All language subtitles for Night Court s09e14 Undressed For Success

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,059 --> 00:00:03,059 Hey. Hey. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,040 Hi, so how was house hunting? 3 00:00:05,260 --> 00:00:07,620 Well, we've narrowed it down to these four. 4 00:00:08,380 --> 00:00:11,060 Actually, we've really narrowed it down to this one. 5 00:00:11,980 --> 00:00:13,700 It was tough because we like all four. 6 00:00:14,140 --> 00:00:18,260 Now, this cape card is concrete reinforced with a finished basement. 7 00:00:19,660 --> 00:00:20,660 Big deal. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,580 This one has a blue tile kitchen. 9 00:00:24,600 --> 00:00:27,720 This one has a second fireplace in the bedroom. 10 00:00:30,090 --> 00:00:31,970 A cobalt blue tile kitchen. 11 00:00:33,450 --> 00:00:35,930 A house in the suburbs. Boy, I envy you. 12 00:00:36,130 --> 00:00:39,010 The thought of sending little Charlie to school in the city really frightened 13 00:00:39,010 --> 00:00:41,830 me. Well, I'm a product of the city school system. 14 00:00:43,150 --> 00:00:44,150 Be afraid. 15 00:00:46,570 --> 00:00:51,490 Did I mention this house has ceramic cobalt blue tile and bunny wallpaper? 16 00:00:52,770 --> 00:00:56,370 Did I mention that this other house has a two -car garage and another bedroom 17 00:00:56,370 --> 00:00:57,610 all at the same price? 18 00:00:59,190 --> 00:01:03,390 Did I mention that if we don't get the house with the blue tile, you're going 19 00:01:03,390 --> 00:01:05,209 need that extra bedroom, Mac Robinson? 20 00:01:06,750 --> 00:01:09,130 You've really got your heart set on this one, don't you? 21 00:01:10,130 --> 00:01:12,230 Well, I do kind of like the tile. 22 00:01:14,030 --> 00:01:17,410 Okay, I give you in. Let's call the realtor and make an offer. 23 00:01:17,750 --> 00:01:18,810 Do you mean it, Mac? 24 00:01:19,050 --> 00:01:21,190 Last one to the phone has to insulate the attic. 25 00:01:21,710 --> 00:01:24,250 Baby, you're the greatest. Oh, yeah. 26 00:01:29,040 --> 00:01:34,780 wallpaper when I was a kid. My mom and I, we painted 437 bunny faces on my 27 00:01:34,780 --> 00:01:35,780 bedroom walls. 28 00:01:36,300 --> 00:01:37,920 Wow, that sounds like a lot of work. 29 00:01:38,160 --> 00:01:41,100 Oh, not really. All you need is a gallon of paint and a bunny. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,420 Hi, Roz. Why the long face? 31 00:01:50,080 --> 00:01:51,560 Just came back from the bank. 32 00:01:52,020 --> 00:01:55,380 You know, they can approve you a million dollar loan in three minutes, but you 33 00:01:55,380 --> 00:01:57,820 have to wait a year to rent a safe deposit box. 34 00:01:58,779 --> 00:02:01,820 Roz, I've got a safe deposit box I'd be willing to go halfsies on. 35 00:02:02,160 --> 00:02:05,720 All I keep inside is my will, my passport, and the first drafts of all my 36 00:02:05,720 --> 00:02:06,720 letters to Penthouse. 37 00:02:08,800 --> 00:02:09,979 Thanks, but no thanks. 38 00:02:10,259 --> 00:02:12,280 The things I want to store are kind of personal. 39 00:02:12,900 --> 00:02:17,080 What, are you saying you don't trust me? You think I would snoop through your 40 00:02:17,080 --> 00:02:18,620 valuables? Yes. 41 00:02:20,060 --> 00:02:21,060 And yes. 42 00:02:22,320 --> 00:02:23,700 Oh, isn't that great? 43 00:02:23,920 --> 00:02:25,840 Anybody else around here doesn't trust me? 44 00:03:12,380 --> 00:03:13,380 Call it, Matt. 45 00:03:13,720 --> 00:03:15,020 People versus Dawson. 46 00:03:15,360 --> 00:03:16,360 Petty theft. 47 00:03:17,300 --> 00:03:21,080 Mr. Prosecutor. Yes, sir. Mr. Dawson is accused of robbing a liquor store on 9th 48 00:03:21,080 --> 00:03:24,780 Avenue. Your Honor, my client pleads not guilty. He claims he was at his ice 49 00:03:24,780 --> 00:03:25,900 dancing class at the time. 50 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 I thought he looked familiar. 51 00:03:29,420 --> 00:03:32,880 After several weeks of finding money missing, the owner, as a last resort, 52 00:03:32,880 --> 00:03:34,080 the cash register rigged. 53 00:03:34,510 --> 00:03:35,770 As in booby -trapped? 54 00:03:36,210 --> 00:03:40,190 Precisely, sir. Apparently tired of the weekly unauthorized withdrawals, the 55 00:03:40,190 --> 00:03:44,790 owner rigged the cash register with a dye pack that sprays the perpetrator's 56 00:03:44,790 --> 00:03:48,150 face with a glow -in -the -dark mist. Max, would you do the honors? 57 00:03:50,530 --> 00:03:51,530 Your Honor, 58 00:03:53,970 --> 00:03:55,110 we'd like to change our plea to guilty. 59 00:03:58,910 --> 00:03:59,888 Held over. 60 00:03:59,890 --> 00:04:01,090 You must take five. 61 00:04:05,040 --> 00:04:06,280 Bad news from Wanda. 62 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 Things not going well on the honeymoon? 63 00:04:09,080 --> 00:04:11,620 It seems Bull locked his keys in the car. 64 00:04:12,540 --> 00:04:14,340 So? He can't get out. 65 00:04:17,320 --> 00:04:20,779 I'll be right back. I'm going to take this evidence down to the property. You 66 00:04:20,779 --> 00:04:24,160 know what, Roz? I'm going that way. I'll take it for you. Oh, no. Wait a minute. 67 00:04:24,220 --> 00:04:29,240 What am I thinking? You couldn't possibly trust me with something so 68 00:04:30,360 --> 00:04:34,160 Dan, are you still all bent out of shape about that safe deposit box thing? 69 00:04:34,380 --> 00:04:35,620 Bent out of shape? Try devastated. 70 00:04:36,880 --> 00:04:38,860 Dan, it's not that I don't trust you. 71 00:04:39,880 --> 00:04:41,440 It's that I don't trust you. 72 00:04:42,160 --> 00:04:43,540 Give me that. Oh, well, fine. 73 00:04:44,080 --> 00:04:46,840 I will remember that next time you ask me to do you a favor. 74 00:04:47,100 --> 00:04:50,560 I've never asked you to do me a favor. All right, then I'll remember that next 75 00:04:50,560 --> 00:04:52,580 time I ask you to do me a favor, missy. 76 00:04:53,140 --> 00:04:55,660 And you can forget about loaning me that five bucks for lunch. 77 00:05:00,669 --> 00:05:02,510 Excuse me, uh, Mr. Robinson? 78 00:05:02,890 --> 00:05:04,890 Yeah. Fred DeVille. 79 00:05:05,890 --> 00:05:09,910 I'm a talent scout working on a new ad campaign for royal wear underwear. 80 00:05:11,030 --> 00:05:12,050 Royal wear? 81 00:05:12,290 --> 00:05:15,450 Yes, underwear fit for a king, but priced for a peasant. 82 00:05:16,750 --> 00:05:20,670 Oh, yeah, I've seen those ads. Well, that's the whole idea. Now I can see 83 00:05:20,670 --> 00:05:22,110 you're busy, so I'll be brief. 84 00:05:24,490 --> 00:05:29,110 Sorry, shop humor. Anyway, the gist of our new campaign is to capture guys like 85 00:05:29,110 --> 00:05:30,910 yourself modeling royal wear. 86 00:05:31,570 --> 00:05:33,670 You want to take pictures of me in my underwear? 87 00:05:34,150 --> 00:05:36,290 No, no, no. Our underwear. 88 00:05:36,770 --> 00:05:37,970 I don't think so. 89 00:05:38,290 --> 00:05:42,470 You don't understand. These aren't just pictures. This is a $5 million ad 90 00:05:42,470 --> 00:05:46,350 campaign designed to show regular guys doing their regular jobs. We've already 91 00:05:46,350 --> 00:05:50,810 shot a construction worker, a taxi cab driver, a fireman, and a brain surgeon. 92 00:05:51,660 --> 00:05:53,960 The close -ups in that one were a dismal failure. 93 00:05:55,560 --> 00:05:59,700 Excuse me, did I hear you right? You want Mac to pose in his underwear? 94 00:06:00,300 --> 00:06:06,040 Absolutely. I'm what's known in the industry as a part specialist, and this 95 00:06:06,040 --> 00:06:07,680 is a work of art. 96 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Me? 97 00:06:11,160 --> 00:06:13,360 A Botticelli of body parts. 98 00:06:14,580 --> 00:06:15,760 Mac is a work of art? 99 00:06:18,880 --> 00:06:21,260 That's the silliest thing I ever heard. 100 00:06:23,100 --> 00:06:24,360 No offense, Mac. 101 00:06:24,720 --> 00:06:25,880 Offense taken, sir. 102 00:06:26,660 --> 00:06:31,020 Believe me, Judge, I'm never wrong. Companies hire me to find perfect body 103 00:06:31,020 --> 00:06:35,360 for their ads. Maybe you've seen the drips a lot, nasal spray commercial. 104 00:06:35,920 --> 00:06:37,500 I discovered that nose. 105 00:06:38,260 --> 00:06:39,440 I've seen that nose. 106 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 That nose makes $1 ,000 a week. 107 00:06:42,760 --> 00:06:44,200 $1 ,000 a week? 108 00:06:44,900 --> 00:06:46,660 That's $500 a nostril. 109 00:06:48,080 --> 00:06:52,220 That's nothing compared to the $35 ,000 you could get for posing in our 110 00:06:52,220 --> 00:06:53,220 underwear. 111 00:06:53,360 --> 00:06:54,880 $35 ,000? 112 00:06:55,300 --> 00:06:57,180 That's $17 ,500 a cheek. 113 00:07:00,880 --> 00:07:05,320 Look, I appreciate the offer, but I'm going to have to think about it. 114 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 You're right. 115 00:07:07,340 --> 00:07:09,080 I guess I caught you with your pants down. 116 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 Sorry. 117 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 Here's my card. 118 00:07:14,900 --> 00:07:16,420 Call me when you've made a decision. 119 00:07:21,740 --> 00:07:24,820 A thousand bucks a week. I wonder if my nose has what it takes to be in show 120 00:07:24,820 --> 00:07:25,820 business. 121 00:07:25,940 --> 00:07:26,919 Why not? 122 00:07:26,920 --> 00:07:28,700 It's been in everybody else's business. 123 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 No offense. 124 00:07:35,660 --> 00:07:40,480 So the guy says Mac has the right build, and he asks him to pose for this ad. 125 00:07:41,440 --> 00:07:42,760 I love royal wear. 126 00:07:43,400 --> 00:07:45,940 Especially the barely there collection. 127 00:07:51,820 --> 00:07:55,440 Dinosaur designs, it brings out the caveman in him. 128 00:07:56,920 --> 00:07:58,600 Of course, don't do fried foods. 129 00:08:01,060 --> 00:08:02,440 Well, hi, guys. Hey. 130 00:08:04,360 --> 00:08:06,760 Aren't we full of ourselves? 131 00:08:09,300 --> 00:08:13,740 What? You think you're so high and mighty just because some fast talker 132 00:08:13,740 --> 00:08:15,300 you to parade around in your underwear. 133 00:08:16,660 --> 00:08:18,720 It's killing you, isn't it? That obvious, huh? 134 00:08:21,800 --> 00:08:25,200 I think the whole thing is degrading. I, for one, have no interest in seeing a 135 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 man in his underwear. 136 00:08:27,940 --> 00:08:28,940 Is that so? 137 00:08:29,480 --> 00:08:31,760 Yes. I'm much more impressed with what's inside. 138 00:08:37,780 --> 00:08:38,880 Is that so? 139 00:08:40,260 --> 00:08:43,720 What I meant to say is I'm much more impressed with what's in here. 140 00:08:44,140 --> 00:08:45,340 Me too. Let's have a look. 141 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Are you going to do it or what? 142 00:08:52,180 --> 00:08:54,380 Well, I haven't made up my mind yet. 143 00:08:55,080 --> 00:08:58,040 Well, you know, while you're deciding, don't forget to weigh out the pros and 144 00:08:58,040 --> 00:08:58,779 the cons. 145 00:08:58,780 --> 00:09:02,260 I mean, on the pro side, sure, you've got, you know, your 15 minutes in the 146 00:09:02,260 --> 00:09:05,700 spotlight and that great ego boost, but then there is the con side. 147 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 Which is? 148 00:09:07,540 --> 00:09:12,280 Nothing is worth jeopardizing your career, Mac. Not even for $35 ,000. 149 00:09:16,120 --> 00:09:17,380 $35 ,000? 150 00:09:19,020 --> 00:09:20,640 Take... The job, man. 151 00:09:22,660 --> 00:09:24,340 Mac, money isn't everything. 152 00:09:24,560 --> 00:09:25,680 What about your integrity? 153 00:09:26,280 --> 00:09:28,740 I kind of enjoy having it. Oh, please. 154 00:09:29,020 --> 00:09:31,840 Look, come on. This job is not going to hurt you. Look at all those athletes 155 00:09:31,840 --> 00:09:33,220 hawking underwear on television. 156 00:09:33,580 --> 00:09:36,040 It hasn't hurt them or their bank accounts either. 157 00:09:37,540 --> 00:09:38,620 Let me get this straight. 158 00:09:39,420 --> 00:09:41,540 All of you think I shouldn't do the ad. 159 00:09:41,760 --> 00:09:44,620 Right. And Dan, you're saying I should. 160 00:09:45,100 --> 00:09:48,840 Absolutely. Dan, you've convinced me. 161 00:09:51,069 --> 00:09:52,130 I'm not doing it. 162 00:09:53,950 --> 00:09:54,950 Thanks for the help. 163 00:09:55,490 --> 00:09:56,670 What? Wait a minute, what? 164 00:09:57,950 --> 00:09:59,230 Fantastic. Oh, that's great. 165 00:09:59,550 --> 00:10:02,590 Nobody trusts me or my judgment. Is there anything else? 166 00:10:03,490 --> 00:10:04,750 Your socks don't match. 167 00:10:04,970 --> 00:10:05,970 Oh. 168 00:10:07,230 --> 00:10:10,430 Oh, oh, Roz, you're just in time for some dad bashing. Come on, take your 169 00:10:10,430 --> 00:10:11,430 shot. 170 00:10:11,490 --> 00:10:12,850 Your socks don't match. 171 00:10:15,290 --> 00:10:17,970 Is the offer to share your safe deposit box still open? 172 00:10:18,190 --> 00:10:20,530 Oh. You don't trust me, remember? 173 00:10:21,890 --> 00:10:24,970 Okay, Dan, I'm sorry about what I said to you. Come again? 174 00:10:25,730 --> 00:10:29,690 I said I was sorry once. The only way I'll say it again is if your face is 175 00:10:29,690 --> 00:10:30,830 one of my cleats. Okay. 176 00:10:31,850 --> 00:10:33,130 But now the rent's doubled. 177 00:10:33,510 --> 00:10:34,510 Deal. 178 00:10:34,990 --> 00:10:35,949 Is that it? 179 00:10:35,950 --> 00:10:36,629 That's it. 180 00:10:36,630 --> 00:10:38,090 What is it? None of your business. 181 00:10:38,790 --> 00:10:40,250 And it better stay that way. 182 00:10:41,270 --> 00:10:44,570 The eternally trustworthy Dan Fielding is at your service, ma 'am. 183 00:10:45,180 --> 00:10:48,740 Yeah, well, he better be at the bank in the morning or he'll be the internally 184 00:10:48,740 --> 00:10:50,160 bleeding Dan Fielding. 185 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 So what do you think it is? 186 00:10:56,820 --> 00:10:58,440 Maybe it's one of her antique grenades. 187 00:11:02,800 --> 00:11:04,140 I can't do it. 188 00:11:04,500 --> 00:11:09,420 No. But, uh, thanks for considering me, Mr. DeVille, and, uh, hey, good luck on 189 00:11:09,420 --> 00:11:10,420 the ad campaign. 190 00:11:10,740 --> 00:11:11,860 Okay. All righty. 191 00:11:12,100 --> 00:11:13,100 Bye -bye. 192 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 Quan Li, what's wrong? 193 00:11:17,920 --> 00:11:19,120 The realtor called. 194 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 There's been a counteroffer on our house. 195 00:11:21,640 --> 00:11:26,260 And if we don't match it by tomorrow, some strange family will be scuffing up 196 00:11:26,260 --> 00:11:27,380 our blue tile. 197 00:11:29,500 --> 00:11:33,740 Oh, I'm sorry, Quan Li. But hey, we went as high as we can go. 198 00:11:35,000 --> 00:11:36,420 Maybe you could sell your car. 199 00:11:36,640 --> 00:11:37,720 You like the bus. 200 00:11:40,720 --> 00:11:41,720 Quan Li! 201 00:11:42,080 --> 00:11:43,980 I'm just trying to think on my feet. 202 00:11:44,830 --> 00:11:48,290 Oh, Max, we can't lose my dream house. 203 00:11:48,510 --> 00:11:51,170 Oh, there'll be another dream house, I promise. 204 00:11:51,770 --> 00:11:53,390 It just isn't fair. 205 00:11:54,070 --> 00:11:57,210 Quan Li, it's not the end of the world. 206 00:11:57,530 --> 00:11:58,830 It is for me. 207 00:12:00,450 --> 00:12:02,890 This is one of my darkest hours. 208 00:12:04,990 --> 00:12:11,390 I can only hope little Renee won't be scarred for life by her mommy's deep 209 00:12:11,390 --> 00:12:12,390 depression. 210 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Have a nice day. 211 00:12:31,940 --> 00:12:33,200 Mr. DeVille? 212 00:12:33,500 --> 00:12:34,840 Yeah, Mack Robinson. 213 00:12:35,840 --> 00:12:40,100 Are we talking boxer shorts or bikini briefs? 214 00:12:53,420 --> 00:12:54,219 Hi, Harry. 215 00:12:54,220 --> 00:12:55,580 Could I use your office for a minute? 216 00:12:55,880 --> 00:12:57,100 Sure, come on in. Thanks. 217 00:12:59,460 --> 00:13:01,660 This is Susan Daly from Royal Wear. 218 00:13:01,860 --> 00:13:02,860 That's Judge Stone. 219 00:13:03,060 --> 00:13:06,100 Miss Daly? A pleasure. Could you clear out? We have work to do. 220 00:13:06,800 --> 00:13:08,940 You mind, Harry? I need some place for my audition. 221 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 The underwear audition? 222 00:13:10,600 --> 00:13:13,240 Yeah. I thought you turned them down. Well, I got to thinking about it and 223 00:13:13,240 --> 00:13:15,060 decided it was too much money to pass up. 224 00:13:15,340 --> 00:13:18,680 No time for chit -chat, boys. Let's shed the shirt and check the pics. 225 00:13:19,280 --> 00:13:22,660 Miss Daly, I'm sorry. I'm not really sure that I can condone... 226 00:13:23,740 --> 00:13:25,600 Whoa, man, where'd you get that body? 227 00:13:26,200 --> 00:13:28,460 Nine years of lifting all those heavy files, sir. 228 00:13:30,220 --> 00:13:35,060 I knew it. Can I spot him or what? I should have these eyeballs insured. 229 00:13:35,480 --> 00:13:40,300 DeVille, I should give you a raise. I won't, but I should. 230 00:13:41,940 --> 00:13:43,860 So, Harry, you want to join us for dinner? 231 00:13:45,060 --> 00:13:47,020 Yeah, we're going out for chest burgers. 232 00:13:53,520 --> 00:13:55,200 How did Mac's head get on that body? 233 00:14:00,000 --> 00:14:03,380 Well, Mac, you're quite a... man. 234 00:14:05,620 --> 00:14:08,000 What did you think I was? 235 00:14:09,280 --> 00:14:11,480 Well, not quite so much of one. 236 00:14:12,080 --> 00:14:15,920 I've always thought of you as good old Mac, not big old Mac. 237 00:14:17,360 --> 00:14:20,760 You better get used to the attention, Mr. Robinson. This is only the 238 00:14:21,470 --> 00:14:23,030 Welcome to the Royal Ware family. 239 00:14:23,890 --> 00:14:27,510 Mimmo to advertising. Get a set of the Robinson proofs on my desk ASAP. 240 00:14:28,310 --> 00:14:30,750 And we're going to need to airbrush the hairline. 241 00:14:31,410 --> 00:14:32,410 Say what? 242 00:14:32,810 --> 00:14:36,130 Don't worry. You're going to be great. We'll meet you in the courtroom tonight 243 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 after session. 244 00:14:38,570 --> 00:14:39,570 I'll be here. 245 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 Excuse me? 246 00:14:42,810 --> 00:14:48,430 We're working on another ad campaign, and I think you would be just perfect 247 00:14:48,430 --> 00:14:49,389 it. 248 00:14:49,390 --> 00:14:50,309 Oh, really? 249 00:14:50,310 --> 00:14:51,179 Mm -hmm. 250 00:14:51,180 --> 00:14:55,520 I suppose you think that women all over the city are just dying to pull off 251 00:14:55,520 --> 00:14:59,180 their clothes, those sleazy Madison Avenue types like you can sell a few 252 00:14:59,760 --> 00:15:03,040 Well, I, for one, am not going to think to your level, gutter eyes. 253 00:15:04,560 --> 00:15:08,640 Actually, gutter eyes was looking for a sensitive working mother to be in a baby 254 00:15:08,640 --> 00:15:09,640 food commercial. 255 00:15:10,460 --> 00:15:12,160 I guess I can't be right all the time. 256 00:15:13,700 --> 00:15:16,040 What? I was just acting. 257 00:15:17,020 --> 00:15:19,700 That was anger. I can do sensitive, too. 258 00:15:21,710 --> 00:15:26,110 Fifty -five dollars in time, sir. And that's it for tonight. Thank you for 259 00:15:26,110 --> 00:15:27,330 shopping at Harry's. 260 00:15:29,470 --> 00:15:31,070 Pump those files, Mac. 261 00:15:31,410 --> 00:15:32,710 Knock it off, Your Honor. 262 00:15:34,930 --> 00:15:39,990 Well, Mac, you're about to join the elite group that have made underwear 263 00:15:39,990 --> 00:15:43,810 history. I didn't even know there was underwear history. 264 00:15:44,490 --> 00:15:48,770 Ever ask yourself what Neil Armstrong was wearing under his spacesuit? 265 00:15:49,959 --> 00:15:50,959 Lunar bloomers. 266 00:15:52,300 --> 00:15:56,780 One small step for man, one giant leap for royal wear. 267 00:15:58,500 --> 00:16:01,540 Wow. So, are you ready for your date with destiny? 268 00:16:01,960 --> 00:16:04,400 Uh, not yet. I've got some paperwork to finish up first. 269 00:16:04,700 --> 00:16:06,820 Well, there's no rush. We'll just start setting up the lights. 270 00:16:07,060 --> 00:16:09,040 Oh, and here's your costume. 271 00:16:11,620 --> 00:16:15,080 And don't worry, we've got heat lamps. 272 00:16:19,660 --> 00:16:20,980 Why are you still hanging around here? 273 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 Well, 274 00:16:23,140 --> 00:16:25,600 tonight's the night I polish and buff my steno keys. 275 00:16:26,600 --> 00:16:27,600 How about you? 276 00:16:27,780 --> 00:16:30,300 I'm here to watch Mac dance around in his undies. 277 00:16:32,460 --> 00:16:33,660 Okay, me too. 278 00:16:33,880 --> 00:16:35,060 Oh, I almost forgot. 279 00:16:35,360 --> 00:16:37,920 Would you save my seat? I'm going to go get some dollar bills. 280 00:16:54,300 --> 00:16:57,660 Congratulations. You've just given me the heart rate of a horny hummingbird. 281 00:17:01,220 --> 00:17:04,740 That wouldn't by any chance be Roz's package that she asked you to put in the 282 00:17:04,740 --> 00:17:05,740 bank? 283 00:17:05,920 --> 00:17:06,920 Maybe. 284 00:17:07,420 --> 00:17:10,300 Dan, how could you? Roz trusted you not to open that. 285 00:17:10,579 --> 00:17:11,599 I didn't open it. 286 00:17:12,440 --> 00:17:16,220 Oh, well, I did fake a rib injury so I could get an x -ray at the hospital, but 287 00:17:16,220 --> 00:17:17,660 I didn't open it. 288 00:17:19,579 --> 00:17:23,740 Dan, what's in that box is none of your business. It is driving me crazy, 289 00:17:23,859 --> 00:17:26,380 Christine. I even took it to a fortune teller. 290 00:17:26,760 --> 00:17:30,300 Twenty dollars to hear something trivial about a loved one in danger. 291 00:17:31,840 --> 00:17:37,120 Dan! What? Oh, okay, okay, please. Just stop looking at me like little orphan 292 00:17:37,120 --> 00:17:38,120 Annie, huh? 293 00:17:38,480 --> 00:17:40,880 I'm going to go and put it in my safe deposit box. 294 00:17:41,140 --> 00:17:42,860 Promise? I promise. 295 00:17:46,730 --> 00:17:50,230 Soon as we take just a few trips through the metal detector at the airport. 296 00:17:56,090 --> 00:17:57,090 Hey. 297 00:17:59,150 --> 00:18:00,150 Nice robe. 298 00:18:01,330 --> 00:18:02,330 Want a swap? 299 00:18:04,610 --> 00:18:07,310 Harry, what have I gotten myself into? 300 00:18:07,890 --> 00:18:10,330 Looks like something about four sizes too small. 301 00:18:12,310 --> 00:18:14,770 I feel like such an idiot. 302 00:18:15,390 --> 00:18:17,770 What am I doing parading around in my shorts? 303 00:18:18,310 --> 00:18:21,470 Well, Mac, I know there must be a good reason or you wouldn't be going through 304 00:18:21,470 --> 00:18:25,410 with it. I need the money so I can buy Kwan Lee's dream house. 305 00:18:25,930 --> 00:18:27,710 That's what changed your mind, huh? Yeah. 306 00:18:28,070 --> 00:18:31,310 I must really love that woman because there's no other reason I'd be putting 307 00:18:31,310 --> 00:18:33,310 myself through this kind of humiliation. 308 00:18:34,390 --> 00:18:36,030 Well, Mac, I think that's very noble. 309 00:18:36,850 --> 00:18:41,750 If the ends justify the means. Oh, I don't know, Harry. What could be more 310 00:18:41,750 --> 00:18:43,030 degrading than this? 311 00:18:45,610 --> 00:18:50,730 How about being a gawky 17 -year -old kid who shaved his legs to get on the 312 00:18:50,730 --> 00:18:51,730 team? 313 00:18:52,770 --> 00:18:54,570 What's so humiliating about that? 314 00:18:54,830 --> 00:18:56,030 I only made towel boy. 315 00:18:58,210 --> 00:18:59,930 Well, at least you had a towel. 316 00:19:01,450 --> 00:19:03,810 I'm going to be out there two cheeks to the wind. 317 00:19:05,770 --> 00:19:08,250 What does Kwan Lee think about it? I haven't told her yet. 318 00:19:08,450 --> 00:19:09,730 You haven't told her? No. 319 00:19:10,270 --> 00:19:14,220 Mac. Aren't you the one who's always telling me how important communication 320 00:19:14,220 --> 00:19:16,800 in a marriage? Uh -uh, uh -uh, not this time. No, she wouldn't understand. 321 00:19:17,380 --> 00:19:21,580 She is so old -fashioned, she still thinks the microwave is the devil's 322 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 instrument. 323 00:19:23,280 --> 00:19:27,040 So is she going to understand when she sees her husband's butt plastered on the 324 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 side of a bus? 325 00:19:28,120 --> 00:19:32,140 By that time, we'll be in the suburbs in our blue -tile dream house, sipping 326 00:19:32,140 --> 00:19:34,080 lemonade and counting bunnies on the wall. 327 00:19:35,740 --> 00:19:38,180 Max, if this makes you uncomfortable... 328 00:19:38,640 --> 00:19:42,160 and you know that it's going to make her uncomfortable, then don't you already 329 00:19:42,160 --> 00:19:46,140 have your answer? Yeah, yeah. Are you right? I cannot sink that low. 330 00:19:47,780 --> 00:19:48,780 Thanks, 331 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 Harry. 332 00:19:52,000 --> 00:19:57,860 You know, I can always count on you to help me to stand up for what I believe 333 00:19:57,860 --> 00:20:04,140 in, even if it means losing thousands of dollars, a dream house, and probably my 334 00:20:04,140 --> 00:20:05,140 wife. 335 00:20:05,920 --> 00:20:06,909 Hey, pal. 336 00:20:06,910 --> 00:20:07,910 That's what I'm here for. 337 00:20:11,890 --> 00:20:14,230 Mac! Oh, Quan Li, I'm glad you're here. 338 00:20:14,670 --> 00:20:18,090 There was something I was going to do. I decided it wasn't right, so I changed 339 00:20:18,090 --> 00:20:18,649 my mind. 340 00:20:18,650 --> 00:20:20,710 Mac, stop rambling. Sit down and listen. 341 00:20:20,910 --> 00:20:22,450 I have something important to tell you. 342 00:20:22,670 --> 00:20:23,449 What is it? 343 00:20:23,450 --> 00:20:25,770 I figured out a way I can get us the extra money. 344 00:20:26,230 --> 00:20:27,350 You're going to get a part -time job? 345 00:20:27,750 --> 00:20:29,090 No, nothing that radical. 346 00:20:30,170 --> 00:20:32,010 I've decided to be a surrogate mother. 347 00:20:36,750 --> 00:20:39,350 to a lawyer, and he said we could get $20 ,000. 348 00:20:39,770 --> 00:20:41,170 $30 ,000 for twins. 349 00:20:41,390 --> 00:20:42,410 Isn't that wonderful? 350 00:20:43,110 --> 00:20:44,590 Kwanda, you can't do that. 351 00:20:44,850 --> 00:20:49,930 I'm not saying it'll be easy, but it'll be worth every horrible swollen moment. 352 00:20:50,350 --> 00:20:54,030 I am a desperate woman, Mac. 353 00:20:54,230 --> 00:20:58,610 I am willing to do whatever it takes to get that house for the three of us. 354 00:20:59,490 --> 00:21:01,250 And Mr. Lansky's twins. 355 00:21:05,070 --> 00:21:06,070 I guess you are. 356 00:21:08,270 --> 00:21:09,570 Then so am I. 357 00:21:10,150 --> 00:21:13,770 Quan Li, I want you to go home and start packing. That blue towel house is going 358 00:21:13,770 --> 00:21:14,770 to be ours tomorrow. 359 00:21:15,270 --> 00:21:16,270 You mean it? 360 00:21:16,970 --> 00:21:20,170 How? Well, that's what I've been trying to tell you. It's all been taken care 361 00:21:20,170 --> 00:21:21,270 of. Now, you just trust me. 362 00:21:22,910 --> 00:21:24,530 I love you, Mac Robinson. 363 00:21:24,990 --> 00:21:26,570 And I love you too, Quan Li. 364 00:21:34,410 --> 00:21:40,670 the robe royal wear wants me to pose for some pictures in my underwear 365 00:21:40,670 --> 00:21:43,850 you you 366 00:21:43,850 --> 00:21:50,750 know after all these years you can still make me 367 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 laugh 368 00:22:05,100 --> 00:22:07,380 I'm ready for my close -up, Mr. DeVille. 369 00:22:13,140 --> 00:22:18,160 Dan. Oh, uh, Roz, here's the, uh, key to the safe deposit box. 370 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 Gotta go. Bye -bye. 371 00:22:20,680 --> 00:22:23,140 You didn't open my package and look inside, did you? 372 00:22:23,380 --> 00:22:25,900 Uh, Roz, give me a little credit, will you? 373 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Hit it, Christine. 374 00:22:40,620 --> 00:22:41,620 hot in here. 28168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.