All language subtitles for bravery-the.new.adventures.of.batman.s01e10.1080p.bluray.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:09,802 Greetings, Batfans. 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,011 This is Batman. 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,055 And Robin the Boy Wonder. 4 00:00:13,139 --> 00:00:14,807 And me too, Bat-Mite. 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,977 Welcoming you to The New Adventures of Batman. 6 00:00:19,228 --> 00:00:23,357 Watch us wage our never-ending battle of good versus evil. 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,239 Ride with us as we chase the greatest array of villains 8 00:00:30,322 --> 00:00:31,991 the world has ever seen, 9 00:00:32,116 --> 00:00:35,119 proving that crime does not pay. 10 00:00:35,911 --> 00:00:38,497 Get set for thrills and action. 11 00:00:38,581 --> 00:00:42,501 - Join me, Batman… - And me, Robin the Boy Wonder. 12 00:00:42,585 --> 00:00:45,921 - And Batgirl. - And me too, Bat-Mite. 13 00:00:46,005 --> 00:00:48,048 In the super New Adventures of… 14 00:00:48,132 --> 00:00:49,175 Batman. 15 00:01:07,485 --> 00:01:10,154 Jailbreak, jailbreak. 16 00:01:10,237 --> 00:01:11,781 Close all gates. 17 00:01:12,490 --> 00:01:14,366 Guards, report to your station. 18 00:01:15,159 --> 00:01:18,412 Jailbreak in Cell Block C. Jailbreak. 19 00:01:21,999 --> 00:01:24,460 Here I am. 20 00:01:25,503 --> 00:01:27,087 Over here. 21 00:01:27,838 --> 00:01:32,051 Come on, now. Try and find me. 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,554 Over there. Get the lights. Over there. 23 00:01:38,933 --> 00:01:40,476 Roses are red 24 00:01:41,143 --> 00:01:43,187 and violets are blue. 25 00:01:44,480 --> 00:01:48,150 You won't find me. You haven't a clue. 26 00:01:50,236 --> 00:01:53,197 Roses are red and violets are… 27 00:01:55,825 --> 00:01:57,243 Hello, down there. 28 00:01:57,785 --> 00:02:02,039 I want to thank you for a not-so-pleasant stay. 29 00:02:02,122 --> 00:02:04,708 It's the Joker. After him! 30 00:02:06,961 --> 00:02:10,881 Sorry, gentlemen, but my Joker Plane is here, and… 31 00:02:10,965 --> 00:02:13,884 I must be leaving. 32 00:02:21,976 --> 00:02:25,563 One last thing, I have a message for Batman. 33 00:02:25,646 --> 00:02:30,234 Tell him, I haven't forgotten who put me here in jail. 34 00:02:32,820 --> 00:02:36,407 Tell Batman that I shall devote myself to making him… 35 00:02:38,325 --> 00:02:41,078 … the laughing stock of Gotham City. 36 00:02:59,680 --> 00:03:02,725 My newest invention, Robin. Helium paint. 37 00:03:08,272 --> 00:03:10,024 Holy levitation! 38 00:03:10,107 --> 00:03:11,650 Now that is really somethin'. 39 00:03:11,734 --> 00:03:12,735 Hi, fellas. 40 00:03:13,235 --> 00:03:14,778 Hey, look, I got a surfboard. 41 00:03:14,862 --> 00:03:16,614 Easy there. 42 00:03:20,910 --> 00:03:22,494 Hey, cut it out. 43 00:03:22,578 --> 00:03:25,039 You haven't seen anything yet. Watch this. 44 00:03:28,959 --> 00:03:30,961 Whee! 45 00:03:32,087 --> 00:03:33,881 Oh, no! 46 00:03:45,809 --> 00:03:47,895 Sorry, Robin. 47 00:03:49,146 --> 00:03:52,691 Holy aggravation, Batman. What are we gonna do with him? 48 00:03:52,775 --> 00:03:55,778 The question, Robin, is what we're going to do with you. 49 00:04:02,952 --> 00:04:03,827 Yes, Commissioner? 50 00:04:03,911 --> 00:04:07,081 Batman, you'd better take a look outside. 51 00:04:07,164 --> 00:04:08,082 Outside? 52 00:04:08,165 --> 00:04:10,125 Take a look, you'll see. 53 00:04:11,293 --> 00:04:13,504 I think we'd better get up to the Bat Tower. 54 00:04:32,231 --> 00:04:33,774 "A challenge to Batman." 55 00:04:35,234 --> 00:04:38,153 "You think you're smart. You think you're witty. 56 00:04:38,237 --> 00:04:40,823 But I am the smartest in Gotham City. 57 00:04:40,906 --> 00:04:43,492 So, try and catch me, that is if you dare. 58 00:04:43,575 --> 00:04:46,161 But first I warn you, you'd better beware." 59 00:04:46,245 --> 00:04:48,497 Oh, yeah? We'll see about that. 60 00:04:48,580 --> 00:04:49,707 Go ahead, Robin. 61 00:04:49,790 --> 00:04:52,835 "For where there is smoke, there is also fire. 62 00:04:52,918 --> 00:04:56,171 That is your clue and I am no liar." 63 00:04:56,255 --> 00:04:59,341 Holy Joker, Batman! What do you think he's up to? 64 00:04:59,425 --> 00:05:01,218 You never know with the Joker, Robin. 65 00:05:08,267 --> 00:05:09,309 Let's go, Robin. 66 00:05:09,810 --> 00:05:11,353 Bat-Mite, you stay here. 67 00:05:11,437 --> 00:05:14,857 Where there's smoke, there's fire, and maybe the Joker too. 68 00:05:29,621 --> 00:05:31,331 Batman calling Commissioner Gordon. 69 00:05:34,126 --> 00:05:36,003 There's a large fire at the junkyard. 70 00:05:36,086 --> 00:05:38,047 Looks like the work of the Joker. 71 00:05:38,130 --> 00:05:39,923 Better send out the fire department. 72 00:05:40,007 --> 00:05:41,216 Batman out. 73 00:05:44,136 --> 00:05:47,890 I'm afraid Batman is gonna have his hands full with the Joker. 74 00:05:48,390 --> 00:05:50,642 Maybe Batgirl can be of some help. 75 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Holy burning trash! 76 00:06:00,944 --> 00:06:03,572 I never thought that Joker would do anything like this. 77 00:06:05,324 --> 00:06:06,992 I don't think he meant to, Robin. 78 00:06:07,076 --> 00:06:09,912 Looks like he just wanted a small blaze in there, 79 00:06:09,995 --> 00:06:12,331 but the sparks jumped across the road. 80 00:06:12,414 --> 00:06:15,042 That's what happens when you play with fire. 81 00:06:15,125 --> 00:06:16,919 Batman. Batman. 82 00:06:17,002 --> 00:06:19,171 - A man asked me to give this to you. - Thank you. 83 00:06:21,090 --> 00:06:24,134 "I couldn't wait, so please pursue. 84 00:06:24,218 --> 00:06:27,554 Pagliacci's my favorite and it's also your clue." 85 00:06:28,680 --> 00:06:30,015 What's a Pagliacci? 86 00:06:31,433 --> 00:06:33,185 It's a very famous opera. 87 00:06:33,268 --> 00:06:35,395 It's the story of a clown. 88 00:06:35,479 --> 00:06:37,523 No wonder the Joker likes it! 89 00:06:37,606 --> 00:06:39,191 Tell me about the man who gave you this. 90 00:06:39,775 --> 00:06:41,568 Well, Spot and I were playin' over there… 91 00:06:42,653 --> 00:06:43,737 Where's my dog? 92 00:06:46,115 --> 00:06:48,700 Great balls of fire. That dog's in trouble. 93 00:07:12,808 --> 00:07:15,727 All right. All right. You're welcome. 94 00:07:17,020 --> 00:07:19,481 Batman, I think you've made a friend. 95 00:07:19,565 --> 00:07:20,607 Here you are, son. 96 00:07:21,108 --> 00:07:22,734 Gee, thank you, Batman. 97 00:07:33,912 --> 00:07:35,539 It's Batgirl. 98 00:07:46,216 --> 00:07:49,595 Hi. Thought I'd drop by and see what the Joker was up to. 99 00:07:50,429 --> 00:07:52,055 Would you give this to Batgirl? 100 00:07:59,188 --> 00:08:00,272 Pagliacci. 101 00:08:00,355 --> 00:08:02,274 It's an opera about a clown. 102 00:08:03,108 --> 00:08:05,402 I know. I also know 103 00:08:05,485 --> 00:08:07,946 that the famous Spanish singer Mucho Gusto 104 00:08:08,030 --> 00:08:10,616 is giving a special performance today. 105 00:08:10,699 --> 00:08:14,620 The governor, the mayor, even Commissioner Gordon will be there. 106 00:08:14,703 --> 00:08:17,456 And the opera is Pagliacci. 107 00:08:17,539 --> 00:08:19,166 Then let's go. 108 00:08:57,287 --> 00:08:58,330 Batman. 109 00:08:58,914 --> 00:09:00,540 What are you doing here? 110 00:09:00,624 --> 00:09:03,543 Why, I'm here to make you laugh, Commissioner. 111 00:09:05,504 --> 00:09:07,589 Always leave them laughing. 112 00:09:10,008 --> 00:09:11,927 It's… 113 00:09:12,010 --> 00:09:13,303 It's… 114 00:09:13,971 --> 00:09:15,180 Laughing gas. 115 00:09:15,264 --> 00:09:17,557 I can't help myself. 116 00:09:17,641 --> 00:09:19,476 I don't know what's… 117 00:09:32,823 --> 00:09:33,657 Commissioner. 118 00:09:33,740 --> 00:09:36,034 Officer, arrest that man. 119 00:09:36,994 --> 00:09:37,828 Batman? 120 00:09:37,911 --> 00:09:38,996 That's right. 121 00:09:39,079 --> 00:09:41,456 I want Batman arrested. 122 00:09:41,540 --> 00:09:45,043 Arrested? Holy false imprisonment. 123 00:09:46,253 --> 00:09:47,963 Sufferin' Saturn. 124 00:10:02,769 --> 00:10:04,980 All right, Batman. I apologize. 125 00:10:05,063 --> 00:10:07,858 But it sure seemed to be you up there on that stage. 126 00:10:07,941 --> 00:10:11,028 Well, things aren't always the way they seem, Commissioner. 127 00:10:11,111 --> 00:10:14,614 You're right, but the Joker made you look pretty silly. 128 00:10:14,698 --> 00:10:17,409 And I sure wish I knew what he was going to do next. 129 00:10:19,703 --> 00:10:23,623 Now stop it, Giggles. 130 00:10:25,500 --> 00:10:26,877 You're making me laugh. 131 00:10:28,545 --> 00:10:30,797 Now you wait here. 132 00:10:30,881 --> 00:10:33,300 Now stop that, this is… 133 00:10:34,551 --> 00:10:35,635 … serious business. 134 00:10:45,437 --> 00:10:47,064 Sorry, I had to do that, 135 00:10:47,147 --> 00:10:49,441 but this location must remain a secret. 136 00:10:49,524 --> 00:10:51,485 I understand, Batman. 137 00:10:51,568 --> 00:10:54,905 So, this is the famous Batcave. 138 00:10:55,489 --> 00:10:56,823 And where is Bat-Mite? 139 00:10:58,408 --> 00:11:01,495 Here I am, with a small present in honor of your visit. 140 00:11:01,578 --> 00:11:02,913 Well, thank you. 141 00:11:04,331 --> 00:11:05,165 What is it? 142 00:11:05,248 --> 00:11:06,249 Helium paint. 143 00:11:06,333 --> 00:11:08,168 One of the inventions we've been workin' on. 144 00:11:08,251 --> 00:11:10,337 We? Listen here— 145 00:11:15,842 --> 00:11:16,802 Yes, Commissioner? 146 00:11:16,885 --> 00:11:18,762 Well, the Joker's done it again. 147 00:11:19,388 --> 00:11:21,765 Go out to the zoo and you'll see what I mean. 148 00:11:23,517 --> 00:11:26,269 Do you mind if I stay here and use the computer? 149 00:11:26,770 --> 00:11:28,605 I have an idea. 150 00:11:28,688 --> 00:11:31,274 Of course. Bat-Mite can stay and help you. 151 00:11:31,900 --> 00:11:32,943 Yahoo! 152 00:11:45,455 --> 00:11:47,999 Holy float like a butterfly and sting like a bee. 153 00:11:52,879 --> 00:11:54,339 Batman, look! 154 00:12:11,857 --> 00:12:14,693 "You'll spend your time in search of a friend"? 155 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Holy weird riddles, Batman. 156 00:12:17,988 --> 00:12:18,864 I don't get it. 157 00:12:18,947 --> 00:12:20,907 Well, when the Joker speaks in rhyme, 158 00:12:20,991 --> 00:12:22,367 you can bet he has a reason. 159 00:12:22,909 --> 00:12:24,870 - Hey, look out for the animal. - Watch out. 160 00:12:24,953 --> 00:12:25,787 Over there, Robin. 161 00:12:33,295 --> 00:12:34,880 Come on, Boy Wonder. 162 00:12:34,963 --> 00:12:37,632 We have to catch him before he spooks the other animals. 163 00:13:07,829 --> 00:13:10,332 Holy pachyderms, Batman. 164 00:13:10,415 --> 00:13:12,959 They're breaking out. What will we do? 165 00:13:13,043 --> 00:13:15,962 We have one chance, Robin, if I can contact the Batcave. 166 00:13:16,046 --> 00:13:17,214 Batman calling Batgirl. 167 00:13:17,672 --> 00:13:19,216 Batman calling Batgirl. Come in. 168 00:13:21,176 --> 00:13:22,093 Go ahead, Batman. 169 00:13:22,177 --> 00:13:26,014 Give me ten seconds, then change the computer mode to "music." 170 00:13:26,097 --> 00:13:28,892 And then dial in "circus." 171 00:13:28,975 --> 00:13:30,435 First music, 172 00:13:31,144 --> 00:13:33,522 then circus. Roger, Batman. 173 00:13:33,605 --> 00:13:35,690 All right, Robin. To the Batmobile. 174 00:13:41,821 --> 00:13:43,532 Now, for the stereo speakers. 175 00:13:48,578 --> 00:13:50,080 And now, for the Bat-aerial. 176 00:13:53,208 --> 00:13:56,378 Seven, eight, nine, ten. 177 00:14:13,478 --> 00:14:14,312 Batman, 178 00:14:15,230 --> 00:14:17,941 - they remembered their circus act. - Of course, Robin. 179 00:14:18,024 --> 00:14:20,777 Once you've been in show business, you never forget. 180 00:14:20,860 --> 00:14:24,114 All right, Robin. The zookeeper will take over now. 181 00:14:24,197 --> 00:14:26,032 Let's get back to the Batcave. 182 00:14:35,834 --> 00:14:38,211 There they go, Giggles. 183 00:14:38,295 --> 00:14:39,838 Well, now… 184 00:14:39,921 --> 00:14:41,506 No more Mr. Nice Guy. 185 00:14:44,217 --> 00:14:45,427 Not so loud. 186 00:15:02,902 --> 00:15:06,323 Then the Joker set up the kangaroo and the elephants. 187 00:15:06,406 --> 00:15:10,785 Now, look what happens if we just keep the first letter of each word. 188 00:15:11,786 --> 00:15:13,997 "Joke." He's spelling out "Joker." 189 00:15:14,080 --> 00:15:15,874 Good thinking, Batgirl. 190 00:15:15,957 --> 00:15:17,751 Holy alphabet. 191 00:15:17,834 --> 00:15:19,544 Then "R" is next. 192 00:15:19,628 --> 00:15:21,004 I better call the Commissioner. 193 00:15:30,221 --> 00:15:31,264 Yes, Batman. 194 00:15:33,391 --> 00:15:37,729 I see. Then all we have to do is figure out where the "R" will be. 195 00:15:37,812 --> 00:15:39,981 That's right, Commissioner. Any ideas? 196 00:15:40,065 --> 00:15:44,027 Yes, several. It could be the railroad roundhouse. 197 00:15:44,110 --> 00:15:46,029 Better send Robin there. 198 00:15:48,031 --> 00:15:51,409 Don't you leave the Batcave until I call you back. 199 00:15:51,493 --> 00:15:52,410 Right, Commissioner. 200 00:15:54,537 --> 00:15:57,457 Robin, you and Bat-Mite take off for the railroad roundhouse, 201 00:15:57,540 --> 00:15:59,209 and watch your step. 202 00:16:02,253 --> 00:16:04,339 No need to worry, Chief. I'll take care of him. 203 00:16:08,218 --> 00:16:10,220 Whoops! 204 00:16:11,805 --> 00:16:13,181 Poor Batman. 205 00:16:13,264 --> 00:16:15,558 By the time he figures this out… 206 00:16:15,642 --> 00:16:18,895 … I'll have Robin thousands of miles away. 207 00:16:36,913 --> 00:16:38,498 Sure looks quiet. 208 00:16:38,581 --> 00:16:40,458 Sure does. Hey, look. 209 00:16:40,542 --> 00:16:42,210 That's the boy we met at the junkyard. 210 00:16:42,293 --> 00:16:43,962 I'll go ask him if he's seen anything. 211 00:16:45,547 --> 00:16:47,966 I'll look around in the railroad roundhouse. 212 00:16:53,555 --> 00:16:54,723 Something's wrong. 213 00:16:55,223 --> 00:16:57,267 I keep wondering what the Joker meant by, 214 00:16:57,350 --> 00:17:01,104 "You'll spend your time in search of a friend." 215 00:17:01,187 --> 00:17:03,773 Batgirl, your father's voice sounded strange. 216 00:17:03,857 --> 00:17:04,733 I wonder… 217 00:17:06,025 --> 00:17:07,110 Yes, Batman. 218 00:17:07,193 --> 00:17:09,446 Commissioner, no time to explain. 219 00:17:09,529 --> 00:17:11,114 Did we speak a few minutes ago? 220 00:17:11,197 --> 00:17:12,532 No, we didn't. 221 00:17:12,615 --> 00:17:14,367 I was afraid of that. 222 00:17:14,451 --> 00:17:16,077 I'll call you later, Commissioner. 223 00:17:17,704 --> 00:17:21,124 The last letter in the Joker's name, "R." 224 00:17:21,207 --> 00:17:24,043 He's after Robin. Let's go. 225 00:17:57,577 --> 00:17:59,662 Holy Birdman of Alcatraz. 226 00:17:59,746 --> 00:18:01,456 Open this door. Let me out. 227 00:18:03,958 --> 00:18:05,668 Not yet, Robin. 228 00:18:06,669 --> 00:18:10,173 You have a long trip ahead of you. 229 00:18:12,300 --> 00:18:13,718 Here comes the express. 230 00:18:35,532 --> 00:18:39,035 Now, we'll hook you up to the end of the express. 231 00:18:40,245 --> 00:18:41,412 Have a nice trip. 232 00:18:54,133 --> 00:18:56,511 Bat-Mite, I'm in the boxcar. 233 00:18:57,971 --> 00:19:00,849 See if you can switch me off before I hook up to the train. 234 00:19:01,432 --> 00:19:02,517 Hang on, Robin. 235 00:19:02,600 --> 00:19:04,769 Come on, Spot. We gotta save Robin. 236 00:19:29,752 --> 00:19:30,962 Oh. 237 00:19:31,045 --> 00:19:32,755 It's Batman. 238 00:19:34,465 --> 00:19:35,550 There they go. 239 00:19:41,097 --> 00:19:43,683 We'll hitch up to Robin's boxcar 240 00:19:43,766 --> 00:19:45,310 and take him with us. 241 00:20:00,074 --> 00:20:01,242 Take over, Batgirl. 242 00:20:05,371 --> 00:20:07,415 Robin, help, help! 243 00:20:07,498 --> 00:20:09,000 Hold on, Bat-Mite. 244 00:20:27,352 --> 00:20:28,937 Boy, am I glad to see you. 245 00:20:38,821 --> 00:20:41,199 Well, Joker, we meet again. 246 00:20:42,784 --> 00:20:45,036 The throttle's broken. 247 00:20:45,119 --> 00:20:46,704 We can't stop. 248 00:20:48,957 --> 00:20:50,541 Batgirl calling Batman. 249 00:20:51,042 --> 00:20:53,670 The bridge is out. Stop the train. 250 00:20:54,337 --> 00:20:56,881 We can't stop. The control's broken. 251 00:20:56,965 --> 00:21:00,134 Batgirl, can you drop me the helium paint that Bat-Mite gave you? 252 00:21:00,218 --> 00:21:01,386 I'm on my way. 253 00:21:27,704 --> 00:21:30,957 Well, Joker, we're gonna fly you non-stop 254 00:21:31,040 --> 00:21:32,959 right back to jail. 255 00:21:34,502 --> 00:21:36,838 Oh, be quiet. 256 00:21:47,432 --> 00:21:49,017 Bat-message. 257 00:21:49,100 --> 00:21:52,895 Bat-Mite, you certainly were a real hero today. 258 00:21:52,979 --> 00:21:55,523 Now, close your eyes. I have something for you. 259 00:21:56,816 --> 00:21:58,359 All right, open. 260 00:22:00,987 --> 00:22:03,197 You know, Bat-Mite, for each hero, 261 00:22:03,281 --> 00:22:05,575 there are usually a lot of others who helped. 262 00:22:05,658 --> 00:22:07,243 They're the unsung heroes. 263 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 I think we should all take turns wearing this. 264 00:22:09,412 --> 00:22:10,246 One more thing… 265 00:22:12,665 --> 00:22:13,666 See you next week. 18792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.