Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,379 --> 00:00:08,448
[Hershel]
Previously onDead City...
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,620
Look, I'm gonna get
that methane,
3
00:00:10,758 --> 00:00:13,172
with your help
or without it.
4
00:00:13,310 --> 00:00:15,206
Exploratory mission, huh?
5
00:00:15,344 --> 00:00:17,275
'Cause we're just
the first wave,
6
00:00:17,379 --> 00:00:19,620
the conscripts.
7
00:00:19,621 --> 00:00:20,826
[Pierce] We should go.
We should-
8
00:00:20,827 --> 00:00:23,310
[Negan] We can't go.
I can't go.
9
00:00:23,448 --> 00:00:25,344
She stays here
just like this.
10
00:00:25,482 --> 00:00:27,448
It's her best chance
for recovery.
11
00:00:27,586 --> 00:00:29,103
Get the Burazi ready.
12
00:00:29,206 --> 00:00:31,103
We've got work to do.
13
00:00:31,206 --> 00:00:34,310
It's all gonna be okay now.
Everything's gonna work out.
14
00:00:38,448 --> 00:00:39,689
[gasps]
15
00:00:49,379 --> 00:00:53,000
[thumping]
16
00:00:53,103 --> 00:00:57,172
[pants]
17
00:01:00,482 --> 00:01:12,620
[contemplative music]
18
00:01:56,241 --> 00:02:08,206
[theme music]
19
00:02:46,103 --> 00:02:57,275
[tense, pulsating music]
20
00:02:57,379 --> 00:02:59,310
[indistinct chatter]
21
00:03:00,827 --> 00:03:02,448
[clanking]
22
00:03:02,551 --> 00:03:03,601
Well, hello.
23
00:03:03,655 --> 00:03:06,275
Hey! Fuck off!
24
00:03:07,586 --> 00:03:09,620
How are ya?
How's it goin'?
25
00:03:09,724 --> 00:03:11,310
I've got good news.
26
00:03:11,413 --> 00:03:12,793
Negan's willing to meet.
27
00:03:12,794 --> 00:03:14,619
We're gonna get the kids
together for a playdate
28
00:03:14,620 --> 00:03:17,275
and us moms are
gonna talk strategy.
29
00:03:17,276 --> 00:03:19,067
I better get the fucking keys
to the city
30
00:03:19,068 --> 00:03:21,206
when this is all done.
Call me Mayor.
31
00:03:21,310 --> 00:03:22,620
Any sign of the girl yet?
32
00:03:22,724 --> 00:03:25,275
It's so strange to think
33
00:03:25,379 --> 00:03:27,793
that centuries ago,
34
00:03:27,896 --> 00:03:31,310
so long ago, these same weapons
35
00:03:31,413 --> 00:03:33,551
were used for the same purpose.
36
00:03:33,655 --> 00:03:37,000
That's how long we've been
at this killing thing, right?
37
00:03:37,103 --> 00:03:38,896
Not that it isn't
for a good cause,
38
00:03:39,000 --> 00:03:41,689
'cause we gotta kill people
to get the old world back
39
00:03:41,690 --> 00:03:43,550
so we can just keep
on killin' people-
40
00:03:43,551 --> 00:03:45,758
- I asked you about the girl.
- What?
41
00:03:45,862 --> 00:03:47,448
The girl.
42
00:03:48,275 --> 00:03:49,724
Oh, the girl.
43
00:03:49,827 --> 00:03:51,586
Oh, I'm sure she's fine.
44
00:03:51,587 --> 00:03:54,136
Yeah, she was catching up
to that woman and her kid.
45
00:03:54,137 --> 00:03:55,379
That's what I'd be doin'
46
00:03:55,482 --> 00:03:58,068
because those two are
just a barrel of laughs.
47
00:03:58,172 --> 00:04:01,206
[chuckles] Relax.
48
00:04:01,310 --> 00:04:03,275
Don't worry about it.
49
00:04:03,379 --> 00:04:05,189
You're already
making new friends.
50
00:04:09,379 --> 00:04:16,862
[ominous music]
51
00:04:19,137 --> 00:04:21,620
[grunting]
52
00:04:21,621 --> 00:04:22,550
Where is she?
53
00:04:22,551 --> 00:04:24,896
It's- it's not what you think.
54
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
She came to me.
She- she said
55
00:04:28,103 --> 00:04:30,206
that she'd kill Negan.
56
00:04:30,310 --> 00:04:32,758
But she couldn't get to
church 'cause she was...
57
00:04:32,862 --> 00:04:35,551
I don't know, sick or hurt,
so we just gave her a lift.
58
00:04:35,655 --> 00:04:37,215
You don't know what you've done.
59
00:04:37,216 --> 00:04:41,309
Well clearly, sh- she didn't
pull it off, right?
60
00:04:41,310 --> 00:04:43,060
'Cause she doesn't
wanna kill him.
61
00:04:43,137 --> 00:04:45,310
She's confused. It's not...
62
00:04:45,311 --> 00:04:46,481
That's not what it's about.
63
00:04:46,482 --> 00:04:48,068
Well- well, what's it about?
64
00:04:48,172 --> 00:04:51,482
Is she, she like his kid
or something?
65
00:04:52,241 --> 00:04:53,482
[nervous chuckling]
66
00:04:53,586 --> 00:04:56,103
See the look on your face.
67
00:04:56,206 --> 00:04:58,241
[Armstrong shouts]
68
00:05:00,103 --> 00:05:01,275
[laughing] Come on!
69
00:05:01,379 --> 00:05:03,482
This is good!
70
00:05:03,586 --> 00:05:05,965
I knew Negan mattered to her.
71
00:05:06,068 --> 00:05:08,689
And now, thanks to you,
I know she matters to him.
72
00:05:08,793 --> 00:05:12,172
So if things go sideways for us,
she's our insurance.
73
00:05:12,173 --> 00:05:13,481
You touch her and I swear to God
74
00:05:13,482 --> 00:05:14,792
that'll be
the last thing you do.
75
00:05:14,793 --> 00:05:17,034
I'm not saying
it needs to go down that way.
76
00:05:17,137 --> 00:05:19,862
I hope it doesn't, truly!
77
00:05:19,965 --> 00:05:21,413
See?
78
00:05:21,517 --> 00:05:25,862
[whispers] This is fun.
It's what I'm talking about.
79
00:05:25,965 --> 00:05:27,482
The fun of the game.
80
00:05:27,483 --> 00:05:29,447
You know what else,
on top of everything?
81
00:05:29,448 --> 00:05:31,241
I learned something
new about you.
82
00:05:31,344 --> 00:05:33,275
Behind all this gruff
cowboy act,
83
00:05:33,379 --> 00:05:35,793
you're a softie.
84
00:05:36,620 --> 00:05:39,724
I learned something
about you too.
85
00:05:39,827 --> 00:05:41,655
Yeah.
86
00:05:47,689 --> 00:05:53,000
[ventilator pumping
and whooshing]
87
00:05:57,172 --> 00:05:58,793
They're asking for you upstairs.
88
00:06:02,172 --> 00:06:05,275
[ventilator pumping
and whooshing]
89
00:06:05,379 --> 00:06:07,448
The show is about to start.
90
00:06:07,914 --> 00:06:10,654
You don't have to stick around
91
00:06:10,655 --> 00:06:12,896
if you don't have
the stomach for it.
92
00:06:14,448 --> 00:06:16,517
Like I said,
I have nowhere to go.
93
00:06:16,620 --> 00:06:18,551
I'm with you all the way.
94
00:06:22,275 --> 00:06:24,000
Although...
95
00:06:24,103 --> 00:06:29,310
I guess I could be here
more in spirit, per se.
96
00:06:31,379 --> 00:06:36,620
[ventilator pumping
and whooshing]
97
00:06:37,448 --> 00:06:39,034
Open, or...?
98
00:06:39,896 --> 00:06:41,586
I'll just...
99
00:06:44,896 --> 00:06:51,482
[ethereal music]
100
00:06:51,586 --> 00:06:54,241
[music turns sinister]
101
00:06:54,344 --> 00:06:59,965
[panting]
102
00:07:06,241 --> 00:07:15,689
[suspenseful music]
103
00:07:17,103 --> 00:07:21,137
[struggles]
104
00:07:21,241 --> 00:07:24,172
[panting]
105
00:07:24,275 --> 00:07:25,827
[struggles]
[keys drop]
106
00:07:28,551 --> 00:07:30,379
[door clicks open]
107
00:07:31,896 --> 00:07:37,655
[breathing slows]
108
00:07:40,551 --> 00:07:43,896
I was hoping we'd get to meet.
109
00:07:46,655 --> 00:07:50,655
You're everything
I was expecting and more,
110
00:07:50,758 --> 00:07:52,896
I'm sure.
111
00:07:53,655 --> 00:07:56,862
- Where's my son?
- Oh, he's here!
112
00:07:56,965 --> 00:07:58,551
Of his own volition.
113
00:08:02,344 --> 00:08:05,137
You must be famished.
114
00:08:15,206 --> 00:08:17,448
[clanking]
115
00:08:17,551 --> 00:08:22,758
[nuts cracking]
116
00:08:29,304 --> 00:08:33,378
[Maggie] Aren't you
supposed to be dead?
117
00:08:33,379 --> 00:08:35,310
[chuckles]
118
00:08:35,413 --> 00:08:36,793
There was a body.
119
00:08:36,896 --> 00:08:41,689
Oh! So you've been to
my humble pied-�-terre.
120
00:08:41,793 --> 00:08:45,413
Yes, that was one
of the already dead.
121
00:08:45,517 --> 00:08:48,551
I let her burn until
she got nice and crispy.
122
00:08:53,206 --> 00:08:58,965
[unsettling music]
123
00:09:04,103 --> 00:09:07,862
There's that more
I was waiting for.
124
00:09:10,931 --> 00:09:13,206
Give it.
125
00:09:17,862 --> 00:09:21,000
I don't want to
have to punish you.
126
00:09:26,172 --> 00:09:29,103
Or anyone else.
127
00:09:29,206 --> 00:09:37,137
[unsettling music]
128
00:09:39,482 --> 00:09:40,758
[keys clanking]
129
00:09:40,862 --> 00:09:41,965
[sighs]
130
00:09:49,551 --> 00:09:59,241
[organ playing]
131
00:09:59,620 --> 00:10:05,206
[swords clanking]
132
00:10:15,758 --> 00:10:18,310
[Bruegel]
Up, up, up, up, careful.
133
00:10:18,413 --> 00:10:20,724
Careful! Careful.
134
00:10:20,827 --> 00:10:22,793
Down, down.
135
00:10:22,896 --> 00:10:24,931
Easy. Nicely.
136
00:10:25,034 --> 00:10:27,379
Fingers!
Watch your fingers.
137
00:10:27,482 --> 00:10:28,724
Gentle!
138
00:10:28,827 --> 00:10:31,551
Good. Well done.
139
00:10:31,552 --> 00:10:33,861
I figured you could use
a new piece, you know,
140
00:10:33,862 --> 00:10:36,758
to help pull the room together,
141
00:10:36,862 --> 00:10:38,852
seeing as how
that old one's been there
142
00:10:38,896 --> 00:10:40,517
for 150 years.
143
00:10:40,620 --> 00:10:42,586
Call it a housewarming gift.
144
00:10:42,689 --> 00:10:44,827
It looks used.
145
00:10:44,931 --> 00:10:49,068
Ah, it was- by the Spanish.
13th century.
146
00:10:49,172 --> 00:10:52,862
Um, where is
your buddy, by the way?
147
00:10:52,965 --> 00:10:55,000
Oh, The Croat? He, uh...
148
00:10:55,103 --> 00:10:57,896
is taking a leave of absence.
149
00:10:58,000 --> 00:11:00,034
Some shit like that.
150
00:11:00,137 --> 00:11:01,758
Oh!
151
00:11:01,759 --> 00:11:02,895
I got something for you too.
152
00:11:02,896 --> 00:11:04,586
A little... welcome gift.
153
00:11:04,587 --> 00:11:06,412
See, I know we have
a little talking to do.
154
00:11:06,413 --> 00:11:08,517
We gotta plot our next moves,
right?
155
00:11:08,620 --> 00:11:11,758
We both know that New Babylon
isn't done with us yet.
156
00:11:11,862 --> 00:11:16,137
So please, step up,
help yourselves.
157
00:11:16,138 --> 00:11:17,654
[Armstrong, quietly]
Something's off.
158
00:11:17,655 --> 00:11:20,655
Don't wanna strategize
on an empty stomach.
159
00:11:20,758 --> 00:11:22,827
You know, actually...
160
00:11:22,931 --> 00:11:25,344
[chuckles]
we ate before we came.
161
00:11:25,448 --> 00:11:27,655
I don't think
we should waste any more time.
162
00:11:27,758 --> 00:11:29,413
You got somewhere to be?
163
00:11:29,517 --> 00:11:32,551
No! No, no.
It's just what you said.
164
00:11:32,655 --> 00:11:34,482
New Babylon is just starting.
165
00:11:34,586 --> 00:11:38,310
Who's to say they're not here,
right now, on this island?
166
00:11:38,413 --> 00:11:39,896
Rather than food,
167
00:11:40,000 --> 00:11:41,758
let's just
dive into our thoughts.
168
00:11:41,862 --> 00:11:44,068
- I've got so many.
- Oh, I have no doubt.
169
00:11:44,172 --> 00:11:45,448
But see, the thing is,
170
00:11:45,551 --> 00:11:48,141
so much work was put into
this big, beautiful feast
171
00:11:48,241 --> 00:11:50,551
that I'd hate to
have it go to waste.
172
00:11:50,655 --> 00:11:52,931
I'd feel like such a bad host.
173
00:12:02,965 --> 00:12:05,034
[indistinct whispering]
174
00:12:08,172 --> 00:12:11,448
Go ahead. You eat.
We'll wait.
175
00:12:13,068 --> 00:12:15,724
You think I put
something in the food.
176
00:12:15,827 --> 00:12:18,000
- [Negan chuckles]
- Course not.
177
00:12:24,413 --> 00:12:27,241
[taps the table]
178
00:12:29,896 --> 00:12:32,206
Your loss.
179
00:12:40,689 --> 00:12:46,551
[organ playing in distance]
180
00:12:50,827 --> 00:12:53,724
[chuckles] We good?
181
00:12:55,827 --> 00:12:57,344
We're good.
182
00:13:00,620 --> 00:13:04,379
[doors slamming]
183
00:13:05,413 --> 00:13:08,517
[shouting]
184
00:13:09,758 --> 00:13:13,344
[walkers growling]
185
00:13:17,103 --> 00:13:22,379
[walkers growling]
186
00:13:22,482 --> 00:13:28,517
[menacing music]
187
00:13:31,448 --> 00:13:33,310
[Bruegel]
No, no, no, get back!
188
00:13:34,000 --> 00:13:35,586
Everyone back!
189
00:13:38,551 --> 00:13:42,827
I know you think
I'm using your son.
190
00:13:42,931 --> 00:13:45,689
You're right. I am.
191
00:13:45,793 --> 00:13:49,517
The old world was rigged,
192
00:13:49,620 --> 00:13:53,931
designed to break us
and rip us apart.
193
00:13:54,034 --> 00:13:56,896
But Hershel
never knew that world,
194
00:13:57,000 --> 00:13:59,620
which is why
he can dream up something
195
00:13:59,724 --> 00:14:03,206
that you and I never could.
196
00:14:03,310 --> 00:14:08,241
We'll of course need someone
to protect that new world.
197
00:14:08,344 --> 00:14:13,862
I'd hoped that person
could be Negan.
198
00:14:13,965 --> 00:14:18,448
But thoughts can be deceiving.
199
00:14:18,551 --> 00:14:22,896
Hershel told me
what you were capable of.
200
00:14:23,000 --> 00:14:26,103
But the fact
that you're here now,
201
00:14:26,206 --> 00:14:28,724
you still haven't given up.
202
00:14:28,827 --> 00:14:30,413
I'm only sorry
203
00:14:30,517 --> 00:14:35,310
it took me so long to see it.
204
00:14:35,413 --> 00:14:38,413
So that is what
all of this is about.
205
00:14:40,551 --> 00:14:43,068
You want me to come at Negan.
206
00:14:43,172 --> 00:14:44,586
[The Dama] Huh.
207
00:14:44,689 --> 00:14:48,103
I would've thought that
we would have this in common,
208
00:14:48,206 --> 00:14:51,482
wanting Negan dead.
209
00:14:51,586 --> 00:14:54,689
But I understand.
210
00:14:54,793 --> 00:14:57,896
When Negan is up, you feel
the need to knock him down.
211
00:14:58,000 --> 00:15:01,793
And when he's down,
you have to prop him back up.
212
00:15:01,896 --> 00:15:04,482
You're stuck in a loop.
213
00:15:04,586 --> 00:15:05,724
[sighs]
214
00:15:05,827 --> 00:15:08,862
You can't let it go.
You can't let him go.
215
00:15:10,689 --> 00:15:12,448
And how could you?
216
00:15:12,551 --> 00:15:15,206
He murdered your husband.
217
00:15:15,310 --> 00:15:20,000
Violently. Gleefully.
218
00:15:20,103 --> 00:15:25,206
After losing so many people
who meant so much to you-
219
00:15:25,310 --> 00:15:27,931
your mother,
220
00:15:28,034 --> 00:15:31,586
your father...
221
00:15:31,689 --> 00:15:34,517
your sister...
222
00:15:34,620 --> 00:15:38,206
and now your son.
223
00:15:38,310 --> 00:15:41,206
He needed you.
224
00:15:41,310 --> 00:15:44,448
But how could
you be there for him
225
00:15:44,551 --> 00:15:47,379
when you couldn't
be there for yourself?
226
00:15:50,655 --> 00:15:54,758
It's okay, Maggie.
You can still get him back.
227
00:15:56,482 --> 00:15:59,137
Negan is still out there,
228
00:15:59,241 --> 00:16:03,724
widowing wives
and orphaning children.
229
00:16:03,827 --> 00:16:05,827
Only you can stop him.
230
00:16:07,482 --> 00:16:10,310
Only you can kill him.
231
00:16:13,103 --> 00:16:17,137
Don't do it for me.
Do it for you.
232
00:16:17,241 --> 00:16:20,827
Do it for Hershel.
233
00:16:20,931 --> 00:16:22,896
Set yourselves free.
234
00:16:30,827 --> 00:16:32,896
[people screaming]
235
00:16:33,000 --> 00:16:36,724
[walkers growling]
236
00:16:38,413 --> 00:16:42,034
[struggling]
237
00:16:44,068 --> 00:16:45,724
[grunts]
238
00:16:47,413 --> 00:16:49,172
No!
239
00:16:49,275 --> 00:16:51,724
[walker growling]
240
00:16:52,931 --> 00:16:58,689
[sinister music]
241
00:16:58,793 --> 00:17:00,310
[walkers growling]
242
00:17:00,413 --> 00:17:02,482
Statue!
243
00:17:04,931 --> 00:17:10,034
[suspenseful music]
244
00:17:11,896 --> 00:17:16,137
[struggling]
245
00:17:16,241 --> 00:17:18,413
[thud]
246
00:17:20,482 --> 00:17:27,103
[suspenseful music]
247
00:17:31,724 --> 00:17:34,413
[walkers growling]
248
00:17:36,517 --> 00:17:41,379
[walkers growling]
249
00:17:41,482 --> 00:17:43,000
[grunts]
250
00:17:45,448 --> 00:17:47,000
[walker growling]
251
00:17:48,448 --> 00:17:49,931
[Negan] Go!
252
00:17:50,034 --> 00:17:52,206
- Come on!
- Let's go!
253
00:17:52,310 --> 00:17:56,965
[walkers growling]
254
00:17:59,241 --> 00:18:04,172
[sinister music]
255
00:18:04,275 --> 00:18:07,310
- [walker growling]
- [grunts]
256
00:18:08,482 --> 00:18:10,000
[walker growling]
257
00:18:11,344 --> 00:18:23,206
[sinister music]
258
00:18:44,379 --> 00:18:48,586
[grunting]
259
00:18:48,689 --> 00:19:00,655
[sinister music]
260
00:19:11,620 --> 00:19:13,551
[walker growling]
261
00:19:15,862 --> 00:19:19,034
[walker growling]
262
00:19:37,896 --> 00:19:39,275
Mom?
263
00:19:53,172 --> 00:19:55,822
I didn't- I didn't know
she'd hit your head like that.
264
00:20:01,034 --> 00:20:02,965
I'm sorry.
265
00:20:13,793 --> 00:20:18,137
She said that you- you talked.
266
00:20:18,965 --> 00:20:22,000
You were right.
267
00:20:23,862 --> 00:20:25,551
I'm not over it.
268
00:20:26,517 --> 00:20:28,275
I've never been over it.
269
00:20:30,965 --> 00:20:33,758
I think about him all the time.
270
00:20:33,862 --> 00:20:36,413
I think about what he did.
271
00:20:36,517 --> 00:20:38,147
And I know that
I have to let it go.
272
00:20:38,206 --> 00:20:40,206
I know that it's the only way.
273
00:20:43,310 --> 00:20:47,068
But no matter how hard I try,
I can't seem to do it.
274
00:20:48,896 --> 00:20:51,241
I'm sorry.
275
00:20:51,344 --> 00:20:53,172
I know, Mom.
276
00:20:55,137 --> 00:20:57,206
I know you try.
277
00:20:58,965 --> 00:21:02,034
But it's like you said...
278
00:21:02,137 --> 00:21:04,448
it's not working.
279
00:21:06,137 --> 00:21:09,000
I want us to be a family.
280
00:21:09,103 --> 00:21:11,482
I want to move on...
281
00:21:11,586 --> 00:21:14,482
and- and- and be free.
282
00:21:15,275 --> 00:21:17,448
But there's only one way.
283
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
And then...
284
00:21:25,103 --> 00:21:27,620
we can just be done with it.
285
00:21:30,689 --> 00:21:32,689
We can start over.
286
00:21:37,862 --> 00:21:40,310
[Maggie whispers] Okay.
287
00:21:40,965 --> 00:21:42,931
I'll finish it.
288
00:21:43,034 --> 00:21:45,482
Then I'll come back for you.
289
00:21:53,000 --> 00:21:59,551
[ominous music]
290
00:22:01,241 --> 00:22:03,724
[seagull squawking]
[water lapping]
291
00:22:03,827 --> 00:22:06,413
So this is what you used
to encrust the bodies.
292
00:22:06,517 --> 00:22:07,827
The bombs.
293
00:22:07,931 --> 00:22:11,172
[water lapping]
294
00:22:11,173 --> 00:22:12,481
[Buraz Lookout]
You really came up here
295
00:22:12,482 --> 00:22:14,344
just to look at those cannons?
296
00:22:16,034 --> 00:22:17,724
Definitely.
297
00:22:17,725 --> 00:22:19,861
It's because of them
that you defeated New Babylon
298
00:22:19,862 --> 00:22:21,965
on the water.
299
00:22:22,068 --> 00:22:24,931
If history were a conflagration,
300
00:22:25,034 --> 00:22:27,482
then these cannons
would be the embers-
301
00:22:27,586 --> 00:22:30,068
Or is it 'cause
you're a huge fucking pussy
302
00:22:30,069 --> 00:22:31,792
who doesn't want
to be at the church
303
00:22:31,793 --> 00:22:34,482
while shit goes down?
304
00:22:39,379 --> 00:22:42,034
[seagulls squawking]
[water lapping]
305
00:22:42,137 --> 00:22:47,172
[unsettling music]
306
00:22:47,275 --> 00:22:49,310
[Pierce] Was that
boat there before?
307
00:22:53,931 --> 00:22:56,137
Um...
308
00:22:59,034 --> 00:23:03,689
[suspenseful music]
309
00:23:03,793 --> 00:23:05,103
Shit.
310
00:23:07,068 --> 00:23:09,241
[grunts]
311
00:23:10,068 --> 00:23:13,586
Who are you?
Who are you with?
312
00:23:14,724 --> 00:23:16,586
New Babylon.
313
00:23:20,310 --> 00:23:23,241
[seagulls squawking]
314
00:23:29,758 --> 00:23:41,724
[unsettling music]
315
00:23:47,379 --> 00:23:49,862
[Bruegel coughs]
316
00:23:50,448 --> 00:23:51,620
[clanking]
317
00:23:51,724 --> 00:23:55,344
[panting]
318
00:24:03,275 --> 00:24:08,586
[ventilator pumping
and whooshing]
319
00:24:08,689 --> 00:24:15,000
[suspenseful music]
320
00:24:16,965 --> 00:24:20,482
[Bruegel] Little girl,
don't be scared.
321
00:24:20,586 --> 00:24:23,448
It's me, your old pal.
322
00:24:24,310 --> 00:24:26,034
[grunting]
323
00:24:28,413 --> 00:24:30,344
What!?
324
00:24:30,448 --> 00:24:33,413
[suspenseful music]
325
00:24:33,517 --> 00:24:35,344
Okay, okay.
Okay, okay.
326
00:24:42,413 --> 00:24:48,551
[sinister music]
327
00:24:48,655 --> 00:24:50,172
It was him.
328
00:24:50,275 --> 00:24:51,448
This guy.
329
00:24:51,551 --> 00:24:53,068
He got me to do this.
330
00:24:53,172 --> 00:24:56,379
The rest of his people,
they're hiding in the park.
331
00:24:56,482 --> 00:24:58,931
Oh, there's dozens of them,
like 50 at least.
332
00:24:59,034 --> 00:25:01,275
They ambushed us.
They took hostages.
333
00:25:01,379 --> 00:25:03,724
Now, you know how
I care about my people.
334
00:25:03,827 --> 00:25:05,896
I couldn't just, like...
335
00:25:06,000 --> 00:25:12,655
[sinister music]
336
00:25:12,758 --> 00:25:16,482
Negan, I know things
about New Babylon.
337
00:25:16,586 --> 00:25:18,689
I do.
I know how they operate.
338
00:25:18,793 --> 00:25:21,896
And with the methane,
we can beat them.
339
00:25:22,000 --> 00:25:25,448
And then we can
bring back the old world,
340
00:25:25,551 --> 00:25:26,931
the way it used to be.
341
00:25:26,932 --> 00:25:28,654
Not just a couple of blocks,
but the whole city.
342
00:25:28,655 --> 00:25:30,413
The whole fuckin' planet!
343
00:25:30,517 --> 00:25:32,724
And then you and me,
we'll be back on top.
344
00:25:32,827 --> 00:25:35,655
The winners,
with all the spoils,
345
00:25:35,758 --> 00:25:37,896
just like it used to be.
346
00:25:42,241 --> 00:25:44,448
On your knees.
347
00:25:47,896 --> 00:25:50,551
On your knees.
348
00:26:05,655 --> 00:26:07,896
You too, Marshal.
349
00:26:14,931 --> 00:26:23,620
[tense music]
350
00:26:39,862 --> 00:26:43,724
Eenie, meenie,
351
00:26:43,827 --> 00:26:46,793
miney, mo.
352
00:26:46,896 --> 00:26:52,068
Catch a tiger by his toe.
353
00:26:52,172 --> 00:26:57,896
If he hollers, let him go.
354
00:26:59,793 --> 00:27:04,793
Eenie, meenie,
355
00:27:04,896 --> 00:27:07,103
miney,
356
00:27:07,206 --> 00:27:08,413
mo!
357
00:27:08,517 --> 00:27:09,793
[struggling]
358
00:27:09,896 --> 00:27:10,965
Hey, hey.
359
00:27:11,068 --> 00:27:12,965
[Negan] Ha, ha, ha, oh!
360
00:27:13,068 --> 00:27:15,965
[taps Lucille on ground]
361
00:27:21,310 --> 00:27:22,827
You know what? Fuck it.
362
00:27:22,931 --> 00:27:25,965
See, you'rethe one
that I reallywanna kill first.
363
00:27:25,966 --> 00:27:28,136
[Bruegel] Negan, no,
come on, please, please!
364
00:27:28,137 --> 00:27:29,999
There's nothing
we can't do, you and me.
365
00:27:30,000 --> 00:27:31,724
- The methane!
- The methane!
366
00:27:31,827 --> 00:27:33,517
The goddamn methane!
367
00:27:33,620 --> 00:27:37,172
That is all you talk about!
368
00:27:37,275 --> 00:27:40,241
You really want
the methane that bad?
369
00:27:42,551 --> 00:27:44,310
[methane whooshes]
370
00:27:44,413 --> 00:27:46,379
Take it.
371
00:27:46,482 --> 00:27:53,655
[struggles]
372
00:27:56,448 --> 00:28:01,137
[gasps, struggles]
373
00:28:02,068 --> 00:28:04,724
[sizzling]
374
00:28:07,862 --> 00:28:13,034
[gurgling, struggling]
375
00:28:13,137 --> 00:28:19,241
[sinister nusic]
376
00:28:26,310 --> 00:28:28,310
[splat]
377
00:28:33,724 --> 00:28:36,413
[Armstrong grunts]
378
00:28:46,000 --> 00:28:52,275
[unnerving music]
379
00:28:52,379 --> 00:28:54,206
I got this.
380
00:29:02,310 --> 00:29:04,482
Shouldn't have come here!
381
00:29:09,793 --> 00:29:12,482
Glad you did.
382
00:29:12,586 --> 00:29:15,379
See, I know
what you are thinking.
383
00:29:15,482 --> 00:29:17,482
[chuckles]
384
00:29:18,896 --> 00:29:21,448
See, you're thinking
385
00:29:21,551 --> 00:29:24,310
you should've shot me
when you had the chance.
386
00:29:27,931 --> 00:29:30,068
And you'd be right.
387
00:29:33,448 --> 00:29:36,068
You sure as shit should've.
388
00:29:40,344 --> 00:29:42,172
The thing is, now...
389
00:29:43,620 --> 00:29:45,413
Well, now it's too late.
390
00:29:50,310 --> 00:29:52,896
[music intensifies]
391
00:29:53,000 --> 00:29:54,724
[stab]
[grunts]
392
00:30:03,379 --> 00:30:09,344
[grunting, struggling]
393
00:30:16,344 --> 00:30:18,448
[grunts]
394
00:30:21,615 --> 00:30:25,102
[Armstrong]
Whatever you think you saw,
395
00:30:25,103 --> 00:30:28,206
it's not like that.
I was protecting her.
396
00:30:28,310 --> 00:30:30,172
Maybe, but see,
397
00:30:30,275 --> 00:30:33,586
I am so fucking sick of maybes.
398
00:30:35,758 --> 00:30:40,655
[pants]
399
00:30:40,656 --> 00:30:42,412
[grunts]
400
00:30:42,413 --> 00:30:43,463
[stab]
401
00:30:50,724 --> 00:30:52,586
[Negan groans]
402
00:30:53,551 --> 00:30:55,206
[Maggie grunts]
403
00:31:10,827 --> 00:31:20,310
[sinister music]
404
00:31:20,413 --> 00:31:21,655
[grunts]
405
00:31:24,000 --> 00:31:25,379
[clank]
406
00:31:25,482 --> 00:31:27,344
[groans]
407
00:31:27,448 --> 00:31:32,172
[ventilator pumping
and whooshing]
408
00:31:32,275 --> 00:31:36,413
[Negan grunts, struggles]
409
00:31:45,034 --> 00:31:49,620
[Negan grunts, struggles]
410
00:31:56,000 --> 00:32:00,172
[sinister music]
411
00:32:00,275 --> 00:32:06,344
[ventilator pumping
and whooshing]
412
00:32:07,413 --> 00:32:11,241
[walker growling]
413
00:32:16,379 --> 00:32:18,965
[Negan grunts, struggles]
414
00:32:23,655 --> 00:32:26,689
No. No...
415
00:32:26,793 --> 00:32:29,137
Ginny! [groans]
416
00:32:29,241 --> 00:32:31,517
Ginny...
417
00:32:33,655 --> 00:32:35,793
[Negan groans]
418
00:32:35,896 --> 00:32:40,379
[walker Ginny growling]
419
00:32:40,482 --> 00:32:42,620
[Negan] Ginny, no...
420
00:32:45,896 --> 00:32:48,000
No!
421
00:32:48,103 --> 00:32:50,655
[walker Ginny growling]
422
00:32:50,758 --> 00:32:54,344
[Negan] No!
423
00:32:54,345 --> 00:32:56,136
[ventilator pumping
and whooshing]
424
00:32:56,137 --> 00:32:58,689
[Negan groans]
425
00:33:00,034 --> 00:33:04,896
[walker Ginny growling]
426
00:33:05,000 --> 00:33:06,586
[Negan] No...
427
00:33:07,172 --> 00:33:10,275
No!
428
00:33:12,965 --> 00:33:15,275
[Negan grunts]
429
00:33:17,344 --> 00:33:21,931
[ventilator pumping
and whooshing]
430
00:33:24,862 --> 00:33:28,103
[walker Ginny growling]
431
00:33:28,206 --> 00:33:29,551
No...
432
00:33:30,827 --> 00:33:32,620
No.
433
00:33:36,965 --> 00:33:40,241
[walker Ginny growling]
434
00:33:42,586 --> 00:33:45,275
Ginny...
435
00:33:45,379 --> 00:33:48,310
[gentle music]
436
00:33:48,413 --> 00:33:52,000
[ventilator pumping
and whooshing]
437
00:33:56,448 --> 00:34:00,862
[walker Ginny growling]
438
00:34:04,448 --> 00:34:16,586
[gentle music]
439
00:34:55,862 --> 00:34:57,862
[pants]
440
00:34:57,965 --> 00:35:03,896
[Negan groans]
441
00:35:27,206 --> 00:35:31,068
I'm doing this.
You got no choice.
442
00:35:32,827 --> 00:35:35,379
[screams]
443
00:35:38,724 --> 00:35:40,931
[Armstrong pants]
444
00:35:41,034 --> 00:35:45,379
[slowly breathing]
445
00:35:45,482 --> 00:35:47,000
I was...
446
00:35:48,103 --> 00:35:50,310
I was so busy...
447
00:35:51,620 --> 00:35:53,482
looking out for her...
448
00:35:54,896 --> 00:35:58,655
thinking I was
looking out for her.
449
00:35:59,413 --> 00:36:00,965
I missed it.
450
00:36:01,551 --> 00:36:03,517
I just...
451
00:36:03,620 --> 00:36:05,551
I just missed it.
452
00:36:06,689 --> 00:36:09,034
And now...
453
00:36:10,586 --> 00:36:12,586
now she died...
454
00:36:12,689 --> 00:36:14,517
she died alone.
455
00:36:22,931 --> 00:36:24,921
[Maggie] There's
something I gotta do.
456
00:36:26,103 --> 00:36:28,068
I have to go.
457
00:36:41,413 --> 00:36:42,965
[door opens]
458
00:37:10,241 --> 00:37:11,793
You promised.
459
00:37:14,655 --> 00:37:16,793
You promised me.
460
00:37:20,241 --> 00:37:22,034
You- you said you understood.
461
00:37:22,137 --> 00:37:24,620
You said we could
start over, but...
462
00:37:24,724 --> 00:37:26,931
you didn't mean it.
463
00:37:27,034 --> 00:37:28,931
You just...
464
00:37:29,034 --> 00:37:31,034
It's the same as it always is.
465
00:37:37,896 --> 00:37:40,103
We were wrong.
466
00:37:42,724 --> 00:37:45,620
It's not like how we said.
467
00:37:46,620 --> 00:37:49,551
And killing Negan
would only make it worse.
468
00:37:50,413 --> 00:37:53,068
And that's not
how we're gonna...
469
00:37:53,793 --> 00:37:55,413
Don't!
470
00:38:00,241 --> 00:38:04,172
Whatever.
It doesn't matter.
471
00:38:04,275 --> 00:38:06,448
She and I'll get there
together.
472
00:38:06,551 --> 00:38:08,551
I know what
you're going through.
473
00:38:09,965 --> 00:38:15,034
You think that you wanna run off
and be somebody different.
474
00:38:15,137 --> 00:38:18,758
You wanna hurt me.
You wanna hurt me back.
475
00:38:20,606 --> 00:38:22,688
Just know-
476
00:38:22,689 --> 00:38:25,344
Right, 'cause you got it
all figured out.
477
00:38:25,448 --> 00:38:27,798
'Cause you did
so fucking perfectly yourself.
478
00:38:31,724 --> 00:38:34,551
Just know I will
always be here for you.
479
00:38:38,689 --> 00:38:40,827
I won't leave the city.
480
00:38:44,241 --> 00:38:56,344
[somber music]
481
00:38:59,206 --> 00:39:01,517
[door shuts]
482
00:39:01,620 --> 00:39:04,896
[cries softly]
483
00:39:06,310 --> 00:39:13,551
[somber music]
484
00:39:22,137 --> 00:39:27,137
[marching outside]
485
00:39:30,896 --> 00:39:32,931
[man shouting]
486
00:39:38,034 --> 00:39:42,413
New Babylon.
Second wave.
487
00:39:43,586 --> 00:39:45,517
That's it, then.
488
00:39:45,620 --> 00:39:47,862
They'll get the methane and...
489
00:39:49,551 --> 00:39:52,344
[Maggie] So where
do we go from here?
490
00:40:10,580 --> 00:40:14,171
Walking through the woods,
a man comes to
491
00:40:14,172 --> 00:40:16,793
a fork in his path.
492
00:40:18,517 --> 00:40:22,206
To go left is
to go home, his past.
493
00:40:24,448 --> 00:40:28,379
To go right is to go out
into the unknown, his future.
494
00:40:30,172 --> 00:40:34,310
He knows his past.
It's comforting.
495
00:40:34,413 --> 00:40:37,206
But will it be
like he remembers?
496
00:40:38,689 --> 00:40:43,068
And his future is
full of possibilities, but...
497
00:40:43,172 --> 00:40:46,068
what if he gets lost?
498
00:40:46,172 --> 00:40:48,344
Which way does he go?
499
00:40:53,275 --> 00:40:55,310
He goes left.
500
00:40:56,620 --> 00:40:59,586
[Maggie] Back home,
to the way things were.
501
00:41:02,896 --> 00:41:06,344
But all that's waiting
for him is an old story
502
00:41:06,448 --> 00:41:09,241
that hurts too much to remember.
503
00:41:10,034 --> 00:41:11,931
[Negan] So he goes right.
504
00:41:14,758 --> 00:41:17,275
But there's nothing
there for him either.
505
00:41:19,586 --> 00:41:22,275
'Cause what's
the future without the past?
506
00:41:24,931 --> 00:41:28,793
What's an ending
without that old story?
507
00:41:29,965 --> 00:41:33,241
[Maggie] The truth is
there is only one way forward.
508
00:41:34,827 --> 00:41:36,655
One way to move on.
509
00:41:39,586 --> 00:41:42,448
We gotta work through what was.
510
00:41:46,551 --> 00:41:49,000
[Negan] To get to what will be.
511
00:41:51,310 --> 00:41:55,310
It's a path
that's hard and rough,
512
00:41:55,413 --> 00:41:58,724
all uphill.
513
00:41:58,827 --> 00:42:01,896
We keep thinking
we'll never make it.
514
00:42:03,655 --> 00:42:07,862
[Maggie] Sometimes
we see where we're headed.
515
00:42:07,965 --> 00:42:12,310
We catch a glimpse
of the mountaintop.
516
00:42:12,413 --> 00:42:15,000
It's so beautiful,
it takes our breath away.
517
00:42:16,896 --> 00:42:19,965
[Negan] But then
we lose our footing.
518
00:42:20,068 --> 00:42:22,586
[Maggie] We tumble backwards.
519
00:42:22,689 --> 00:42:26,137
[Negan]
Right back to the bottom.
520
00:42:26,241 --> 00:42:29,482
[Maggie] So that it feels like
we'll never get up again.
521
00:42:32,068 --> 00:42:36,620
[Negan] But we do.
We help each other up.
522
00:42:36,724 --> 00:42:41,379
[Maggie] And the path
becomes much clearer now.
523
00:42:41,482 --> 00:42:43,413
[Negan] We move on.
524
00:42:43,517 --> 00:42:45,586
[Maggie] Together.
525
00:42:48,724 --> 00:42:50,414
[Maggie & Negan]
And we get there.
526
00:42:55,793 --> 00:42:58,241
I was hoping
we'd get to meet.
527
00:42:58,379 --> 00:43:00,827
??
528
00:43:00,828 --> 00:43:02,619
Cohan: Lisa, she started
on the show last year,
529
00:43:02,620 --> 00:43:03,965
and for all of the season,
530
00:43:03,966 --> 00:43:05,619
we haven't been
able to work together.
531
00:43:05,620 --> 00:43:07,965
I've never done
a scene in this series
532
00:43:08,034 --> 00:43:11,103
with another woman,
so finally we got to meet.
533
00:43:11,172 --> 00:43:12,517
God, was I happy.
534
00:43:12,620 --> 00:43:14,931
I would have thought that
535
00:43:15,000 --> 00:43:16,586
we would have this
in common.
536
00:43:16,655 --> 00:43:18,275
Wanting Negan dead.
537
00:43:18,344 --> 00:43:21,827
I think my talk with Maggie
was manipulation.
538
00:43:21,931 --> 00:43:24,172
All I really want is
for her to kill Negan.
539
00:43:24,275 --> 00:43:28,000
Don't do it for me.
Do it for Hershel.
540
00:43:28,103 --> 00:43:29,586
Set yourselves free.
541
00:43:29,655 --> 00:43:33,034
??
542
00:43:33,137 --> 00:43:35,000
[Grunts]
543
00:43:35,103 --> 00:43:38,172
[Gasps]
544
00:43:39,689 --> 00:43:43,206
Negan just gets screwed,
you know what I mean?
545
00:43:43,310 --> 00:43:47,172
Cohan: It's the culmination
of the years of tension
546
00:43:47,275 --> 00:43:49,000
that have wound her so tightly
547
00:43:49,103 --> 00:43:50,965
and in some ways
kept her upright,
548
00:43:51,034 --> 00:43:53,931
that then she's able to
just release in a way
549
00:43:53,932 --> 00:43:56,102
that she'd never
otherwise be able to release.
550
00:43:56,103 --> 00:43:58,689
I think
for Lauren and Jeffrey,
551
00:43:58,793 --> 00:44:01,379
it was a big deal,
and it was a big moment.
552
00:44:01,448 --> 00:44:04,034
Grab the bat
and go.
553
00:44:04,172 --> 00:44:08,275
??
554
00:44:08,379 --> 00:44:10,724
Cohan: I have never
picked up that bat.
555
00:44:10,793 --> 00:44:13,103
The moment that Maggie
actually picks it up
556
00:44:13,206 --> 00:44:15,379
sent chills down my spine.
557
00:44:15,482 --> 00:44:17,068
Holding it,
558
00:44:17,069 --> 00:44:18,999
it was just an interesting
transfer of energy
559
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
that was surprising to me.
560
00:44:21,068 --> 00:44:24,931
??
561
00:44:25,034 --> 00:44:28,758
[Ginny growling]
562
00:44:28,862 --> 00:44:31,724
Jorn�: When Ginny emerges
as a walker
563
00:44:31,793 --> 00:44:34,034
from the cell,
it was powerful for all of us,
564
00:44:34,035 --> 00:44:35,861
you know, because not only
is this character dying,
565
00:44:35,862 --> 00:44:37,413
this is the actor's last scene.
566
00:44:37,517 --> 00:44:40,896
Morgan: The Negan-Ginny
story line was
567
00:44:41,000 --> 00:44:43,068
such an important part
of last season
568
00:44:43,172 --> 00:44:47,275
to then kind of take that away
and build it elsewhere,
569
00:44:47,379 --> 00:44:49,034
it was an interesting way to go.
570
00:44:49,035 --> 00:44:51,102
Jorn�: On all levels,
it was a hard scene,
571
00:44:51,103 --> 00:44:54,000
but a beautiful scene,
and she was a good walker
572
00:44:54,068 --> 00:44:55,818
and we were all emotional
that day.
573
00:44:55,827 --> 00:44:59,448
[Growling]
574
00:44:59,551 --> 00:45:01,655
I think we know, you and I,
575
00:45:01,656 --> 00:45:03,309
and I think the audience
will know
576
00:45:03,310 --> 00:45:07,241
it's exactly
how it played out with Lucille,
577
00:45:07,242 --> 00:45:08,930
and it breaks him
because he loves Ginny.
578
00:45:08,931 --> 00:45:09,981
[Growls]
579
00:45:10,103 --> 00:45:15,275
??
580
00:45:15,413 --> 00:45:20,655
??
581
00:45:20,758 --> 00:45:22,586
You promised.
582
00:45:22,655 --> 00:45:25,068
Jorn�: Hershel, he keeps
sort of expecting
583
00:45:25,137 --> 00:45:27,586
that maybe this time
he and his mom can
584
00:45:27,655 --> 00:45:30,758
move past the trauma that seems
to be holding them back.
585
00:45:30,827 --> 00:45:32,448
The Negan of it all.
586
00:45:32,517 --> 00:45:34,747
And every time he makes
himself vulnerable
587
00:45:34,793 --> 00:45:37,758
and lets himself believe
that they can move past this,
588
00:45:37,827 --> 00:45:40,068
he's reminded
that they're not over it
589
00:45:40,137 --> 00:45:41,586
and that they're not past it.
590
00:45:41,587 --> 00:45:42,930
And then it hurts
all over again for him.
591
00:45:42,931 --> 00:45:44,413
And so he lashes out.
592
00:45:44,482 --> 00:45:46,793
Just know
I will always be here for you.
593
00:45:46,896 --> 00:45:49,137
I won't leave the city.
594
00:45:49,241 --> 00:45:51,965
To me, it's like the kernel
of what could be
595
00:45:52,068 --> 00:45:53,620
some kind of new relationship.
596
00:45:53,724 --> 00:45:55,586
They got a long way to go,
597
00:45:55,587 --> 00:45:57,274
but for a second, you could
see a glimpse of the type
598
00:45:57,275 --> 00:45:58,792
of relationship
that these two could have
599
00:45:58,793 --> 00:46:00,724
if they could work through this.
600
00:46:00,827 --> 00:46:03,000
So where do we go
from here?
601
00:46:03,068 --> 00:46:04,931
We end the season
on Negan,
602
00:46:04,932 --> 00:46:07,516
Maggie, and Armstrong
inspired to work together
603
00:46:07,517 --> 00:46:09,172
to fight for a better world.
604
00:46:09,241 --> 00:46:11,711
And that world is not going
to be the Dama's world.
605
00:46:11,712 --> 00:46:13,378
And it's not going to be
New Babylon's world.
606
00:46:13,379 --> 00:46:15,413
It's something else.
607
00:46:15,517 --> 00:46:18,655
I think that it means
that the story is not over yet.
608
00:46:18,724 --> 00:46:21,206
Maggie: There is
only one way forward.
609
00:46:21,310 --> 00:46:24,551
We got to work through
what was...
610
00:46:24,655 --> 00:46:26,655
Negan: To get to what will be.
611
00:46:26,724 --> 00:46:35,000
??
612
00:46:37,172 --> 00:46:49,068
[outro music]
613
00:46:49,118 --> 00:46:53,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.