorite kind.
467
00:24:55,620 --> 00:24:56,960
Hey, did you find that hotel room?
468
00:24:57,340 --> 00:24:58,340
A suite.
469
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Sounds promising.
470
00:25:00,460 --> 00:25:03,920
Kingside bed, cable sport, jacuzzi bath.
471
00:25:04,250 --> 00:25:05,069
For two?
472
00:25:05,070 --> 00:25:06,070
Is there any other kind?
473
00:25:06,210 --> 00:25:07,210
Yeah.
474
00:25:07,390 --> 00:25:08,890
So, the guy in the park.
475
00:25:09,450 --> 00:25:12,650
Somewhere. Yeah, he was playing piano
with the boys' choir.
476
00:25:12,910 --> 00:25:14,910
But he was in the park. Before
rehearsal.
477
00:25:15,510 --> 00:25:19,530
Timelines match up. Okay, so we're back
to square one. Uh, not completely.
478
00:25:19,850 --> 00:25:22,770
Um, my visions are pointed to DNA.
479
00:25:23,110 --> 00:25:25,930
And Benny is not the only one who has
the same DNA as Ethan.
480
00:25:26,190 --> 00:25:29,110
Right. The rest of his family is as
messed up as he is.
481
00:25:29,370 --> 00:25:30,370
We can check them.
482
00:25:32,310 --> 00:25:33,310
I'll meet you at the hotel.
483
00:25:36,490 --> 00:25:37,590
I'll be running the bath.
484
00:25:40,090 --> 00:25:41,210
Thanks for all your help, Colin.
485
00:25:41,450 --> 00:25:42,450
You kidding?
486
00:25:42,550 --> 00:25:43,489
It's all good?
487
00:25:43,490 --> 00:25:44,490
It's all good.
488
00:25:48,610 --> 00:25:49,610
Nicole.
489
00:25:49,730 --> 00:25:50,730
What?
490
00:25:51,090 --> 00:25:52,730
What I was saying about the same DNA.
491
00:25:54,090 --> 00:25:55,370
I was talking about Kelly.
492
00:25:56,750 --> 00:25:59,850
I mean, if she were anybody but your
sister, we would have considered her a
493
00:25:59,850 --> 00:26:01,910
suspect from the minute that her son
went missing.
494
00:26:02,570 --> 00:26:06,430
She's his mother. And she has a history
of drug abuse and a criminal record.
495
00:26:06,530 --> 00:26:08,470
Right. And that was in the past with
Benny.
496
00:26:11,590 --> 00:26:14,230
She told you that she's being
investigated by social services.
497
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
For what?
498
00:26:21,530 --> 00:26:22,530
Child abuse.
499
00:26:28,830 --> 00:26:29,930
Jess, where'd you get that?
500
00:26:31,560 --> 00:26:32,740
Chicago PD checked.
501
00:26:35,220 --> 00:26:36,440
She didn't mention it to you.
502
00:26:40,500 --> 00:26:42,120
Look, I should talk to her alone.
503
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
No, no.
504
00:26:44,740 --> 00:26:46,080
I'm going to clear this up for myself.
505
00:26:47,460 --> 00:26:48,460
Oh, my God.
506
00:26:49,820 --> 00:26:51,160
You think I killed him.
507
00:26:51,500 --> 00:26:52,760
How could you think that?
508
00:26:54,600 --> 00:26:58,740
You and I, we have scars.
509
00:27:02,060 --> 00:27:07,100
People hurt children. They plant a
monster inside of them. And what we've
510
00:27:07,100 --> 00:27:12,380
through, what we survived, the monster's
inside both of us.
511
00:27:13,640 --> 00:27:18,620
And even though I love you, and you know
that I love you with all my heart,
512
00:27:18,720 --> 00:27:24,800
I know there's a possibility that you
could have done that.
513
00:27:32,070 --> 00:27:33,670
Not this. Never this.
514
00:27:35,470 --> 00:27:39,030
The only place in the park that the
police didn't search was the trunk of
515
00:27:39,030 --> 00:27:40,030
car.
516
00:27:42,010 --> 00:27:45,490
Kelly, if you have something to tell me,
now's the time.
517
00:27:47,590 --> 00:27:48,690
There is something.
518
00:27:51,050 --> 00:27:52,430
It's not what you think.
519
00:27:54,830 --> 00:27:55,749
It's Benny.
520
00:27:55,750 --> 00:27:56,750
What about him?
521
00:27:58,650 --> 00:28:00,010
He's not Ethan's father.
522
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
Then who is?
523
00:28:05,240 --> 00:28:07,320
The man who owns the company that I work
for.
524
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Kelly,
525
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
why didn't you tell me this?
526
00:28:15,660 --> 00:28:17,920
Because no one else knows and I didn't
think that it mattered.
527
00:28:21,800 --> 00:28:24,600
He's paying you to keep your mouth shut,
isn't he?
528
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
And if I tell anyone the truth, they'll
check it off.
529
00:28:29,600 --> 00:28:31,260
Nicole, I'm sorry. What's his name?
530
00:28:31,500 --> 00:28:36,100
Lionel Fisher, age 53, CEO and founder
of Fisher Corp., Chicago's leading
531
00:28:36,100 --> 00:28:40,320
engineering firm. The annual operating
budget is $35 million.
532
00:28:40,820 --> 00:28:45,860
Family? Yeah, married 30 years to Ann
Fisher, children Denise, Tom, and Jeff.
533
00:28:46,200 --> 00:28:47,520
Add one more to the list.
534
00:28:48,420 --> 00:28:50,360
No criminal record. Looks clean on
paper.
535
00:28:50,580 --> 00:28:51,359
Keep digging.
536
00:28:51,360 --> 00:28:53,560
If you have one dirty secret, you may
have more.
537
00:28:55,520 --> 00:28:57,200
I thought you were in Boston.
538
00:28:57,580 --> 00:28:58,580
Yeah, I, uh...
539
00:28:58,910 --> 00:28:59,729
Skipped it.
540
00:28:59,730 --> 00:29:00,730
Raquel canceled?
541
00:29:02,190 --> 00:29:04,110
No, but something else came up. What's
that?
542
00:29:05,350 --> 00:29:07,350
My friend in Chicago needed me.
543
00:29:08,950 --> 00:29:09,950
Thanks, Antonio.
544
00:29:10,630 --> 00:29:11,630
Don't mention it.
545
00:29:16,370 --> 00:29:17,370
Lionel Fisher?
546
00:29:17,470 --> 00:29:18,470
Yes?
547
00:29:18,510 --> 00:29:22,030
Agent Scott Mastroianni. We're with the
FBI. We need to ask you a few questions.
548
00:29:22,870 --> 00:29:23,930
Well, how can I help you?
549
00:29:24,130 --> 00:29:25,790
We need to talk to you about Ethan
Colton.
550
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
This way, please.
551
00:29:33,140 --> 00:29:35,680
I met Kelly in a bar.
552
00:29:37,420 --> 00:29:42,740
Wasn't one of my usual places. I guess I
was looking for something different.
553
00:29:44,660 --> 00:29:46,160
I guess she was, too.
554
00:29:47,720 --> 00:29:51,020
It didn't last very long. We saw each
other maybe half a dozen times.
555
00:29:51,340 --> 00:29:52,540
Enough to move things along.
556
00:29:55,140 --> 00:29:56,660
When did you find out about Ethan?
557
00:29:58,240 --> 00:30:02,860
About a year ago, Kelly came to my
office. She told me that she had a son,
558
00:30:02,860 --> 00:30:06,680
we, we had a son.
559
00:30:08,320 --> 00:30:12,940
She was cleaned up. She was looking for
a stable job, so I arranged for a
560
00:30:12,940 --> 00:30:13,940
position for her.
561
00:30:14,080 --> 00:30:15,520
In exchange for her silence.
562
00:30:16,540 --> 00:30:20,180
Look, I haven't been married for 30
years. I have a wife and three grown
563
00:30:20,280 --> 00:30:23,500
This could devastate a lot of people.
Didn't stop you from shopping for
564
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
something, uh...
565
00:30:24,800 --> 00:30:28,920
different was it hey hey look do you
have some kind of problem with me hell
566
00:30:28,920 --> 00:30:33,020
nicole as a matter of fact i definitely
have a problem with you well let me tell
567
00:30:33,020 --> 00:30:38,560
you something jess
568
00:30:38,560 --> 00:30:45,560
do you keep any kind of animal in the
facility no no
569
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
no we don't
570
00:31:09,530 --> 00:31:11,710
animal. Sounded like some kind of a dog.
571
00:31:12,050 --> 00:31:17,230
He was in the dark behind Ethan and
leapt out and... Nick, you really don't
572
00:31:17,230 --> 00:31:17,769
to hear this.
573
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
No, I don't.
574
00:31:18,950 --> 00:31:19,990
But I need to, Joyce.
575
00:31:20,470 --> 00:31:24,010
Okay, um... It attacked Ethan and
dragged him off.
576
00:31:24,690 --> 00:31:25,689
And then what?
577
00:31:25,690 --> 00:31:26,730
And then Ethan was gone.
578
00:31:27,730 --> 00:31:28,830
Do you think Fisher's involved?
579
00:31:29,830 --> 00:31:31,690
Well, the man can keep it secret.
580
00:31:32,430 --> 00:31:35,510
But what would his motive be? I mean, if
he wants to keep Ethan secret, then...
581
00:31:35,510 --> 00:31:38,330
Having him go missing and calling
attention to himself ain't the move.
582
00:31:39,530 --> 00:31:40,530
You know, I did the math.
583
00:31:40,970 --> 00:31:43,790
She hooked up with Fisher the same year
that I stopped talking to her for a
584
00:31:43,790 --> 00:31:49,530
while. Nicole, deciding to sleep with a
married man was her decision. I mean,
585
00:31:49,550 --> 00:31:50,950
you can't take responsibility for that.
586
00:31:51,150 --> 00:31:52,610
Yeah, but maybe if I was around.
587
00:31:52,930 --> 00:31:54,990
You feel bad about leaving her behind. I
mean, I get it.
588
00:31:55,650 --> 00:32:00,010
I still feel that way about leaving my
mom and my brother with his problems,
589
00:32:00,010 --> 00:32:01,010
you can't.
590
00:32:01,350 --> 00:32:02,350
Family.
591
00:32:02,750 --> 00:32:04,350
I don't even know what family is
anymore.
592
00:32:05,490 --> 00:32:07,850
I grew up with Kelly, but there is so
much baggage.
593
00:32:09,100 --> 00:32:11,160
Kelly's always accused me of looking
down on her.
594
00:32:11,820 --> 00:32:12,820
Do you?
595
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
Of course not.
596
00:32:15,420 --> 00:32:18,420
I think even going missing is stirring
up a lot of old feelings.
597
00:32:19,080 --> 00:32:21,740
Well, you got to talk to her about it,
work it out. I mean, she's family.
598
00:32:22,240 --> 00:32:23,660
Family's people you trust, Jess.
599
00:32:24,140 --> 00:32:25,540
People that you spend time with.
600
00:32:26,320 --> 00:32:27,960
In my life, that's you and Antonio.
601
00:32:31,340 --> 00:32:36,260
Anyways, where's that boyfriend of
yours? He is at the hotel watching the
602
00:32:36,260 --> 00:32:37,780
Sox and waiting for me to call.
603
00:32:38,670 --> 00:32:41,550
He actually feels like this is working
out in terms of a vacation.
604
00:32:41,910 --> 00:32:43,170
Gotta have the one you keep going on.
605
00:32:44,430 --> 00:32:47,110
Scott! Hey, this was sent to us by
Fisher. Fisher?
606
00:32:47,430 --> 00:32:52,050
When? Two million dollars and your son
Ethan dies in six hours.
607
00:32:53,410 --> 00:32:57,710
Fisher received a message in an audio
file attached to an email about 90
608
00:32:57,710 --> 00:33:02,030
ago that leaves us about four hours
maybe. The kidnappers' demands were for
609
00:33:02,030 --> 00:33:04,790
funds to be electronically transferred
to a bank in Romania.
610
00:33:05,290 --> 00:33:06,290
Romania?
611
00:33:06,530 --> 00:33:10,010
The new Caymans. I've already requested
a translator from the Bureau. Agent
612
00:33:10,010 --> 00:33:13,230
Cortez and I will work with Fisher
setting up the ransom. You two stay on
613
00:33:13,230 --> 00:33:14,470
kidnapper's trail in Chicago.
614
00:33:15,090 --> 00:33:17,350
Who else knows that Lionel Fisher is
Ethan's father?
615
00:33:17,730 --> 00:33:19,550
I told you, no one.
616
00:33:19,770 --> 00:33:24,110
The ransom demand refers to Ethan as
Fisher's son, so there has to be
617
00:33:24,930 --> 00:33:27,710
Maybe you got high and told someone and
you don't remember.
618
00:33:28,150 --> 00:33:31,890
Maybe you should do your job right and
stop jumping to conclusions. Kelly,
619
00:33:31,890 --> 00:33:34,690
tell me how to do my job. I'm not the
one accusing people of killing their own
620
00:33:34,690 --> 00:33:35,690
kids. Okay.
621
00:33:36,330 --> 00:33:37,330
Okay.
622
00:33:37,930 --> 00:33:40,130
Look, Nicole, this might go a little
faster if you wait outside.
623
00:33:42,310 --> 00:33:43,310
What's your site, Nicole?
624
00:33:43,490 --> 00:33:44,490
Please.
625
00:33:50,970 --> 00:33:53,930
May I help you?
626
00:33:55,290 --> 00:33:56,550
Actually, I'm here to help you.
627
00:33:57,150 --> 00:33:58,150
On your shield.
628
00:33:58,610 --> 00:34:00,350
I'm the bureau translator you requested.
629
00:34:01,610 --> 00:34:02,610
You look surprised.
630
00:34:02,990 --> 00:34:09,050
No, no, no. I was expecting... Dark
suit, bushy eyebrows, testicles.
631
00:34:10,130 --> 00:34:14,909
Yeah, well, some of the above. Anyway,
here's the situation. I've got a ransom
632
00:34:14,909 --> 00:34:18,590
demand routed through a bank in
Bucharest. You speak Romanian, correct?
633
00:34:19,570 --> 00:34:22,010
Well, it's not as good as my Russian or
Italian.
634
00:34:22,389 --> 00:34:24,290
But then again, you speak Italian
yourself.
635
00:34:24,810 --> 00:34:28,750
So you know this how?
636
00:34:29,670 --> 00:34:30,670
You're a legend.
637
00:34:30,790 --> 00:34:31,790
Or a warning.
638
00:34:32,810 --> 00:34:36,250
Well, that's true of all winners, isn't
it? I haven't won anything yet today.
639
00:34:36,389 --> 00:34:37,510
We've got three hours left.
640
00:34:38,370 --> 00:34:39,909
I need Bucharest on the phone.
641
00:35:14,600 --> 00:35:16,280
This year's successful, accomplished.
642
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
I'm a millionaire.
643
00:35:18,200 --> 00:35:19,220
My way of competing.
644
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
With Nicole.
645
00:35:20,720 --> 00:35:25,120
I just know what a man like that wants
me. I know it's hard for you to
646
00:35:25,120 --> 00:35:26,300
understand. No, it's not.
647
00:35:28,960 --> 00:35:32,320
Look, Nicole runs out tough, but she's
scared.
648
00:35:33,920 --> 00:35:38,200
She doesn't show that side to me. I
mean, every once in a while, like when
649
00:35:38,200 --> 00:35:41,260
was born, but other than that, no.
650
00:35:41,800 --> 00:35:44,160
You know, she's not big on telling
people how she's feeling.
651
00:35:45,400 --> 00:35:48,620
But I know how much she loves you and
how much she respects you.
652
00:35:50,320 --> 00:35:51,560
Especially how you're raising Ethan.
653
00:35:53,260 --> 00:35:54,800
She told you that?
654
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
Yeah, she told me that.
655
00:35:59,300 --> 00:36:02,840
Look, Kelly, Fisher gave you a job in
his company to help support his child.
656
00:36:04,300 --> 00:36:07,620
Yeah, that's right. How did he know for
sure that he was Ethan's father?
657
00:36:14,780 --> 00:36:17,300
Nicole, my visions have been pointing to
it the entire time.
658
00:36:17,560 --> 00:36:18,560
Pointing to what?
659
00:36:18,680 --> 00:36:22,160
Fisher demanded a paternity test from
your sister before he would support
660
00:36:22,380 --> 00:36:24,780
A DNA test? The kidnapper is not a blood
relative.
661
00:36:26,120 --> 00:36:27,620
Someone from a genetics lab.
662
00:36:28,420 --> 00:36:29,700
Kelly knows which lab.
663
00:36:32,080 --> 00:36:35,680
I think what specializes in the 26
marker Y chromosome test.
664
00:36:36,140 --> 00:36:39,040
Lesser labs only offer 21 markers.
665
00:36:39,480 --> 00:36:42,820
That's why we're the Bureau's go -to
lab. In Chicago, we know. Agent Cortez
666
00:36:42,820 --> 00:36:44,600
explained. These tests were all
confidential.
667
00:36:45,400 --> 00:36:48,640
Guaranteed. Clients remain anonymous to
the lab techs throughout the process.
668
00:36:48,940 --> 00:36:51,020
The only place their names appear are on
the billing records.
669
00:36:51,260 --> 00:36:52,260
Where are they kept?
670
00:36:52,320 --> 00:36:53,319
Over here.
671
00:36:53,320 --> 00:36:55,380
How many employees have access to this
room?
672
00:36:56,080 --> 00:36:59,040
Counting every shift, cleaning staff,
around 100.
673
00:36:59,620 --> 00:37:00,620
So much for anonymous.
674
00:37:01,200 --> 00:37:03,120
We need a list of those names ASAP.
675
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
It'll be our honor.
676
00:37:11,859 --> 00:37:14,500
The translator's getting stonewalled by
the bank in Romania.
677
00:37:14,880 --> 00:37:18,200
Sir, did you tell them a child's life is
at stake? They're insisting their
678
00:37:18,200 --> 00:37:19,560
account information is confidential.
679
00:37:20,240 --> 00:37:23,920
I've asked the Romanian government to
force the bank to cooperate, but that
680
00:37:23,920 --> 00:37:24,638
take time.
681
00:37:24,640 --> 00:37:26,040
Then we're going to have to stall the
kidnapper.
682
00:37:26,520 --> 00:37:28,860
Tell him Fisher's having trouble coming
up with the two million cash.
683
00:37:29,160 --> 00:37:32,080
Well, unfortunately, that's not going to
work. I think he never sent Fisher
684
00:37:32,080 --> 00:37:32,959
another email.
685
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
The deadline expired.
686
00:37:34,380 --> 00:37:35,760
He wants his money now or else.
687
00:37:41,520 --> 00:37:44,300
All right, we've got 96 lab employees as
suspects.
688
00:37:45,120 --> 00:37:48,260
Anyone committing a crime like this is
likely to have a record. Antonio's
689
00:37:48,260 --> 00:37:49,260
already running check.
690
00:37:49,460 --> 00:37:51,080
That's a lot of names. He's fast.
691
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
He's going to have to be.
692
00:38:02,260 --> 00:38:06,140
Scott! Hey, I just started running that
list of sequence employees. No priors.
693
00:38:07,300 --> 00:38:08,300
No one?
694
00:38:08,400 --> 00:38:10,880
No, but I found someone you might want
to take a look at first.
695
00:38:11,390 --> 00:38:12,390
Henry Marshall.
696
00:38:13,390 --> 00:38:16,270
Henry Marshall. The tech who showed us
around the lab.
697
00:38:16,530 --> 00:38:17,910
Yeah, Marshall's just an AKA.
698
00:38:18,230 --> 00:38:21,110
And get this, his passport shows recent
travel to... Romania.
699
00:38:21,770 --> 00:38:22,770
What's his real name?
700
00:38:26,610 --> 00:38:27,610
Okay, thanks.
701
00:38:29,850 --> 00:38:30,850
Jess?
702
00:38:36,590 --> 00:38:37,590
What's up?
703
00:38:38,090 --> 00:38:39,090
He's alive.
704
00:38:39,990 --> 00:38:43,130
Nathan is still alive. We have time. The
kidnappers hindered Syria.
705
00:38:44,490 --> 00:38:46,570
Syria? That's Reed's dog.
706
00:38:47,790 --> 00:38:49,030
You've been seeing him all along.
707
00:39:14,220 --> 00:39:14,859
It's me.
708
00:39:14,860 --> 00:39:16,200
How did you find me?
709
00:39:16,780 --> 00:39:18,200
Of course I find you.
710
00:39:18,680 --> 00:39:20,040
Nicole! Over here!
711
00:39:23,960 --> 00:39:24,960
He's okay.
712
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
Okay.
713
00:39:34,500 --> 00:39:37,200
Yeah? Kelly, there's someone who would
love to talk to you.
714
00:39:37,540 --> 00:39:39,640
Mommy, Aunt Nicole found me! Hey, baby.
715
00:39:39,920 --> 00:39:41,340
I miss you. Yeah.
716
00:39:41,960 --> 00:39:43,620
Mommy loves you. I'll be right there,
okay?
717
00:39:46,540 --> 00:39:51,400
Young Ethan Coulson, who many feared
would never be seen alive again, has
718
00:39:51,400 --> 00:39:53,560
reunited with his mother by the FBI.
719
00:39:54,000 --> 00:39:59,720
Assistant Director John Pollock reports
the boy was... Sorry I wasn't more help.
720
00:40:00,000 --> 00:40:02,420
You gave it a shot. Things turned around
in the end.
721
00:40:03,080 --> 00:40:05,440
Listen, if we can ever return the favor.
722
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
Would you like to go for a drink with
me?
723
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
A drink.
724
00:40:14,380 --> 00:40:16,260
A drink is in... Alcohol.
725
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
The mixer.
726
00:40:18,760 --> 00:40:19,980
Maybe in a little ice.
727
00:40:20,980 --> 00:40:24,700
You know, I'm very flattered, but I'm...
It's not against regs. I'm not in your
728
00:40:24,700 --> 00:40:25,700
chain of command.
729
00:40:26,260 --> 00:40:27,400
Not yet, anyway.
730
00:40:27,720 --> 00:40:29,940
No, I understand. The thing is, is that
I'm married.
731
00:40:30,160 --> 00:40:30,779
I heard.
732
00:40:30,780 --> 00:40:32,340
Separated. We're working on it.
733
00:40:32,840 --> 00:40:33,840
Yeah.
734
00:40:34,300 --> 00:40:38,800
If ever you get tired of working, and
you feel like playing...
735
00:40:49,640 --> 00:40:51,600
Good night, Mr. Pollack. Good night.
736
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
I'll get that.
737
00:41:08,100 --> 00:41:09,100
How's he doing?
738
00:41:09,820 --> 00:41:10,820
Exhausted.
739
00:41:11,080 --> 00:41:12,320
Well, you just earned it.
740
00:41:12,820 --> 00:41:13,820
So did you.
741
00:41:13,960 --> 00:41:16,160
That was two days out of your vacation,
Jess.
742
00:41:16,440 --> 00:41:17,460
Which leaves five.
743
00:41:23,220 --> 00:41:24,720
Find a Harley to rent? You interested?
744
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
Where are we going?
745
00:41:27,460 --> 00:41:28,920
It's a Harley Jeff.
746
00:41:29,520 --> 00:41:30,520
Go.
747
00:41:32,200 --> 00:41:33,320
Okay, bye -bye.
748
00:41:34,480 --> 00:41:37,460
I will see you, too. Have fun, you guys.
We will. All right.
749
00:41:40,580 --> 00:41:42,920
She's good people. Yeah, she is.
750
00:41:45,080 --> 00:41:46,080
Listen, Kelly.
751
00:41:47,960 --> 00:41:49,300
I owe you a big apology.
752
00:41:49,900 --> 00:41:51,600
A very, very large one.
753
00:41:53,320 --> 00:41:57,340
Exist, you are the only person I've ever
met who's right even when they're
754
00:41:57,340 --> 00:41:58,340
wrong.
57091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.