Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,134 --> 00:00:10,678
Greetings, Bat-fans. This is Batman.
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,471
And Robin, the Boy Wonder.
3
00:00:12,555 --> 00:00:14,473
And me too, Bat-Mite.
4
00:00:14,557 --> 00:00:17,977
Welcoming you to
The New Adventures of Batman.
5
00:00:18,853 --> 00:00:22,898
Watch us wage our never-ending battle
of good versus evil.
6
00:00:26,736 --> 00:00:29,739
Ride with us as we chase
the greatest array of villains
7
00:00:29,822 --> 00:00:31,240
the world has ever seen,
8
00:00:31,824 --> 00:00:34,910
proving that crime does not pay.
9
00:00:35,536 --> 00:00:38,038
Get set for thrills and action.
10
00:00:38,122 --> 00:00:39,707
Join me, Batman.
11
00:00:39,790 --> 00:00:41,959
And me, Robin, the Boy Wonder.
12
00:00:42,209 --> 00:00:43,669
And Batgirl.
13
00:00:43,753 --> 00:00:45,546
And me too, Bat-Mite.
14
00:00:45,629 --> 00:00:47,590
In the super
New Adventures of…
15
00:00:47,673 --> 00:00:48,507
… Batman.
16
00:01:40,518 --> 00:01:43,270
Hold it. Just put that back
and stay where you are.
17
00:01:50,945 --> 00:01:52,404
Security, this is Ryan.
18
00:01:52,488 --> 00:01:54,156
Red alert. Red alert.
19
00:02:10,214 --> 00:02:11,340
There he goes.
20
00:02:12,132 --> 00:02:13,384
Security, we've spotted him.
21
00:02:13,467 --> 00:02:15,094
He's trapped in the main hall.
22
00:02:16,512 --> 00:02:17,721
Give it up, buddy.
23
00:02:17,805 --> 00:02:18,931
There's no way out.
24
00:02:19,014 --> 00:02:21,267
That's what you think. Look.
25
00:02:24,186 --> 00:02:25,980
But that door weighs…
26
00:02:26,063 --> 00:02:27,106
two tons.
27
00:02:39,785 --> 00:02:43,122
Keep away.
28
00:02:43,205 --> 00:02:46,125
For Pete's sakes,
warn me next time you stop that fast.
29
00:02:46,208 --> 00:02:47,626
I didn't stop.
30
00:02:56,427 --> 00:02:58,637
He's gone. And the chief's
never gonna believe this.
31
00:02:58,721 --> 00:02:59,847
Can you blame him?
32
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
I don't believe it either.
33
00:03:05,603 --> 00:03:09,148
Five, four, three…
34
00:03:09,231 --> 00:03:11,525
two, one…
35
00:03:11,609 --> 00:03:12,526
ignition.
36
00:03:12,610 --> 00:03:15,029
It works, Bruce. It works.
37
00:03:18,699 --> 00:03:19,783
Liftoff.
38
00:03:20,784 --> 00:03:23,621
Runaway rockets! It's out of control!
39
00:03:30,711 --> 00:03:33,672
Hey! How am I supposed
to take a nap with all this…
40
00:03:38,719 --> 00:03:39,803
I'm sorry, Scott.
41
00:03:39,887 --> 00:03:42,806
I guess I forgot to read
all of the directions.
42
00:03:42,890 --> 00:03:44,642
Everything's cool, little buddy.
43
00:03:44,725 --> 00:03:46,310
I needed something to wake me up.
44
00:03:46,435 --> 00:03:50,147
Ah. I must be the sleepiest houseguest
you two guys ever had.
45
00:03:50,230 --> 00:03:53,150
You're probably still recovering
from your last mission.
46
00:03:53,233 --> 00:03:56,904
Yeah. Being the first astronaut
to solo to the Moon and back
47
00:03:56,987 --> 00:03:58,656
has gotta take a lot out of you.
48
00:03:58,739 --> 00:04:01,325
Well, it was easy compared
to all these public appearances
49
00:04:01,408 --> 00:04:02,701
I'm making now.
50
00:04:02,785 --> 00:04:06,455
Ah, well, I guess being a famous
and handsome astronaut
51
00:04:06,538 --> 00:04:07,790
has its drawbacks.
52
00:04:07,873 --> 00:04:10,459
Now there's the Scott Rogers
I remember from college.
53
00:04:10,542 --> 00:04:13,128
A swell guy with a swelled head.
54
00:04:17,216 --> 00:04:20,010
Hey, listen, I have to run
to another speaking engagement downtown,
55
00:04:20,094 --> 00:04:21,762
but I'll see you guys
later tonight, okay?
56
00:04:21,845 --> 00:04:22,680
Sure thing.
57
00:04:23,889 --> 00:04:26,684
Gosh, Bruce, they sure keep Scott busy.
58
00:04:26,767 --> 00:04:28,852
He's not the only one. Look.
59
00:04:28,936 --> 00:04:29,937
The Batsignal.
60
00:04:30,020 --> 00:04:31,188
To the Batcave, Dick.
61
00:05:06,056 --> 00:05:08,892
A fluorescent felon with magnetic mitts.
62
00:05:09,351 --> 00:05:11,520
Sounds weird, Commissioner.
63
00:05:11,603 --> 00:05:12,938
What's even weirder
64
00:05:13,022 --> 00:05:15,774
is that the only thing he took
from the entire museum
65
00:05:15,858 --> 00:05:17,234
was this moon rock.
66
00:05:17,317 --> 00:05:18,652
A moon rock?
67
00:05:18,736 --> 00:05:22,656
The press is already calling him
The Mysterious Moonman.
68
00:05:22,740 --> 00:05:25,159
Well, they're right about one thing,
Ms. Gordon,
69
00:05:25,242 --> 00:05:26,869
he is mysterious.
70
00:05:26,952 --> 00:05:30,497
We'll see how mysterious he is
once he's in handcuffs.
71
00:05:30,581 --> 00:05:32,708
We have to catch him first, Barbara.
72
00:05:32,791 --> 00:05:35,294
We'll get the Bat-Computer
working on it, Commissioner.
73
00:05:42,342 --> 00:05:44,219
Busy, busy, busy, huh, guys?
74
00:05:44,303 --> 00:05:45,888
Bat-Mite.
75
00:05:45,971 --> 00:05:48,557
Listen. The Moonman's
right down my alley,
76
00:05:48,640 --> 00:05:50,309
me being from outer space myself.
77
00:05:50,392 --> 00:05:53,687
So let's just erase
what you've done so far and start over.
78
00:05:53,771 --> 00:05:56,065
Oh, no, you little squirt.
79
00:05:56,148 --> 00:05:58,400
What did I do? What did I do?
80
00:05:58,484 --> 00:06:01,153
Nothing yet.
And that's the way we wanna keep it.
81
00:06:01,236 --> 00:06:02,696
Just sit tight,
82
00:06:02,780 --> 00:06:04,948
and don't get too close.
83
00:06:08,744 --> 00:06:10,579
Aw, Bat-baloney.
84
00:06:12,623 --> 00:06:17,169
In conclusion,
I say we are all space pioneers,
85
00:06:17,252 --> 00:06:20,255
because we all share the responsibility
86
00:06:20,339 --> 00:06:23,383
of how we deal
with this newest frontier,
87
00:06:23,467 --> 00:06:24,301
the Moon.
88
00:06:29,389 --> 00:06:31,809
Scott, are you all right?
89
00:06:31,892 --> 00:06:33,644
Yeah. Thanks, Barbara.
90
00:06:33,727 --> 00:06:35,354
I just got a little clumsy for a minute.
91
00:06:35,437 --> 00:06:36,563
You had me worried.
92
00:06:36,647 --> 00:06:37,648
Ah, no sweat.
93
00:06:37,731 --> 00:06:40,192
Just let me go freshen up,
and I'll be a-okay.
94
00:06:40,275 --> 00:06:41,819
Uh, that's astronaut talk.
95
00:06:41,902 --> 00:06:42,778
Roger.
96
00:06:47,366 --> 00:06:49,451
Holy overeating, Batman.
97
00:06:49,535 --> 00:06:52,663
We've fed the computer
every clue we have on the Moonman,
98
00:06:52,746 --> 00:06:53,997
and it's still not enough.
99
00:06:54,081 --> 00:06:56,834
Then we'll have to do
our own computing for a while.
100
00:06:56,917 --> 00:07:00,796
Think, Robin. Why would anyone
with powers like the Moonman,
101
00:07:00,879 --> 00:07:03,132
walk through an entire museum
102
00:07:03,215 --> 00:07:05,008
and only take one moon rock?
103
00:07:05,092 --> 00:07:06,552
Maybe he's a goon for the moon.
104
00:07:06,635 --> 00:07:09,680
You know, a real lunar loony.
105
00:07:09,930 --> 00:07:11,849
Bat-Mite, that's it.
106
00:07:11,932 --> 00:07:13,892
You mean… It is?
107
00:07:13,976 --> 00:07:16,186
I mean, of course it is. I guess.
108
00:07:16,270 --> 00:07:20,357
Batman, suppose our thief
is nuts about Moon objects.
109
00:07:20,440 --> 00:07:22,526
Where would he strike next?
110
00:07:22,609 --> 00:07:24,153
The new Moonride.
111
00:07:29,283 --> 00:07:30,868
Hey, wait for me!
112
00:07:32,202 --> 00:07:33,495
What's the big i…
113
00:07:33,579 --> 00:07:35,539
Hey, for bat sakes. Slow down!
114
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
Can you beat that?
115
00:07:44,631 --> 00:07:46,300
They almost forgot me,
116
00:07:46,383 --> 00:07:47,926
the most important member
117
00:07:48,010 --> 00:07:50,804
of the Dynamic Trio.
118
00:07:51,889 --> 00:07:54,266
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
119
00:07:54,349 --> 00:07:57,936
the Gotham City Fun Park
is proud to present
120
00:07:58,020 --> 00:07:59,897
its newest attraction…
121
00:07:59,980 --> 00:08:02,065
the astounding, the colossal…
122
00:08:02,149 --> 00:08:03,400
Moonride.
123
00:08:05,068 --> 00:08:07,404
The only roller coaster in the world
124
00:08:07,487 --> 00:08:10,490
with rails of actual moon metal.
125
00:08:10,574 --> 00:08:12,534
Now, these lucky youngsters
126
00:08:12,618 --> 00:08:15,537
get to be our very first customers.
127
00:08:23,754 --> 00:08:25,005
Ready to go, Scott?
128
00:08:26,256 --> 00:08:27,132
Scott?
129
00:08:28,550 --> 00:08:30,677
He's gone.
130
00:08:32,763 --> 00:08:34,932
Holy snail's pace, Batman.
131
00:08:35,015 --> 00:08:37,434
We're still three miles
from the Fun Park.
132
00:08:37,517 --> 00:08:39,937
Let's hope we get there
before the Moonman does, Robin.
133
00:08:50,405 --> 00:08:52,199
Holy roller coasters.
134
00:08:52,282 --> 00:08:53,492
We're too late.
135
00:08:55,244 --> 00:08:56,995
There's only one thing to do.
136
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
Batgyros away.
137
00:09:07,631 --> 00:09:11,218
Keep away.
138
00:09:15,138 --> 00:09:16,723
Give her full throttle, Robin.
139
00:09:16,807 --> 00:09:19,059
I'm giving it, Batman, I'm giving it.
140
00:09:19,142 --> 00:09:21,061
But the engine's starting to overheat.
141
00:09:45,502 --> 00:09:47,838
His magnetism's affecting my controls.
142
00:10:20,287 --> 00:10:23,040
I shall return to the Moon
143
00:10:23,123 --> 00:10:25,667
what is the Moon's.
144
00:10:25,751 --> 00:10:29,421
She will not be robbed of her resources
145
00:10:29,504 --> 00:10:32,299
as Earth has been.
146
00:10:37,179 --> 00:10:39,723
That dastardly dude's getting away.
147
00:10:39,806 --> 00:10:41,725
We'll have to forget him for now,
Boy Wonder.
148
00:10:41,808 --> 00:10:43,101
Lives are at stake.
149
00:10:43,185 --> 00:10:45,103
Don't worry, I'll stop him.
150
00:10:47,314 --> 00:10:49,941
Oh, no, you don't, you lunar loony.
151
00:10:53,487 --> 00:10:54,404
Yipes!
152
00:11:35,779 --> 00:11:37,697
Batman. There he goes.
153
00:12:17,654 --> 00:12:19,239
See any sign of him, Robin?
154
00:12:19,906 --> 00:12:20,782
There!
155
00:12:27,998 --> 00:12:29,291
I'm gonna hit you.
156
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Holy traffic jams!
157
00:12:45,557 --> 00:12:47,517
There's only one thing to do
158
00:12:47,601 --> 00:12:49,978
in a sticky situation like this…
159
00:12:50,061 --> 00:12:51,855
unstick it.
160
00:13:02,073 --> 00:13:03,325
Dynamic Duo.
161
00:13:03,408 --> 00:13:04,493
Over here.
162
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
I was afraid of that.
163
00:13:09,206 --> 00:13:11,208
The Moonman escaped.
164
00:13:14,794 --> 00:13:15,962
Gordon here.
165
00:13:16,046 --> 00:13:18,089
Barbara, are you still
at the amphitheater?
166
00:13:18,173 --> 00:13:19,299
Yes, Dad. Why?
167
00:13:19,382 --> 00:13:21,218
The Moonman's struck again,
168
00:13:21,301 --> 00:13:23,094
this time, at the Fun Park.
169
00:13:23,178 --> 00:13:25,138
He's reported headed your way.
170
00:13:25,263 --> 00:13:28,016
10-4. I'll keep my eyes open.
171
00:13:30,101 --> 00:13:32,145
Scott.
172
00:13:32,229 --> 00:13:33,605
Where have you been?
173
00:13:33,688 --> 00:13:35,732
I, uh… went for a walk.
174
00:13:35,815 --> 00:13:37,400
You know, to get some fresh air.
175
00:13:37,484 --> 00:13:39,319
What did you walk on, your hands?
176
00:13:39,402 --> 00:13:40,320
Huh?
177
00:13:41,154 --> 00:13:44,282
Scott, are you sure
you're feeling all right?
178
00:13:44,366 --> 00:13:46,326
Believe me, Barbara, I'm fine.
179
00:13:46,409 --> 00:13:48,912
I'm a big boy,
and I can take care of myself, okay?
180
00:13:48,995 --> 00:13:50,330
Okay, okay.
181
00:13:50,413 --> 00:13:51,790
Can I drive you home?
182
00:13:51,873 --> 00:13:53,583
I know the way.
183
00:14:02,551 --> 00:14:04,594
Activate the voice analyzer,
Robin.
184
00:14:05,512 --> 00:14:07,222
Activated, Batman.
185
00:14:07,305 --> 00:14:09,099
But whose voice are we analyzing?
186
00:14:09,182 --> 00:14:10,433
The Moonman's.
187
00:14:10,517 --> 00:14:11,768
What?
188
00:14:11,851 --> 00:14:14,104
I managed to tape him
with my minicorder.
189
00:14:14,604 --> 00:14:15,939
Far out!
190
00:14:16,523 --> 00:14:19,776
Now let's see if our computer
can identify his voiceprint.
191
00:14:20,735 --> 00:14:23,530
I shall return to the Moon
192
00:14:23,613 --> 00:14:25,949
what is the Moon's.
193
00:14:26,032 --> 00:14:29,953
She will not be robbed of her resources
194
00:14:30,036 --> 00:14:32,831
as Earth has been.
195
00:14:34,749 --> 00:14:36,710
If Scott won't talk to me…
196
00:14:38,253 --> 00:14:40,755
maybe he'll talk to… Batgirl.
197
00:14:42,090 --> 00:14:44,092
He shouldn't be too far ahead.
198
00:14:45,260 --> 00:14:47,095
Something's happening to me.
199
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
I don't know what it is.
200
00:14:49,055 --> 00:14:51,516
But maybe talking about it
into this tape machine
201
00:14:51,600 --> 00:14:53,018
will help me think it through.
202
00:14:53,518 --> 00:14:56,062
I've never needed help
on anything before,
203
00:14:56,146 --> 00:14:59,024
and there's no reason
I can't handle this by myself, too.
204
00:15:19,544 --> 00:15:21,796
"Tough luck, Caped Crusader.
205
00:15:21,880 --> 00:15:25,091
The Moonman's voice
doesn't match any voiceprint
206
00:15:25,175 --> 00:15:26,468
in our crime file."
207
00:15:26,551 --> 00:15:28,928
But there's something
about that voice, Robin.
208
00:15:29,012 --> 00:15:30,639
Something familiar.
209
00:15:34,559 --> 00:15:36,645
Batgirl calling Batman and Robin.
210
00:15:36,728 --> 00:15:38,647
Batgirl. Zowee!
211
00:15:48,573 --> 00:15:50,992
Let me talk to her. Let me talk to her.
212
00:15:51,076 --> 00:15:52,661
Go ahead, Batgirl.
213
00:15:52,744 --> 00:15:56,498
I just located Scott Rogers' car
on Canyon Road.
214
00:15:56,581 --> 00:15:58,208
But he's gone.
215
00:15:58,291 --> 00:16:00,085
I'm worried about him, Batman.
216
00:16:00,585 --> 00:16:02,504
Listen to this tape I found.
217
00:16:02,587 --> 00:16:04,339
Something's happening to me.
218
00:16:04,422 --> 00:16:05,465
I don't know what it is.
219
00:16:05,548 --> 00:16:08,218
But maybe talking about it
into this tape machine
220
00:16:08,301 --> 00:16:09,678
will help me think it through.
221
00:16:09,761 --> 00:16:11,680
Holy double identity.
222
00:16:13,765 --> 00:16:15,725
The voice analyzer was still on,
223
00:16:15,809 --> 00:16:18,019
and it's matched the Moonman's voice…
224
00:16:18,687 --> 00:16:19,979
with Scott's.
225
00:16:22,273 --> 00:16:24,442
Earthquake. Earthquake!
226
00:16:35,245 --> 00:16:36,496
Batman. Robin.
227
00:16:36,579 --> 00:16:37,872
Are you still there?
228
00:16:37,956 --> 00:16:39,290
Just barely.
229
00:16:39,374 --> 00:16:40,917
That was some quake.
230
00:16:43,002 --> 00:16:45,296
The Bat-Computer
reports an unknown force
231
00:16:45,380 --> 00:16:47,090
pulling the Moon from its orbit.
232
00:16:47,173 --> 00:16:48,800
Unless it's stopped,
233
00:16:48,883 --> 00:16:51,094
the resulting earthquakes
and tidal waves
234
00:16:51,177 --> 00:16:53,263
will tear our world apart.
235
00:16:53,346 --> 00:16:55,807
Holy catastrophes, Batman!
236
00:16:55,890 --> 00:16:57,517
You don't think the Moonman…
237
00:16:57,600 --> 00:17:00,311
I mean, Scott Rogers is…
238
00:17:00,395 --> 00:17:02,063
That's exactly what I think, Robin.
239
00:17:02,147 --> 00:17:04,357
He's pulling his biggest caper of all,
240
00:17:04,441 --> 00:17:06,901
stealing the Moon itself.
241
00:17:08,695 --> 00:17:11,281
We have to find Scott and stop him…
242
00:17:15,869 --> 00:17:17,704
before it's too late!
243
00:17:23,168 --> 00:17:25,628
Batgirl, I think
we've located him.
244
00:17:25,712 --> 00:17:29,299
Our magnetometer indicates
heavy magnetic radiation
245
00:17:29,382 --> 00:17:31,468
coming from the Gotham Observatory.
246
00:17:31,551 --> 00:17:32,969
I'll meet you there.
247
00:17:42,228 --> 00:17:44,189
Batman, there he is.
248
00:17:45,648 --> 00:17:48,151
He's using
that giant radio telescope
249
00:17:48,234 --> 00:17:49,986
to focus his magnetic energy
250
00:17:50,069 --> 00:17:51,571
and beam it at the Moon.
251
00:17:52,155 --> 00:17:54,699
Scott, this is Batman.
252
00:17:54,783 --> 00:17:56,159
Listen to me.
253
00:17:56,242 --> 00:17:57,285
Hang on, Robin.
254
00:17:57,869 --> 00:17:59,120
I can't control it.
255
00:18:03,875 --> 00:18:05,585
Scott, no!
256
00:18:11,299 --> 00:18:12,717
Please stop this.
257
00:18:12,801 --> 00:18:13,718
You can't…
258
00:18:18,223 --> 00:18:20,934
Batman, there's no way to get near him.
259
00:18:21,017 --> 00:18:24,646
Batman, I humbly suggest
we think of something,
260
00:18:24,729 --> 00:18:25,939
and fast.
261
00:18:26,022 --> 00:18:29,067
There's a tidal wave forming
beyond Gotham Harbor.
262
00:18:30,610 --> 00:18:32,153
And a waterspout.
263
00:18:32,237 --> 00:18:34,739
Robin, remember Scott telling us
about that comet
264
00:18:34,823 --> 00:18:36,616
that shot past his space capsule
265
00:18:36,699 --> 00:18:38,493
- when he was circling the Moon?
- Yeah.
266
00:18:38,576 --> 00:18:42,288
My guess is that comet exposed him
to some kind of radiation
267
00:18:42,372 --> 00:18:44,499
that, combined with moonlight,
268
00:18:44,582 --> 00:18:47,418
changes him into the Moonman.
269
00:18:47,502 --> 00:18:50,255
If that's true,
cutting off his supply of moonlight
270
00:18:50,338 --> 00:18:51,589
ought to restore him to normal.
271
00:18:51,673 --> 00:18:54,092
But you can't just turn off the Moon.
272
00:18:54,175 --> 00:18:55,760
Oh, yes, we can.
273
00:19:05,019 --> 00:19:06,646
It's working.
274
00:19:11,818 --> 00:19:15,280
What… what happened? Where am I?
275
00:19:15,363 --> 00:19:16,823
Scott, you're the only person
276
00:19:16,906 --> 00:19:19,117
who can save Earth
from total destruction.
277
00:19:19,200 --> 00:19:22,245
You must return the Moon to its orbit.
278
00:19:22,328 --> 00:19:23,371
But I…
279
00:19:23,454 --> 00:19:25,498
I… I can't.
280
00:19:25,582 --> 00:19:27,917
As the Moonman, you can.
281
00:19:28,001 --> 00:19:29,085
I'll help you.
282
00:19:29,168 --> 00:19:31,087
What do you say, Scott?
283
00:19:31,170 --> 00:19:32,839
Time's running out.
284
00:19:32,922 --> 00:19:34,424
Okay, Batman.
285
00:19:34,507 --> 00:19:35,425
I'll try.
286
00:19:42,223 --> 00:19:43,766
No.
287
00:19:43,850 --> 00:19:47,896
I cannot return the Moon.
288
00:19:47,979 --> 00:19:51,024
- What?
- It must be set free
289
00:19:51,107 --> 00:19:54,068
from Earth's influence.
290
00:19:54,152 --> 00:19:55,653
Scott, think.
291
00:19:55,737 --> 00:19:59,991
What good is it to save the Moon
if no one is left to look at it?
292
00:20:00,074 --> 00:20:02,702
You're about to destroy the world.
293
00:20:04,871 --> 00:20:08,249
But it is so hard,
294
00:20:08,333 --> 00:20:11,920
and I'm so tired.
295
00:20:12,003 --> 00:20:13,212
Don't give up.
296
00:20:13,296 --> 00:20:14,714
You can do it.
297
00:20:18,343 --> 00:20:20,470
The Moon is moving back again.
298
00:20:20,553 --> 00:20:23,723
But the magnetometer
shows that Scott's powers are fading.
299
00:20:25,224 --> 00:20:28,186
So tired.
300
00:20:28,269 --> 00:20:31,439
No energy.
301
00:20:31,522 --> 00:20:34,108
Just a little more, Scott.
302
00:20:34,734 --> 00:20:35,652
He did it.
303
00:20:35,735 --> 00:20:38,738
And just as his powers failed for good.
304
00:20:45,244 --> 00:20:46,829
Congratulations, Scott.
305
00:20:46,913 --> 00:20:48,790
That took a lot of courage.
306
00:20:48,873 --> 00:20:51,042
I couldn't have done it
without your help.
307
00:20:51,584 --> 00:20:52,835
How can I ever thank you all?
308
00:20:52,919 --> 00:20:54,837
That's what friends are for.
309
00:20:54,921 --> 00:20:56,798
I realize that now.
310
00:20:56,881 --> 00:20:58,883
As for the Moonman's crimes,
311
00:20:58,967 --> 00:21:01,177
I'm sure Commissioner Gordon
will agree with me
312
00:21:01,260 --> 00:21:03,012
that you have no worries.
313
00:21:03,096 --> 00:21:04,097
Psst.
314
00:21:05,306 --> 00:21:07,558
Is all the shaking
and quaking over with?
315
00:21:07,642 --> 00:21:08,685
Huh? Huh?
316
00:21:08,768 --> 00:21:10,561
Relax, Bat-Mite.
317
00:21:10,645 --> 00:21:12,230
Everything's cool.
318
00:21:12,313 --> 00:21:15,483
Well, that's good, 'cause I was starting
to get mad about it.
319
00:21:15,566 --> 00:21:16,943
And when I get mad…
320
00:21:17,193 --> 00:21:18,778
Earthquake.
321
00:21:18,861 --> 00:21:20,071
Earthquake!
322
00:21:22,448 --> 00:21:25,910
I think we've seen the last
of Bat-Mite for a while.
323
00:21:25,994 --> 00:21:28,830
And the last of the Moonman forever.
324
00:21:28,913 --> 00:21:31,457
Amen.
325
00:21:41,175 --> 00:21:43,011
Bat-message.
326
00:21:43,094 --> 00:21:46,639
We sure had some problems
with the Moonman tonight.
327
00:21:46,723 --> 00:21:49,600
And they were problems
that could have been solved much sooner
328
00:21:49,684 --> 00:21:53,271
if only Scott Rogers had been willing
to discuss what was bothering him.
329
00:21:53,354 --> 00:21:55,648
We all have problems
from time to time,
330
00:21:55,732 --> 00:21:58,651
and it sure helps
to talk them out with people we trust.
331
00:21:59,569 --> 00:22:00,653
I've got a problem.
332
00:22:00,737 --> 00:22:01,654
I can't swim.
333
00:22:01,738 --> 00:22:02,905
Why is that a problem?
334
00:22:02,989 --> 00:22:04,991
'Cause I can't fix leaks either.
335
00:22:06,784 --> 00:22:08,911
Oh, no.
23111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.