Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:09,885
Greetings, Bat-fans.
2
00:00:09,969 --> 00:00:11,095
This is Batman.
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,139
And Robin, the Boy Wonder.
4
00:00:13,222 --> 00:00:14,849
And me too, Bat-Mite.
5
00:00:14,932 --> 00:00:18,018
Welcoming you to
The New Adventures of Batman.
6
00:00:19,311 --> 00:00:23,441
Watch us wage our never-ending battle
of good versus evil.
7
00:00:27,153 --> 00:00:30,239
Ride with us as we chase
the greatest array of villains
8
00:00:30,322 --> 00:00:32,074
the world has ever seen,
9
00:00:32,158 --> 00:00:35,119
proving that crime does not pay.
10
00:00:35,870 --> 00:00:38,497
Get set for thrills and action.
11
00:00:38,581 --> 00:00:40,207
Join me, Batman.
12
00:00:40,291 --> 00:00:42,543
And me, Robin, the Boy Wonder.
13
00:00:42,626 --> 00:00:44,086
And Batgirl.
14
00:00:44,170 --> 00:00:46,297
And me too, Bat-Mite.
15
00:00:46,380 --> 00:00:48,507
In the super
New Adventures of…
16
00:00:48,591 --> 00:00:49,467
…Batman.
17
00:01:19,622 --> 00:01:21,332
He's fantastic.
18
00:01:21,415 --> 00:01:25,503
You know, there's something
awfully familiar about that boy.
19
00:01:32,384 --> 00:01:35,137
Excuse me, are you Kit Martin?
20
00:01:35,221 --> 00:01:36,138
That's right.
21
00:01:36,222 --> 00:01:38,474
Could I talk to you
for a moment, privately?
22
00:01:38,557 --> 00:01:39,683
Yeah, sure.
23
00:01:39,767 --> 00:01:41,060
See you later, Kit.
24
00:01:41,894 --> 00:01:44,146
How would you like to become
an instant millionaire?
25
00:01:44,230 --> 00:01:46,357
Well, who wouldn't?
It depends on what I have to do.
26
00:01:46,440 --> 00:01:47,691
Put on this mask.
27
00:01:52,613 --> 00:01:55,115
You're a dead ringer for Robin,
the Boy Wonder.
28
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Yeah. So?
29
00:01:56,116 --> 00:01:59,453
With your help, my boy,
I can guarantee that we can pull off
30
00:01:59,537 --> 00:02:02,748
the greatest crime of the century
and become instant millionaires.
31
00:02:02,832 --> 00:02:05,626
You could buy this circus
and ten more like it.
32
00:02:05,709 --> 00:02:06,877
Are you interested?
33
00:02:08,629 --> 00:02:10,840
Sorry, mister, I got a job.
34
00:02:11,215 --> 00:02:13,551
You won't have it long
if I let your boss know
35
00:02:13,634 --> 00:02:16,554
that you were in jail at one time
for robbery.
36
00:02:17,221 --> 00:02:19,890
All right. What do I have to do?
37
00:02:32,444 --> 00:02:34,238
Turning to the local news.
38
00:02:34,321 --> 00:02:36,740
The Arabian oil Minister, Fasil Oran,
39
00:02:36,824 --> 00:02:39,952
is due to arrive shortly
at Gotham City Airport.
40
00:02:40,035 --> 00:02:44,790
And we now switch you to our remote unit
and roving reporter, Debbie Yamamoto.
41
00:02:45,749 --> 00:02:47,167
Popcorn ready yet, Dick?
42
00:02:47,251 --> 00:02:49,253
Hold your horses, Bruce.
It's coming.
43
00:02:49,336 --> 00:02:51,922
Fasil Oran has just arrived
at Gotham City Airport
44
00:02:52,006 --> 00:02:54,341
with tight police security,
under the personal supervision
45
00:02:54,425 --> 00:02:55,426
of Commissioner Gordon.
46
00:02:55,676 --> 00:02:58,929
Oran is here with top secret plans
for an oil-finding device
47
00:02:59,013 --> 00:03:02,266
that supposedly will revolutionize
the petroleum industry.
48
00:03:03,100 --> 00:03:05,269
Dick, is something… burning?
49
00:03:05,352 --> 00:03:07,688
I hope you like it well done.
50
00:03:07,771 --> 00:03:10,691
Oran is now shaking hands
with Commissioner Gordon,
51
00:03:10,774 --> 00:03:12,985
who will escort
the minister to his hotel,
52
00:03:13,068 --> 00:03:15,905
where he will meet tomorrow morning
with top city officials
53
00:03:15,988 --> 00:03:17,781
to discuss the new invention.
54
00:03:18,824 --> 00:03:21,619
My mouth was watering
for some hot buttered popcorn.
55
00:03:21,702 --> 00:03:23,495
Well, it's hot.
56
00:03:23,579 --> 00:03:25,039
Would you like me to butter it?
57
00:03:25,122 --> 00:03:27,458
And here come Batman and Robin…
58
00:03:28,167 --> 00:03:29,793
Batman and Robin?
59
00:03:29,877 --> 00:03:32,046
…who are taking
the minister to their car.
60
00:03:32,129 --> 00:03:35,257
Commissioner Gordon appears
somewhat stunned by the whole thing,
61
00:03:35,341 --> 00:03:37,885
and is now going after the Dynamic Duo.
62
00:03:37,968 --> 00:03:40,596
Let's go, Dick.
We'll take the Batcopter.
63
00:03:40,679 --> 00:03:42,097
Right behind you, Bruce.
64
00:03:51,899 --> 00:03:54,318
We'll check every road
leading from the airport.
65
00:03:54,610 --> 00:03:58,072
Those impostors won't get
very far in that phony Batmobile.
66
00:03:58,155 --> 00:03:59,323
Roger, Batman.
67
00:03:59,406 --> 00:04:01,450
I'll use the infrared binoculars.
68
00:04:11,001 --> 00:04:13,921
I demand to know
where you are taking me.
69
00:04:15,547 --> 00:04:18,008
You are not Batman. Who are you?
70
00:04:18,092 --> 00:04:20,678
Let me put it this way, Mr. Oran.
71
00:04:20,761 --> 00:04:22,054
Before the night is over,
72
00:04:22,137 --> 00:04:24,974
I will be one of the wealthiest men
in the world.
73
00:04:25,057 --> 00:04:28,102
What about this car?
It sticks out like a sore thumb.
74
00:04:28,185 --> 00:04:32,272
Don't worry, my boy.
I've thought everything.
75
00:04:47,830 --> 00:04:48,831
See anything, Robin?
76
00:04:48,914 --> 00:04:50,624
Nothing yet, Batman.
77
00:04:50,708 --> 00:04:53,335
Holy corncobs.
We're really out in the sticks.
78
00:04:53,419 --> 00:04:54,628
No traffic at all.
79
00:04:55,254 --> 00:04:58,674
I'll swing around
and we'll try Highway 31.
80
00:04:59,717 --> 00:05:00,551
Have no fear,
81
00:05:00,634 --> 00:05:02,469
Bat-Mite is…
82
00:05:02,553 --> 00:05:04,471
Oops. Better try that again.
83
00:05:06,598 --> 00:05:07,516
Have no fear—
84
00:05:07,599 --> 00:05:09,893
Bat-Mite, will you take a powder?
85
00:05:09,977 --> 00:05:10,894
We're busy.
86
00:05:11,186 --> 00:05:12,521
I was only trying to help.
87
00:05:12,604 --> 00:05:14,523
You can help us later, Bat-Mite.
88
00:05:14,606 --> 00:05:17,026
Never mind. I know when I'm not wanted.
89
00:05:17,609 --> 00:05:18,485
Ta-ta.
90
00:05:19,945 --> 00:05:21,488
Holy dragsters!
91
00:05:21,572 --> 00:05:24,033
There's a car moving fast
right below us, Batman.
92
00:05:24,116 --> 00:05:26,410
I'll drop down for a closer look.
93
00:05:32,166 --> 00:05:33,709
It's Batman and Robin.
94
00:05:33,792 --> 00:05:35,377
Nothing to worry about, my boy.
95
00:05:35,461 --> 00:05:37,880
They're looking for the Batmobile.
96
00:05:37,963 --> 00:05:39,214
Looks harmless.
97
00:05:39,298 --> 00:05:41,050
Maybe we'd better check it out, Robin.
98
00:05:41,133 --> 00:05:43,218
Batman, the Bat-Signal.
99
00:05:43,302 --> 00:05:46,013
The Commissioner.
We'd better see what he wants.
100
00:05:52,644 --> 00:05:55,314
Have a good evening, Dynamic Dummies.
101
00:06:02,154 --> 00:06:05,407
Look, I know you're innocent,
and you know you're innocent.
102
00:06:05,491 --> 00:06:08,368
Unfortunately, the Arabs
who were with the minister
103
00:06:08,452 --> 00:06:11,413
when he was grabbed
know only what they saw.
104
00:06:11,497 --> 00:06:15,250
And what they saw looked exactly
like Batman and Robin.
105
00:06:15,334 --> 00:06:16,502
Look at this,
106
00:06:16,585 --> 00:06:19,755
"Batman and Robin,
hunted by police." Ha!
107
00:06:19,838 --> 00:06:23,884
Everyone is screaming for justice,
and until we get this thing cleared up,
108
00:06:24,593 --> 00:06:27,012
I'm afraid we'll have to
lock you both up.
109
00:06:27,096 --> 00:06:29,056
Holy jailbirds, Commissioner.
110
00:06:29,139 --> 00:06:30,057
You can't mean that.
111
00:06:30,140 --> 00:06:32,559
I have no other choice, Robin.
112
00:06:32,643 --> 00:06:36,230
Give us two hours to find
the impostors, Commissioner.
113
00:06:36,313 --> 00:06:38,232
I don't know, Batman.
114
00:06:38,315 --> 00:06:40,984
I think I know who one of them is.
115
00:06:41,401 --> 00:06:45,906
Matt Hagen. Otherwise known as Clayface.
116
00:06:45,989 --> 00:06:48,575
Clayface. Of course.
117
00:06:48,659 --> 00:06:51,245
No one else could pull this off but him.
118
00:06:51,912 --> 00:06:54,540
All right, Batman.
You've got two hours. No more.
119
00:06:56,375 --> 00:06:57,251
Yes?
120
00:06:57,793 --> 00:06:59,920
I have released
Mr. Oran, Commissioner,
121
00:07:00,003 --> 00:07:04,133
but the plans for the oil device
are now in my possession.
122
00:07:04,216 --> 00:07:07,261
I will return them intact
for $10 million,
123
00:07:07,344 --> 00:07:09,429
and you have one hour to do it.
124
00:07:10,055 --> 00:07:13,016
Did you hear me, Commissioner?
125
00:07:13,100 --> 00:07:14,434
I heard you, Clayface.
126
00:07:14,518 --> 00:07:17,229
- But you'll never—- One hour.
127
00:07:17,312 --> 00:07:21,358
I'll be in touch to tell you
where and how I want the money.
128
00:07:22,526 --> 00:07:24,570
That was Clayface.
129
00:07:24,653 --> 00:07:29,616
He's giving us one hour to come up
with $10 million for the plans.
130
00:07:29,700 --> 00:07:31,743
That's all the time
we'll need, Commissioner.
131
00:07:41,628 --> 00:07:45,257
And I'll make sure that
that one hour will be the longest
132
00:07:45,340 --> 00:07:48,218
in the Dynamic Duo's career.
133
00:07:57,895 --> 00:07:59,479
Robin, there's no one in that truck.
134
00:08:03,192 --> 00:08:04,443
Holy vacancy!
135
00:08:05,736 --> 00:08:08,447
Robin, take the controls.
I'm going aboard that truck.
136
00:08:10,365 --> 00:08:11,450
I've got it.
137
00:08:11,533 --> 00:08:12,993
Be careful, Batman.
138
00:08:18,582 --> 00:08:20,042
The brakes are gone.
139
00:08:20,125 --> 00:08:21,376
I'm going to ride it out.
140
00:08:21,460 --> 00:08:22,377
Roger.
141
00:08:22,461 --> 00:08:24,713
I'll put on the siren
and ride ahead of you.
142
00:08:24,796 --> 00:08:28,425
My only chance now
is to find a nice, soft landing spot.
143
00:08:32,221 --> 00:08:34,765
That sand pile might be
just what I'm looking for.
144
00:08:49,905 --> 00:08:52,449
Holy TKO! He's out cold.
145
00:08:53,659 --> 00:08:55,827
Oh… My head…
146
00:08:56,286 --> 00:08:58,330
Who… Who are you?
147
00:08:58,413 --> 00:09:01,541
"Who am I"? Holy short memories, Batman.
148
00:09:01,625 --> 00:09:03,001
This is no time for jokes.
149
00:09:03,085 --> 00:09:04,503
What did you call me?
150
00:09:04,586 --> 00:09:05,629
Batman.
151
00:09:05,712 --> 00:09:08,715
You're Batman and I'm Robin.
Don't you remember?
152
00:09:08,799 --> 00:09:10,676
I can't remember a thing.
153
00:09:11,218 --> 00:09:12,678
Including my name.
154
00:09:12,761 --> 00:09:14,888
Holy forget-me-nots.
155
00:09:14,972 --> 00:09:16,556
You must have amnesia.
156
00:09:19,184 --> 00:09:22,479
I'd better get you back
to the Batcave right away.
157
00:09:29,152 --> 00:09:31,947
I'm afraid we've got a problem,
Batcomputer.
158
00:09:32,030 --> 00:09:35,200
Batman hit his head,
and now he's got amnesia.
159
00:09:35,284 --> 00:09:40,330
Amnesia?
My, that is a problem.
160
00:09:40,414 --> 00:09:42,332
You've got to help him, Batcomputer.
161
00:09:43,041 --> 00:09:48,505
I can cure him of the amnesia,
but it will take time.
162
00:09:48,672 --> 00:09:52,634
We've got less than an hour to prove
our innocence to those oil dudes.
163
00:09:53,010 --> 00:09:58,140
I'll take care of Batman
and contact you when he's recovered.
164
00:09:58,223 --> 00:10:02,227
Right. I'll take the Batcopter
and see if Batgirl can lend me a hand.
165
00:10:11,737 --> 00:10:13,822
This must be the Batcave.
166
00:10:14,948 --> 00:10:15,866
Where am I?
167
00:10:15,949 --> 00:10:18,827
You are in the Batcave.
168
00:10:18,910 --> 00:10:21,204
A talking computer?
169
00:10:21,288 --> 00:10:22,998
I must be going nuts.
170
00:10:23,081 --> 00:10:25,167
I couldn't have
planned this better myself.
171
00:10:25,250 --> 00:10:29,129
Now I'll find out who Batman really is.
172
00:10:33,425 --> 00:10:36,303
- Who are you?
- Ah, how soon they forget.
173
00:10:37,554 --> 00:10:39,348
I am Clayface.
174
00:10:39,431 --> 00:10:42,017
Clayface? Do I know you?
175
00:10:42,100 --> 00:10:44,227
You used to know me.
176
00:10:44,311 --> 00:10:46,605
And this is the moment
I've been waiting for
177
00:10:46,688 --> 00:10:49,024
for a very long time.
178
00:10:49,107 --> 00:10:50,567
I don't understand.
179
00:10:50,650 --> 00:10:53,070
I'm going to find out
who you really are,
180
00:10:53,153 --> 00:10:56,823
and your career as a crime fighter
will be over forever.
181
00:11:03,747 --> 00:11:06,583
Now, let's see
who you really are, Batman.
182
00:11:08,335 --> 00:11:10,087
Boy, are you ugly. Sheesh!
183
00:11:11,546 --> 00:11:13,215
Come back, you little twerp!
184
00:11:14,216 --> 00:11:17,803
I am preparing a formula
185
00:11:17,886 --> 00:11:21,807
that will restore your memory
shortly, Batman.
186
00:11:24,393 --> 00:11:26,186
Show yourself, Bat-Mite.
187
00:11:26,269 --> 00:11:29,481
I'll find you if I have to
turn this room upside down.
188
00:11:29,564 --> 00:11:31,149
Here I am, dummy face.
189
00:11:31,233 --> 00:11:33,735
You're going to eat those words, peewee.
190
00:11:35,904 --> 00:11:39,533
Oh, boy, I think it's time
I took a powder.
191
00:11:46,415 --> 00:11:48,208
I got him! I captured Clayface!
192
00:11:48,291 --> 00:11:50,085
Oh, boy. Wait till Batman hears this.
193
00:11:51,253 --> 00:11:53,797
Your antidote is working, Batcomputer.
194
00:11:53,880 --> 00:11:56,299
My memory's coming back.
195
00:11:56,383 --> 00:12:02,097
You should have complete
recovery very quickly, Batman.
196
00:12:03,223 --> 00:12:04,474
Hello, Bat-Mite.
197
00:12:04,558 --> 00:12:06,309
Batman, you remember me.
198
00:12:06,393 --> 00:12:09,312
You're unforgettable, Bat-Mite.
199
00:12:09,396 --> 00:12:11,982
Oh, boy, I almost forgot.
I captured Clayface.
200
00:12:12,065 --> 00:12:13,817
You captured Clayface?
201
00:12:13,900 --> 00:12:15,277
You think I'm kidding, huh?
202
00:12:15,360 --> 00:12:16,862
Come on, Batman. I'll show you.
203
00:12:25,454 --> 00:12:27,664
You sure this is where
you left him, Bat-Mite?
204
00:12:27,747 --> 00:12:29,040
Sure I'm sure.
205
00:12:29,124 --> 00:12:30,917
Well, he was an eagle
the last time I saw him.
206
00:12:31,001 --> 00:12:32,502
Maybe he flew back to Capistrano.
207
00:12:35,338 --> 00:12:37,507
That mouse. It's Clayface.
208
00:12:39,259 --> 00:12:41,344
- Bat-Mite, you—
- I'm not going in there.
209
00:12:41,428 --> 00:12:42,512
It's too dark and spooky.
210
00:12:42,596 --> 00:12:45,015
I'll keep you company
on this walkie-talkie.
211
00:12:45,098 --> 00:12:47,142
You're not afraid, are you, Bat-Mite?
212
00:12:48,935 --> 00:12:51,021
Me afraid? Of course not.
213
00:12:51,104 --> 00:12:53,356
I was just figuring out my strategy.
214
00:12:57,027 --> 00:12:59,738
Batman? Are you there?
215
00:12:59,821 --> 00:13:01,281
Right here, Bat-Mite.
216
00:13:01,448 --> 00:13:02,491
You'd better get moving.
217
00:13:02,574 --> 00:13:04,201
I don't want Clayface to get away.
218
00:13:04,284 --> 00:13:06,912
Why do I get
all the crummy jobs?
219
00:13:09,122 --> 00:13:11,166
Holy secret identities!
220
00:13:11,291 --> 00:13:13,710
We know Clayface posed
as Batman, Batgirl,
221
00:13:13,793 --> 00:13:18,006
but the big question is,
who's impersonating me?
222
00:13:18,089 --> 00:13:21,551
I saw someone just recently
that reminded me of you, Robin,
223
00:13:21,635 --> 00:13:23,553
and now I can't remember where.
224
00:13:23,637 --> 00:13:26,431
I hope Batman's amnesia isn't catching.
225
00:13:27,390 --> 00:13:28,642
Now I remember.
226
00:13:28,725 --> 00:13:31,061
I was at the circus yesterday.
227
00:13:31,144 --> 00:13:34,022
A young trapeze artist
by the name of Kit Martin.
228
00:13:34,105 --> 00:13:36,233
He could've been your twin.
229
00:13:36,316 --> 00:13:37,943
Let's check it out.
230
00:13:42,239 --> 00:13:46,159
Try your skill.
Try your skill, ladies and gentlemen.
231
00:13:50,956 --> 00:13:53,833
Wow! That guy is something else.
232
00:13:54,167 --> 00:13:56,920
That makes it even harder to understand
233
00:13:57,003 --> 00:14:00,507
why he would get mixed up
with someone like Clayface.
234
00:14:00,590 --> 00:14:02,217
Maybe we've got the wrong person.
235
00:14:02,509 --> 00:14:05,011
We'll find out soon enough.
Here he comes.
236
00:14:05,345 --> 00:14:06,972
Could we talk to you a minute, Kit?
237
00:14:07,055 --> 00:14:10,016
Uh… Oh, sure, is something wrong?
238
00:14:10,100 --> 00:14:12,227
We just want to ask you a few questions.
239
00:14:12,310 --> 00:14:14,980
Well, I—
I have to get ready for the finale.
240
00:14:15,063 --> 00:14:16,565
It'll just take a second.
241
00:14:16,690 --> 00:14:18,733
Have you ever seen this man?
242
00:14:18,817 --> 00:14:19,693
No, no.
243
00:14:19,776 --> 00:14:21,611
I've never seen him in my life. Uh…
244
00:14:21,695 --> 00:14:23,947
Can you tell us
where you were earlier this evening?
245
00:14:24,030 --> 00:14:25,448
Well, this evening? Well, I—
246
00:14:25,532 --> 00:14:27,909
Look, why are you asking me
all these questions?
247
00:14:27,993 --> 00:14:29,160
I haven't done anything.
248
00:14:29,244 --> 00:14:31,705
Then why won't you answer our questions?
249
00:14:33,081 --> 00:14:33,957
Kit!
250
00:14:39,838 --> 00:14:41,715
Batman, he changed into a jackrabbit.
251
00:14:41,798 --> 00:14:43,967
A jackrabbit? What's he doing?
252
00:14:44,050 --> 00:14:45,677
Running like crazy.
253
00:14:45,885 --> 00:14:47,262
Well, go after him.
254
00:14:47,554 --> 00:14:49,139
I've got to know where he comes out.
255
00:14:49,222 --> 00:14:52,267
Why do I always get the crummy jobs?
256
00:15:02,402 --> 00:15:03,653
Take the other ladder, Batgirl.
257
00:15:03,737 --> 00:15:06,698
There's not a whole lot of places
he can go up there.
258
00:15:11,161 --> 00:15:12,412
Give it up, Kit.
259
00:15:12,495 --> 00:15:14,247
You're only making things worse.
260
00:15:15,832 --> 00:15:17,208
You can't get away, Kit.
261
00:15:46,363 --> 00:15:47,822
Make it easy on yourself, Kit.
262
00:15:48,198 --> 00:15:50,492
I'm not going back to prison, ever.
263
00:15:54,245 --> 00:15:56,373
Kit, listen to us.
264
00:16:08,426 --> 00:16:11,012
You feel like
talking to us now, Kit?
265
00:16:11,096 --> 00:16:12,889
Yeah. What's the use?
266
00:16:12,972 --> 00:16:14,265
No one will help me anyway.
267
00:16:14,766 --> 00:16:18,561
Why did you get mixed up with
an evil character like Clayface?
268
00:16:19,396 --> 00:16:21,815
He said he'd tell my boss I'm an ex-con.
269
00:16:22,399 --> 00:16:23,983
Things were just starting
to happen for me,
270
00:16:24,067 --> 00:16:25,360
and I didn't want to blow it.
271
00:16:25,443 --> 00:16:28,947
Look, I know I made a mistake.
272
00:16:29,114 --> 00:16:30,407
And I'd like to make up for it.
273
00:16:31,032 --> 00:16:32,409
I'll help you any way I can.
274
00:16:32,992 --> 00:16:35,495
Thanks, Kit. We could use your help.
275
00:16:45,380 --> 00:16:47,340
Batman, Clayface came out near the lake.
276
00:16:47,424 --> 00:16:49,259
Good work, Bat-Mite.
277
00:16:49,384 --> 00:16:50,468
I'll take it from here.
278
00:16:58,143 --> 00:17:00,520
He turned into a dolphin.
He swam out into the lake.
279
00:17:00,603 --> 00:17:02,272
Roger, Bat-Mite.
280
00:17:02,439 --> 00:17:03,356
I'll find him.
281
00:17:16,244 --> 00:17:18,788
Here's Mr. Oran's blueprints
for the oil device, Commissioner.
282
00:17:18,872 --> 00:17:21,291
And I'm sorry
I ever got mixed up in this mess.
283
00:17:21,708 --> 00:17:24,794
Robin and Batgirl
spoke very highly of you, Kit.
284
00:17:25,295 --> 00:17:28,465
And we appreciate your help
in recovering these papers.
285
00:17:28,548 --> 00:17:30,633
Oh, there's one thing more,
Commissioner.
286
00:17:31,342 --> 00:17:34,846
I was supposed to deliver this
to Clayface before midnight.
287
00:17:34,929 --> 00:17:38,308
He says it's medicine,
and he said it was very important.
288
00:17:38,391 --> 00:17:41,019
Holy Dr. Jekyll and Mr. Hyde!
289
00:17:41,102 --> 00:17:44,314
I'll bet that's the formula he uses
to enable him to change.
290
00:17:44,397 --> 00:17:46,149
You're right, Robin.
291
00:17:46,232 --> 00:17:48,151
And if he doesn't take
some before midnight,
292
00:17:48,234 --> 00:17:50,653
his powers to transform are gone.
293
00:17:50,737 --> 00:17:54,157
Kit, do you have any idea where he is?
294
00:17:54,240 --> 00:17:56,659
He said he'd call me
and tell me where to bring the stuff.
295
00:17:57,118 --> 00:17:59,454
All I know is that he was after Batman.
296
00:17:59,537 --> 00:18:01,247
Holy amnesia!
297
00:18:01,331 --> 00:18:03,416
I completely forgot about Batman.
298
00:18:03,666 --> 00:18:05,502
Let's go. He may need our help.
299
00:18:23,937 --> 00:18:26,147
Time I made a little change of my own.
300
00:18:35,240 --> 00:18:37,158
He's starting to pull away.
301
00:18:37,242 --> 00:18:38,743
I'd better fire up the jetpack.
302
00:18:49,796 --> 00:18:52,423
Well, I've got
a little surprise for him.
303
00:19:02,600 --> 00:19:05,103
Here is mud in your eye, Clayface.
304
00:19:22,495 --> 00:19:25,290
There's two large objects
down there, Robin.
305
00:19:25,373 --> 00:19:26,833
One must be the Bat-Sub.
306
00:19:27,375 --> 00:19:29,669
I'm getting a strong metal sounding.
307
00:19:29,752 --> 00:19:30,837
What's the other one?
308
00:19:30,920 --> 00:19:34,549
Could be a fish. A big fish.
309
00:19:34,841 --> 00:19:36,885
I'll try Batman again
on the radio.
310
00:19:37,260 --> 00:19:39,679
Batman, this is Robin.
311
00:19:39,762 --> 00:19:40,847
Do you read me? Over.
312
00:19:40,930 --> 00:19:43,182
Loud and clear, Robin.
Where are you?
313
00:19:43,266 --> 00:19:45,852
Directly above you. Where's Clayface?
314
00:19:45,935 --> 00:19:48,313
He's kind of in the dark
right now, Robin.
315
00:19:48,396 --> 00:19:50,189
What time do you have, Batman?
316
00:19:50,273 --> 00:19:52,191
One minute to midnight. Why ask?
317
00:19:52,275 --> 00:19:54,193
Clayface has to rejuvenate himself
318
00:19:54,277 --> 00:19:56,988
with some kind of potion every 24 hours,
319
00:19:57,071 --> 00:19:59,490
or he loses his ability to change.
320
00:19:59,574 --> 00:20:01,075
We've got the potion,
321
00:20:01,159 --> 00:20:04,162
and his 24 hours expires at midnight.
322
00:20:04,245 --> 00:20:06,497
Clayface told me he couldn't swim.
323
00:20:06,581 --> 00:20:07,832
If he changes down there—
324
00:20:07,916 --> 00:20:11,794
Batman, I think Clayface
is gonna need your help.
325
00:20:11,878 --> 00:20:12,837
He can't swim.
326
00:20:13,379 --> 00:20:15,840
That is a problem in 40 feet of water.
327
00:20:15,924 --> 00:20:17,050
I'll get him.
328
00:20:17,258 --> 00:20:19,344
- Drop the rescue sling.
- Roger.
329
00:20:52,377 --> 00:20:53,586
There they are.
330
00:20:56,923 --> 00:20:57,799
Bring him up.
331
00:21:00,718 --> 00:21:03,888
Well, your career of crime
is over, Hagen.
332
00:21:03,972 --> 00:21:05,974
Thanks to our Caped Crusaders here.
333
00:21:07,767 --> 00:21:10,144
- I helped too, you know.
- And so did Kit.
334
00:21:10,228 --> 00:21:12,772
Well, it's the least I could do
to try and make up
335
00:21:12,855 --> 00:21:16,192
for what could have been
the biggest mistake of my life.
336
00:21:16,275 --> 00:21:20,029
The important thing is
you realized your mistake, Kit.
337
00:21:20,113 --> 00:21:22,699
And your mistake is
thinking I won't be back.
338
00:21:22,782 --> 00:21:25,535
Nobody puts Clayface away for very long.
339
00:21:26,244 --> 00:21:27,203
Get him out of here.
340
00:21:27,286 --> 00:21:28,663
Hey, Clayface.
341
00:21:29,205 --> 00:21:31,040
Let's see you turn into a jailbird.
342
00:21:41,175 --> 00:21:42,760
Bat-message.
343
00:21:44,929 --> 00:21:47,390
Those secret plans
for the oil-finding device
344
00:21:47,473 --> 00:21:48,975
are back in safe hands.
345
00:21:49,100 --> 00:21:51,811
And Clayface looks like
he's found a new home.
346
00:21:51,894 --> 00:21:53,479
By the way, Batman,
347
00:21:53,563 --> 00:21:55,523
- how's your head?
- My head?
348
00:21:55,648 --> 00:21:57,608
You had amnesia, remember?
349
00:21:57,692 --> 00:21:59,694
Oh, amnesia?
350
00:22:00,319 --> 00:22:01,487
Right.
351
00:22:01,612 --> 00:22:03,322
I forgot about that.
352
00:22:05,366 --> 00:22:08,411
Ah. I wonder if she likes short guys.
26306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.