All language subtitles for Night Court s09e12 Shave and a Haircut
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,069 --> 00:00:05,570
What are you listening to, Bull?
2
00:00:06,110 --> 00:00:11,190
It's a tape called Subliminal Physics
for Beginners. It's part of the
3
00:00:11,190 --> 00:00:12,590
Books on Tape series.
4
00:00:15,310 --> 00:00:20,190
Relax to the soothing sounds of the
ocean and seagulls as your subconscious
5
00:00:20,190 --> 00:00:24,190
hears Carl Sagan bring quantum physics
to life.
6
00:00:25,950 --> 00:00:27,850
So have you learned anything so far?
7
00:00:28,130 --> 00:00:31,390
Yep. Carl Sagan's voice makes my ears
bleed.
8
00:00:33,350 --> 00:00:35,130
Then why are you listening to it?
9
00:00:35,470 --> 00:00:37,250
Well, it's not altogether a bad feeling.
10
00:00:39,050 --> 00:00:42,010
Here are those wanted posters you asked
for, boss.
11
00:00:42,370 --> 00:00:43,370
Wanted posters?
12
00:00:43,490 --> 00:00:47,830
Yes. I have decided to bring some
fugitives to justice. It's my way of
13
00:00:47,830 --> 00:00:49,670
something back to this great city of
ours.
14
00:00:50,150 --> 00:00:53,010
Since when did you become the caped
crusader?
15
00:00:53,710 --> 00:00:54,870
I heard about the reward money.
16
00:00:56,110 --> 00:00:59,690
There's big bucks in bounty hunting.
Will, here are your assignments for this
17
00:00:59,690 --> 00:01:04,269
evening. Mail fraud, petty larceny, tax
evasion, parking violations.
18
00:01:04,950 --> 00:01:07,370
It'll be a pleasure to round up this
scum.
19
00:01:09,390 --> 00:01:10,910
You're sending Will after them?
20
00:01:11,510 --> 00:01:12,810
Dad, isn't that a little dangerous?
21
00:01:13,070 --> 00:01:16,050
Nah, they're all wanted for just minor
stuff. I mean, the bounties are low, so
22
00:01:16,050 --> 00:01:17,190
the key word is volume.
23
00:01:17,730 --> 00:01:19,410
No, the key word is greed.
24
00:01:19,870 --> 00:01:21,270
No, that's the mantra.
25
00:01:27,880 --> 00:01:28,880
What's the matter, Harry?
26
00:01:29,400 --> 00:01:32,780
This is the Ed Koch Community College
Humor Magazine.
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,060
The harpoon.
28
00:01:34,900 --> 00:01:38,880
So? So now that I'm teaching there,
they've made me the faculty advisor.
29
00:01:39,900 --> 00:01:42,020
The best buns in New York contest?
30
00:01:43,420 --> 00:01:46,000
Our connect -the -dots portrait of Ed
Koch?
31
00:01:46,940 --> 00:01:49,440
Our phony phone call to the Pope?
32
00:01:50,300 --> 00:01:54,080
If you're their faculty advisor, you
should advise them to stop printing
33
00:01:55,479 --> 00:01:58,660
Excuse me, Christine, could you pass
these sodium chloride crystals that
34
00:01:58,660 --> 00:02:00,280
condense in math through vaporization?
35
00:02:02,180 --> 00:02:03,180
Hey,
36
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
it's working!
37
00:02:51,280 --> 00:02:52,700
Professor Stone, you want to do a CS?
38
00:02:52,940 --> 00:02:53,619
Ah, yes.
39
00:02:53,620 --> 00:02:54,519
The editors.
40
00:02:54,520 --> 00:02:55,940
Walter, Travis, come on in, guys.
41
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
Thanks. Take a seat.
42
00:02:57,400 --> 00:02:59,980
All right. I called you down here to
talk about the harpoon.
43
00:03:00,420 --> 00:03:04,260
Yeah, did this issue turn out great? I
really liked your idea, numbering the
44
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
pages.
45
00:03:05,780 --> 00:03:08,600
Especially that little tip on
consecutive order.
46
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
Oh, yeah.
47
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
It's a good start, but we have a ways to
go.
48
00:03:12,660 --> 00:03:16,220
Hey, we're really trying, Judge. It's
not easy going to night school and
49
00:03:16,220 --> 00:03:19,280
a cab and creating biting satire that's
spelled right.
50
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
I understand, fellas, but we've got to
try.
51
00:03:23,400 --> 00:03:25,580
We've got to make this magazine
everything it can be.
52
00:03:25,880 --> 00:03:28,700
We've got to find something to make the
harpoon worth reading.
53
00:03:30,840 --> 00:03:34,220
We can restore the Man of the Year
Award.
54
00:03:34,500 --> 00:03:36,020
Yeah, now you're talking.
55
00:03:36,400 --> 00:03:37,740
The Man of the Year, what's that?
56
00:03:37,960 --> 00:03:40,560
It's an old harpoon tradition from the
late 80s.
57
00:03:41,020 --> 00:03:44,320
They used to put the winner's picture on
a cover and honor him at a fundraiser.
58
00:03:44,640 --> 00:03:46,760
Well, that sounds great. Why was that
discontinued?
59
00:03:47,390 --> 00:03:51,830
Well, in 87, the winner was the world's
fastest chewer, and during the
60
00:03:51,830 --> 00:03:53,070
interview, he swallowed his dentures.
61
00:03:53,350 --> 00:03:56,470
Yeah, with a tracheotomy made for a
great photo layout.
62
00:03:58,950 --> 00:04:00,050
That's ancient history.
63
00:04:00,630 --> 00:04:02,370
But we can't get it started again.
64
00:04:03,210 --> 00:04:06,770
Yeah, this man of the year thing could
be just what the harpoon needs.
65
00:04:07,890 --> 00:04:11,050
We just have to find someone very
impressive to honor.
66
00:04:12,270 --> 00:04:14,650
Well, we're just a small -time community
college, sir.
67
00:04:14,970 --> 00:04:15,970
Nobody's going to want us.
68
00:04:17,400 --> 00:04:20,640
Hey, what about Mel Torme?
69
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Who's Mel Gourmet?
70
00:04:25,940 --> 00:04:29,900
Torme is only the greatest singer and
songwriter who ever lived.
71
00:04:31,240 --> 00:04:32,280
I have a heart of you.
72
00:04:33,720 --> 00:04:37,700
I'm telling you guys, with Mel Torme as
your man of the year, it could get the
73
00:04:37,700 --> 00:04:38,840
harpoon back on its feet.
74
00:04:39,200 --> 00:04:41,900
Great, and where are we going to find
this guy? Look in the yellow pages under
75
00:04:41,900 --> 00:04:42,900
where are they now?
76
00:04:48,810 --> 00:04:49,810
Al and I are very tight.
77
00:04:49,970 --> 00:04:53,870
In fact, last year, he personally hand
-delivered to me tickets to his concert.
78
00:04:54,470 --> 00:04:57,110
Really? He sounds desperate enough.
79
00:04:59,350 --> 00:05:01,270
Okay, Professor, if you think so.
80
00:05:02,070 --> 00:05:04,610
So you want me to hire some hookers to
blackmail him into it?
81
00:05:06,270 --> 00:05:08,230
No, Travis. Why don't I just ask him?
82
00:05:09,050 --> 00:05:13,070
Okay. But people are more open -minded
when you got snapshots of them in a skin
83
00:05:13,070 --> 00:05:14,070
sandwich.
84
00:05:21,800 --> 00:05:23,600
Five fugitives, five rewards.
85
00:05:24,120 --> 00:05:28,740
They gave up just like that? No
resistance, no violence? No, ma 'am.
86
00:05:28,760 --> 00:05:29,760
where's the sport in this?
87
00:05:30,720 --> 00:05:34,340
Hold on a second. You caught five
fugitives in three hours?
88
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
Exactement.
89
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
I'm rich.
90
00:05:39,040 --> 00:05:40,880
This is the motherlode.
91
00:05:41,140 --> 00:05:45,140
Catching felons for fun and profit. I
see it all now. A franchise.
92
00:05:45,520 --> 00:05:50,040
Have dozens of guys running around in
little uniforms catching crooks.
93
00:05:50,800 --> 00:05:53,300
It's been done, Dan. It's called the
police.
94
00:05:55,900 --> 00:05:57,600
Rod, these men are all yours.
95
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
No resistance.
96
00:06:00,360 --> 00:06:02,860
You guys are going to have a great time
in holding.
97
00:06:06,600 --> 00:06:11,940
No time to stand around. I think I hear
the chow bell ringing at the mission.
98
00:06:12,200 --> 00:06:15,880
Hold on, Will. More important mission.
More crooks to round up.
99
00:06:16,260 --> 00:06:22,910
Edward Lutz, a .k .a. Crazy Eddie, a .k
.a. Eddie the Machete, a .k .a.
100
00:06:23,290 --> 00:06:25,070
Edward Scissor Glands.
101
00:06:27,250 --> 00:06:30,670
Something tells me this guy's gone way
beyond white collar.
102
00:06:30,910 --> 00:06:34,630
Well, it'd be silly. He's only wanted
for performing plastic surgery without a
103
00:06:34,630 --> 00:06:36,950
license. And without anesthesia.
104
00:06:37,250 --> 00:06:38,510
And without permission.
105
00:06:38,950 --> 00:06:40,690
Damn. He's got a maniac.
106
00:06:41,050 --> 00:06:43,250
Oh, let he without sin.
107
00:06:44,050 --> 00:06:46,130
They might be a little trickier than the
others.
108
00:06:46,520 --> 00:06:51,540
but he's worth ten grand. That means
your split is a cool hundred dollars.
109
00:06:53,600 --> 00:06:54,960
A hundred dollars?
110
00:06:56,360 --> 00:06:57,460
Doesn't seem fair.
111
00:06:58,280 --> 00:07:03,820
But since I am your humbled servant and
forever in your debt, I accept the
112
00:07:03,820 --> 00:07:06,560
challenge. Good. Then I'll keep the
hundred dollars.
113
00:07:09,100 --> 00:07:12,120
I'll rise defying the gravitational pull
of the earth.
114
00:07:16,270 --> 00:07:19,650
Part two is now accelerating from an
inert state to an incession state.
115
00:07:21,130 --> 00:07:23,770
The Honorable Energy Mask, Harold T.
Stone.
116
00:07:25,630 --> 00:07:27,370
Residing in space and time.
117
00:07:31,490 --> 00:07:32,970
Boy, he said a mouthful.
118
00:07:33,270 --> 00:07:35,830
Yeah, now he's making my ears bleed.
119
00:07:50,800 --> 00:07:54,780
like to see Mr. Torme? Mr. Torme is
rehearsing and not available to his
120
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
legion.
121
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
I'm not a fan.
122
00:07:58,780 --> 00:08:02,380
I mean, I am a fan. I'm his biggest fan.
I happen to know Mel personally. Many
123
00:08:02,380 --> 00:08:05,640
claim to know Mr. Torme personally. They
merely want him to appear at a banquet
124
00:08:05,640 --> 00:08:08,280
or accept some trivial award.
125
00:08:10,200 --> 00:08:11,320
Oh, it's nothing like that.
126
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
Just tell him Judge Stone is here.
127
00:08:15,340 --> 00:08:16,780
If I must. Wait here.
128
00:08:17,780 --> 00:08:18,960
And don't touch anything.
129
00:08:27,630 --> 00:08:29,090
I wrote that one for Ella.
130
00:08:29,370 --> 00:08:34,090
She did a Marvy scat version of that
one. I mean, that kitty cat can really
131
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
swing.
132
00:08:37,049 --> 00:08:40,309
Come, gentlemen, Mr. Tomey's a very busy
man. We mustn't monopolize his time
133
00:08:40,309 --> 00:08:41,309
with public adulation.
134
00:08:41,590 --> 00:08:43,789
Oh, Chumley, don't be such a hangnail.
135
00:08:45,070 --> 00:08:50,450
Fellas, I want to thank you once again
for this fabuloso Junior Woodchuck of
136
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Year Award.
137
00:08:51,770 --> 00:08:55,010
I want to hang it right here, right here
next to my keychain.
138
00:08:55,550 --> 00:08:59,170
of keys to the cities. Hey, I just got
Tallahassee yesterday.
139
00:08:59,410 --> 00:09:03,810
That Marvy little Hamlet really digs the
mellow, so man.
140
00:09:06,730 --> 00:09:10,650
Hey, Chumlee, those are two with it
chuck -a -duck ducks.
141
00:09:13,830 --> 00:09:18,050
There is a judge here who claims to know
you. A judge?
142
00:09:18,250 --> 00:09:19,690
That's wild. I don't know any judges.
143
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Hey, Mel.
144
00:09:21,170 --> 00:09:23,010
Oh, that judge.
145
00:09:25,610 --> 00:09:27,930
It's really swell to see you again.
146
00:09:28,310 --> 00:09:29,710
Wow, this is incredible.
147
00:09:30,190 --> 00:09:32,890
Oh, it's just a little place I like to
call my shrine.
148
00:09:34,270 --> 00:09:38,510
This must be the baby grand you used to
record Chase Me Charlie on Mel Torme and
149
00:09:38,510 --> 00:09:39,790
Friends, recorded live in 81.
150
00:09:40,050 --> 00:09:43,170
Not bad, not bad. Well, then maybe you
remember my friends.
151
00:09:45,070 --> 00:09:46,290
The Meltones.
152
00:09:49,210 --> 00:09:50,910
Paulette and Ursula.
153
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Like, hi.
154
00:09:55,760 --> 00:09:57,400
A meltone just spoke to me.
155
00:09:58,060 --> 00:10:02,300
So, have you just come to worship or is
there something in this for me?
156
00:10:02,740 --> 00:10:07,680
Well, it is my honor as faculty advisor
to the Ed Koch Community College Humor
157
00:10:07,680 --> 00:10:12,160
Magazine to inform you that we have
chosen you as our man of the year. Man
158
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
the year!
159
00:10:13,220 --> 00:10:15,140
Oh, it sounds scrumptious.
160
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
What's the catch?
161
00:10:17,960 --> 00:10:21,480
The catch, the students worship your
music and they want to acknowledge it
162
00:10:21,480 --> 00:10:22,079
an award.
163
00:10:22,080 --> 00:10:24,000
They really worship my music?
164
00:10:28,240 --> 00:10:29,260
at all the frat parties.
165
00:10:29,900 --> 00:10:31,560
Did you hear that, Chumlee?
166
00:10:31,820 --> 00:10:35,000
I told you I was still steaming up that
campus scene.
167
00:10:36,300 --> 00:10:42,000
Well, as marvy as it is to have fans on
the egghead circuit, I've got... No,
168
00:10:42,040 --> 00:10:43,760
Mel, Mel, Mel, these aren't just fans.
169
00:10:44,300 --> 00:10:46,120
They're the future journalists of
America.
170
00:10:47,020 --> 00:10:48,120
They are? Yes.
171
00:10:48,400 --> 00:10:51,760
And with you as their man of the year,
they can raise enough money to continue
172
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
publishing.
173
00:10:53,040 --> 00:10:53,979
They can?
174
00:10:53,980 --> 00:10:59,500
Yes, absolutely, and not only will you
get the cover story and your own awards
175
00:10:59,500 --> 00:11:03,200
banquet, but they also want to give you
a plaque.
176
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
A plaque?
177
00:11:07,280 --> 00:11:09,100
How big?
178
00:11:10,700 --> 00:11:12,840
Oh, say, yo big.
179
00:11:14,200 --> 00:11:17,360
And it would be engraved, fabulicious.
180
00:11:18,740 --> 00:11:24,140
And all I have to do is just, uh, Show
up at this banquet, huh? And let them
181
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
interview you for the article.
182
00:11:26,720 --> 00:11:29,120
Kiddo, you got yourself a man of the
year.
183
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Marvie.
184
00:11:33,620 --> 00:11:36,000
Wow. Great story, Mr. Tomei.
185
00:11:36,720 --> 00:11:38,020
I think we got all we need.
186
00:11:38,280 --> 00:11:42,380
Well, if you kiddos don't have any more
questions for the melloso man, I think I
187
00:11:42,380 --> 00:11:44,700
better fly back to the nest and suit up
for the banquet.
188
00:11:45,000 --> 00:11:46,120
We'll pick you up at 8 o 'clock.
189
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Marvie.
190
00:11:53,130 --> 00:11:54,450
Harris -O -Reno.
191
00:11:56,130 --> 00:12:01,130
You know, you've been a pest in the
past, but this time, you really came up
192
00:12:01,130 --> 00:12:01,869
the goods.
193
00:12:01,870 --> 00:12:03,250
Well, what are buddies for?
194
00:12:04,470 --> 00:12:05,470
Moloto Man?
195
00:12:06,630 --> 00:12:09,070
Now, you'll sit on the dais with me.
196
00:12:09,310 --> 00:12:11,150
Oh, Mel, I would be honored.
197
00:12:11,850 --> 00:12:17,630
Magnifico. And then afterward, you, me,
and the Meltones will hip -hop over to
198
00:12:17,630 --> 00:12:19,290
Sardi's for Singapore slings.
199
00:12:23,920 --> 00:12:25,340
I've died and gone to heaven.
200
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Wonderful.
201
00:12:29,280 --> 00:12:30,720
Well, till then.
202
00:12:33,980 --> 00:12:37,000
Catch you on the flip -flop, Judge.
203
00:12:41,100 --> 00:12:42,200
Oh, guys.
204
00:12:45,140 --> 00:12:47,800
This is going to be the greatest night
of my life.
205
00:12:48,920 --> 00:12:51,380
Oh, I guess I'm going to have to get the
old tuxedo pressed.
206
00:12:52,080 --> 00:12:55,640
Save your money, Judge. You won't be
needing it, Tux. He fell for it hook,
207
00:12:55,640 --> 00:12:56,619
and sinker.
208
00:12:56,620 --> 00:12:58,640
Travis. He was going to find out sooner
or later.
209
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Find out what?
210
00:13:01,700 --> 00:13:04,340
Well, there is no award ceremony.
211
00:13:06,020 --> 00:13:10,320
What? A little prank we play on the man
of the year. Part of the Harpoon time
212
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
-honored tradition.
213
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
What's the other part of the time
-honored tradition?
214
00:13:15,840 --> 00:13:20,540
Well, basically, we kidnap the man of
the year. We blindfold him, take him to
215
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
the school gym.
216
00:13:21,740 --> 00:13:26,700
shave his head, hang him upside down
over the basketball court, pelt him with
217
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
tomatoes.
218
00:13:29,720 --> 00:13:31,780
We can't do that to Mel Torme!
219
00:13:32,460 --> 00:13:35,180
We have to. We sold 3 ,000 tickets.
220
00:13:35,440 --> 00:13:36,820
And 6 ,000 tomatoes.
221
00:13:45,180 --> 00:13:50,040
Good news, boss. We've hit the jackpot.
222
00:13:50,700 --> 00:13:54,440
Wait a minute, don't tell me. Eddie the
machete, the cranky cosmetic surgeon?
223
00:13:55,080 --> 00:13:57,300
In the homicidal flesh.
224
00:13:58,180 --> 00:14:00,880
I don't believe it. How'd you take him
alive?
225
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Reverse psychology.
226
00:14:02,540 --> 00:14:05,220
I let Eddie beat me till he thought I
was in a coma.
227
00:14:06,920 --> 00:14:08,940
That's when they let their guard down.
228
00:14:10,780 --> 00:14:14,680
So I guess your little scheme paid off,
even though you almost cost Willie's
229
00:14:14,680 --> 00:14:19,250
life. A small price to pay in the name
of justice and Dan Fielding's bank
230
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
account, huh?
231
00:14:21,290 --> 00:14:23,450
So you're the one who sent him after me.
232
00:14:24,670 --> 00:14:25,670
Fielding.
233
00:14:26,370 --> 00:14:27,370
Fielding.
234
00:14:27,810 --> 00:14:29,490
Fielding! What are you doing?
235
00:14:29,890 --> 00:14:32,930
I'm burning your name into my brain.
236
00:14:33,690 --> 00:14:35,110
Want me to write it down for you?
237
00:14:39,930 --> 00:14:42,610
Come on, Denny. Time to turn you over to
the proper authorities.
238
00:14:42,850 --> 00:14:43,850
I'll be back, boss.
239
00:14:44,780 --> 00:14:46,500
So will I, boss.
240
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Fielding.
241
00:14:50,260 --> 00:14:51,260
Fielding.
242
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Well,
243
00:14:56,140 --> 00:14:58,560
Dan, looks like you got yourself a new
pen pal.
244
00:15:00,440 --> 00:15:02,560
You better pray he stays in the pen.
245
00:15:04,820 --> 00:15:06,640
Come on, Matt, keep them coming. What's
the holdup?
246
00:15:06,960 --> 00:15:10,740
Your Honor, defense is all for the right
to a speedy trial, but does it have to
247
00:15:10,740 --> 00:15:13,360
be warp speed? I have no time to wait. I
have to save Mel.
248
00:15:13,870 --> 00:15:17,350
What are you talking about? If I don't
get to him before those harpoonies do,
249
00:15:17,510 --> 00:15:19,930
they're going to hang him upside down
and shave all his hair off.
250
00:15:20,530 --> 00:15:21,810
Why would they do that?
251
00:15:22,590 --> 00:15:25,790
Probably so none of the little hair
thingies go down his collar.
252
00:15:27,690 --> 00:15:31,910
Good news, sir. I've got the last five
cases coming right up. People versus
253
00:15:31,910 --> 00:15:36,230
Bloom, people versus Hauser, people
versus Stahl and Fisher, and people
254
00:15:36,230 --> 00:15:37,590
Heckler. Charges?
255
00:15:38,650 --> 00:15:43,470
Littering. Spitting on the subway, a
fist fight, and staging an illegal sit
256
00:15:43,590 --> 00:15:45,830
All right, we have some litter, a
spitter, two hitters, and a sitter.
257
00:15:48,230 --> 00:15:50,670
Good thing there wasn't a pooper scooper
violation.
258
00:15:51,790 --> 00:15:52,790
Uh,
259
00:15:52,890 --> 00:15:56,230
yes, sir? Well, they're minor charges,
and they look like nice people, so to
260
00:15:56,230 --> 00:15:59,370
expedite things, what do you say we call
it? Time served, and a stern warning
261
00:15:59,370 --> 00:16:00,349
not to do it again.
262
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
That's a wrap.
263
00:16:04,050 --> 00:16:06,990
Dan! Oh, thank God you're all right.
264
00:16:07,500 --> 00:16:10,200
Of course I'm all right. What are you
talking about? Well, Eddie the Machete,
265
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
escaped.
266
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Oh.
267
00:16:12,960 --> 00:16:17,000
He'd get right through the cuffs. Then
he overpowered me and ran off chanting,
268
00:16:17,240 --> 00:16:20,460
Fielding, fielding, fielding.
269
00:16:21,860 --> 00:16:23,500
I hope you're not angry with me.
270
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
Angry? No.
271
00:16:25,800 --> 00:16:27,540
It's not your fault. You did your best.
272
00:16:28,080 --> 00:16:30,180
That's all any reasonable person could
ask.
273
00:16:30,760 --> 00:16:31,519
Thanks, boss.
274
00:16:31,520 --> 00:16:36,140
Sure. Oh, Will, you know, I just
remembered. I need a house sitter
275
00:16:36,240 --> 00:16:38,960
Would you mind going by my place,
putting on one of my suits and sitting
276
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
window?
277
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
Of course.
278
00:16:44,420 --> 00:16:45,500
Oh, nice, Dan.
279
00:16:46,220 --> 00:16:50,160
Now that Will's a sitting target, what
are you going to do? Change my name to
280
00:16:50,160 --> 00:16:51,380
Consuelo and move to Ecuador.
281
00:16:54,340 --> 00:16:57,680
I tell you, Chumlee, it's the bow tie.
It shrank.
282
00:16:58,040 --> 00:16:59,540
It did not shrink. You grew.
283
00:17:01,360 --> 00:17:07,280
I'm the same neck size I was at 30.
These jazzy jowls are as tight as a tom
284
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
-tom.
285
00:17:09,859 --> 00:17:12,579
There. Well, how do I look? Fine.
286
00:17:12,940 --> 00:17:16,180
Except someone forgot to wash his face.
287
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
Spit.
288
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
Ah,
289
00:17:24,880 --> 00:17:26,740
my adoring fans have arrived.
290
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Oh, Mel.
291
00:17:28,410 --> 00:17:30,990
Thank goodness you're still here. Oh,
hi, Harry. How do I look? Beautiful.
292
00:17:31,350 --> 00:17:33,270
And a full, beautiful head of hair.
293
00:17:34,210 --> 00:17:40,110
And your attire is understated yet
unrefined.
294
00:17:41,250 --> 00:17:44,270
Don't pay any attention to him, Harry.
He's just excited about the big event.
295
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
You're excited?
296
00:17:46,910 --> 00:17:48,510
Like a quivering schoolgirl.
297
00:17:51,810 --> 00:17:52,810
You know, Harry...
298
00:17:53,020 --> 00:17:58,180
This is a big night for me, but the
really fab part of it is that you and I
299
00:17:58,180 --> 00:18:01,580
finally getting to know each other.
Yeah. Mel, about the banquet. Listen,
300
00:18:01,580 --> 00:18:04,540
you've got some time, I want you to meet
my daughter, Melody.
301
00:18:05,160 --> 00:18:06,380
Isn't she a dish?
302
00:18:06,680 --> 00:18:07,519
A dish.
303
00:18:07,520 --> 00:18:09,740
She's a knockout. And single.
304
00:18:10,820 --> 00:18:16,780
You know, one of these days, Harry, you
may become a member of the Torme tribe.
305
00:18:19,240 --> 00:18:20,960
The Torme?
306
00:18:23,240 --> 00:18:24,540
I could have been a Torme.
307
00:18:26,140 --> 00:18:28,160
No, about the banquet.
308
00:18:28,400 --> 00:18:30,800
Oh, yeah, listen, I meant to ask you,
what are they serving on the menu?
309
00:18:31,800 --> 00:18:32,860
Something about tomatoes.
310
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Stewed or stuffed?
311
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
Tossed. No.
312
00:18:40,080 --> 00:18:45,460
You know, I was thinking on the way down
here, I mean, you've won so many awards
313
00:18:45,460 --> 00:18:49,280
in your life. 2 ,647, but who's
counting?
314
00:18:49,840 --> 00:18:52,840
Exactly. And then there are all... those
guys out there, they haven't won
315
00:18:52,840 --> 00:18:56,020
anything. You know, that's right. I'm
blessed.
316
00:18:56,320 --> 00:18:57,860
I'm truly blessed.
317
00:18:58,520 --> 00:19:00,780
And no one is more generous than you.
318
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
That's true.
319
00:19:02,420 --> 00:19:04,220
I'm generous and blessed.
320
00:19:05,100 --> 00:19:10,320
I was thinking, since you're so generous
and blessed, maybe you would want to
321
00:19:10,320 --> 00:19:13,920
withdraw your name for Man of the Year
and then let someone else get the award.
322
00:19:14,140 --> 00:19:16,080
What, are you kidding, Harry? I can't
let those...
323
00:19:16,460 --> 00:19:17,640
campus cats down?
324
00:19:17,920 --> 00:19:21,140
Oh, sure you can. It's a nothing award
from a nothing school.
325
00:19:21,540 --> 00:19:26,340
Harry, I'm surprised at you. What do you
take me for, one of those phony showbiz
326
00:19:26,340 --> 00:19:28,760
types? Listen, I gave him my word.
327
00:19:29,060 --> 00:19:31,320
I'm going to be at that banquet tonight
with bells on.
328
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
Besides, I need the plaque.
329
00:19:37,040 --> 00:19:38,460
Oh, that must be the kids now.
330
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I'll get them.
331
00:19:42,300 --> 00:19:44,400
Is Mel ready? We got the chloroform and
razor.
332
00:19:48,570 --> 00:19:49,970
Yeah, it's them, all right.
333
00:19:50,170 --> 00:19:52,190
Harry, what is wrong with you?
334
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
Nothing.
335
00:19:53,810 --> 00:19:56,650
It was kind of cold out tonight, Mel.
Maybe you need an overcoat.
336
00:19:57,270 --> 00:20:00,330
Not a bad idea. Got to protect these
croon tubes, huh?
337
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
Bad news, guys.
338
00:20:22,190 --> 00:20:25,670
He came down with a tuxedo infection.
339
00:20:27,490 --> 00:20:28,650
He's going to spend the night in.
340
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
Oh, no.
341
00:20:30,930 --> 00:20:34,290
I know you guys are disappointed, but
you'll get over it. I mean, what the
342
00:20:34,350 --> 00:20:37,130
You just have to wait a year before you
get another victim for your award.
343
00:20:37,750 --> 00:20:40,110
I hate to waste good chloroform.
344
00:20:57,550 --> 00:21:00,510
I think that physics tape has vaporized
your brain.
345
00:21:01,610 --> 00:21:05,910
No, no, I'm finished with that book. Now
I'm listening to subliminal Dr. Seuss.
346
00:21:08,370 --> 00:21:09,890
$18 ,000.
347
00:21:11,070 --> 00:21:12,430
$19 ,000.
348
00:21:13,450 --> 00:21:14,510
$20 ,000.
349
00:21:14,810 --> 00:21:16,890
Where'd you get all that cash?
350
00:21:17,190 --> 00:21:20,470
From Dan. For recapturing Eddie the
Machete.
351
00:21:21,550 --> 00:21:23,590
Nice doing business with you, Dan.
352
00:21:24,350 --> 00:21:28,090
All rise! All rise! Put your head in the
skies.
353
00:21:29,110 --> 00:21:31,790
Now in session is criminal court part
two.
354
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Are you?
355
00:21:38,330 --> 00:21:40,070
Hannibal Harold T. Stone presiding.
26865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.