All language subtitles for Night Court s09e19 P.S. Do I Know You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:09,340
That does it. 2 ,000 Sullivan for
Congress flyers ready to fly.
2
00:00:09,660 --> 00:00:10,660
No problem.
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,140
We love monotonous, servile labor.
4
00:00:15,340 --> 00:00:17,360
Dan, you're supposed to be licking this
envelope.
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,760
I sprained my tongue.
6
00:00:23,960 --> 00:00:27,800
By the way, Christine, how is your
campaign commercial coming along?
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,640
Well, it's going out to the television
station tonight, and I must say, Mac did
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,940
a good job directing it.
9
00:00:33,140 --> 00:00:35,760
Really? I thought you said he went way
over budget.
10
00:00:36,000 --> 00:00:36,959
Well, at first.
11
00:00:36,960 --> 00:00:40,780
But after I threw out the original
musical score and nixed the underwater
12
00:00:40,780 --> 00:00:43,780
sequence, we were left with a pretty
fascinating 30 seconds.
13
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
So what's in it?
14
00:00:46,560 --> 00:00:47,560
Me talking?
15
00:00:47,980 --> 00:00:49,640
For 30 whole seconds?
16
00:00:51,740 --> 00:00:52,840
Hope you were naked.
17
00:00:56,560 --> 00:00:57,640
What you reading, Ross?
18
00:00:58,320 --> 00:00:59,320
Humor in uniform?
19
00:01:00,200 --> 00:01:02,260
No, that's what I'm looking at.
20
00:01:04,940 --> 00:01:06,360
This is a letter from my pen pal.
21
00:01:06,820 --> 00:01:08,780
Is it a he -pal or a she -pal?
22
00:01:09,080 --> 00:01:11,140
A he -pal, and his name is Alex.
23
00:01:11,600 --> 00:01:12,980
Oh, how delicious.
24
00:01:13,860 --> 00:01:19,900
Two lonely scribes penning explicit
boudoir details accompanied by how -to
25
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
photos?
26
00:01:21,820 --> 00:01:23,360
It's nothing like that.
27
00:01:23,780 --> 00:01:25,220
Then why waste the stamp?
28
00:01:27,120 --> 00:01:28,380
So, how'd you start writing?
29
00:01:28,880 --> 00:01:33,100
Well, Alex had my apartment before I
moved in. But when he moved to
30
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
his mail kept coming.
31
00:01:34,720 --> 00:01:38,120
So I sent him a note telling him if he
didn't do something about it, the next
32
00:01:38,120 --> 00:01:40,440
package he'd get from me would explode
in his face.
33
00:01:42,360 --> 00:01:43,360
How charming.
34
00:01:43,960 --> 00:01:47,320
I guess I did charm him. Because the
next thing I know, he started writing to
35
00:01:47,320 --> 00:01:48,880
me. Wow, what a great story.
36
00:01:49,740 --> 00:01:53,020
I had a pen pal once, but we had to stop
writing.
37
00:01:53,220 --> 00:01:54,119
How come?
38
00:01:54,120 --> 00:01:56,360
You couldn't find the time once he
became vice president.
39
00:02:40,150 --> 00:02:41,530
$55 in time, sir.
40
00:02:42,850 --> 00:02:46,410
What's next, Mac? Last case of the
night, sir. Files on its way.
41
00:02:47,870 --> 00:02:48,870
Got a stamp?
42
00:02:48,990 --> 00:02:52,630
Sure. A bird to the world or a salute to
the cotton gin.
43
00:02:55,530 --> 00:02:56,610
I don't care.
44
00:02:57,070 --> 00:02:59,210
I just want to send this letter off to
Alex.
45
00:03:00,330 --> 00:03:02,450
Do you two ever run out of things to
say?
46
00:03:03,010 --> 00:03:04,030
No, not yet.
47
00:03:04,450 --> 00:03:05,750
We write about everything.
48
00:03:06,230 --> 00:03:08,790
Alex has a really interesting take on
life.
49
00:03:09,240 --> 00:03:10,480
A real joie de vivre.
50
00:03:11,700 --> 00:03:12,700
What does he do?
51
00:03:13,000 --> 00:03:14,680
He's a nut salesman from Fresno.
52
00:03:17,000 --> 00:03:18,880
Why can't I ever meet a professional?
53
00:03:21,480 --> 00:03:22,780
When are you going to finally meet?
54
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
Never, I hope.
55
00:03:24,640 --> 00:03:28,300
I'm afraid if I ever met Alex, it would
take all the fun out of the fantasy.
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,420
Yeah, I feel the same way about Lamb
Chop.
57
00:03:35,310 --> 00:03:38,290
Yes, sir. People versus Fingers Kirby.
58
00:03:39,430 --> 00:03:45,430
Prosecution? Yes, sir. Fingers was
fingered at a downtown hotel after he
59
00:03:45,430 --> 00:03:49,850
ticked his way into 27 different rooms
and cleaned out all of the honor bars.
60
00:03:50,730 --> 00:03:52,310
How dishonorable of you.
61
00:03:53,890 --> 00:03:58,610
Come on, they charge 18 bucks for a club
soda. You should see what they get for
62
00:03:58,610 --> 00:03:59,730
a tin of beef jerky.
63
00:04:01,210 --> 00:04:02,210
Defense?
64
00:04:02,510 --> 00:04:04,410
I believe beef jerky runs about $22.
65
00:04:06,310 --> 00:04:07,490
Wow, that is a crime.
66
00:04:08,090 --> 00:04:10,230
Unfortunately, it's not the one we're
discussing here.
67
00:04:10,790 --> 00:04:13,430
I'll hold this over for trial, and good
night, folks.
68
00:04:13,830 --> 00:04:17,510
Hey, everybody, don't forget my campaign
ad is on tonight. Well, not exactly
69
00:04:17,510 --> 00:04:19,850
tonight. More like tomorrow morning.
70
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
Early.
71
00:04:22,330 --> 00:04:23,330
How early?
72
00:04:23,570 --> 00:04:25,470
4 .16 a .m.
73
00:04:27,370 --> 00:04:30,550
At that time of the morning, the only
thing I'm going to be watching is the
74
00:04:30,550 --> 00:04:31,610
inside of my eyelids.
75
00:04:34,030 --> 00:04:35,070
Oh, what channel is that on?
76
00:04:39,150 --> 00:04:42,150
Hey, hey, hey. It's a great time slot.
77
00:04:42,610 --> 00:04:46,210
Christine's commercial airs between I'll
Miss Brooks and that show that stars
78
00:04:46,210 --> 00:04:47,450
that vegetable juicer.
79
00:04:49,170 --> 00:04:52,810
You know, you guys can set your VCRs for
my debut. I don't expect you to stay
80
00:04:52,810 --> 00:04:57,310
up. I've got a date with my favorite
stewardess, Patina. If I pace myself, I
81
00:04:57,310 --> 00:04:58,930
should still be up.
82
00:05:03,240 --> 00:05:05,980
I think you're going to be very
impressed with this commercial.
83
00:05:06,640 --> 00:05:12,140
With my artistic eye and brilliant
execution, I am confident that this spot
84
00:05:12,140 --> 00:05:15,100
going to put Christine Sullivan on
everybody's lips.
85
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
Don't, Dan.
86
00:05:21,820 --> 00:05:22,820
Hey,
87
00:05:27,140 --> 00:05:29,660
hey, do you want to go to dinner with
me? My stewardess can't get back from
88
00:05:29,660 --> 00:05:32,720
Chicago. She's got a layover, which
means that I won't.
89
00:05:33,940 --> 00:05:34,879
Sure, I'll go.
90
00:05:34,880 --> 00:05:35,779
What you doing?
91
00:05:35,780 --> 00:05:37,880
Oh, I'm just looking through some of
these old legal texts.
92
00:05:38,280 --> 00:05:39,280
Look at this.
93
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Prohibition mandates.
94
00:05:40,720 --> 00:05:41,800
This is a dry subject.
95
00:05:44,980 --> 00:05:45,980
Wow.
96
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Whoa.
97
00:05:47,560 --> 00:05:49,100
Look at that. A safe? How did you do
that?
98
00:05:49,320 --> 00:05:50,580
I don't know. Must have been this book.
99
00:05:51,720 --> 00:05:54,840
Yeah, there's a hidden trigger back
there. Hold on a second. You mean you
100
00:05:54,840 --> 00:05:56,340
know that was there? No, I'd never seen
it.
101
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
Wow.
102
00:05:58,100 --> 00:05:59,440
That sucker is old.
103
00:05:59,860 --> 00:06:00,880
I wonder what's in it.
104
00:06:08,140 --> 00:06:09,900
a sandbox. It's my office.
105
00:06:10,720 --> 00:06:13,840
Finders, keep... Oh, what we both saw.
Oh, what are we doing?
106
00:06:14,360 --> 00:06:18,300
Probably nothing in there but dust. I'm
sure whoever had that safe cleared it
107
00:06:18,300 --> 00:06:19,400
out before he left the office.
108
00:06:20,000 --> 00:06:20,839
Probably right.
109
00:06:20,840 --> 00:06:22,260
I bet you nobody even knows it's there.
110
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
Hey, you found Judge Grimm's old safe.
111
00:06:29,320 --> 00:06:30,500
You knew about this book?
112
00:06:30,900 --> 00:06:34,200
Sure. Rumor has it the old judge was on
the take to the tune of millions.
113
00:06:41,100 --> 00:06:42,760
in a pretty lucrative blackmail
business.
114
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Huh?
115
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Oh.
116
00:06:48,160 --> 00:06:51,220
He supposedly had the goods on all the
rich and famous of the time.
117
00:06:52,000 --> 00:06:54,520
Celebrities, politicians, even Houdini.
118
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
Oh.
119
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
Oh.
120
00:06:58,700 --> 00:07:03,760
Well, then there's probably nothing in
there except some old photos and
121
00:07:04,240 --> 00:07:05,219
Yeah, probably.
122
00:07:05,220 --> 00:07:06,220
Well, good night.
123
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Night, Paul.
124
00:07:08,220 --> 00:07:09,320
Night, Paul. See ya.
125
00:07:15,280 --> 00:07:19,520
If there was ever any doubt about my
vote, it was erased last night.
126
00:07:19,520 --> 00:07:25,360
Sullivan must be elected to Congress.
Mac, your commercial inspired me. Well,
127
00:07:25,420 --> 00:07:29,160
thanks, Harriet. Hey, never
underestimate the power of advertising.
128
00:07:29,680 --> 00:07:34,180
I'll say. I taped the wrong commercial,
Norm's Auto World.
129
00:07:34,700 --> 00:07:37,560
Now I'm the proud owner of a lime green
Pacer.
130
00:07:41,360 --> 00:07:42,460
The commercial is doing wonders.
131
00:07:42,660 --> 00:07:45,760
My headquarters has been flooded with
new volunteers and pledges of support.
132
00:07:45,960 --> 00:07:48,680
Good for you, Christine. I thought that
commercial was great.
133
00:07:49,640 --> 00:07:53,980
Christine, your commercial inspired me
so much, I'm pledging my entire piggy
134
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
bank to your campaign.
135
00:07:57,360 --> 00:08:01,760
Oh, thank you. I just wouldn't feel
right about taking your savings.
136
00:08:02,000 --> 00:08:04,800
And besides, it takes a sizable amount
to keep a campaign running.
137
00:08:05,940 --> 00:08:07,480
Okay, I guess you're right.
138
00:08:08,110 --> 00:08:10,710
My measly $40 ,000 probably wouldn't
make a dent.
139
00:08:13,310 --> 00:08:16,490
Hey, Bull, Bull, how does a title
producer grab you?
140
00:08:19,470 --> 00:08:21,070
Gee, Dan, got a leak?
141
00:08:21,590 --> 00:08:22,590
Beg your pardon?
142
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
The tools.
143
00:08:26,190 --> 00:08:27,270
Oh, no, no.
144
00:08:27,890 --> 00:08:29,990
Harry has a loose tooth.
145
00:08:31,390 --> 00:08:34,710
And I'm going to help him pull it. Come
along, Harry. Yeah, thanks, Dan.
146
00:08:34,990 --> 00:08:38,600
Oh, you know, my mother used to pull my
loose teeth by time. a string around it
147
00:08:38,600 --> 00:08:41,299
and attaching the other end to the
ceiling fan at Woolworth's.
148
00:08:43,659 --> 00:08:44,660
What?
149
00:08:46,240 --> 00:08:49,080
Well, hey, if this doesn't work, we'll
try that.
150
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
Yeah.
151
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Who have you been?
152
00:08:55,320 --> 00:08:56,500
Checking my phone machine.
153
00:08:56,820 --> 00:08:57,980
Any interesting calls?
154
00:08:58,520 --> 00:08:59,459
Just one.
155
00:08:59,460 --> 00:09:02,460
Alex. He's in town and he wants to meet
me after work.
156
00:09:02,680 --> 00:09:03,539
Oh, Ross!
157
00:09:03,540 --> 00:09:05,360
You're gonna finally meet your mystery
man.
158
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
That's great.
159
00:09:07,490 --> 00:09:08,490
Yeah.
160
00:09:09,070 --> 00:09:10,070
Great.
161
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
That's a wrap.
162
00:09:18,790 --> 00:09:19,689
Here it is.
163
00:09:19,690 --> 00:09:22,790
Now look, this computer program will
show us all the possible combinations to
164
00:09:22,790 --> 00:09:23,790
the...
165
00:09:44,310 --> 00:09:46,510
What does it look like? I'm
straightening up.
166
00:09:47,050 --> 00:09:49,090
We have a cleaning crew to do that.
167
00:09:49,630 --> 00:09:51,370
And they do a lousy job.
168
00:09:51,670 --> 00:09:55,650
In fact, as soon as I finish waxing
these floors, I'm gonna go chew out the
169
00:09:55,650 --> 00:09:57,310
janitor well into the night.
170
00:09:59,550 --> 00:10:00,730
You're stalling.
171
00:10:01,290 --> 00:10:04,770
What's the problem, Ross? It's not like
Alex is a stranger. There are no
172
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
surprises.
173
00:10:06,470 --> 00:10:07,470
Are there?
174
00:10:08,250 --> 00:10:10,870
Well, thinking back,
175
00:10:11,880 --> 00:10:18,780
Suppose there have been a couple of
times when maybe some of the things I
176
00:10:18,780 --> 00:10:21,040
about myself were slightly embellished.
177
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Such as?
178
00:10:25,220 --> 00:10:26,920
I'm a classical music buff.
179
00:10:28,380 --> 00:10:33,660
That's easy. If he mentions Mozart, just
say, love that third movement.
180
00:10:34,800 --> 00:10:36,960
I also said I was a figure skater.
181
00:10:37,580 --> 00:10:39,560
Skate? With Holiday on Ice.
182
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
last thing.
183
00:10:46,080 --> 00:10:48,060
I'm five foot two and a size three.
184
00:10:50,100 --> 00:10:51,580
Come on, I'll drive you home.
185
00:10:53,060 --> 00:10:57,080
I figured we'd never meet. I just got
carried away.
186
00:10:57,780 --> 00:11:00,540
Oh, Roz, there are worse things.
187
00:11:01,300 --> 00:11:03,680
I can't think of any at the moment, but
there are.
188
00:11:04,980 --> 00:11:06,440
I can't face him now.
189
00:11:06,700 --> 00:11:07,960
I lied to him.
190
00:11:08,720 --> 00:11:11,960
I think you're missing a really great
opportunity, Roz.
191
00:11:13,180 --> 00:11:14,180
Yeah.
192
00:11:14,500 --> 00:11:16,340
Really would like to get a look at him.
193
00:11:17,000 --> 00:11:18,340
There's only one way to do that.
194
00:11:18,800 --> 00:11:24,320
You gotta go Or you gotta go
195
00:12:00,599 --> 00:12:03,740
but we're having a tough time keeping
fingers curvy and holding.
196
00:12:04,020 --> 00:12:05,460
He's picked every lock in the building.
197
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
Any suggestions?
198
00:12:15,280 --> 00:12:18,120
Yeah, Bull, why don't you bring him up
here?
199
00:12:19,040 --> 00:12:22,580
We can probably find something for him
to do.
200
00:12:37,040 --> 00:12:38,640
about my commercial. Something is wrong.
201
00:12:39,160 --> 00:12:40,880
Nothing is wrong, Christine.
202
00:12:41,140 --> 00:12:44,980
Ever since the spot air drew up in the
polls with male voters 18 to 45.
203
00:12:45,500 --> 00:12:47,900
Yes, but I'm losing support fast with
the female constituency.
204
00:12:48,780 --> 00:12:52,520
The Sisters of the Flag canceled my
speech and the Amish Girls Club of
205
00:12:52,520 --> 00:12:54,820
just called off their fundraising
quilting bee.
206
00:12:56,960 --> 00:12:59,580
Well, I don't know how you can blame
that on my commercial.
207
00:13:00,000 --> 00:13:03,740
Well... thing is very unsettling. No,
this whole thing is really boring.
208
00:13:03,800 --> 00:13:06,180
I didn't see your stupid commercial, but
you should be happy it's getting you
209
00:13:06,180 --> 00:13:09,660
this much attention regardless of which
gender it's coming from. That's right, I
210
00:13:09,660 --> 00:13:10,940
mean, voters are very fickle.
211
00:13:11,380 --> 00:13:14,120
Maybe those mean old Amish girls are
jealous of you.
212
00:13:15,500 --> 00:13:18,140
I don't think so. Well, that outfit
really showed off your figure.
213
00:13:18,420 --> 00:13:19,760
Oh, that's fine. Fine!
214
00:13:20,320 --> 00:13:24,720
Five days of shooting, 20 locations, a
brilliant script, and all it comes down
215
00:13:24,720 --> 00:13:26,240
to is T &A.
216
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
A technique in attitude.
217
00:13:33,860 --> 00:13:38,500
I have to admit, I was filled with
trepidation about meeting you.
218
00:13:39,260 --> 00:13:44,740
I didn't know what to expect, but you
are everything I imagined and more, Roz.
219
00:13:45,360 --> 00:13:46,620
You're not so bad yourself.
220
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
Alex.
221
00:13:50,220 --> 00:13:53,520
Wine? No, I always talk like this.
222
00:14:07,340 --> 00:14:08,680
Looks like someone I'm supposed to be.
223
00:14:09,400 --> 00:14:12,140
I mean, no, I've never seen her before.
224
00:14:12,580 --> 00:14:14,840
Oh, the tangled web I weave.
225
00:14:18,980 --> 00:14:22,120
Excuse me. I can't see all the fun I'm
having.
226
00:14:22,680 --> 00:14:23,680
Move it.
227
00:14:26,760 --> 00:14:30,800
So, tell me all about that fabulous art
collection of yours.
228
00:14:31,840 --> 00:14:34,920
Gee, it's so big I don't know where to
start.
229
00:14:35,880 --> 00:14:40,880
Well... Why don't you start with the
18th century neoclassics you picked up
230
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
your last trip to Florence?
231
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Oh, yeah.
232
00:14:43,440 --> 00:14:44,680
Pretty neat stuff, huh?
233
00:14:45,580 --> 00:14:47,200
I think I'll have some more wine.
234
00:14:51,020 --> 00:14:53,180
You know, I see a lot of couples in
here.
235
00:14:53,460 --> 00:14:55,300
I think those two got chemistry.
236
00:14:55,820 --> 00:14:58,340
I predict a hot night ahead for them.
237
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
You're right.
238
00:15:01,340 --> 00:15:02,580
Arson is a possibility.
239
00:15:06,090 --> 00:15:07,090
for each other.
240
00:15:07,370 --> 00:15:08,930
I think they make a cute couple.
241
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
Who asked you?
242
00:15:11,790 --> 00:15:12,790
Hey.
243
00:15:13,390 --> 00:15:14,950
Five bucks so they leave here together.
244
00:15:15,810 --> 00:15:16,970
I'll take that bet.
245
00:15:18,510 --> 00:15:23,470
And then there's that glue painting I
have. You know the one that was painted
246
00:15:23,470 --> 00:15:25,410
the artist that was named after the
Ninja Turtle?
247
00:15:29,730 --> 00:15:33,370
Raphael? How did you get one of those?
They go for millions.
248
00:15:36,330 --> 00:15:37,330
Showed my Rembrandt.
249
00:15:38,490 --> 00:15:40,050
Enough about me.
250
00:15:40,390 --> 00:15:41,470
Let's talk about you.
251
00:15:42,590 --> 00:15:43,970
How's the weather in Fresca?
252
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
That's Fresno.
253
00:15:48,090 --> 00:15:50,410
Why don't we forget the talking? Let's
dance.
254
00:15:56,210 --> 00:15:57,210
They're dancing.
255
00:16:09,420 --> 00:16:13,340
No, they say a good dance is a prelude
to, uh... A bar brawl.
256
00:16:18,780 --> 00:16:19,780
Wow.
257
00:16:21,680 --> 00:16:22,680
Wow, back.
258
00:16:24,200 --> 00:16:27,120
You know, Roz, the night is still young.
259
00:16:27,900 --> 00:16:29,280
Why don't you show me the town?
260
00:16:30,040 --> 00:16:31,040
Wow, again.
261
00:16:34,900 --> 00:16:38,200
What is going on?
262
00:16:38,780 --> 00:16:40,960
You're having a great time. Good night.
263
00:16:48,800 --> 00:16:53,660
You win.
264
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
I lose.
265
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
As usual.
266
00:16:58,420 --> 00:17:02,500
You ever make a huge mistake you knew
you were going to end up regretting
267
00:17:02,500 --> 00:17:04,300
minute for the rest of your life?
268
00:17:05,040 --> 00:17:07,880
Yeah. I bought stock in Earthshoes.
269
00:17:10,700 --> 00:17:12,160
Look at it this way. The air is human,
right?
270
00:17:13,099 --> 00:17:14,700
Here. Here's your five dollars.
271
00:17:15,619 --> 00:17:17,180
No. It's yours.
272
00:17:17,380 --> 00:17:19,280
You won it. No, really. You keep it.
273
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
I'll tell you what.
274
00:17:20,940 --> 00:17:25,180
Why don't you both use it to buy a
drink? Oh, have we forgotten this is a
275
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
of business here?
276
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
What do you say?
277
00:17:29,700 --> 00:17:31,220
Got no better place to go.
278
00:17:31,480 --> 00:17:34,000
And the snacks are free. Yeah, but
they're not fresh.
279
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Sure they are.
280
00:17:35,560 --> 00:17:38,060
Give me a break. These nuts have been
out of the can for two days.
281
00:17:38,520 --> 00:17:39,580
Bring us some fresh ones.
282
00:17:41,830 --> 00:17:43,270
When it comes to nuts, I'm an expert.
283
00:17:44,330 --> 00:17:45,730
We haven't been introduced.
284
00:17:46,010 --> 00:17:48,190
I'm Alex Patterson from Fresno,
California.
285
00:17:50,650 --> 00:17:53,730
And you are... Out of here.
286
00:17:55,930 --> 00:17:57,070
Hey, nut man.
287
00:17:57,350 --> 00:17:59,750
See what you get for busting my chops?
288
00:18:08,810 --> 00:18:09,930
I'm Roz Russell.
289
00:18:10,730 --> 00:18:11,730
You are...
290
00:18:13,040 --> 00:18:16,180
But then, who was she?
291
00:18:17,920 --> 00:18:19,960
First you tell me. Who was he?
292
00:18:20,940 --> 00:18:22,340
He? Who?
293
00:18:23,100 --> 00:18:24,660
He was she.
294
00:18:25,520 --> 00:18:27,460
He? He was me.
295
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
Was she you?
296
00:18:47,950 --> 00:18:48,990
Cheapened our whole relationship.
297
00:18:51,010 --> 00:18:54,270
Cheapened? I paid $400 for that actor.
298
00:18:54,890 --> 00:18:57,170
He's good. He's died on three soap
operas.
299
00:18:58,030 --> 00:18:59,130
Mind if I sit down?
300
00:19:00,590 --> 00:19:01,590
It's a good idea.
301
00:19:04,870 --> 00:19:09,770
You know, Alec, I'm really embarrassed
about all of this.
302
00:19:10,630 --> 00:19:14,230
I don't know what to say except I'm
sorry.
303
00:19:14,550 --> 00:19:15,550
Me too, Roz.
304
00:19:21,370 --> 00:19:23,590
So, what did you think of my chiseled
features?
305
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
Very studly.
306
00:19:28,570 --> 00:19:30,310
How'd you like my perfect size three?
307
00:19:30,950 --> 00:19:32,250
You look great.
308
00:19:33,850 --> 00:19:38,950
Listen, now that we don't have to, would
you like to have dinner with me
309
00:19:38,950 --> 00:19:39,950
tonight?
310
00:19:40,150 --> 00:19:41,150
I'd love that.
311
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
Let's go.
312
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
How about Thai food?
313
00:19:44,630 --> 00:19:45,630
I hate Thai.
314
00:19:46,050 --> 00:19:47,950
But in your letters you said you loved
it.
315
00:19:48,360 --> 00:19:49,400
What can I tell you?
316
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
I lied.
317
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
Mac,
318
00:20:01,600 --> 00:20:03,980
she hates me. I don't get it.
319
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
I do.
320
00:20:05,900 --> 00:20:11,900
Look, I spoke to the guy who duplicated
your commercial, and I think it explains
321
00:20:11,900 --> 00:20:13,520
the strange reactions you've been
getting.
322
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
What is it?
323
00:20:14,920 --> 00:20:18,800
Well, you see, to save money, I bought
some used videotape.
324
00:20:20,300 --> 00:20:23,620
Apparently, it hadn't been erased
properly because some of the original
325
00:20:23,620 --> 00:20:24,620
bled through.
326
00:20:25,840 --> 00:20:30,200
You know, a frame here and there, kind
of subliminal.
327
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
Uh -oh.
328
00:20:31,840 --> 00:20:36,320
Yeah, you've been sharing our time with
Candy Goodlove, the star of Beauty and
329
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
the Priest.
330
00:20:39,840 --> 00:20:43,000
This is so humiliating. We've got to get
those commercials off the air. Look,
331
00:20:43,100 --> 00:20:44,420
it's already been done. It's no big
deal.
332
00:20:44,780 --> 00:20:47,380
I'm sure it's already a thing of the
past. Well, I hope you're right.
333
00:20:49,420 --> 00:20:53,940
Hey, Christine Sullivan, I'm voting for
you.
334
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
See?
335
00:20:56,940 --> 00:20:58,780
That's an interesting place for a bumper
sticker.
336
00:21:02,280 --> 00:21:04,440
All right, if it's cash, the straight 50
-50 split.
337
00:21:04,640 --> 00:21:09,000
Right. I get all Houdini -related
memorabilia, and you get any
338
00:21:09,000 --> 00:21:10,200
blackmail photos and documents.
339
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
Deal, deal.
340
00:21:12,320 --> 00:21:13,500
What about stocks and bonds?
341
00:21:13,880 --> 00:21:17,660
I'll take my cut liquid acids. I've
already had some knocks in the market
342
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
year.
343
00:21:19,180 --> 00:21:20,180
Just open it.
344
00:21:23,360 --> 00:21:24,740
Oh! Yes! Yes!
345
00:21:25,180 --> 00:21:26,180
Oh!
346
00:21:26,700 --> 00:21:28,260
Look at that! Look at that!
347
00:21:30,540 --> 00:21:31,680
It's a turkey sandwich.
24515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.