Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:06,480
We have a missing woman. I'm about to
give birth. Your client has been
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,740
kidnapped. She's my friend as well as my
client.
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,240
Let me introduce to you Special Agent
Janie Cooper, fresh out of the box and
4
00:00:12,240 --> 00:00:13,240
still under warranty.
5
00:00:13,780 --> 00:00:16,900
You're a registered secretary. I follow
my program, therapy and meds.
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,100
They're going to do it soon.
7
00:00:19,940 --> 00:00:21,040
Listen to me, please.
8
00:00:23,400 --> 00:00:26,320
Whoever took this woman and her baby
would be better off if you found them
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
before I did.
10
00:00:29,460 --> 00:00:31,980
We're dead if anyone finds out. No one's
going to find us.
11
00:00:33,960 --> 00:00:34,980
We have a ransom note.
12
00:00:36,260 --> 00:00:37,260
Pollock, it's Nicole.
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,620
We found Paul and the baby.
14
00:00:38,980 --> 00:00:40,960
We're at Rock Creek Park at the
cemetery.
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,299
Oh, my God.
16
00:00:42,300 --> 00:00:45,100
What is it? No. The baby's gone.
17
00:00:45,420 --> 00:00:46,680
They cut the baby out of him.
18
00:00:47,020 --> 00:00:48,380
And left her here to die?
19
00:00:51,280 --> 00:00:52,280
No.
20
00:00:52,980 --> 00:00:54,920
It's been over an hour now, and we still
don't know.
21
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
Okay.
22
00:00:59,500 --> 00:01:01,020
Pollock's gone wild with the Amber
Alert.
23
00:01:02,070 --> 00:01:04,090
Antonio's headed back with the samples
to get from the cemetery.
24
00:01:04,430 --> 00:01:06,290
We've never searched for a newborn
before.
25
00:01:06,650 --> 00:01:08,490
And there's no records. There's no
history.
26
00:01:08,830 --> 00:01:10,390
Half our procedures are useless.
27
00:01:10,830 --> 00:01:12,410
And we don't know if it's a boy or a
girl.
28
00:01:12,650 --> 00:01:13,690
Or if it's still alive.
29
00:01:14,130 --> 00:01:15,130
It's still alive.
30
00:01:15,810 --> 00:01:17,910
Whoever did this really wanted a baby.
31
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
Doctor.
32
00:01:21,550 --> 00:01:25,050
How is she? Her injuries were massive.
I've never seen anything like it, but
33
00:01:25,050 --> 00:01:26,050
she's going to make it.
34
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
Is she awake?
35
00:01:28,030 --> 00:01:30,790
Unconscious. It was some sort of amateur
C -section.
36
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
How amateur.
37
00:01:33,420 --> 00:01:36,220
They just cut the baby out of her. God
knows if there was any anesthetic or
38
00:01:36,220 --> 00:01:39,500
sterilization. She'd lost so much blood
if you hadn't found her when you did.
39
00:01:39,860 --> 00:01:41,060
Could the baby have survived?
40
00:01:42,000 --> 00:01:45,100
Probably. Seems that they were much more
careful with the baby than they were
41
00:01:45,100 --> 00:01:45,878
with Paula.
42
00:01:45,880 --> 00:01:48,320
Doctor, is there any way possible we
could talk to her?
43
00:01:48,820 --> 00:01:49,820
She's in a coma.
44
00:01:50,140 --> 00:01:51,820
It's just how the body reacts to trauma.
45
00:01:52,060 --> 00:01:53,440
I wouldn't wake her even if I could.
46
00:01:53,960 --> 00:01:56,380
And as long as she's out, she doesn't
have to know what happened to her.
47
00:01:57,360 --> 00:01:58,720
Doctor, is it a boy or a girl?
48
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
It's a boy.
49
00:02:01,150 --> 00:02:02,150
I know from the ultrasound.
50
00:02:02,430 --> 00:02:03,430
I never told them.
51
00:02:04,650 --> 00:02:06,210
Listen, there's something else you need
to know.
52
00:02:07,670 --> 00:02:10,070
Ronnie Jo Barker, the woman you used to
pick at my office.
53
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
Yeah.
54
00:02:11,510 --> 00:02:12,810
She confronted me.
55
00:02:15,030 --> 00:02:17,230
She confronted you?
56
00:02:17,650 --> 00:02:18,650
Yes.
57
00:02:19,830 --> 00:02:21,650
Well, that moves her to the top of the
list.
58
00:02:22,390 --> 00:02:25,550
Where's my wife? She's in recovery, but
she's going to be okay. Where is she? I
59
00:02:25,550 --> 00:02:28,630
have to see her. I'm afraid she can't
see anyone right now. She's in a coma.
60
00:02:28,670 --> 00:02:29,670
God.
61
00:02:30,549 --> 00:02:31,549
The baby.
62
00:02:31,590 --> 00:02:32,590
What about the baby?
63
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
What's wrong?
64
00:02:35,490 --> 00:02:38,910
What's wrong with my baby? What's
happened to my baby? Mr. Delaney, why
65
00:02:38,910 --> 00:02:39,910
go over here and talk?
66
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
Come sit down.
67
00:02:41,810 --> 00:02:45,490
We've got to find Ronny Joe Barker. Get
Antonio on it.
68
00:03:25,740 --> 00:03:26,740
I know what you want.
69
00:03:28,220 --> 00:03:29,340
But right here.
70
00:03:38,420 --> 00:03:39,420
Don't you want to see?
71
00:04:01,070 --> 00:04:02,470
See, I'm here holding it down.
72
00:04:02,770 --> 00:04:09,350
And if I've got no delusions, when my
options are pushing through
73
00:04:09,350 --> 00:04:12,350
every shroud of truth, it's my...
74
00:04:28,810 --> 00:04:31,170
You tell the governor it's John Pollock.
He'll take the call.
75
00:04:32,730 --> 00:04:35,670
Facial imaging work of a sketch of the
kid using parents' features and
76
00:04:35,670 --> 00:04:37,690
sonograms. What's up to the other
newborn in the world?
77
00:04:37,930 --> 00:04:41,130
Good point, Mr. Pete. Don't ever call me
that again. Yes, governor, I'm very
78
00:04:41,130 --> 00:04:43,670
aware of what 300 state troopers a time
and a half cost.
79
00:04:44,150 --> 00:04:46,490
Fine. I want every single car checked.
80
00:04:47,170 --> 00:04:50,230
I don't care how far traffic gets backed
up. I'm not going home.
81
00:04:51,530 --> 00:04:55,300
Jess. What's the word from the hospital?
Dr. Griffin says Paula hasn't regained
82
00:04:55,300 --> 00:04:58,000
consciousness yet. Doesn't know when she
will. I want someone on site when she
83
00:04:58,000 --> 00:04:59,480
does. It is now hour six.
84
00:04:59,960 --> 00:05:03,300
Widen the radius on hospital checks. Got
it. West Virginia, Pennsylvania, and
85
00:05:03,300 --> 00:05:04,560
North Carolina are now on the grid.
86
00:05:04,880 --> 00:05:07,760
Hey, Antonio, did you get anything on my
vision? Yeah, you'd be surprised how
87
00:05:07,760 --> 00:05:09,440
few hits a box full of snakes actually
gets.
88
00:05:09,800 --> 00:05:12,960
Perhaps this will be more useful.
Working with samples from the placenta
89
00:05:12,960 --> 00:05:16,360
with the donor sample from the father,
we've constructed a genetic model that
90
00:05:16,360 --> 00:05:19,380
will identify the baby. If we find the
baby, which we haven't done.
91
00:05:19,980 --> 00:05:23,720
Our best lead is still Ronnie Jo Bar.
Hang on. It's just we found something in
92
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
Paul Delaney's clothing.
93
00:05:24,780 --> 00:05:28,780
Besides blood? Yep. Two substances. One
is a topical antibiotic in drop form.
94
00:05:29,020 --> 00:05:31,040
They cut her wide open. What good are
drops?
95
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
And the other is vitamin K.
96
00:05:32,660 --> 00:05:36,400
Find out what that means. Run her
husband's alibi. You and I are tots in
97
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
Jo's apartment.
98
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
Got it.
99
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
Not a race.
100
00:05:43,380 --> 00:05:46,140
Antibiotic eye drops and vitamin K are
administered to newborn babies.
101
00:05:46,440 --> 00:05:48,760
So whoever took the baby knew what they
were doing. Like Dr. Griffin.
102
00:05:49,240 --> 00:05:50,320
No chance she did it. Because?
103
00:05:50,660 --> 00:05:53,680
Because she has been under surveillance
since we got the ransom demand.
104
00:05:54,380 --> 00:05:55,840
Why don't you like me? I don't know.
105
00:05:58,000 --> 00:06:00,900
I mean, I have no reason not to like
you.
106
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
We're off topic here.
107
00:06:03,420 --> 00:06:07,400
I can help you with your work. Yes,
that's what I don't like. That I want to
108
00:06:07,400 --> 00:06:08,800
help? That you are so competitive.
109
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Conflict can be positive.
110
00:06:10,860 --> 00:06:14,460
Besides, I found what I was looking for.
Phone records.
111
00:06:15,830 --> 00:06:19,610
Paula's husband told us that he was home
all night waiting for news about his
112
00:06:19,610 --> 00:06:22,850
wife, but there's only one phone call in
or out the whole time.
113
00:06:23,210 --> 00:06:24,370
That doesn't mean anything.
114
00:06:24,790 --> 00:06:28,550
Well, it does if the one call is to the
woman that he had an affair with.
115
00:06:28,930 --> 00:06:30,230
It's not what it looks like.
116
00:06:30,510 --> 00:06:31,650
What does it look like?
117
00:06:31,870 --> 00:06:33,450
That Kevin and I are still involved.
118
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
Are you?
119
00:06:35,690 --> 00:06:36,690
No.
120
00:06:38,950 --> 00:06:40,370
I got married last year.
121
00:06:40,730 --> 00:06:41,950
That didn't stop Kevin.
122
00:06:43,030 --> 00:06:46,000
Look. What we did was wrong, but it's
over.
123
00:06:47,240 --> 00:06:49,280
So, what did you talk about last night?
124
00:06:50,180 --> 00:06:52,240
It was completely innocent. He wanted to
come over.
125
00:06:53,820 --> 00:06:55,020
That the innocent part?
126
00:06:55,300 --> 00:06:56,380
To see my husband.
127
00:06:57,660 --> 00:06:58,680
That is complex.
128
00:07:00,400 --> 00:07:01,980
I married his best friend.
129
00:07:03,380 --> 00:07:08,960
It was on the rebound after Kevin, you
know... Went back to his wife.
130
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
Yeah. But it's worked out well.
131
00:07:11,790 --> 00:07:14,010
And Kevin doesn't have any family. He
doesn't have anyone else.
132
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
So he called you.
133
00:07:16,130 --> 00:07:17,810
And asked to come over, which he did.
134
00:07:18,170 --> 00:07:20,530
So why did he tell it that he would all
alone?
135
00:07:22,670 --> 00:07:24,490
Shame is a powerful motivator agent.
136
00:07:26,950 --> 00:07:28,110
Kevin didn't harm his wife.
137
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
He was with us.
138
00:07:30,690 --> 00:07:31,990
This place is charming, huh?
139
00:07:32,210 --> 00:07:34,090
What did I tell you? This woman's a
whack.
140
00:07:40,610 --> 00:07:41,610
Just knows.
141
00:07:42,030 --> 00:07:43,510
Knows what? About us.
142
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
No way.
143
00:07:45,090 --> 00:07:47,910
Yes way. Oh, how does she know? Hello?
She's psychic?
144
00:07:48,190 --> 00:07:51,310
No, no, only about missing people. And
she's observant and smart.
145
00:07:53,950 --> 00:07:58,650
I'm not saying that she knows we're
together together, but she knows we're,
146
00:07:58,650 --> 00:08:01,970
know, something.
147
00:08:02,790 --> 00:08:03,790
Yeah?
148
00:08:04,510 --> 00:08:06,670
Well, I mean, I've always known.
149
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Just move.
150
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Hey, check this out.
151
00:08:18,800 --> 00:08:19,679
What's that?
152
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
It's baby formula.
153
00:08:21,440 --> 00:08:23,980
Yeah, well, that seems to be the theme
here. Yeah, but it's from one of those
154
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
free baby gift deals.
155
00:08:25,400 --> 00:08:28,220
What? Well, if you're going to have a
baby, you can register for all sorts of
156
00:08:28,220 --> 00:08:28,919
free stuff.
157
00:08:28,920 --> 00:08:32,140
Welcome baby gift packs, diapers,
magazines. Yeah, yeah, yeah, but how do
158
00:08:32,140 --> 00:08:33,440
know so much about the free baby stuff?
159
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Everybody knows.
160
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
I don't.
161
00:08:36,480 --> 00:08:38,020
Okay, every woman knows.
162
00:08:42,220 --> 00:08:45,360
You're not thinking about having a baby,
are you?
163
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Not at the moment.
164
00:08:48,120 --> 00:08:49,440
Right. Right.
165
00:08:50,820 --> 00:08:51,820
All right, let's focus.
166
00:08:52,020 --> 00:08:55,120
All right, now this hand came from a
place called Mommy's Club. That means
167
00:08:55,120 --> 00:08:57,960
she had to register with them. At this
address, and no one's lived here for
168
00:08:57,960 --> 00:09:00,980
months. I bet she registered with other
clubs, too. Probably using the address
169
00:09:00,980 --> 00:09:01,980
where she's at now.
170
00:09:02,560 --> 00:09:03,459
Give me an hour.
171
00:09:03,460 --> 00:09:06,520
All right. You get the address, I'll get
Jess.
172
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Ronnie Joe Barker!
173
00:09:10,180 --> 00:09:11,180
Who is it?
174
00:09:11,660 --> 00:09:12,780
FBI, open up.
175
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Yeah.
176
00:09:29,220 --> 00:09:32,020
We're investigating the disappearance of
Paula Delaney.
177
00:09:32,300 --> 00:09:35,000
Oh, that story scared the hell out of
me.
178
00:09:35,740 --> 00:09:37,700
I mean, I'm only days away myself.
179
00:09:38,940 --> 00:09:40,640
What's happening in this world?
180
00:09:41,160 --> 00:09:44,980
Uh -huh. Uh, can you tell us where you
were at 4 p .m. the day before last?
181
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
My God.
182
00:09:48,320 --> 00:09:51,500
I mean, you don't think I had anything
to do with this. Just answer the
183
00:09:51,500 --> 00:09:55,780
question. I mean, look at me. I'm in no
condition to grab anyone.
184
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
So where were you?
185
00:09:57,760 --> 00:10:01,380
At my prenatal class, Roosevelt
Hospital. You can call them.
186
00:10:01,580 --> 00:10:05,620
We will. Do you know a Dr. Joy Gribben?
Oh, what has that bitch been saying
187
00:10:05,620 --> 00:10:06,379
about me?
188
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
I'll take that as a yes.
189
00:10:07,580 --> 00:10:08,580
She thinks she's God.
190
00:10:09,949 --> 00:10:13,090
Deciding who gets a baby and who
doesn't. Well, I got one now.
191
00:10:13,890 --> 00:10:14,890
Without her.
192
00:10:21,150 --> 00:10:23,650
If you will excuse me.
193
00:10:24,770 --> 00:10:26,770
I shouldn't be standing for so long.
194
00:10:28,030 --> 00:10:29,030
Miss Barker.
195
00:10:30,110 --> 00:10:33,150
Do you mind if we come in? Have a look
around?
196
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
I do.
197
00:10:35,050 --> 00:10:36,170
As a matter of fact.
198
00:10:39,210 --> 00:10:41,550
You know what? Come in anyway. You won't
find nothing.
199
00:10:44,450 --> 00:10:45,450
And you found?
200
00:10:45,510 --> 00:10:47,990
Nothing. But I'm telling you, that woman
is not pregnant.
201
00:10:48,190 --> 00:10:49,270
You said she was great with child.
202
00:10:49,470 --> 00:10:50,209
Only her tummy.
203
00:10:50,210 --> 00:10:53,070
Well, I'm no expert, but isn't that
where babies come from? She was thin
204
00:10:53,070 --> 00:10:57,310
everywhere else. Neck, hands, feet, no
swelling. But she claims to be days
205
00:10:57,490 --> 00:10:58,750
Not all women present the same way.
206
00:10:58,990 --> 00:11:01,720
She lied about where she was living.
She's lying about... being pregnant.
207
00:11:01,720 --> 00:11:04,600
are tons of cases. I'm familiar with
those cases, thank you, agent, but she
208
00:11:04,600 --> 00:11:07,780
cooperated. She answered questions. She
even let you search without a warrant.
209
00:11:07,840 --> 00:11:11,380
Which is why we couldn't bring her in.
But she was lying, sir. Give me proof.
210
00:11:11,640 --> 00:11:14,560
Give me a court order. Make her take a
medical. I'll see what I can do. In the
211
00:11:14,560 --> 00:11:17,020
meantime, I want Antonio watching her
apartment.
212
00:11:17,600 --> 00:11:19,400
Done. What about the husband?
213
00:11:19,780 --> 00:11:22,540
Firm alibi at checks. Well, that's
refreshing, isn't it?
214
00:11:23,480 --> 00:11:24,840
What is, sir? An innocent husband.
215
00:11:25,640 --> 00:11:26,559
You're still here.
216
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Gone.
217
00:11:28,780 --> 00:11:30,320
I need to talk to Dr. Grimm again.
218
00:11:30,760 --> 00:11:34,020
She didn't say anything about Ronnie Joe
being pregnant when she saw her last
219
00:11:34,020 --> 00:11:36,900
night. Right. I'm going to see if
there's anything new from the crime
220
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
right.
221
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Hey.
222
00:11:40,340 --> 00:11:42,320
We, uh, think we know where the surgery
was done.
223
00:11:42,540 --> 00:11:43,660
If that's what you want to call it.
224
00:11:44,240 --> 00:11:47,180
Perhaps Agent Scott and A .D. Pollock
should be here so I don't have to repeat
225
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
myself.
226
00:11:48,240 --> 00:11:51,460
I'll fill Nicole in. Pollock will know
what is in your report before you finish
227
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
writing it.
228
00:11:52,520 --> 00:11:55,840
That's a little controlling. Well,
Pollock's a control freak. I didn't mean
229
00:11:56,840 --> 00:11:59,980
Metro cops found this place about a mile
from where Paula was dumped. They cut
230
00:11:59,980 --> 00:12:02,780
her open here. It's the shower room of
the gym that was closed for renovation.
231
00:12:03,820 --> 00:12:07,100
They ran the showers to get rid of the
blood, but we found residue in the tile
232
00:12:07,100 --> 00:12:08,380
grout and the pee traps in the drain.
233
00:12:08,840 --> 00:12:09,880
It's Paula Delaney's.
234
00:12:10,220 --> 00:12:11,220
Anything else?
235
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
They hosed the place clean.
236
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Agent Mastrani.
237
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Jeff. It's fine.
238
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Jeff.
239
00:12:18,200 --> 00:12:23,320
Listen, I'm sorry we got off on the
wrong foot. I just want you to know I'm
240
00:12:23,320 --> 00:12:24,320
for you.
241
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
That's... Fine.
242
00:12:27,730 --> 00:12:29,250
I'm glad.
243
00:12:30,970 --> 00:12:34,030
I don't know why Ronnie Jo Barker would
obsess about me.
244
00:12:34,290 --> 00:12:37,870
She wanted fertility treatment. I didn't
think it was appropriate. That was it.
245
00:12:38,930 --> 00:12:43,230
When she confronted you last night, did
she seem pregnant?
246
00:12:44,890 --> 00:12:49,450
I couldn't say. I mean, it happened so
fast. It was dark and she was bundled
247
00:12:49,590 --> 00:12:51,110
Because she looks pregnant now.
248
00:12:52,070 --> 00:12:54,550
And personally, Dr. Gribben, I think
she's faking it.
249
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
It's possible.
250
00:13:01,040 --> 00:13:03,120
Well, I'd like to get back.
251
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
Home? Hospital.
252
00:13:06,740 --> 00:13:07,780
I'm sitting with Paula.
253
00:13:08,500 --> 00:13:10,800
I just have to drop Elizabeth off at my
cousin.
254
00:13:11,440 --> 00:13:13,080
It's been a long day, Dr. Gribben.
255
00:13:13,620 --> 00:13:16,360
Why don't you just take Elizabeth home
and be with her?
256
00:13:17,700 --> 00:13:19,740
Because my child is well cared for.
257
00:13:22,540 --> 00:13:24,240
Paula's child has been taken from her.
258
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Ronnie Joe isn't here.
259
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
She has to be.
260
00:13:33,540 --> 00:13:36,040
I think she blew up between the time you
left and I got here.
261
00:13:36,560 --> 00:13:38,120
I knew I should have brought her in.
262
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
All you needed was a constitutional
amendment.
263
00:13:40,740 --> 00:13:41,840
You had no cause, Nick.
264
00:13:42,120 --> 00:13:43,200
She would have been out in an hour.
265
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
All right.
266
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
I'm on my way.
267
00:13:51,500 --> 00:13:52,820
Progress? None.
268
00:13:53,660 --> 00:13:55,180
Scott? Ronnie Joe's.
269
00:13:59,820 --> 00:14:02,900
This whole one -word way of talking?
Yes. You know, it's creepy,
270
00:14:03,660 --> 00:14:04,660
sir. Good.
271
00:14:07,160 --> 00:14:08,660
But he's wall -to -wall now?
272
00:14:08,980 --> 00:14:11,220
Yep. I'm that baby like a parasitic
beast.
273
00:14:11,600 --> 00:14:14,780
Well, people have strong feelings about
a case like this, you know. This isn't
274
00:14:14,780 --> 00:14:16,520
feelings, agent. This is cheap
sentiment.
275
00:14:17,020 --> 00:14:21,120
You know, sentimentality isn't about the
excess of feeling. It's about the
276
00:14:21,120 --> 00:14:22,180
failure of feeling.
277
00:14:22,820 --> 00:14:24,060
Still, people care.
278
00:14:24,270 --> 00:14:27,690
Oh, they think they care. If we fail,
they'll pile us up with flowers and
279
00:14:27,690 --> 00:14:31,330
bears, and they'll cry about it as long
as it takes the next story to come
280
00:14:31,330 --> 00:14:35,770
along. Well, you can't change that, sir.
No, I can't, but I can use it. So, I'm
281
00:14:35,770 --> 00:14:39,830
informed the nature of your visions has
become more realistic, more disturbing?
282
00:14:40,270 --> 00:14:43,730
Uh, that's fair to say. And we're having
some difficulty interpreting them? No,
283
00:14:43,730 --> 00:14:44,509
that's not new.
284
00:14:44,510 --> 00:14:47,470
But now they're nasty, brutish, and
short, and they're fewer in number?
285
00:14:48,030 --> 00:14:48,929
Yes, sir.
286
00:14:48,930 --> 00:14:52,370
I'm afraid that you might be blocking
your visions.
287
00:14:52,570 --> 00:14:53,209
No, I'm not.
288
00:14:53,210 --> 00:14:57,650
I thought that I might be when Paula
Delaney was missing, but then I had a
289
00:14:57,650 --> 00:15:01,210
vision that led to her, so... If we got
her and left her dead, perhaps a more
290
00:15:01,210 --> 00:15:02,590
open attitude, we might have found her
sooner.
291
00:15:02,830 --> 00:15:05,290
Sir, that is not fair. I think I know
what's going on. I think that you are
292
00:15:05,290 --> 00:15:06,910
afraid of your visions.
293
00:15:08,930 --> 00:15:10,730
I speak to people that aren't there.
294
00:15:11,830 --> 00:15:12,930
My brother does that.
295
00:15:13,610 --> 00:15:15,590
And he's schizophrenic?
296
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Yes.
297
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
So what?
298
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
Sir?
299
00:15:21,550 --> 00:15:22,550
So what?
300
00:15:23,329 --> 00:15:26,930
Agent, what are you, putting your mental
health on the line? Welcome to the FBI,
301
00:15:27,050 --> 00:15:30,490
agent. I've had people boiled, burned,
shot, stabbed. Sir, that is not what
302
00:15:30,490 --> 00:15:33,130
I understand why you were hired, because
of your powers, agent. Not because of
303
00:15:33,130 --> 00:15:35,850
your fetching hairstyle, not because of
that gammon way that you have about you,
304
00:15:35,870 --> 00:15:36,890
because of your visions.
305
00:15:37,230 --> 00:15:41,090
You block those visions, you reduce the
power of this unit, and you reduce the
306
00:15:41,090 --> 00:15:45,550
chances that that baby, a baby, will
ever be saved.
307
00:15:46,910 --> 00:15:48,890
Do you understand me?
308
00:15:51,670 --> 00:15:58,020
What am I supposed to... to do sir i
think you
309
00:15:58,020 --> 00:16:04,980
should shoot something sir i don't know
i just know that when
310
00:16:04,980 --> 00:16:10,840
i'm feeling disturbed or when i feel
afraid sure let's go with that i go to
311
00:16:10,840 --> 00:16:16,320
range and i shoot the crap out of it
happiness is a warm gun agent who's
312
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
happiness sir
313
00:16:25,420 --> 00:16:27,620
How do I know she's not here? That's
what I asked. Yeah.
314
00:16:27,860 --> 00:16:31,000
Bazooka mics and thermography don't lie.
She hasn't been here since I got here.
315
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
We scared her.
316
00:16:32,680 --> 00:16:34,280
She probably had it straight for the
kid.
317
00:16:34,480 --> 00:16:35,399
What for?
318
00:16:35,400 --> 00:16:36,880
Well, not to hurt it.
319
00:16:37,920 --> 00:16:41,040
She was desperate to have a child. She
couldn't. It made her crazy.
320
00:16:41,320 --> 00:16:45,280
So she decided to steal a baby and fake
a pregnancy so that people would believe
321
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
her when she showed up with a kid.
322
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
Who'd do that?
323
00:16:47,960 --> 00:16:49,120
You ever want to have a baby?
324
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Yeah, four.
325
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
I'd be the point guard.
326
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Four?
327
00:16:54,560 --> 00:16:55,760
You want four babies?
328
00:16:55,980 --> 00:16:56,980
Always did.
329
00:16:58,540 --> 00:17:01,520
Antonio, I'm 35 years old. Hey, you made
that sound young yesterday.
330
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Well, it is.
331
00:17:03,440 --> 00:17:05,560
I just don't know if it's young enough
for four babies.
332
00:17:06,160 --> 00:17:07,359
Okay, so we'll negotiate.
333
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
All right.
334
00:17:11,040 --> 00:17:13,660
Who's going to be feeding all these
babies? I don't know. I mean, I just
335
00:17:13,660 --> 00:17:14,339
thought it through.
336
00:17:14,339 --> 00:17:17,280
Yeah, I do have a job, you know. All
right, speaking of our job, let's get
337
00:17:17,280 --> 00:17:19,540
to it. No, no, no, no, no. Do not try
and change the subject.
338
00:17:20,160 --> 00:17:22,780
Four babies, Antonio. Listen, listen,
this is all just hypothetical.
339
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Right?
340
00:17:25,230 --> 00:17:26,569
I mean, we just got back together.
341
00:17:28,050 --> 00:17:29,050
Right.
342
00:17:31,810 --> 00:17:32,810
Right.
343
00:17:33,270 --> 00:17:34,270
Right.
344
00:17:35,510 --> 00:17:36,510
Scott!
345
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Where?
346
00:17:39,770 --> 00:17:40,850
All right, hold it thing.
347
00:17:41,450 --> 00:17:42,590
Washington cops found her.
348
00:18:22,060 --> 00:18:23,180
Don't you want the baby?
349
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Yes.
350
00:18:26,280 --> 00:18:27,600
What's it worth to you?
351
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
What's it worth?
352
00:18:44,900 --> 00:18:46,340
Maybe it's not her. It's her.
353
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Maybe she's alive.
354
00:18:47,960 --> 00:18:49,360
You ever get there and find them alive?
355
00:18:50,400 --> 00:18:52,040
Especially Scott and Cortez, FBI.
356
00:18:56,760 --> 00:18:58,020
Let's see what we got here.
357
00:19:00,420 --> 00:19:01,420
It's her.
358
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
Ronnie Joe.
359
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Nice shot.
360
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Nice gun.
361
00:19:09,460 --> 00:19:10,460
She isn't alive.
362
00:19:10,840 --> 00:19:11,739
There's padding.
363
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
And she's not pregnant.
364
00:19:13,280 --> 00:19:14,320
So where's the baby?
365
00:19:14,980 --> 00:19:16,520
That never changes, does it?
366
00:19:17,060 --> 00:19:18,300
Where is the baby?
367
00:19:22,480 --> 00:19:24,000
How much more time do you need? An hour.
368
00:19:24,560 --> 00:19:25,339
Hey, guys.
369
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
Hey.
370
00:19:26,440 --> 00:19:28,860
Antonio, we have a missing baby here. We
don't have an hour.
371
00:19:29,080 --> 00:19:30,660
We don't have a case if I don't get the
evidence.
372
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Has the coroner arrived?
373
00:19:33,000 --> 00:19:33,939
Still waiting.
374
00:19:33,940 --> 00:19:37,640
Hi, partner standing here. I know, I see
you. I hear you. I know you do. I'm
375
00:19:37,640 --> 00:19:38,900
just saying. I know. The baby.
376
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
I'm doing what I can.
377
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
All right.
378
00:19:45,600 --> 00:19:48,080
Kind of developing some sort of secret
language or something?
379
00:19:49,260 --> 00:19:50,600
No, we're just, uh...
380
00:19:51,110 --> 00:19:52,290
We're tired. I'm sorry.
381
00:19:52,610 --> 00:19:53,610
What's up?
382
00:19:53,810 --> 00:19:55,050
Uh, had another vision.
383
00:19:55,410 --> 00:19:56,450
Really? About what?
384
00:19:56,650 --> 00:19:58,050
The guy from the hospital again.
385
00:19:58,250 --> 00:20:01,110
He was walking towards me, so I shot
him.
386
00:20:01,470 --> 00:20:04,170
You shot him? Yeah. And the box he was
carrying.
387
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
The one with the snakes?
388
00:20:05,890 --> 00:20:09,330
Well, I didn't see inside at this time,
but he was kind of carrying it like it
389
00:20:09,330 --> 00:20:11,190
could have been the baby. And there was
blood.
390
00:20:12,610 --> 00:20:13,790
That doesn't sound promising.
391
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
What was on the box?
392
00:20:17,870 --> 00:20:19,130
Only that fragile marker.
393
00:20:19,390 --> 00:20:22,920
You know, the, uh... The glass or the
cup or whatever it is. There were no
394
00:20:22,920 --> 00:20:24,900
snakes this time. So what's that all
about?
395
00:20:25,160 --> 00:20:26,160
I don't know.
396
00:20:26,520 --> 00:20:28,080
The baby's life is fragile.
397
00:20:29,240 --> 00:20:33,180
The snakes might have represented evil.
I have no idea. Sometimes a cup is just
398
00:20:33,180 --> 00:20:34,180
a cup.
399
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Okay.
400
00:20:35,900 --> 00:20:37,120
Let's do a graphic search.
401
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Okay.
402
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
All right.
403
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Snake.
404
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
Cup.
405
00:20:45,680 --> 00:20:47,180
Snake coiling around a cup.
406
00:20:47,710 --> 00:20:49,210
The symbol's for a pharmacy.
407
00:20:49,490 --> 00:20:50,910
Maybe we're looking for a pharmacist.
408
00:20:51,230 --> 00:20:53,730
Sure. Whoever took the baby had medical
knowledge.
409
00:20:54,910 --> 00:21:01,730
See, the first time I saw him in
shipping and receiving, so... So he's a
410
00:21:01,730 --> 00:21:02,729
delivery man.
411
00:21:02,730 --> 00:21:06,930
He delivered the baby, but we still
don't know who he is yet. Hey, Nick!
412
00:21:07,370 --> 00:21:09,590
I got something over here. Coming. It's
big.
413
00:21:09,830 --> 00:21:10,830
All right.
414
00:21:10,870 --> 00:21:14,650
Nicole? Yeah, I think we're onto
something here. All right, I know. I'll
415
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
right back, okay?
416
00:21:16,830 --> 00:21:18,090
What's it worth to you?
417
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
What's it worth?
418
00:21:21,490 --> 00:21:22,490
Pharmacy.
419
00:21:26,010 --> 00:21:27,010
Baby.
420
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
Blood.
421
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
Blood with pharmacy.
422
00:21:35,430 --> 00:21:38,510
What you got? Fonsel in the trunk.
Please tell me there's not a baby in
423
00:21:38,730 --> 00:21:39,730
It's a wallet.
424
00:21:40,370 --> 00:21:41,470
Belongs to the baby's mother.
425
00:21:43,530 --> 00:21:45,290
Sir. What do you have?
426
00:21:45,530 --> 00:21:50,460
Plenty. Ronnie Joe Barker had contact
with Paula Delaney. She had her wallet.
427
00:21:50,460 --> 00:21:51,820
need those autopsy results.
428
00:21:52,500 --> 00:21:54,640
I assisted at the autopsy myself, sir.
429
00:21:55,180 --> 00:21:58,580
The gun she killed herself with is the
same gun that killed the taxi driver
430
00:21:58,580 --> 00:22:00,860
Paula Delaney was abducted. You sure
it's suicide?
431
00:22:01,180 --> 00:22:02,940
I measured the angle of the room myself.
432
00:22:03,620 --> 00:22:06,760
60 degrees up, laterally back from the
base of Fort Screamin's portion of the
433
00:22:06,760 --> 00:22:08,380
skull. That's the temple. I know.
434
00:22:08,860 --> 00:22:09,859
Which temple?
435
00:22:09,860 --> 00:22:12,240
It exited the parietal bone into the
right temple.
436
00:22:12,480 --> 00:22:13,720
Hang on. Hang on.
437
00:22:14,220 --> 00:22:17,160
I got the grocery list from her
apartment, and compared it to the ransom
438
00:22:17,320 --> 00:22:20,320
the handwriting doesn't match, and her
script line slopes 20 degrees.
439
00:22:20,820 --> 00:22:24,120
So... So she was left -handed. But the
bullet wounds on the right side of her
440
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
head wasn't suicide.
441
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
No, she used her right hand.
442
00:22:27,600 --> 00:22:30,100
There was powder residue on it. But she
wouldn't use her right hand.
443
00:22:30,460 --> 00:22:33,620
Unless someone used it for her, forced
her to use it to shoot herself.
444
00:22:33,940 --> 00:22:34,940
There were no prints.
445
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
Check again. You'll find swipe marks
from the gloves the perp used.
446
00:22:38,100 --> 00:22:39,500
This means the wallet was a plant.
447
00:22:40,720 --> 00:22:42,560
Somebody wants to think that Barker took
Paula.
448
00:22:42,900 --> 00:22:43,689
Damn it.
449
00:22:43,690 --> 00:22:45,030
This thing is not sitting down.
450
00:22:45,270 --> 00:22:49,330
We have a probable psycho now dead on
one side and all this proactivity on the
451
00:22:49,330 --> 00:22:50,810
other. So where's the house psychic?
452
00:22:52,110 --> 00:22:53,330
I thought Jess came back here.
453
00:22:53,810 --> 00:22:55,010
I haven't seen her in ages.
454
00:22:55,290 --> 00:22:58,390
Then where is she? I don't know. But
Mastroianni's got a head on her
455
00:22:58,390 --> 00:23:01,310
and a gun on her hips. So if we're going
to find anybody, let's make it the
456
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
baby.
457
00:23:10,890 --> 00:23:11,890
Excuse me.
458
00:23:13,160 --> 00:23:16,800
Special Agent Jess Mastriani, FBI. I
don't know anything about the robbery.
459
00:23:17,040 --> 00:23:18,220
I wasn't on that day.
460
00:23:19,020 --> 00:23:20,040
It's not about that.
461
00:23:20,320 --> 00:23:21,820
It's those cancer painkillers.
462
00:23:22,100 --> 00:23:23,240
Very high demand.
463
00:23:24,300 --> 00:23:30,260
Okay, um, is there a guy around here
with a kind of thin face, dark hair,
464
00:23:30,260 --> 00:23:31,560
forehead? Sounds like the doc.
465
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
Who's the doc?
466
00:23:33,260 --> 00:23:35,080
Well, that's what everyone calls him.
467
00:23:35,520 --> 00:23:40,020
Story is, he was supposed to be an
anesthetist, but he screwed up and
468
00:23:40,020 --> 00:23:41,080
died on the table.
469
00:23:42,540 --> 00:23:46,400
Where can I find him? He's a
neighborhood guy. Comes in here
470
00:23:46,480 --> 00:23:48,240
you know, prescriptions.
471
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Pays cash.
472
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
How recently?
473
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
Last week.
474
00:23:55,580 --> 00:23:56,800
And what did he buy?
475
00:23:57,100 --> 00:23:59,700
I know. It's so weird because I remember
that.
476
00:23:59,980 --> 00:24:03,400
He came in and he bought antibiotics and
vitamin K.
477
00:24:03,840 --> 00:24:05,260
Not exactly recreational.
478
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Is it?
479
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
No.
480
00:24:09,340 --> 00:24:10,820
You've been very helpful. Thank you.
481
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
Do you see that man?
482
00:24:29,980 --> 00:24:32,700
Of course I see him. Okay, good. Thank
you.
483
00:24:33,320 --> 00:24:34,320
Not a vision.
484
00:24:39,520 --> 00:24:39,920
Come
485
00:24:39,920 --> 00:24:46,760
on,
486
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
Jess.
487
00:25:18,990 --> 00:25:19,990
Did she get the jets?
488
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
Nope.
489
00:25:21,470 --> 00:25:23,290
But I bet you she's hunting down that
vision.
490
00:25:24,570 --> 00:25:27,890
Which she could have told us she was
doing. So she'll check in if she has
491
00:25:27,890 --> 00:25:29,870
anything. At least she has an angle to
work.
492
00:25:30,150 --> 00:25:31,129
Right.
493
00:25:31,130 --> 00:25:32,130
We've got an angle, too.
494
00:25:32,690 --> 00:25:36,290
Same people who know how to fake a
suicide send that ransom note. That's
495
00:25:36,290 --> 00:25:37,290
professional, too.
496
00:25:37,350 --> 00:25:39,510
All right, so what if they're pros?
How'd they get on to Ronnie Joe?
497
00:25:40,110 --> 00:25:42,710
Obviously, they've been watching
Gribben's office for a while. That's
498
00:25:42,710 --> 00:25:44,670
took the baby. That's where Ronnie Joe
used to hang out.
499
00:25:46,410 --> 00:25:49,770
I called Dr. Gribben, asked her to come
back from the hospital. Why?
500
00:25:50,970 --> 00:25:53,310
See if she remembers anyone hanging
around her building.
501
00:25:54,110 --> 00:25:55,110
I don't.
502
00:25:58,130 --> 00:26:00,270
I mean, I don't remember now.
503
00:26:00,730 --> 00:26:01,850
But I'll do anything.
504
00:26:02,690 --> 00:26:05,230
Hypnosis, drugs, anything to help.
505
00:26:06,250 --> 00:26:08,130
I find it's easier just to...
506
00:26:37,370 --> 00:26:38,710
Any new tenants in your building?
507
00:26:40,590 --> 00:26:41,590
Nobody.
508
00:26:42,290 --> 00:26:43,290
She's out.
509
00:26:43,370 --> 00:26:44,089
Who's out?
510
00:26:44,090 --> 00:26:45,090
Paula Delaney's out of coma.
511
00:26:45,150 --> 00:26:47,050
Thanks. We've got to talk to her. Now.
512
00:27:25,100 --> 00:27:27,820
Gunned down or die.
513
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
Lady's choice.
514
00:27:42,620 --> 00:27:46,060
Honey, this is the FBI agent I told you
about.
515
00:27:46,700 --> 00:27:48,480
She just has to ask you a few questions.
516
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
Hello, Paula.
517
00:27:52,820 --> 00:27:53,820
I'm Nicole.
518
00:27:55,310 --> 00:27:57,530
I just need to know what happened when
you were abducted.
519
00:27:58,970 --> 00:28:02,290
I, uh... I don't remember much.
520
00:28:04,610 --> 00:28:05,930
Someone grabbed me.
521
00:28:07,210 --> 00:28:08,370
Hey, that's my car!
522
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
The taxi driver.
523
00:28:10,730 --> 00:28:11,890
They shot him.
524
00:28:12,170 --> 00:28:13,170
Hey, what do you think you're doing?
525
00:28:13,690 --> 00:28:15,170
Can you describe the shooter?
526
00:28:15,730 --> 00:28:16,910
He shot him.
527
00:28:17,190 --> 00:28:20,150
He was only trying to help, but... No,
I'm very sorry.
528
00:28:22,230 --> 00:28:24,230
Do you remember anything about the
shooter?
529
00:28:31,150 --> 00:28:32,150
Got him beside me.
530
00:28:32,890 --> 00:28:34,250
Do you know where they took you?
531
00:28:35,210 --> 00:28:36,210
No.
532
00:28:39,210 --> 00:28:44,650
There was a man there and another man
came.
533
00:28:46,170 --> 00:28:47,490
He was horrible.
534
00:28:47,810 --> 00:28:51,850
He was a doctor.
535
00:28:52,150 --> 00:28:53,670
They called him Doc.
536
00:28:55,630 --> 00:28:57,510
I think he gave me drugs.
537
00:28:59,110 --> 00:29:01,420
And then he... started to cut me.
538
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Please.
539
00:29:02,880 --> 00:29:04,800
I've already asked her. This is all she
knows.
540
00:29:05,100 --> 00:29:06,620
This really isn't good for her.
541
00:29:06,820 --> 00:29:07,820
All right.
542
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
Thank you, Paula.
543
00:29:16,560 --> 00:29:23,480
I want you to stay
544
00:29:23,480 --> 00:29:25,520
outside and make sure he doesn't leave.
545
00:29:26,160 --> 00:29:28,220
Why? You don't think he'd leave?
546
00:29:39,280 --> 00:29:43,220
She's carrying this, and this, and this.
547
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
So who are you?
548
00:29:44,700 --> 00:29:45,700
Lindsay Loughlin.
549
00:29:48,660 --> 00:29:50,420
That'd be, uh, damn.
550
00:29:50,980 --> 00:29:53,140
If you hurt me, you will be shot
resisting arrest.
551
00:29:54,160 --> 00:29:55,240
My partner has a temper.
552
00:29:55,880 --> 00:29:57,060
I'm developing a twitch.
553
00:29:57,440 --> 00:29:58,480
Oh, you should get that checked out.
554
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
What?
555
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
Look, I can make this easy for you. All
you have to do is hand over the baby.
556
00:30:03,060 --> 00:30:04,060
What baby?
557
00:30:05,850 --> 00:30:06,850
That baby.
558
00:30:13,070 --> 00:30:15,270
Hey, the kid's fine. We've got to settle
up.
559
00:30:15,910 --> 00:30:17,090
You owe me a lot of money.
560
00:30:17,830 --> 00:30:18,629
Watch her.
561
00:30:18,630 --> 00:30:19,630
I'll make a call.
562
00:30:23,930 --> 00:30:24,930
Sweetheart.
563
00:30:26,030 --> 00:30:27,490
Come on, let's be friends.
564
00:30:37,230 --> 00:30:38,350
Agent Scott, you startled me.
565
00:30:39,590 --> 00:30:42,230
Look, I'm going to get back to Paula.
I'm really worried about her.
566
00:30:42,430 --> 00:30:43,430
Are you?
567
00:30:44,050 --> 00:30:45,050
Yes, of course.
568
00:30:45,190 --> 00:30:48,310
You don't need me to watch Kevin
anymore, do you? He didn't kidnap
569
00:30:50,010 --> 00:30:51,370
I thought you suspected him.
570
00:30:51,650 --> 00:30:52,650
No.
571
00:30:52,850 --> 00:30:54,690
I just needed to keep you away from
Paula.
572
00:30:55,930 --> 00:31:00,190
What? See, I had two sides of this case
that just wouldn't link up.
573
00:31:00,810 --> 00:31:01,810
Except through you.
574
00:31:03,310 --> 00:31:05,470
What are you talking about? Well, it all
makes sense.
575
00:31:06,360 --> 00:31:09,160
You were by Paula's side the whole time
that she was in a coma.
576
00:31:09,740 --> 00:31:13,520
When you left her to come see me, she
woke up.
577
00:31:15,720 --> 00:31:19,920
If you were a doctor, you would
understand how these things work. And
578
00:31:19,920 --> 00:31:22,900
help me understand why the video
surveillance was down at your building
579
00:31:22,900 --> 00:31:23,900
of the kidnapping?
580
00:31:24,220 --> 00:31:25,220
That was a coincidence.
581
00:31:25,420 --> 00:31:26,420
Or good timing.
582
00:31:27,280 --> 00:31:29,620
By the way, I just talked to the
pharmacist downstairs.
583
00:31:30,380 --> 00:31:32,280
Had her take a look at Paula's blood
work.
584
00:31:32,740 --> 00:31:34,640
She has narcotics in her bloodstream.
585
00:31:34,970 --> 00:31:38,670
That's right. Street -grade morphine.
The kidnappers gave it to her. After the
586
00:31:38,670 --> 00:31:42,150
blood loss she had, there wouldn't have
been enough morphine left to affect her.
587
00:31:42,730 --> 00:31:45,270
But the pharmacist found meparidine in
her system.
588
00:31:45,850 --> 00:31:47,390
Lots and lots of meparidine.
589
00:31:47,670 --> 00:31:48,690
It makes you unconscious.
590
00:31:49,230 --> 00:31:51,170
I don't believe you. I want to run some
tests.
591
00:31:51,470 --> 00:31:52,890
And no one prescribed it for her.
592
00:31:53,150 --> 00:31:56,190
But you know how to get it, and you know
how to give it. I don't have to listen
593
00:31:56,190 --> 00:31:57,210
to this. Oh, yes, you do.
594
00:31:57,530 --> 00:32:00,190
Do you know how many crimes you might be
guilty of already?
595
00:32:00,490 --> 00:32:02,890
None. And with a pregnant woman and a
baby involved?
596
00:32:03,610 --> 00:32:07,290
Like red meat to a jury. No. I never.
Why did you do it, Dr. Griffin? I
597
00:32:07,290 --> 00:32:10,630
Why did you keep your friend Paula
Delaney unconscious when every second
598
00:32:10,630 --> 00:32:11,630
to find her baby?
599
00:32:11,670 --> 00:32:14,350
I want a lawyer. Why did you keep us
from the baby, Dr. Griffin?
600
00:32:14,690 --> 00:32:15,690
Why?
601
00:32:19,730 --> 00:32:23,290
I didn't want to kill her.
602
00:32:26,590 --> 00:32:27,730
They wanted me to kill her.
603
00:32:28,830 --> 00:32:29,830
Who?
604
00:32:31,510 --> 00:32:32,510
It was Travis.
605
00:32:33,090 --> 00:32:34,090
David Travis?
606
00:32:34,190 --> 00:32:35,190
The mob boss?
607
00:32:39,130 --> 00:32:41,530
Antonio, we have to find David Travis.
608
00:32:41,910 --> 00:32:42,910
Now.
609
00:32:43,690 --> 00:32:44,690
Where is he?
610
00:32:46,770 --> 00:32:49,390
I think he's leaving the country with
his wife and the baby.
611
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
I'm on it.
612
00:32:51,850 --> 00:32:54,390
Move units to all locations for David
Travis right now.
613
00:32:56,470 --> 00:32:57,470
Hello, Ed.
614
00:32:58,010 --> 00:32:59,010
Mr.
615
00:32:59,450 --> 00:33:00,450
Travis.
616
00:33:00,530 --> 00:33:01,990
I guess I should say congratulations.
617
00:33:02,830 --> 00:33:03,830
Don't worry about it.
618
00:33:05,650 --> 00:33:06,730
You're a gifted young woman.
619
00:33:09,270 --> 00:33:10,270
Pains me to shoot you.
620
00:33:10,550 --> 00:33:11,910
I don't think what it does to me.
621
00:33:14,570 --> 00:33:16,870
Take the baby to the nanny. She's in the
car with my wife.
622
00:33:17,090 --> 00:33:18,210
You'll drive us to the airfield.
623
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
She's all yours.
624
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
What about me?
625
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Where's my money?
626
00:33:28,890 --> 00:33:29,970
Settle up with him for me, okay?
627
00:33:36,010 --> 00:33:37,010
Go for a walk.
628
00:33:38,130 --> 00:33:40,210
David Travis wanted a baby for his wife.
629
00:33:40,930 --> 00:33:44,130
He thought she couldn't handle another
miscarriage, so he told me to find him
630
00:33:44,130 --> 00:33:45,210
what he called a good choice.
631
00:33:45,570 --> 00:33:46,570
And you did it?
632
00:33:48,970 --> 00:33:50,310
He knows about my daughter.
633
00:33:51,230 --> 00:33:52,310
Did he threaten her?
634
00:33:53,490 --> 00:33:55,650
You should have told us. We could have
protected her.
635
00:33:56,030 --> 00:33:57,710
Not from this. From what?
636
00:34:00,450 --> 00:34:01,450
She's not mine.
637
00:34:02,070 --> 00:34:03,570
What do you mean she's not yours?
638
00:34:04,080 --> 00:34:08,960
You wrote a book on how you had her. I
wanted a miracle, and I couldn't get
639
00:34:10,860 --> 00:34:12,020
So I bought Elizabeth.
640
00:34:14,199 --> 00:34:15,219
David Travis knew.
641
00:34:21,040 --> 00:34:24,980
So Travis would turn you in if you
wouldn't help him still a baby.
642
00:34:26,920 --> 00:34:28,840
And you gave him Paula Delaney?
643
00:34:30,020 --> 00:34:31,600
He wanted me to kill Paula.
644
00:34:32,780 --> 00:34:35,639
But I wouldn't do it. I just gave her
enough to keep her under.
645
00:34:35,900 --> 00:34:38,900
And what about Ronnie Jo Barker? How
does she fit in all of this?
646
00:34:40,000 --> 00:34:40,998
Threatened me.
647
00:34:41,000 --> 00:34:42,219
Said she knew what I was doing.
648
00:34:43,780 --> 00:34:47,260
Which you share with Travis, and now
Ronnie Jo is dead.
649
00:34:49,600 --> 00:34:51,260
I had no choice.
650
00:34:52,000 --> 00:34:53,639
I didn't want to lose my daughter.
651
00:34:56,860 --> 00:34:57,860
Unbelievable.
652
00:34:59,500 --> 00:35:01,180
I tell you what.
653
00:35:02,730 --> 00:35:06,050
You started this, and you're going to
help us finish it.
654
00:35:06,970 --> 00:35:07,970
Come with me.
655
00:35:28,670 --> 00:35:30,330
I don't need to be part of this.
656
00:35:31,080 --> 00:35:34,140
You'll be surprised, Doc. Just give me
my money. We'll use the installment.
657
00:35:55,400 --> 00:35:56,980
We're completely dry on Travis.
658
00:35:57,320 --> 00:35:58,680
He's trying to leave the country.
659
00:35:58,980 --> 00:35:59,980
Agent Cortez?
660
00:36:01,740 --> 00:36:03,060
I got Jess on the line. Good.
661
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Patch her in.
662
00:36:05,260 --> 00:36:06,340
Jess, where the hell are you?
663
00:36:07,000 --> 00:36:08,300
David Travis has the baby.
664
00:36:08,800 --> 00:36:10,440
He's headed to an airfield. I don't know
which one.
665
00:36:10,740 --> 00:36:11,718
Where are you now?
666
00:36:11,720 --> 00:36:15,400
I'm, uh, I'm somewhere in Alexandria
with a perfect possible deceased.
667
00:36:16,660 --> 00:36:18,740
The closest airstrip is Braddock Field.
668
00:36:19,020 --> 00:36:20,840
Let's get people to every airfield that
we can.
669
00:36:21,120 --> 00:36:23,720
Tell Pollack I'll meet him at Braddock.
Jess, you stay on the line. I'm gonna
670
00:36:23,720 --> 00:36:26,480
come get you. I need a full tactical
unit at Braddock Field now.
671
00:36:26,920 --> 00:36:29,080
It's an hour away. We're losing light.
Let's move.
672
00:37:03,310 --> 00:37:05,150
We're getting on this plane or she dies.
673
00:37:05,530 --> 00:37:08,450
You can take off, but you can never tell
how you'll come down.
674
00:37:09,750 --> 00:37:11,610
Like you'd shoot a plane with a child in
it.
675
00:37:12,730 --> 00:37:14,590
David, what is this? Just get on the
plane.
676
00:37:16,310 --> 00:37:17,310
Mrs. Travis!
677
00:37:18,410 --> 00:37:20,650
The baby isn't yours. What does she
mean?
678
00:37:20,890 --> 00:37:22,350
They're fed, sweetie. Don't listen to
them.
679
00:37:22,550 --> 00:37:24,550
It's not your baby, Mrs. Travis.
680
00:37:25,050 --> 00:37:26,670
He's been stolen from his mother.
681
00:37:26,890 --> 00:37:29,030
No, he hasn't. We adopted him. Leave us
alone.
682
00:37:29,570 --> 00:37:32,350
If you have any chance, and I mean any,
683
00:37:34,510 --> 00:37:35,750
Go tell her the truth. Go!
684
00:37:41,350 --> 00:37:42,350
Dr. Gribbon?
685
00:37:42,550 --> 00:37:43,550
Please, Violetta.
686
00:37:45,170 --> 00:37:46,210
That's not your baby.
687
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
Of course he is.
688
00:37:48,930 --> 00:37:53,170
We adopted him from Romania. I will
shoot this woman! Keep on talking, Dr.
689
00:37:53,230 --> 00:37:54,230
Gribbon. No.
690
00:37:54,710 --> 00:37:56,430
That's the missing baby from TV.
691
00:37:57,150 --> 00:37:58,970
The one that was cut out of its mother.
692
00:37:59,750 --> 00:38:01,810
His mother's still alive, Violetta.
693
00:38:07,150 --> 00:38:08,150
Baby from TV.
694
00:38:09,290 --> 00:38:10,830
Your husband stole the baby.
695
00:38:12,110 --> 00:38:15,550
He did it because he loves you, but that
baby's not yours.
696
00:38:17,250 --> 00:38:18,790
He belongs with his real parent.
697
00:38:21,250 --> 00:38:22,710
You don't have the right to do this.
698
00:38:24,130 --> 00:38:25,130
None of us do.
699
00:38:25,810 --> 00:38:26,850
Give it up, Travis!
700
00:38:27,250 --> 00:38:29,770
No! David, put down the gun! Shut up,
Violetta!
701
00:38:50,220 --> 00:38:52,540
Damn it, Pia, that was for you!
702
00:38:52,880 --> 00:38:53,880
Move it!
703
00:39:00,720 --> 00:39:07,220
The little
704
00:39:07,220 --> 00:39:11,300
things, they just don't get bigger.
705
00:39:17,450 --> 00:39:22,010
It's never enough, and then it doesn't
get better.
706
00:39:26,610 --> 00:39:32,250
Life comes in small, medium, and large.
707
00:39:37,550 --> 00:39:42,570
Sometimes it's good, and sometimes it's
hard.
708
00:39:48,700 --> 00:39:53,540
Life comes in small, medium and large.
709
00:39:58,980 --> 00:40:01,080
Sometimes it's good.
710
00:40:02,100 --> 00:40:03,100
Hungry?
711
00:40:03,420 --> 00:40:06,660
Darving. I know a place that makes the
best steak in town.
712
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
Where's that?
713
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
My place.
714
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
I don't know.
715
00:40:12,020 --> 00:40:13,500
I hear the service stinks.
716
00:40:14,760 --> 00:40:16,240
I'll make sure they take care of you.
717
00:40:19,050 --> 00:40:20,190
I'll be there in a little bit, okay?
718
00:40:21,850 --> 00:40:22,850
I'll keep the clothes warm.
719
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
Thanks.
720
00:40:28,550 --> 00:40:29,550
Hey,
721
00:40:33,010 --> 00:40:34,010
Jess.
722
00:40:34,130 --> 00:40:35,130
Hey.
723
00:40:35,290 --> 00:40:36,730
Tough case to get past, huh?
724
00:40:37,870 --> 00:40:39,150
Yeah, the things that go on.
725
00:40:39,690 --> 00:40:41,190
It's a mean world out there.
726
00:40:41,790 --> 00:40:42,790
Yes, it is.
727
00:40:43,430 --> 00:40:45,410
That's why you hang on to people that
you care about.
728
00:40:50,350 --> 00:40:51,390
Is something bothering you, Jess?
729
00:40:55,090 --> 00:40:56,090
What's bothering you?
730
00:40:58,470 --> 00:40:59,470
What do you mean?
731
00:41:00,290 --> 00:41:01,970
The way you and Antonio are acting.
732
00:41:03,210 --> 00:41:06,810
You guys are always off talking by
yourselves like you're in some club that
733
00:41:06,810 --> 00:41:07,529
not in.
734
00:41:07,530 --> 00:41:08,690
All right.
735
00:41:10,470 --> 00:41:17,390
Antonio and I... Well, when we were on
vacation, we kind of
736
00:41:17,390 --> 00:41:18,390
got back together.
737
00:41:21,009 --> 00:41:21,968
Together, together?
738
00:41:21,970 --> 00:41:23,350
Yeah, together, together.
739
00:41:23,770 --> 00:41:25,350
As in, together?
740
00:41:25,650 --> 00:41:26,950
Yeah, as in, yeah.
741
00:41:28,770 --> 00:41:29,770
That's so cool.
742
00:41:30,710 --> 00:41:31,710
So you're not upset?
743
00:41:32,210 --> 00:41:33,550
No, why would I be upset?
744
00:41:34,210 --> 00:41:38,550
Well, when you're working with two
people and they're suddenly, you know...
745
00:41:38,550 --> 00:41:39,730
Together. Uh -huh.
746
00:41:41,030 --> 00:41:42,190
What could throw off the balance?
747
00:41:43,250 --> 00:41:44,410
I mean, look at this case.
748
00:41:44,710 --> 00:41:49,070
I was thrown off, thinking about babies
and family and... You guys are thinking
749
00:41:49,070 --> 00:41:51,120
about babies? No, no, no.
750
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
Good God.
751
00:41:53,360 --> 00:41:55,340
But you can't help to think about it,
you know.
752
00:41:56,020 --> 00:41:57,020
Wow.
753
00:41:57,320 --> 00:41:58,820
Yeah. Wow.
754
00:42:00,960 --> 00:42:04,220
So, you're going over to see him now?
Yeah.
755
00:42:04,640 --> 00:42:05,640
His place.
756
00:42:07,580 --> 00:42:08,580
Wow.
757
00:42:10,920 --> 00:42:15,280
I could stop for a drink on the way. I
mean, what's the point of being with a
758
00:42:15,280 --> 00:42:17,620
guy if you can't talk to someone about
it, right?
759
00:42:19,210 --> 00:42:20,210
I'm there.
760
00:42:20,890 --> 00:42:21,890
Let's go.
761
00:42:22,270 --> 00:42:23,270
You lead.
57196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.