Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:10,845
Greetings, Bat-fans. This is Batman.
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,513
And Robin, the Boy Wonder.
3
00:00:12,888 --> 00:00:14,765
And me too, Bat-Mite.
4
00:00:14,849 --> 00:00:17,977
Welcoming you to
The New Adventures of Batman.
5
00:00:19,103 --> 00:00:23,399
Watch us wage our never-ending battle
of good versus evil.
6
00:00:26,986 --> 00:00:30,114
Ride with us as we chase
the greatest array of villains
7
00:00:30,197 --> 00:00:31,866
the world has ever seen,
8
00:00:32,074 --> 00:00:35,077
proving that crime does not pay.
9
00:00:35,745 --> 00:00:38,456
Get set for thrills and action.
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,874
Join me, Batman.
11
00:00:39,957 --> 00:00:42,376
And me, Robin, the Boy Wonder.
12
00:00:42,460 --> 00:00:43,961
And Batgirl.
13
00:00:44,044 --> 00:00:45,796
And me too, Bat-Mite.
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,590
In the super
New Adventures of…
15
00:00:47,673 --> 00:00:48,507
… Batman.
16
00:01:27,463 --> 00:01:30,800
The area is clear, sire.
17
00:01:30,883 --> 00:01:34,720
There are no Earthlings
within 100 miles of us.
18
00:01:34,804 --> 00:01:38,057
Excellent. Is everything ready
for my departure?
19
00:01:38,474 --> 00:01:40,392
Everything is ready.
20
00:01:40,476 --> 00:01:42,770
Hovercraft standing by.
21
00:01:46,607 --> 00:01:48,609
If everything goes as planned,
22
00:01:48,692 --> 00:01:51,987
I shall return with Batman and Robin…
23
00:01:55,574 --> 00:01:59,078
in miniature.
24
00:02:27,523 --> 00:02:28,899
How is it coming, Robin?
25
00:02:28,983 --> 00:02:30,484
We'll know in a minute, Batman.
26
00:02:30,568 --> 00:02:32,403
Keep your fingers crossed.
27
00:02:33,612 --> 00:02:35,739
Okay, try it now.
28
00:02:37,491 --> 00:02:40,160
Hey, all right!
29
00:02:40,244 --> 00:02:41,996
Sounds like
it's gonna make it this time.
30
00:02:43,998 --> 00:02:46,834
Holy smoke! I give up.
31
00:02:46,917 --> 00:02:50,170
Have you thought about trying
the old hairpin and gum trick?
32
00:02:51,714 --> 00:02:53,173
Very funny.
33
00:02:53,257 --> 00:02:55,009
Come on,
we'll take the Batcopter.
34
00:02:55,092 --> 00:02:58,304
We don't wanna be late for the banquet.
After all, it is in our honor.
35
00:03:02,224 --> 00:03:03,684
What's happening, Dynamic Duo?
36
00:03:03,767 --> 00:03:06,604
- Oh, no!
- Having a little car trouble, are you?
37
00:03:06,687 --> 00:03:10,107
Nothing serious, Bat-Mite.
I'll fix it later.
38
00:03:10,190 --> 00:03:12,109
I'll fix the Batmobile in a jiffy.
39
00:03:12,192 --> 00:03:13,277
Stand back.
40
00:03:13,360 --> 00:03:15,279
Never mind, Bat-Mite, we'll—
41
00:03:19,450 --> 00:03:21,035
Oh, no.
42
00:03:23,120 --> 00:03:26,332
Uh… Bat-Mite,
we're… we're kind of in a hurry and—
43
00:03:26,415 --> 00:03:29,001
Don't worry, Batman,
I'll have you on the road in a snap.
44
00:03:32,254 --> 00:03:33,505
What happened, Robin?
45
00:03:33,589 --> 00:03:36,508
Well, you're not gonna believe this,
but he—
46
00:03:36,592 --> 00:03:39,511
Don't tell me. Don't tell me.
47
00:03:39,595 --> 00:03:40,846
Now try it, Batman.
48
00:03:40,930 --> 00:03:42,056
Hold your breath.
49
00:03:45,267 --> 00:03:46,518
Piece of cake.
50
00:03:49,104 --> 00:03:55,110
I wonder if the great Dynamic Duo
have any idea what's in store for them.
51
00:03:59,698 --> 00:04:04,453
Within the hour, I'll have them
right in the palm of my hand.
52
00:04:06,914 --> 00:04:10,417
Ladies and gentlemen,
we are here tonight
53
00:04:10,501 --> 00:04:14,463
to honor two of Gotham City's
finest citizens.
54
00:04:14,546 --> 00:04:18,300
Two men who really need no introduction.
55
00:04:18,384 --> 00:04:22,805
Ladies and gentlemen, Batman and Robin.
56
00:04:34,566 --> 00:04:37,903
Thank you, ladies and gentlemen.
57
00:04:38,404 --> 00:04:41,991
We really appreciate
your enthusiastic support
58
00:04:42,074 --> 00:04:46,662
and are deeply grateful
for this celebration here tonight.
59
00:04:48,747 --> 00:04:50,958
Batman. Robin. Look out!
60
00:04:55,421 --> 00:04:56,296
Electro.
61
00:04:57,423 --> 00:05:00,300
Don't try anything foolish,
Commissioner.
62
00:05:00,384 --> 00:05:02,469
And tell your men to keep their distance
63
00:05:02,553 --> 00:05:07,891
or I'll put all of Gotham City
in a bottle.
64
00:05:15,899 --> 00:05:19,570
Unless you want to end up
smaller than a flea,
65
00:05:19,653 --> 00:05:21,155
my little friend,
66
00:05:21,238 --> 00:05:24,700
I suggest you put
all those foolish notions
67
00:05:24,783 --> 00:05:27,995
out of your pointed
little head right now.
68
00:05:28,078 --> 00:05:30,164
Anyone else care to try?
69
00:05:31,582 --> 00:05:34,835
You're smarter
than I thought, for humans.
70
00:05:34,918 --> 00:05:38,172
Now if you'll excuse me,
I've really got to run.
71
00:05:38,255 --> 00:05:40,549
Have a nice night.
72
00:05:41,967 --> 00:05:45,220
Stay out of this, Bat-Mite.
We'll have to move carefully.
73
00:05:47,139 --> 00:05:50,809
Bat-Mite, come back here. Bat-Mite!
74
00:05:50,893 --> 00:05:53,103
There goes Gotham City.
75
00:06:02,362 --> 00:06:04,615
- Any luck, Batman?
- Afraid not, Robin.
76
00:06:04,698 --> 00:06:08,744
This container's made
of some kind of indestructible material.
77
00:06:09,328 --> 00:06:12,247
Looks like this will be
our home for a while.
78
00:06:12,331 --> 00:06:13,624
What now, Batman?
79
00:06:13,707 --> 00:06:16,919
Somehow, we've got to get our hands
on Electro's shrinking ray-gun.
80
00:06:17,002 --> 00:06:20,422
It's the only way we can ever return
to our normal size again.
81
00:06:20,506 --> 00:06:22,883
But there's only one problem.
82
00:06:23,509 --> 00:06:24,343
How?
83
00:06:24,968 --> 00:06:29,473
I hope you're comfortable, Dynamic Duo?
84
00:06:29,556 --> 00:06:34,561
If you need anything,
don't hesitate to call.
85
00:06:37,940 --> 00:06:39,566
Lousy landing.
86
00:06:39,691 --> 00:06:41,068
Better try again.
87
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
Bustin' breakouts!
88
00:06:46,865 --> 00:06:48,408
It's Bat-Mite!
89
00:06:48,826 --> 00:06:50,077
Bat-Mite?
90
00:06:50,160 --> 00:06:52,079
We've got to get his attention.
91
00:06:52,162 --> 00:06:54,748
Hey, Bat-Mite. Bat-Mite!
92
00:06:54,832 --> 00:06:56,041
Bat-Mite!
93
00:06:57,960 --> 00:07:01,547
Leaping laryngitis, Batman.
He can't hear us.
94
00:07:07,928 --> 00:07:09,888
Hi, how are you? Long time no see.
95
00:07:12,850 --> 00:07:14,101
Time for me to say adios.
96
00:07:15,477 --> 00:07:18,397
That little runt is smarter
than I thought.
97
00:07:18,480 --> 00:07:20,732
I wonder where he's taking us.
98
00:07:20,816 --> 00:07:23,652
I don't know, Robin,
but we'll find out soon enough.
99
00:07:32,536 --> 00:07:36,206
Now, my crusading little friends,
I have a job for you.
100
00:07:36,290 --> 00:07:38,000
A very important job.
101
00:07:38,083 --> 00:07:42,004
Hey, pick on somebody
your own size, Electro.
102
00:07:42,129 --> 00:07:46,675
Ah. But you're the perfect size
right now, Boy Wonder.
103
00:07:46,758 --> 00:07:50,179
What's going through
that diabolical mind of yours, Electro?
104
00:07:50,262 --> 00:07:54,183
You and Robin are going to steal
some military secrets for me.
105
00:07:54,266 --> 00:07:57,102
Doesn't that sound like fun?
106
00:07:57,561 --> 00:08:00,939
No way are we going to do that, Electro.
107
00:08:01,023 --> 00:08:02,149
No… way!
108
00:08:02,232 --> 00:08:05,319
You're wrong, Batman. Dead wrong.
109
00:08:09,489 --> 00:08:13,327
What do you want us to do, sire?
110
00:08:13,410 --> 00:08:17,998
On the second floor of that building
is a room labeled "Project Alpha."
111
00:08:18,081 --> 00:08:22,419
I want you to sneak into that room
with this teeny camera
112
00:08:22,502 --> 00:08:25,005
and photograph certain documents.
113
00:08:25,088 --> 00:08:28,217
I will be in constant voice contact.
114
00:08:28,300 --> 00:08:31,011
And will instruct you
every step of the way.
115
00:08:31,094 --> 00:08:36,350
It will be our pleasure
to obey your commands, sire.
116
00:08:36,433 --> 00:08:37,684
Excellent.
117
00:08:37,768 --> 00:08:41,063
I thought you would see it my way.
118
00:08:48,904 --> 00:08:50,739
Holy breaking and entering.
119
00:08:50,822 --> 00:08:53,325
How are we going
to get in there, Batman?
120
00:08:53,408 --> 00:08:57,579
We'll hitch ourselves a ride.
121
00:09:00,082 --> 00:09:01,208
Come on.
122
00:09:11,593 --> 00:09:15,889
That's it, Robin. Project Alpha.
123
00:09:15,973 --> 00:09:17,849
Yeah, but what about the guard?
124
00:09:17,933 --> 00:09:22,854
We'll just have to be careful
going through the transom.
125
00:09:22,938 --> 00:09:24,356
Come on.
126
00:09:48,171 --> 00:09:51,091
Batman, this is Electro.
127
00:09:51,174 --> 00:09:52,801
Do you read me?
128
00:09:52,884 --> 00:09:55,137
I hear you, sire.
129
00:09:55,220 --> 00:09:59,433
We are now inside the Alpha office.
130
00:10:01,768 --> 00:10:05,314
What are your instructions?
131
00:10:05,397 --> 00:10:08,984
Look for a file labeled
"Weapons and Installations."
132
00:10:09,067 --> 00:10:11,278
Photograph them
with the camera I gave you
133
00:10:11,361 --> 00:10:13,155
and get out as fast as you can.
134
00:10:13,238 --> 00:10:14,990
Yes, sire.
135
00:10:15,073 --> 00:10:16,700
Imagine.
136
00:10:16,783 --> 00:10:23,373
The goody-goody Batman and Robin
stealing for me, Electro.
137
00:10:24,166 --> 00:10:27,377
What will the good people
of Gotham City think
138
00:10:27,461 --> 00:10:31,006
of their mighty heroes now?
139
00:10:31,631 --> 00:10:33,091
Something tells me
140
00:10:33,175 --> 00:10:35,052
I'll need help to get
the guys out of this one.
141
00:10:39,806 --> 00:10:42,059
Batman, someone's coming.
142
00:10:43,268 --> 00:10:45,062
I'm finished.
143
00:10:54,905 --> 00:10:59,743
You have performed your task perfectly,
my little friends.
144
00:10:59,826 --> 00:11:04,581
For now, I have the power
to take over the world.
145
00:11:04,664 --> 00:11:07,250
We are proud to serve you, sire.
146
00:11:07,334 --> 00:11:12,089
Is there any other way we can help you?
147
00:11:12,172 --> 00:11:16,385
Yes, there is one more
teeny little favor.
148
00:11:16,468 --> 00:11:17,427
Get in.
149
00:11:17,511 --> 00:11:21,598
Soon, the effects
of my brain ray will wear off,
150
00:11:21,681 --> 00:11:26,436
and you'll return
to your nasty old hero selves.
151
00:11:26,520 --> 00:11:33,193
But then, three-inch heroes
aren't much threat to anyone, are they?
152
00:11:35,529 --> 00:11:40,075
They should rename you
the Dynamic Pickles.
153
00:11:54,798 --> 00:11:56,591
Oh, boy, I hope the Commissioner's home.
154
00:12:00,220 --> 00:12:02,055
Hello, Bat-Mite.
155
00:12:02,139 --> 00:12:04,307
Hi, Ms. Gordon.
Is the Commissioner home?
156
00:12:04,391 --> 00:12:05,600
I'm afraid not.
157
00:12:05,684 --> 00:12:07,644
He's been working on that Electro case.
158
00:12:07,727 --> 00:12:09,229
Is there something I can do?
159
00:12:09,312 --> 00:12:11,857
I wanted the Commissioner
to get in touch with Batgirl for me.
160
00:12:11,940 --> 00:12:14,359
I have some important news
about Batman and Robin.
161
00:12:14,443 --> 00:12:16,403
Oh, I'll contact her, Bat-Mite.
162
00:12:16,486 --> 00:12:18,363
Come on in, you can wait in the library.
163
00:12:20,949 --> 00:12:22,993
Well, Dynamic Duo,
164
00:12:23,076 --> 00:12:25,745
in a short time,
you are going to witness
165
00:12:25,829 --> 00:12:29,666
the beginning of my plan
to take over the world.
166
00:12:43,096 --> 00:12:47,142
Robin,
that mind ray has worn off.
167
00:12:47,225 --> 00:12:48,768
And we've gotta get outta here.
168
00:12:48,852 --> 00:12:51,938
Batman, what… Wallowing waterbeds!
169
00:12:52,022 --> 00:12:56,067
Let's hope this bottle is made
of just plain old Earth glass.
170
00:12:58,320 --> 00:13:00,113
We're in luck. It's glass.
171
00:13:04,868 --> 00:13:06,578
Holy dog paddle, Batman.
172
00:13:06,661 --> 00:13:08,163
That was a little too close.
173
00:13:11,124 --> 00:13:13,585
I'm afraid the fun isn't over yet,
Boy Wonder.
174
00:13:13,668 --> 00:13:16,296
We've got a long swim ahead of us.
175
00:13:16,379 --> 00:13:18,256
And I'm afraid
we're going to look like bait
176
00:13:18,340 --> 00:13:19,925
to some of the fish along the way.
177
00:13:20,008 --> 00:13:22,177
Well, look at it this way, Batman.
178
00:13:22,260 --> 00:13:24,221
You always wanted to learn how to surf.
179
00:13:24,304 --> 00:13:26,765
And I can't think
of a better time than now.
180
00:13:26,848 --> 00:13:28,558
Good thinking, Robin.
181
00:13:28,642 --> 00:13:29,809
Let's go.
182
00:13:36,066 --> 00:13:39,110
Oh, boy,
is she ever beautiful!
183
00:13:39,653 --> 00:13:41,947
- Hi, Bat-Mite.
- Yikes!
184
00:13:43,073 --> 00:13:44,741
Oh. Sorry, Bat-Mite.
185
00:13:44,824 --> 00:13:46,284
I didn't mean to frighten you.
186
00:13:46,368 --> 00:13:48,537
Do you have news of Batman and Robin?
187
00:13:48,662 --> 00:13:50,789
Oh! Hi, Batgirl.
188
00:13:51,081 --> 00:13:55,085
- Bat-Mite, what about the news?
- Huh? What news?
189
00:13:55,377 --> 00:13:58,171
About Batman and Robin.
190
00:13:58,255 --> 00:14:00,298
Oh, boy. I completely forgot.
191
00:14:00,423 --> 00:14:02,050
Yikes!
192
00:14:04,803 --> 00:14:06,846
I'm listening, Bat-Mite.
193
00:14:06,930 --> 00:14:09,516
Oh. Right, right. The news.
The news. Oh!
194
00:14:10,225 --> 00:14:11,393
The news. Got it.
195
00:14:11,476 --> 00:14:13,853
They were gonna steal
some secret plans for Electro
196
00:14:13,937 --> 00:14:16,439
from the government buildings
out at Thunder Flats.
197
00:14:18,066 --> 00:14:20,569
- When?
- Half hour, maybe more.
198
00:14:20,652 --> 00:14:23,154
Then they're long gone by now. Come on.
199
00:14:23,238 --> 00:14:25,865
Somehow, we've got to find
Electro's spaceship.
200
00:14:34,457 --> 00:14:36,960
Here it comes.
Start paddling, Batman.
201
00:14:37,043 --> 00:14:38,044
Start paddling.
202
00:14:40,213 --> 00:14:41,923
All right!
203
00:14:46,428 --> 00:14:48,305
This is desert sand.
204
00:14:48,388 --> 00:14:51,600
You're sure this is the place
Electro parked his hovercraft?
205
00:14:51,683 --> 00:14:54,144
This is it, Batgirl.
I never forget a place.
206
00:14:54,227 --> 00:14:57,522
Then that spaceship could be hidden
out in the desert.
207
00:14:57,606 --> 00:14:58,481
Come on.
208
00:15:03,278 --> 00:15:05,405
We've got to get back
to the Batcave, Robin.
209
00:15:05,488 --> 00:15:08,450
And try to find an antidote
to Electro's shrinking ray.
210
00:15:09,451 --> 00:15:12,329
I hope Bat-Computer
is feeling his oats tonight.
211
00:15:13,622 --> 00:15:15,582
We'll need all the help we can get.
212
00:15:19,127 --> 00:15:24,924
Well, Dynamic Duo,
looks like you could use some help.
213
00:15:25,008 --> 00:15:28,261
Electro used a shrinking ray
on us, Bat-Computer.
214
00:15:28,345 --> 00:15:31,306
Can you come up with an antidote
that will bring us back to normal?
215
00:15:31,431 --> 00:15:32,265
Ah.
216
00:15:32,807 --> 00:15:37,145
That Electro is
a very clever fellow, all right.
217
00:15:37,228 --> 00:15:41,816
Too bad he can't put his smarts
to good use.
218
00:15:41,900 --> 00:15:45,320
Oh, well, I'll see what I can do.
219
00:15:59,042 --> 00:16:01,795
Another big fat zero, Bat-Mite.
220
00:16:01,878 --> 00:16:04,631
But that spaceship has gotta be
around here someplace.
221
00:16:04,714 --> 00:16:07,175
Maybe the Bat-Computer can help us out.
222
00:16:08,259 --> 00:16:10,637
Are you ready, gentlemen?
223
00:16:10,720 --> 00:16:12,555
Sock it to us, Bat-Computer.
224
00:16:15,016 --> 00:16:18,895
Well, now, that's much better,
I must say.
225
00:16:20,522 --> 00:16:21,815
Batgirl, where are you?
226
00:16:21,898 --> 00:16:24,234
We've tracked Electro's spaceship
to the desert,
227
00:16:24,317 --> 00:16:26,236
but aren't having much luck locating it.
228
00:16:26,319 --> 00:16:28,154
Then we've got to move fast.
229
00:16:28,238 --> 00:16:30,490
Electro's planning
to take over the world.
230
00:16:30,573 --> 00:16:32,492
And he has the power to do it.
231
00:16:32,575 --> 00:16:34,828
We've got to stop him
before it's too late.
232
00:16:34,911 --> 00:16:38,665
Bat-Computer, can you help us
locate that spaceship?
233
00:16:38,748 --> 00:16:41,710
It will take some time, Batman.
234
00:16:41,793 --> 00:16:43,503
But I can do it.
235
00:16:43,586 --> 00:16:45,171
All right, get to work.
236
00:16:45,255 --> 00:16:46,881
Stay where you are, Batgirl.
237
00:16:46,965 --> 00:16:48,508
We'll pick you up in the Batcopter.
238
00:16:48,591 --> 00:16:49,926
Let's go, Robin.
239
00:16:59,102 --> 00:17:01,020
Is everything ready,
Commander?
240
00:17:01,104 --> 00:17:02,689
Yes, sire.
241
00:17:02,772 --> 00:17:03,898
Very good.
242
00:17:03,982 --> 00:17:05,859
Put up the first target.
243
00:17:08,278 --> 00:17:12,866
The main Nike Missile Base
in White Sands, New Mexico.
244
00:17:12,949 --> 00:17:15,034
Prepare the ray.
245
00:17:19,289 --> 00:17:23,168
Distance to target is 1,200 miles.
246
00:17:23,251 --> 00:17:25,044
South by southwest.
247
00:17:25,128 --> 00:17:26,045
Locked.
248
00:17:27,797 --> 00:17:29,048
Activate.
249
00:17:39,142 --> 00:17:43,897
Before the night is over, Commander,
the world will be ours.
250
00:17:48,485 --> 00:17:51,571
You are dead on it now, Batman.
251
00:17:51,654 --> 00:17:54,073
Straight ahead, less than a mile.
252
00:17:54,157 --> 00:17:57,243
Give my regards to Electro.
253
00:17:57,327 --> 00:17:59,913
Will do, Bat-Computer. Over and out.
254
00:17:59,996 --> 00:18:01,998
What's our plan of attack, Batman?
255
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
We only have one chance.
256
00:18:04,167 --> 00:18:06,920
And that's to catch Electro by surprise.
257
00:18:10,340 --> 00:18:12,425
Someone approaches.
258
00:18:12,509 --> 00:18:13,843
Put on the scanner.
259
00:18:18,848 --> 00:18:20,433
It's Batman and Robin.
260
00:18:20,517 --> 00:18:21,768
Put the ray on them.
261
00:18:24,687 --> 00:18:27,106
Batman, I see the spaceship.
262
00:18:27,190 --> 00:18:29,108
There's a shrinking ray on the roof
263
00:18:29,192 --> 00:18:31,110
and it's moving around towards us.
264
00:18:31,194 --> 00:18:33,071
Time to bail out. Let's go.
265
00:18:40,787 --> 00:18:42,789
Oh, boy. This is getting rough.
266
00:18:59,889 --> 00:19:01,307
Hey, let me out of here.
267
00:19:20,326 --> 00:19:22,704
Where are they?
Did you hit them?
268
00:19:22,787 --> 00:19:24,247
No, sire.
269
00:19:24,330 --> 00:19:26,958
Then find them with the heat sensors.
270
00:19:27,041 --> 00:19:29,419
We cannot let them get away.
271
00:19:31,713 --> 00:19:34,924
We won't be safe here for long,
I've got to destroy that ray.
272
00:19:35,008 --> 00:19:37,677
How?
You'll never get close enough.
273
00:19:37,760 --> 00:19:40,346
The Batarangs, it's our only chance.
274
00:19:40,430 --> 00:19:43,141
I'll run for that tree
and divert their attention.
275
00:19:43,224 --> 00:19:46,102
- Say when you're ready.
- Let me do it, Batgirl.
276
00:19:46,185 --> 00:19:48,062
This is no job
for a pretty girl like you.
277
00:19:48,146 --> 00:19:49,772
You're sweet, Bat-Mite.
278
00:19:49,856 --> 00:19:52,817
But I can take care of myself
very well, thank you.
279
00:19:52,901 --> 00:19:54,694
On the count of three, Batgirl.
280
00:19:54,777 --> 00:19:56,738
- One…
- Hey, then let me go with you.
281
00:19:56,821 --> 00:20:00,158
- … two…
- All right, but stay low.
282
00:20:00,241 --> 00:20:02,493
You're telling a guy
two-foot tall to stay low?
283
00:20:02,577 --> 00:20:04,662
- What else is there?
- … three.
284
00:20:38,571 --> 00:20:39,447
Come on, Robin,
285
00:20:39,530 --> 00:20:42,116
we've got to stop Electro
before he takes off.
286
00:20:44,285 --> 00:20:47,205
Quickly, quickly. Get under way.
287
00:20:47,288 --> 00:20:50,375
We've got to escape,
or my whole plan is finished.
288
00:21:11,479 --> 00:21:13,231
Are you all right, Electro?
289
00:21:13,314 --> 00:21:16,526
You are going to pay for this, Batman.
290
00:21:16,609 --> 00:21:18,403
Mark my words.
291
00:21:18,486 --> 00:21:22,573
Those are big words for someone
on their way to jail, Electro.
292
00:21:22,657 --> 00:21:23,908
Hang in there, shorty.
293
00:21:23,992 --> 00:21:27,370
I finally found somebody
shorter than me.
294
00:21:28,830 --> 00:21:32,250
A job well done.
295
00:21:41,676 --> 00:21:43,344
Bat-message.
296
00:21:45,471 --> 00:21:48,683
Well, Robin, Electro is in the slammer.
297
00:21:48,766 --> 00:21:52,353
And the Missile Base has been returned
to its normal size.
298
00:21:52,437 --> 00:21:55,231
Thanks to my antidote.
299
00:21:55,481 --> 00:21:59,110
Hey, Bat-Computer, how about
returning me to my normal size?
300
00:21:59,193 --> 00:22:01,696
Six-foot-three
and 200 hard muscle pounds.
301
00:22:04,824 --> 00:22:09,037
Well, would you believe 3'3"
and 55 lumpy muscle pounds?
22512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.