All language subtitles for maude_s02e20_florida_s_goodbye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:06,930 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,150 --> 00:00:10,130 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,670 --> 00:00:16,390 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,790 --> 00:00:22,790 Isadora was the first proper to answer that she showed up. 5 00:00:23,150 --> 00:00:24,350 Oh, yeah. 6 00:00:24,670 --> 00:00:26,730 And the country was falling apart. 7 00:00:27,170 --> 00:00:29,410 Betsy Ross got it all sewed up. 8 00:00:31,530 --> 00:00:33,150 And then there's Maud. 9 00:00:33,430 --> 00:00:38,890 And then there's Maud. And then there's Maud. And then there's Maud. And then 10 00:00:38,890 --> 00:00:43,750 there's Maud. And then there's Maud. That'll compromise and enterprise and 11 00:00:43,750 --> 00:00:50,690 anything but tranquilize. I told you once, I 12 00:00:50,690 --> 00:00:52,070 told you 50 times. 13 00:00:52,620 --> 00:00:56,620 You change your oil, you put antifreeze in your radiator, and you check your 14 00:00:56,620 --> 00:01:00,640 battery. And if I told you once, I've told you 50 times, you should have 15 00:01:00,640 --> 00:01:01,880 Andy Granatelli. 16 00:01:04,420 --> 00:01:07,360 The coldest day of the year and your car won't start. 17 00:01:07,580 --> 00:01:10,660 How can you be so careless not checking your battery? 18 00:01:13,620 --> 00:01:15,280 Battery was fine yesterday. 19 00:01:15,520 --> 00:01:16,439 And so was the weather. 20 00:01:16,440 --> 00:01:18,360 How can a battery die overnight? 21 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Why not? People do. 22 00:01:21,930 --> 00:01:25,910 Of course, but people do not come with 36 -month warranties from Sears. 23 00:01:28,330 --> 00:01:29,910 Uh, look, Nanook. 24 00:01:31,790 --> 00:01:34,890 Would you mind removing your Siberian toe slippers? 25 00:01:35,730 --> 00:01:38,090 And don't worry about the car. I'll call Eddie's garage. 26 00:01:38,430 --> 00:01:40,550 Ward, where are my reading glasses? 27 00:01:41,170 --> 00:01:42,690 Well, they always are, sweetheart. 28 00:01:43,270 --> 00:01:44,270 Lost. 29 00:01:46,070 --> 00:01:49,410 Come on, Ward. You know, I always keep my reading glasses in the desk drawer. 30 00:01:49,430 --> 00:01:50,430 Now, what happened to them? 31 00:01:50,650 --> 00:01:54,330 I bet you Florida moved them. You know she's been behaving very strangely 32 00:01:54,330 --> 00:01:55,850 lately. I think it's change of life. 33 00:01:56,610 --> 00:01:58,250 You think everything's change of life? 34 00:01:59,270 --> 00:02:00,310 Has to be something. 35 00:02:01,330 --> 00:02:04,810 You know, the other day when she did the laundry, she put starch in my bra. 36 00:02:06,910 --> 00:02:10,949 You've got to be kidding. No, yesterday I walked around all day pointing at the 37 00:02:10,949 --> 00:02:11,950 ceiling. 38 00:02:14,510 --> 00:02:18,650 Something is definitely happening with Florida. Something in her mind. 39 00:02:18,930 --> 00:02:22,160 Well, now that you mention it, The other morning, she spilled hot coffee down on 40 00:02:22,160 --> 00:02:23,220 my leg. Boy, did it hurt. 41 00:02:23,500 --> 00:02:24,980 Did you ever wear a starched bra? 42 00:02:28,040 --> 00:02:31,520 Maude, my glasses! How am I going to read the morning paper? Forget about it. 43 00:02:31,520 --> 00:02:34,900 would only depress you. I mean, the way things are going today, I wouldn't put a 44 00:02:34,900 --> 00:02:36,780 newspaper in the bottom of a birdcage. 45 00:02:39,640 --> 00:02:40,640 Oh, Carol. 46 00:02:40,860 --> 00:02:42,520 Boy, do I have bad news for you. 47 00:02:42,900 --> 00:02:46,480 Oh? Maude's car is conked out in the driveway, and I don't think you'll be 48 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 to get to work today. 49 00:02:47,660 --> 00:02:49,100 Okay. Now, what's the bad news? 50 00:02:51,150 --> 00:02:54,690 I thought you liked your job. Last Sunday, you told me you loved your work. 51 00:02:54,690 --> 00:02:55,730 do, on Sundays. 52 00:02:56,430 --> 00:02:57,790 Why, you're going to tell them today. 53 00:02:58,110 --> 00:03:00,630 All right, Henry, all right. I know you, woman. 54 00:03:01,530 --> 00:03:04,410 Every day for the last week, you've been saying, oh, I'll tell them, Henry. 55 00:03:04,810 --> 00:03:06,770 On Monday, you said, oh, Henry, I'll tell them tomorrow. 56 00:03:07,010 --> 00:03:09,970 On Tuesday, you said, oh, Henry, I'll tell them later in the week. On 57 00:03:09,970 --> 00:03:11,010 you said, oh, Henry, I forgot. 58 00:03:11,330 --> 00:03:13,430 You all know my husband, old Henry. 59 00:03:16,150 --> 00:03:17,970 Hi, Henry, what's going on? 60 00:03:18,730 --> 00:03:19,730 Florida's got some news. 61 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 Go on, tell them. 62 00:03:20,940 --> 00:03:21,839 Tell us what? 63 00:03:21,840 --> 00:03:23,980 Nothing. Go on, break it to them. 64 00:03:24,520 --> 00:03:27,060 This ain't your everyday easy news to break. 65 00:03:27,580 --> 00:03:30,300 Florida, are you going to tell them or am I going to tell them? Cool it, Henry. 66 00:03:30,620 --> 00:03:32,100 Now, don't go humbugging me, woman. 67 00:03:32,300 --> 00:03:33,440 Buzz off, Henry. 68 00:03:33,900 --> 00:03:38,340 Don't you know when you work for somebody a long time, you get to love 69 00:03:38,340 --> 00:03:40,840 when you love somebody, you just don't up and say you're quitting. 70 00:03:43,000 --> 00:03:45,920 You're quitting? Really? Florida, is something wrong? Did something happen? 71 00:03:46,540 --> 00:03:48,240 Well, I'll tell you what happened. 72 00:03:49,180 --> 00:03:53,860 Last week, Henry got promoted down at the firehouse with a real nice raise. 73 00:03:54,480 --> 00:03:59,000 So we figured out after all these years, I won't have to work anymore. 74 00:03:59,780 --> 00:04:03,500 I can stay home with my husband, my children, and my house. 75 00:04:04,160 --> 00:04:09,260 Like I always said, Henry may not be the handsomest man in the world, but he is 76 00:04:09,260 --> 00:04:10,480 a good provider. 77 00:04:11,300 --> 00:04:14,560 You know something, Florida, since you've been working for Maude, your lip 78 00:04:14,560 --> 00:04:15,720 grown a full three inches. 79 00:04:19,399 --> 00:04:20,399 to miss you, Florida. 80 00:04:21,140 --> 00:04:23,180 No more than I'm going to miss you, honey. 81 00:04:23,600 --> 00:04:26,620 Oh, that's terrific, Florida. Congratulations, Henry. 82 00:04:26,840 --> 00:04:27,840 Thank you, Walter. 83 00:04:27,920 --> 00:04:30,240 Now, see, Florida, it wasn't so bad to tell them, was it? 84 00:04:30,500 --> 00:04:31,780 Wait a minute, Henry. 85 00:04:32,140 --> 00:04:34,460 This is only the tail end of the baton order. 86 00:04:38,180 --> 00:04:40,260 I still got to face the slugger. 87 00:04:44,490 --> 00:04:46,970 She'll be no problem. She'll be thrilled for you. 88 00:04:47,310 --> 00:04:50,490 That's easy for you to say. You're only the husband and the daughter. 89 00:04:50,790 --> 00:04:53,170 You ain't close to her like I am. 90 00:04:56,110 --> 00:04:57,870 Well, what's she gonna do? Kill you? 91 00:04:58,690 --> 00:05:03,310 Henry, when I tell that woman I'm leaving, I could just hear her in that 92 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 Crawford voice. 93 00:05:06,130 --> 00:05:07,750 Oh, Florida, darling. 94 00:05:09,630 --> 00:05:12,470 We love you so much, you're like family. 95 00:05:17,640 --> 00:05:23,280 shove a martini into my hand, and while she's pouring and I'm drinking, before I 96 00:05:23,280 --> 00:05:25,860 know it, she'll sweet -talk me into re -enlisting. 97 00:05:27,040 --> 00:05:28,560 You know what your trouble is, Florida? 98 00:05:28,980 --> 00:05:30,920 You're afraid to tell her. You chicken. 99 00:05:31,420 --> 00:05:34,240 I'd rather be a live chicken than a dead duck. 100 00:05:35,360 --> 00:05:37,260 Why don't you leave that drive to Red Fox? 101 00:05:37,660 --> 00:05:41,240 I'll see you later here. Okay, love. Bye, Henry. Bye now. Bye, Henry. Take it 102 00:05:41,240 --> 00:05:42,240 easy, Walter. 103 00:05:43,140 --> 00:05:46,420 Well, I might as well face it. 104 00:05:49,710 --> 00:05:53,550 Big bad boy, big bad boy, big bad boy. 105 00:05:53,870 --> 00:05:55,590 Who's afraid of the big? 106 00:05:56,170 --> 00:05:57,890 I'm coming, I'm coming. 107 00:06:00,350 --> 00:06:01,350 Finley residence. 108 00:06:01,910 --> 00:06:03,010 Oh, hello, Mother. 109 00:06:04,230 --> 00:06:05,230 Mm -hmm. 110 00:06:05,610 --> 00:06:10,010 Mm -hmm. Yes, Mother. Look, Mother, I have my work to do. Could you call back 111 00:06:10,010 --> 00:06:10,889 little later? 112 00:06:10,890 --> 00:06:13,470 I know, Mother, but... Yes. Yes, Mother. 113 00:06:13,750 --> 00:06:14,970 That's tough, Mother. 114 00:06:16,850 --> 00:06:17,930 Who is that, Florida? 115 00:06:18,310 --> 00:06:19,310 Your mother. 116 00:06:27,030 --> 00:06:28,590 Oh. Now look, Florida. 117 00:06:29,230 --> 00:06:30,230 What were Mr. 118 00:06:30,430 --> 00:06:33,510 Findley's reading glasses doing in with my nylon panties? 119 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 I don't know. 120 00:06:35,170 --> 00:06:37,690 Maybe he was trying to read the washing instructions. 121 00:06:40,270 --> 00:06:43,230 Look, Mrs. Spinner. Florida, you better get a grip on yourself. 122 00:06:46,060 --> 00:06:49,620 One little mistake. Now, look, Florida, if you can't take a little constructive 123 00:06:49,620 --> 00:06:52,720 criticism, maybe... Listen, have you tried hormones? 124 00:06:56,120 --> 00:06:59,680 There you go again, blaming everything on change of life. 125 00:06:59,900 --> 00:07:02,560 If Philip skinned his knee, you would holler menopause. 126 00:07:03,960 --> 00:07:07,660 Now, look, not having menopause is a very flimsy excuse. 127 00:07:08,250 --> 00:07:13,050 Now, you have a job to do, Florida, and I expect a day's work for a day's pay. 128 00:07:13,190 --> 00:07:16,730 And I give you a day's work. Yes, but it takes you a week to do it. 129 00:07:17,750 --> 00:07:20,210 Stop beating around the bush. Why don't you come out and say it? 130 00:07:20,530 --> 00:07:23,950 Ask me to leave. Kick me out. Fire me. Isn't that what you're trying to say? 131 00:07:24,110 --> 00:07:27,310 Don't tell me what I'm trying to say, Florida. Well, you won't have to put up 132 00:07:27,310 --> 00:07:28,830 with me much longer, because I'm quitting. 133 00:07:32,370 --> 00:07:34,490 Well, here we go again. 134 00:07:37,190 --> 00:07:38,190 All right. 135 00:07:39,760 --> 00:07:41,040 You've had your little laugh. 136 00:07:42,720 --> 00:07:45,040 I'm sorry I yelled at you. I apologize. 137 00:07:45,700 --> 00:07:48,940 That is not why I'm leaving. Of course that's it. 138 00:07:49,420 --> 00:07:53,920 Don't tell me what's it. I know what's it. What it is, I'm leaving. 139 00:07:54,360 --> 00:07:58,640 Florida, how can you do this to me? Why won't you accept my apology? If you just 140 00:07:58,640 --> 00:08:02,640 listen. Florida, don't you realize how close we've been? Will you let me say 141 00:08:02,640 --> 00:08:05,940 something, please? I mean, I don't even think of you as an employee or even a 142 00:08:05,940 --> 00:08:08,060 friend. Florida, don't you know what you are? 143 00:08:08,510 --> 00:08:09,510 You're my sister. 144 00:08:10,210 --> 00:08:11,250 Oh, brother. 145 00:08:14,270 --> 00:08:18,050 Now, Florida, it has to be something I've said or something I've done or you 146 00:08:18,050 --> 00:08:19,390 wouldn't be spouting this nonsense. 147 00:08:19,650 --> 00:08:20,810 It is not nonsense. 148 00:08:21,370 --> 00:08:25,650 Did it ever occur to you that I may be quitting because of me and not you? 149 00:08:26,370 --> 00:08:31,110 That I might have a family of my own, a house of my own, and a life of my own? 150 00:08:31,350 --> 00:08:35,669 I may belong to you from nine to five, but the rest of the time I belong to me. 151 00:08:36,250 --> 00:08:38,970 And from now on, me is going to be full time. 152 00:08:39,270 --> 00:08:41,990 I could raise my children and look after my husband. 153 00:08:42,470 --> 00:08:44,590 Oh, you really must hate me. 154 00:08:46,950 --> 00:08:51,790 Hate you? Oh, pulling that soap opera stuff on me, playing on my sympathy. 155 00:08:52,070 --> 00:08:56,970 Really, Florida, I never thought you'd stoop this low. For the last time, it 156 00:08:56,970 --> 00:09:00,790 nothing to do with you. You know, the trouble with you is, when your mouth is 157 00:09:00,790 --> 00:09:02,110 open, it closes your ears. 158 00:09:08,040 --> 00:09:09,280 As soon as the weather clears. 159 00:09:09,540 --> 00:09:10,740 That could be next spring. 160 00:09:11,180 --> 00:09:12,180 That's soon enough for me. 161 00:09:15,380 --> 00:09:16,620 Mother, did Florida tell you? 162 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Tell me what? 163 00:09:18,780 --> 00:09:21,120 Well, that Henry got a promotion and she's retiring. 164 00:09:25,060 --> 00:09:28,780 You mean... You mean you really are quitting? 165 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 Mm -hmm. 166 00:09:30,920 --> 00:09:34,580 I mean, didn't you think that you could come right out and tell me without 167 00:09:34,580 --> 00:09:35,580 giving me... 168 00:09:37,290 --> 00:09:39,750 You mean all this nonsense about change of life and everything? 169 00:09:43,210 --> 00:09:44,990 Then you really are quitting. 170 00:09:46,230 --> 00:09:47,710 That's the general idea. 171 00:09:48,850 --> 00:09:50,090 Oh, Florida. 172 00:09:53,150 --> 00:09:57,070 Well, I'm happy. I'm really happy for you, Florida. 173 00:09:57,450 --> 00:10:01,610 Oh, you're going to have so much fun taking care of your own house and your 174 00:10:01,610 --> 00:10:06,230 family, living your own life, having... Sit down. I'll make you a martini. Oh, 175 00:10:06,230 --> 00:10:07,230 no. 176 00:10:15,630 --> 00:10:17,490 Just think, Florida, maybe you'll have your own housekeeper. 177 00:10:17,810 --> 00:10:18,810 No, thanks. 178 00:10:18,910 --> 00:10:20,730 I don't want nobody putting starch in my bra. 179 00:10:25,510 --> 00:10:27,390 Maude, you're not too upset, are you? 180 00:10:28,290 --> 00:10:29,730 You're not going to cry, are you, Mother? 181 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 Me cry? 182 00:10:32,010 --> 00:10:33,070 Why would I cry? 183 00:10:33,910 --> 00:10:37,030 Carol, come on. I'm a grown -up, mature, sensible woman. 184 00:10:37,470 --> 00:10:39,050 We'll find someone else. 185 00:10:39,550 --> 00:10:42,870 I mean, even though Florida says she's leaving in a week, I'm sure she'll stay 186 00:10:42,870 --> 00:10:45,810 on longer. You know, till we get an adequate replacement. 187 00:10:47,030 --> 00:10:49,790 Maude, it took you six months to find Florida. 188 00:10:50,030 --> 00:10:51,110 I know, dear. 189 00:10:53,630 --> 00:10:58,070 Now, let's see. Does Florida take one or two olives in her martini? 190 00:11:04,810 --> 00:11:06,830 Oh, hi, Carol. Where you been? 191 00:11:07,090 --> 00:11:08,090 Oh, shopping. 192 00:11:08,780 --> 00:11:09,780 You want to see something cute? 193 00:11:10,260 --> 00:11:11,260 Look. 194 00:11:11,700 --> 00:11:12,900 Oh, it's out of sight. 195 00:11:13,800 --> 00:11:16,360 Aren't they going to be a little too tight around the heart? 196 00:11:19,900 --> 00:11:20,900 Not at all. 197 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 Boy, you're going to get whistled at. 198 00:11:23,360 --> 00:11:24,880 I don't see why. They're for Philip. 199 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Not too bad. 200 00:11:28,620 --> 00:11:31,860 You just brought tears to the eyes of 50 ,000 truck drivers. 201 00:11:33,120 --> 00:11:34,019 Where's Mother? 202 00:11:34,020 --> 00:11:37,320 Where she's been all week. inside interviewing another applicant to 203 00:11:37,320 --> 00:11:39,960 Florida? Another one? How many does that make? 204 00:11:40,520 --> 00:11:42,940 Well, I think she just broke McDonald's hamburger record. 205 00:11:44,860 --> 00:11:46,880 We don't have this much trouble picking a president. 206 00:11:47,260 --> 00:11:50,180 Naturally. We're more particular when we pick a maid. 207 00:11:59,160 --> 00:12:00,700 And this is my kitchen. 208 00:12:01,040 --> 00:12:04,540 This is my sink. This is my refrigerator. And this is my... 209 00:12:05,160 --> 00:12:06,880 This is my daughter. This is my husband. 210 00:12:08,260 --> 00:12:10,480 If you'll follow me, I'll show you the rest of the house. 211 00:12:12,980 --> 00:12:15,720 I don't believe it. I didn't even get a chance to see the woman's face. 212 00:12:16,000 --> 00:12:17,420 What's the difference? You'll never see it again. 213 00:12:18,620 --> 00:12:20,120 I can tell she's another reject. 214 00:12:21,160 --> 00:12:25,300 If you ask me, Mother is rejecting everyone because subconsciously she 215 00:12:25,300 --> 00:12:26,640 bear the thought of replacing Florida. 216 00:12:27,920 --> 00:12:30,220 Maybe it would help if she thought of Florida as a husband. 217 00:12:30,840 --> 00:12:32,420 She's never had any trouble replacing them. 218 00:12:36,430 --> 00:12:38,270 She's more particular when she picks a maid. 219 00:12:45,390 --> 00:12:46,950 What are you doing? 220 00:12:47,710 --> 00:12:50,070 My last tango in Tuckahoe. 221 00:12:52,490 --> 00:12:54,050 This is my V -day. 222 00:12:54,750 --> 00:12:58,030 At five o 'clock, it will be V for Vamoose. 223 00:12:58,370 --> 00:13:01,590 Oh, do I envy you. What are you going to do tomorrow now that you're retiring? 224 00:13:02,090 --> 00:13:07,330 Well, first thing when I wake up in the morning, I'm going to loll around in 225 00:13:07,330 --> 00:13:12,250 bed, take my own sweet time, and not get up until 5 a .m. 226 00:13:12,910 --> 00:13:16,190 I'm going to fix Henry's breakfast and get the children dressed and off to 227 00:13:16,190 --> 00:13:20,110 school, make the bed, scrub the floors, do the laundry, and then clean the 228 00:13:20,110 --> 00:13:22,110 house. No offense, folks. 229 00:13:22,710 --> 00:13:23,710 My house. 230 00:13:25,110 --> 00:13:27,730 We're not going to have anybody to replace you. 231 00:13:27,970 --> 00:13:29,950 I wonder what you'll find wrong with this one. 232 00:13:30,470 --> 00:13:34,170 I'll bet a dollar on left -handed. 233 00:13:35,880 --> 00:13:37,160 I'll go with too tall. 234 00:13:37,680 --> 00:13:41,100 Didn't she use too tall on that Swedish midget yesterday? 235 00:13:43,760 --> 00:13:46,900 Yeah, yeah. I'll change my bet to flat feet. 236 00:13:47,100 --> 00:13:50,240 Okay. And I'll take shifty eyes. 237 00:13:51,840 --> 00:13:55,560 Maybe with a zero hour so close, she'll lower her standards and hire this one. 238 00:13:55,700 --> 00:13:56,699 Are you kidding? 239 00:13:56,700 --> 00:13:58,040 Why don't you check it out, Florida? 240 00:13:58,260 --> 00:14:00,400 Good idea. I'll pretend I'm dusting. 241 00:14:04,490 --> 00:14:09,090 So as you can see, it's really an enormous house and requires a great deal 242 00:14:09,090 --> 00:14:10,110 very hard work. 243 00:14:10,530 --> 00:14:14,170 Oh, I'm accustomed to big houses. I used to work on an estate. 244 00:14:15,050 --> 00:14:16,050 Oh. 245 00:14:16,670 --> 00:14:20,030 Well, in that case, I'm sure you'll feel cramped in such a cracker. 246 00:14:22,090 --> 00:14:26,730 I'm sure with my experience I could adjust. Did the agency mention that I 247 00:14:26,730 --> 00:14:28,570 eight years for the Ford family? 248 00:14:30,470 --> 00:14:31,610 Oh, what a shame. 249 00:14:32,750 --> 00:14:37,070 Now, the Finleys are nothing like the Fords. We come in, throw off our hats 250 00:14:37,070 --> 00:14:40,090 coats, kick off our shoes. We're more like the Toyotas. 251 00:14:44,390 --> 00:14:44,830 I 252 00:14:44,830 --> 00:14:55,890 guess 253 00:14:55,890 --> 00:14:57,970 the Fords weren't a fun family. 254 00:14:59,630 --> 00:15:00,970 Well, anyway, we couldn't... 255 00:15:01,320 --> 00:15:04,540 Possibly pay the salary that you must be accustomed to getting. 256 00:15:04,780 --> 00:15:07,740 Oh, well, frankly, Mrs. Finley, the money is secondary. 257 00:15:07,960 --> 00:15:12,560 My primary interest is being near the city. I go to Columbia two nights a 258 00:15:12,620 --> 00:15:14,700 I'm getting my degree in English Literature. 259 00:15:15,480 --> 00:15:20,100 Oh, well, we're not the least bit literary. As a matter of fact, we just 260 00:15:20,100 --> 00:15:21,920 our library into a powder room. 261 00:15:24,860 --> 00:15:27,780 Oh, well, Mrs. Florida, my present housekeeper. 262 00:15:28,320 --> 00:15:32,640 who ever since I started interviewing applicants has made dusting this room 263 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 life's work. 264 00:15:36,540 --> 00:15:38,540 Godfrey Cambridge will get you for that. 265 00:15:42,940 --> 00:15:44,980 Well, Mr. Finley, this is countdown. 266 00:15:45,740 --> 00:15:47,300 Five, four, three, 267 00:15:48,200 --> 00:15:49,900 two, one. 268 00:15:50,440 --> 00:15:53,180 Going, going, gone. 269 00:15:58,380 --> 00:16:02,080 with that one? Everything. One minute the house was too big, the next minute 270 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 was too small. 271 00:16:03,420 --> 00:16:05,140 She didn't have a brain in her head. 272 00:16:05,340 --> 00:16:08,640 You know, she's so stupid she has to go to night school. 273 00:16:12,240 --> 00:16:14,460 And besides, didn't you notice? Notice what? 274 00:16:14,720 --> 00:16:16,020 Her shifty eyes. 275 00:16:31,470 --> 00:16:35,890 to you that you keep turning everyone down because psychologically, deep down 276 00:16:35,890 --> 00:16:38,110 your subconscious, you don't want Florida to leave? 277 00:16:38,430 --> 00:16:39,890 Oh, Walter, that's absurd. 278 00:16:40,290 --> 00:16:45,190 Maud, I know Florida's a very special person, but there are a lot of people 279 00:16:45,190 --> 00:16:47,870 could do her job. Oh, come on, Walter, you'd settle for anyone. 280 00:16:48,750 --> 00:16:50,930 I'll never forget your bachelor apartment. 281 00:16:51,650 --> 00:16:54,610 Sloppy Walter Findlay. It looked like a rat's nest. 282 00:16:54,910 --> 00:16:59,410 Bed never made, clothes all over the floor. Your clothes, Maud, not mine. 283 00:17:04,810 --> 00:17:05,890 by the bell again, Walt. 284 00:17:06,730 --> 00:17:10,369 Now, if you'll excuse me, that's probably another athlete. Mort, if you 285 00:17:10,369 --> 00:17:13,230 want to hire somebody, why don't you let Florida interview this one? 286 00:17:13,450 --> 00:17:14,470 That's a good idea. 287 00:17:15,190 --> 00:17:16,950 Florida, you were eavesdropping. 288 00:17:17,230 --> 00:17:18,230 Naturally. 289 00:17:18,450 --> 00:17:21,190 Where are we going to find someone as clever as Florida? 290 00:17:22,290 --> 00:17:26,589 This woman is a saint. Right, Mort. She's the only one who knows anything 291 00:17:26,589 --> 00:17:30,170 running this place, so why don't you let her handle it? All right, but I get 292 00:17:30,170 --> 00:17:31,170 final approval. 293 00:17:31,210 --> 00:17:32,510 And no eavesdropping. 294 00:17:38,280 --> 00:17:42,180 I'd like to speak to Mrs. Finley. Oh, no, you wouldn't, honey. You're much 295 00:17:42,180 --> 00:17:43,320 better off speaking to me. 296 00:17:43,780 --> 00:17:45,440 I'm the saint you're replacing. 297 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 Saint Florida. 298 00:17:49,100 --> 00:17:50,100 Sit down. 299 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 And relax. 300 00:17:52,280 --> 00:17:53,760 Would you like to see my resume? 301 00:17:54,660 --> 00:17:58,600 Well, first I'd like to ask you a few questions about yourself. 302 00:17:59,520 --> 00:18:01,960 How did you vote in the last election? 303 00:18:03,420 --> 00:18:04,620 I was out of the state. 304 00:18:04,960 --> 00:18:06,020 Oh, darn it. 305 00:18:07,850 --> 00:18:09,710 And your color ain't gonna do you no good. 306 00:18:10,190 --> 00:18:11,550 What's wrong with my color? 307 00:18:11,830 --> 00:18:12,830 You ain't got any. 308 00:18:16,130 --> 00:18:20,790 Were you ever busted for walking a picket line or marching in a protest 309 00:18:21,050 --> 00:18:22,050 Of course not. 310 00:18:22,670 --> 00:18:23,810 Well, that's too bad. 311 00:18:25,970 --> 00:18:28,850 Look, what's all this got to do with anything? 312 00:18:29,310 --> 00:18:33,770 I'm a good worker. I'm honest. I'm reliable. Honey, around here, that don't 313 00:18:33,770 --> 00:18:34,870 shoe fly pie. 314 00:18:37,320 --> 00:18:38,340 What about your family? 315 00:18:38,620 --> 00:18:41,440 Any drums or ex -convicts? Are you kidding? 316 00:18:43,080 --> 00:18:46,360 Honey, you're going to be a hard sell. 317 00:18:46,780 --> 00:18:49,520 Wait a second. Wait a second. Let me ask you a question. 318 00:18:50,020 --> 00:18:53,880 What have you got going here? Is this a residence or an outpatient clinic? 319 00:18:55,300 --> 00:18:59,840 You see, honey, the Finlands, well, they're very nice people. 320 00:19:00,280 --> 00:19:05,140 But if you want this job, we got to find something about you that'll feed her 321 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 guilt. 322 00:19:07,439 --> 00:19:11,440 You see, Mrs. Finley is one of them bleeding -hard liberals. That's her 323 00:19:11,440 --> 00:19:13,800 diet. Cottage cheese and guilt. 324 00:19:14,980 --> 00:19:16,020 This is hard. 325 00:19:16,440 --> 00:19:21,000 There must be some cloud that we can turn into a silver lining. 326 00:19:21,240 --> 00:19:23,160 I don't know what you're looking for, but I'm not interested. 327 00:19:23,440 --> 00:19:24,760 I've never been in any trouble. 328 00:19:24,960 --> 00:19:28,020 My parents have never been in any trouble. In fact, ever since they came 329 00:19:28,020 --> 00:19:30,420 here from Puerto Rico, it's been no trouble. Puerto Rico? Hold it! 330 00:19:31,480 --> 00:19:34,780 Puerto Rico. That goes good with cottage cheese. 331 00:19:37,740 --> 00:19:38,740 outpatient clinic. 332 00:19:40,080 --> 00:19:44,320 Walter, this is ridiculous. It's a waste of time. Walter, I can go out there and 333 00:19:44,320 --> 00:19:47,000 in one minute tell you whether or not she's right for the job. 334 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 Please, let me go. 335 00:19:48,400 --> 00:19:50,260 Okay, Maude, but give her a fair chance. 336 00:19:50,500 --> 00:19:53,100 Walter, I'll do more than give her a fair chance. 337 00:19:53,460 --> 00:19:54,920 I'll bend over backwards. 338 00:19:57,180 --> 00:19:58,800 Mr. and Mrs. Finley, this is Rita. 339 00:19:59,080 --> 00:20:01,700 Nice to meet you, Rita. You're not what we had in mind. 340 00:20:05,440 --> 00:20:06,740 Maude, be careful. 341 00:20:07,050 --> 00:20:07,789 Of what? 342 00:20:07,790 --> 00:20:10,470 I don't want you straining yourself bending over backwards. 343 00:20:11,810 --> 00:20:15,770 Walter, if music be the food of love, go swallow a banjo. 344 00:20:18,150 --> 00:20:21,310 Rita, I hope you understand. It's simply that we're looking for someone a little 345 00:20:21,310 --> 00:20:22,310 more experienced. 346 00:20:22,550 --> 00:20:25,690 Mrs. Finley, look at this. 347 00:20:27,370 --> 00:20:30,630 Experience. Hotel floor maid, three years. 348 00:20:31,430 --> 00:20:34,550 Assistant to housekeeper... I mean where it says nationality. 349 00:20:38,370 --> 00:20:42,710 shocked. I am shocked you know that nationality don't mean shoofly pie 350 00:20:42,710 --> 00:20:43,710 here. 351 00:20:44,490 --> 00:20:47,970 Or do I care what her nationality is? People are people, period. 352 00:20:48,450 --> 00:20:50,630 It's just that Rita isn't right for the job. 353 00:20:50,910 --> 00:20:52,730 You do understand, don't you, dear? 354 00:20:53,370 --> 00:20:55,210 I am sorry you feel that way, senora. 355 00:20:55,550 --> 00:20:59,490 I always dreamed of working in a beautiful home like this ever since I 356 00:20:59,490 --> 00:21:00,650 San Juan to come to New York. 357 00:21:12,650 --> 00:21:14,450 Did you say New York? 358 00:21:18,170 --> 00:21:21,190 Walter, our new housekeeper is Puerto Rican. 359 00:21:22,490 --> 00:21:25,590 Ole, hooray, and that's that. 360 00:21:33,690 --> 00:21:37,750 Oh, you poor, poor thing. You must have had a miserable childhood. 361 00:21:38,250 --> 00:21:45,090 Oh, oh, ah, ah, si, si, senora. He was, um, we... As a little baby, I worked 362 00:21:45,090 --> 00:21:47,150 like a dog in a field cutting sugar cane. 363 00:21:47,370 --> 00:21:52,550 Mi madre and mi padre, they say, we go to los Estados Unidos. 364 00:21:52,850 --> 00:21:54,130 Yeah, that's United States, Walter. 365 00:21:57,630 --> 00:22:02,130 Don't you worry, you poor thing. In no time, we will have you carefree and 366 00:22:02,130 --> 00:22:05,790 laughing. Oh, senora, I am laughing. 367 00:22:18,380 --> 00:22:19,380 Spanish laughs. 368 00:22:21,740 --> 00:22:25,020 Rita, dear, you can begin first thing Monday. 369 00:22:25,280 --> 00:22:27,240 Take your time. Noon will be fine. 370 00:22:27,560 --> 00:22:33,000 Gracias. Gracias, Senora Finley. Gracias to you, Rita. And Rita, dear, please, 371 00:22:33,200 --> 00:22:36,660 call me Maude. Si. Si, Senora. 372 00:22:37,480 --> 00:22:38,640 Come in, Henry. 373 00:22:38,940 --> 00:22:39,940 Hasta la vista. 374 00:22:40,120 --> 00:22:41,120 Hasta la vista. 375 00:22:41,240 --> 00:22:42,760 That means I'll see you later. 376 00:22:43,440 --> 00:22:44,440 Where's Florida? 377 00:22:48,110 --> 00:22:49,610 Is it five o 'clock so soon? 378 00:22:49,830 --> 00:22:50,970 A punto. 379 00:22:53,070 --> 00:22:55,770 That means on the dot. 380 00:22:56,150 --> 00:22:57,170 Really, Walter? 381 00:22:57,810 --> 00:22:59,270 Well, besame mucho. 382 00:23:01,750 --> 00:23:03,930 That means go sit on a taco. 383 00:23:11,830 --> 00:23:13,150 Florida Henry's here. 384 00:23:20,910 --> 00:23:21,910 I guess this is it. 385 00:23:22,150 --> 00:23:24,110 Yep. I guess this is it. 386 00:23:26,390 --> 00:23:30,110 I'll tell you one thing, though, Florida. I'm going to be very adult 387 00:23:30,310 --> 00:23:32,570 I am not going to cry. No tears. 388 00:23:32,850 --> 00:23:33,850 Me neither. 389 00:23:34,350 --> 00:23:37,310 I mean, it's not like we won't see each other again. How far do we live from 390 00:23:37,310 --> 00:23:38,390 each other? 45 minutes? 391 00:23:38,830 --> 00:23:43,790 I mean, Walter and I will be coming in. And Henry and I will be driving out. You 392 00:23:43,790 --> 00:23:47,410 know something? We'll probably end up seeing more of each other now than we 393 00:23:47,410 --> 00:23:48,990 before. I know we will. 394 00:23:49,210 --> 00:23:50,210 Of course. 395 00:23:51,770 --> 00:23:53,670 Goodbye. Goodbye, Florida. 396 00:24:00,410 --> 00:24:02,590 Maud. What, Florida? 397 00:24:05,570 --> 00:24:07,790 Life isn't really like that, is it? 398 00:24:08,370 --> 00:24:10,470 No, I don't guess it is. 399 00:24:11,190 --> 00:24:16,030 I mean, it ain't likely that I'll be seeing you again soon. 400 00:24:19,250 --> 00:24:21,110 Or even ever. 401 00:24:21,580 --> 00:24:22,580 Again. 402 00:24:23,760 --> 00:24:24,940 That's right, Flora. 403 00:24:25,880 --> 00:24:27,200 But I'm not going to cry. 404 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 Me neither. 405 00:24:31,140 --> 00:24:35,100 Well, thanks for everything. 406 00:24:36,540 --> 00:24:37,760 Thank you, Flora. 407 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Bye. 408 00:24:40,780 --> 00:24:42,560 I've changed my mind. 409 00:24:44,160 --> 00:24:45,380 I'm going to cry. 410 00:24:47,280 --> 00:24:49,240 Do you mind if I join you? 411 00:25:16,520 --> 00:25:19,460 Maud was recorded on tape before a live audience. 33590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.