All language subtitles for Night Court s09e12 Shave and a Haircut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,069 --> 00:00:05,570 What are you listening to, Bull? 2 00:00:06,110 --> 00:00:11,190 It's a tape called Subliminal Physics for Beginners. It's part of the 3 00:00:11,190 --> 00:00:12,590 Books on Tape series. 4 00:00:15,310 --> 00:00:20,190 Relax to the soothing sounds of the ocean and seagulls as your subconscious 5 00:00:20,190 --> 00:00:24,190 hears Carl Sagan bring quantum physics to life. 6 00:00:25,950 --> 00:00:27,850 So have you learned anything so far? 7 00:00:28,130 --> 00:00:31,390 Yep. Carl Sagan's voice makes my ears bleed. 8 00:00:33,350 --> 00:00:35,130 Then why are you listening to it? 9 00:00:35,470 --> 00:00:37,250 Well, it's not altogether a bad feeling. 10 00:00:39,050 --> 00:00:42,010 Here are those wanted posters you asked for, boss. 11 00:00:42,370 --> 00:00:43,370 Wanted posters? 12 00:00:43,490 --> 00:00:47,830 Yes. I have decided to bring some fugitives to justice. It's my way of 13 00:00:47,830 --> 00:00:49,670 something back to this great city of ours. 14 00:00:50,150 --> 00:00:53,010 Since when did you become the caped crusader? 15 00:00:53,710 --> 00:00:54,870 I heard about the reward money. 16 00:00:56,110 --> 00:00:59,690 There's big bucks in bounty hunting. Will, here are your assignments for this 17 00:00:59,690 --> 00:01:04,269 evening. Mail fraud, petty larceny, tax evasion, parking violations. 18 00:01:04,950 --> 00:01:07,370 It'll be a pleasure to round up this scum. 19 00:01:09,390 --> 00:01:10,910 You're sending Will after them? 20 00:01:11,510 --> 00:01:12,810 Dad, isn't that a little dangerous? 21 00:01:13,070 --> 00:01:16,050 Nah, they're all wanted for just minor stuff. I mean, the bounties are low, so 22 00:01:16,050 --> 00:01:17,190 the key word is volume. 23 00:01:17,730 --> 00:01:19,410 No, the key word is greed. 24 00:01:19,870 --> 00:01:21,270 No, that's the mantra. 25 00:01:27,880 --> 00:01:28,880 What's the matter, Harry? 26 00:01:29,400 --> 00:01:32,780 This is the Ed Koch Community College Humor Magazine. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,060 The harpoon. 28 00:01:34,900 --> 00:01:38,880 So? So now that I'm teaching there, they've made me the faculty advisor. 29 00:01:39,900 --> 00:01:42,020 The best buns in New York contest? 30 00:01:43,420 --> 00:01:46,000 Our connect -the -dots portrait of Ed Koch? 31 00:01:46,940 --> 00:01:49,440 Our phony phone call to the Pope? 32 00:01:50,300 --> 00:01:54,080 If you're their faculty advisor, you should advise them to stop printing 33 00:01:55,479 --> 00:01:58,660 Excuse me, Christine, could you pass these sodium chloride crystals that 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,280 condense in math through vaporization? 35 00:02:02,180 --> 00:02:03,180 Hey, 36 00:02:04,520 --> 00:02:05,520 it's working! 37 00:02:51,280 --> 00:02:52,700 Professor Stone, you want to do a CS? 38 00:02:52,940 --> 00:02:53,619 Ah, yes. 39 00:02:53,620 --> 00:02:54,519 The editors. 40 00:02:54,520 --> 00:02:55,940 Walter, Travis, come on in, guys. 41 00:02:56,160 --> 00:02:57,160 Thanks. Take a seat. 42 00:02:57,400 --> 00:02:59,980 All right. I called you down here to talk about the harpoon. 43 00:03:00,420 --> 00:03:04,260 Yeah, did this issue turn out great? I really liked your idea, numbering the 44 00:03:04,260 --> 00:03:05,260 pages. 45 00:03:05,780 --> 00:03:08,600 Especially that little tip on consecutive order. 46 00:03:08,860 --> 00:03:09,860 Oh, yeah. 47 00:03:10,280 --> 00:03:12,360 It's a good start, but we have a ways to go. 48 00:03:12,660 --> 00:03:16,220 Hey, we're really trying, Judge. It's not easy going to night school and 49 00:03:16,220 --> 00:03:19,280 a cab and creating biting satire that's spelled right. 50 00:03:21,120 --> 00:03:22,960 I understand, fellas, but we've got to try. 51 00:03:23,400 --> 00:03:25,580 We've got to make this magazine everything it can be. 52 00:03:25,880 --> 00:03:28,700 We've got to find something to make the harpoon worth reading. 53 00:03:30,840 --> 00:03:34,220 We can restore the Man of the Year Award. 54 00:03:34,500 --> 00:03:36,020 Yeah, now you're talking. 55 00:03:36,400 --> 00:03:37,740 The Man of the Year, what's that? 56 00:03:37,960 --> 00:03:40,560 It's an old harpoon tradition from the late 80s. 57 00:03:41,020 --> 00:03:44,320 They used to put the winner's picture on a cover and honor him at a fundraiser. 58 00:03:44,640 --> 00:03:46,760 Well, that sounds great. Why was that discontinued? 59 00:03:47,390 --> 00:03:51,830 Well, in 87, the winner was the world's fastest chewer, and during the 60 00:03:51,830 --> 00:03:53,070 interview, he swallowed his dentures. 61 00:03:53,350 --> 00:03:56,470 Yeah, with a tracheotomy made for a great photo layout. 62 00:03:58,950 --> 00:04:00,050 That's ancient history. 63 00:04:00,630 --> 00:04:02,370 But we can't get it started again. 64 00:04:03,210 --> 00:04:06,770 Yeah, this man of the year thing could be just what the harpoon needs. 65 00:04:07,890 --> 00:04:11,050 We just have to find someone very impressive to honor. 66 00:04:12,270 --> 00:04:14,650 Well, we're just a small -time community college, sir. 67 00:04:14,970 --> 00:04:15,970 Nobody's going to want us. 68 00:04:17,400 --> 00:04:20,640 Hey, what about Mel Torme? 69 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Who's Mel Gourmet? 70 00:04:25,940 --> 00:04:29,900 Torme is only the greatest singer and songwriter who ever lived. 71 00:04:31,240 --> 00:04:32,280 I have a heart of you. 72 00:04:33,720 --> 00:04:37,700 I'm telling you guys, with Mel Torme as your man of the year, it could get the 73 00:04:37,700 --> 00:04:38,840 harpoon back on its feet. 74 00:04:39,200 --> 00:04:41,900 Great, and where are we going to find this guy? Look in the yellow pages under 75 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 where are they now? 76 00:04:48,810 --> 00:04:49,810 Al and I are very tight. 77 00:04:49,970 --> 00:04:53,870 In fact, last year, he personally hand -delivered to me tickets to his concert. 78 00:04:54,470 --> 00:04:57,110 Really? He sounds desperate enough. 79 00:04:59,350 --> 00:05:01,270 Okay, Professor, if you think so. 80 00:05:02,070 --> 00:05:04,610 So you want me to hire some hookers to blackmail him into it? 81 00:05:06,270 --> 00:05:08,230 No, Travis. Why don't I just ask him? 82 00:05:09,050 --> 00:05:13,070 Okay. But people are more open -minded when you got snapshots of them in a skin 83 00:05:13,070 --> 00:05:14,070 sandwich. 84 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 Five fugitives, five rewards. 85 00:05:24,120 --> 00:05:28,740 They gave up just like that? No resistance, no violence? No, ma 'am. 86 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 where's the sport in this? 87 00:05:30,720 --> 00:05:34,340 Hold on a second. You caught five fugitives in three hours? 88 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Exactement. 89 00:05:36,960 --> 00:05:37,960 I'm rich. 90 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 This is the motherlode. 91 00:05:41,140 --> 00:05:45,140 Catching felons for fun and profit. I see it all now. A franchise. 92 00:05:45,520 --> 00:05:50,040 Have dozens of guys running around in little uniforms catching crooks. 93 00:05:50,800 --> 00:05:53,300 It's been done, Dan. It's called the police. 94 00:05:55,900 --> 00:05:57,600 Rod, these men are all yours. 95 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 No resistance. 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,860 You guys are going to have a great time in holding. 97 00:06:06,600 --> 00:06:11,940 No time to stand around. I think I hear the chow bell ringing at the mission. 98 00:06:12,200 --> 00:06:15,880 Hold on, Will. More important mission. More crooks to round up. 99 00:06:16,260 --> 00:06:22,910 Edward Lutz, a .k .a. Crazy Eddie, a .k .a. Eddie the Machete, a .k .a. 100 00:06:23,290 --> 00:06:25,070 Edward Scissor Glands. 101 00:06:27,250 --> 00:06:30,670 Something tells me this guy's gone way beyond white collar. 102 00:06:30,910 --> 00:06:34,630 Well, it'd be silly. He's only wanted for performing plastic surgery without a 103 00:06:34,630 --> 00:06:36,950 license. And without anesthesia. 104 00:06:37,250 --> 00:06:38,510 And without permission. 105 00:06:38,950 --> 00:06:40,690 Damn. He's got a maniac. 106 00:06:41,050 --> 00:06:43,250 Oh, let he without sin. 107 00:06:44,050 --> 00:06:46,130 They might be a little trickier than the others. 108 00:06:46,520 --> 00:06:51,540 but he's worth ten grand. That means your split is a cool hundred dollars. 109 00:06:53,600 --> 00:06:54,960 A hundred dollars? 110 00:06:56,360 --> 00:06:57,460 Doesn't seem fair. 111 00:06:58,280 --> 00:07:03,820 But since I am your humbled servant and forever in your debt, I accept the 112 00:07:03,820 --> 00:07:06,560 challenge. Good. Then I'll keep the hundred dollars. 113 00:07:09,100 --> 00:07:12,120 I'll rise defying the gravitational pull of the earth. 114 00:07:16,270 --> 00:07:19,650 Part two is now accelerating from an inert state to an incession state. 115 00:07:21,130 --> 00:07:23,770 The Honorable Energy Mask, Harold T. Stone. 116 00:07:25,630 --> 00:07:27,370 Residing in space and time. 117 00:07:31,490 --> 00:07:32,970 Boy, he said a mouthful. 118 00:07:33,270 --> 00:07:35,830 Yeah, now he's making my ears bleed. 119 00:07:50,800 --> 00:07:54,780 like to see Mr. Torme? Mr. Torme is rehearsing and not available to his 120 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 legion. 121 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 I'm not a fan. 122 00:07:58,780 --> 00:08:02,380 I mean, I am a fan. I'm his biggest fan. I happen to know Mel personally. Many 123 00:08:02,380 --> 00:08:05,640 claim to know Mr. Torme personally. They merely want him to appear at a banquet 124 00:08:05,640 --> 00:08:08,280 or accept some trivial award. 125 00:08:10,200 --> 00:08:11,320 Oh, it's nothing like that. 126 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 Just tell him Judge Stone is here. 127 00:08:15,340 --> 00:08:16,780 If I must. Wait here. 128 00:08:17,780 --> 00:08:18,960 And don't touch anything. 129 00:08:27,630 --> 00:08:29,090 I wrote that one for Ella. 130 00:08:29,370 --> 00:08:34,090 She did a Marvy scat version of that one. I mean, that kitty cat can really 131 00:08:34,090 --> 00:08:35,090 swing. 132 00:08:37,049 --> 00:08:40,309 Come, gentlemen, Mr. Tomey's a very busy man. We mustn't monopolize his time 133 00:08:40,309 --> 00:08:41,309 with public adulation. 134 00:08:41,590 --> 00:08:43,789 Oh, Chumley, don't be such a hangnail. 135 00:08:45,070 --> 00:08:50,450 Fellas, I want to thank you once again for this fabuloso Junior Woodchuck of 136 00:08:50,450 --> 00:08:51,450 Year Award. 137 00:08:51,770 --> 00:08:55,010 I want to hang it right here, right here next to my keychain. 138 00:08:55,550 --> 00:08:59,170 of keys to the cities. Hey, I just got Tallahassee yesterday. 139 00:08:59,410 --> 00:09:03,810 That Marvy little Hamlet really digs the mellow, so man. 140 00:09:06,730 --> 00:09:10,650 Hey, Chumlee, those are two with it chuck -a -duck ducks. 141 00:09:13,830 --> 00:09:18,050 There is a judge here who claims to know you. A judge? 142 00:09:18,250 --> 00:09:19,690 That's wild. I don't know any judges. 143 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Hey, Mel. 144 00:09:21,170 --> 00:09:23,010 Oh, that judge. 145 00:09:25,610 --> 00:09:27,930 It's really swell to see you again. 146 00:09:28,310 --> 00:09:29,710 Wow, this is incredible. 147 00:09:30,190 --> 00:09:32,890 Oh, it's just a little place I like to call my shrine. 148 00:09:34,270 --> 00:09:38,510 This must be the baby grand you used to record Chase Me Charlie on Mel Torme and 149 00:09:38,510 --> 00:09:39,790 Friends, recorded live in 81. 150 00:09:40,050 --> 00:09:43,170 Not bad, not bad. Well, then maybe you remember my friends. 151 00:09:45,070 --> 00:09:46,290 The Meltones. 152 00:09:49,210 --> 00:09:50,910 Paulette and Ursula. 153 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 Like, hi. 154 00:09:55,760 --> 00:09:57,400 A meltone just spoke to me. 155 00:09:58,060 --> 00:10:02,300 So, have you just come to worship or is there something in this for me? 156 00:10:02,740 --> 00:10:07,680 Well, it is my honor as faculty advisor to the Ed Koch Community College Humor 157 00:10:07,680 --> 00:10:12,160 Magazine to inform you that we have chosen you as our man of the year. Man 158 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 the year! 159 00:10:13,220 --> 00:10:15,140 Oh, it sounds scrumptious. 160 00:10:16,220 --> 00:10:17,220 What's the catch? 161 00:10:17,960 --> 00:10:21,480 The catch, the students worship your music and they want to acknowledge it 162 00:10:21,480 --> 00:10:22,079 an award. 163 00:10:22,080 --> 00:10:24,000 They really worship my music? 164 00:10:28,240 --> 00:10:29,260 at all the frat parties. 165 00:10:29,900 --> 00:10:31,560 Did you hear that, Chumlee? 166 00:10:31,820 --> 00:10:35,000 I told you I was still steaming up that campus scene. 167 00:10:36,300 --> 00:10:42,000 Well, as marvy as it is to have fans on the egghead circuit, I've got... No, 168 00:10:42,040 --> 00:10:43,760 Mel, Mel, Mel, these aren't just fans. 169 00:10:44,300 --> 00:10:46,120 They're the future journalists of America. 170 00:10:47,020 --> 00:10:48,120 They are? Yes. 171 00:10:48,400 --> 00:10:51,760 And with you as their man of the year, they can raise enough money to continue 172 00:10:51,760 --> 00:10:52,760 publishing. 173 00:10:53,040 --> 00:10:53,979 They can? 174 00:10:53,980 --> 00:10:59,500 Yes, absolutely, and not only will you get the cover story and your own awards 175 00:10:59,500 --> 00:11:03,200 banquet, but they also want to give you a plaque. 176 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 A plaque? 177 00:11:07,280 --> 00:11:09,100 How big? 178 00:11:10,700 --> 00:11:12,840 Oh, say, yo big. 179 00:11:14,200 --> 00:11:17,360 And it would be engraved, fabulicious. 180 00:11:18,740 --> 00:11:24,140 And all I have to do is just, uh, Show up at this banquet, huh? And let them 181 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 interview you for the article. 182 00:11:26,720 --> 00:11:29,120 Kiddo, you got yourself a man of the year. 183 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 Marvie. 184 00:11:33,620 --> 00:11:36,000 Wow. Great story, Mr. Tomei. 185 00:11:36,720 --> 00:11:38,020 I think we got all we need. 186 00:11:38,280 --> 00:11:42,380 Well, if you kiddos don't have any more questions for the melloso man, I think I 187 00:11:42,380 --> 00:11:44,700 better fly back to the nest and suit up for the banquet. 188 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 We'll pick you up at 8 o 'clock. 189 00:11:46,740 --> 00:11:47,740 Marvie. 190 00:11:53,130 --> 00:11:54,450 Harris -O -Reno. 191 00:11:56,130 --> 00:12:01,130 You know, you've been a pest in the past, but this time, you really came up 192 00:12:01,130 --> 00:12:01,869 the goods. 193 00:12:01,870 --> 00:12:03,250 Well, what are buddies for? 194 00:12:04,470 --> 00:12:05,470 Moloto Man? 195 00:12:06,630 --> 00:12:09,070 Now, you'll sit on the dais with me. 196 00:12:09,310 --> 00:12:11,150 Oh, Mel, I would be honored. 197 00:12:11,850 --> 00:12:17,630 Magnifico. And then afterward, you, me, and the Meltones will hip -hop over to 198 00:12:17,630 --> 00:12:19,290 Sardi's for Singapore slings. 199 00:12:23,920 --> 00:12:25,340 I've died and gone to heaven. 200 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 Wonderful. 201 00:12:29,280 --> 00:12:30,720 Well, till then. 202 00:12:33,980 --> 00:12:37,000 Catch you on the flip -flop, Judge. 203 00:12:41,100 --> 00:12:42,200 Oh, guys. 204 00:12:45,140 --> 00:12:47,800 This is going to be the greatest night of my life. 205 00:12:48,920 --> 00:12:51,380 Oh, I guess I'm going to have to get the old tuxedo pressed. 206 00:12:52,080 --> 00:12:55,640 Save your money, Judge. You won't be needing it, Tux. He fell for it hook, 207 00:12:55,640 --> 00:12:56,619 and sinker. 208 00:12:56,620 --> 00:12:58,640 Travis. He was going to find out sooner or later. 209 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 Find out what? 210 00:13:01,700 --> 00:13:04,340 Well, there is no award ceremony. 211 00:13:06,020 --> 00:13:10,320 What? A little prank we play on the man of the year. Part of the Harpoon time 212 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 -honored tradition. 213 00:13:12,720 --> 00:13:15,200 What's the other part of the time -honored tradition? 214 00:13:15,840 --> 00:13:20,540 Well, basically, we kidnap the man of the year. We blindfold him, take him to 215 00:13:20,540 --> 00:13:21,540 the school gym. 216 00:13:21,740 --> 00:13:26,700 shave his head, hang him upside down over the basketball court, pelt him with 217 00:13:26,700 --> 00:13:27,700 tomatoes. 218 00:13:29,720 --> 00:13:31,780 We can't do that to Mel Torme! 219 00:13:32,460 --> 00:13:35,180 We have to. We sold 3 ,000 tickets. 220 00:13:35,440 --> 00:13:36,820 And 6 ,000 tomatoes. 221 00:13:45,180 --> 00:13:50,040 Good news, boss. We've hit the jackpot. 222 00:13:50,700 --> 00:13:54,440 Wait a minute, don't tell me. Eddie the machete, the cranky cosmetic surgeon? 223 00:13:55,080 --> 00:13:57,300 In the homicidal flesh. 224 00:13:58,180 --> 00:14:00,880 I don't believe it. How'd you take him alive? 225 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 Reverse psychology. 226 00:14:02,540 --> 00:14:05,220 I let Eddie beat me till he thought I was in a coma. 227 00:14:06,920 --> 00:14:08,940 That's when they let their guard down. 228 00:14:10,780 --> 00:14:14,680 So I guess your little scheme paid off, even though you almost cost Willie's 229 00:14:14,680 --> 00:14:19,250 life. A small price to pay in the name of justice and Dan Fielding's bank 230 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 account, huh? 231 00:14:21,290 --> 00:14:23,450 So you're the one who sent him after me. 232 00:14:24,670 --> 00:14:25,670 Fielding. 233 00:14:26,370 --> 00:14:27,370 Fielding. 234 00:14:27,810 --> 00:14:29,490 Fielding! What are you doing? 235 00:14:29,890 --> 00:14:32,930 I'm burning your name into my brain. 236 00:14:33,690 --> 00:14:35,110 Want me to write it down for you? 237 00:14:39,930 --> 00:14:42,610 Come on, Denny. Time to turn you over to the proper authorities. 238 00:14:42,850 --> 00:14:43,850 I'll be back, boss. 239 00:14:44,780 --> 00:14:46,500 So will I, boss. 240 00:14:48,060 --> 00:14:49,060 Fielding. 241 00:14:50,260 --> 00:14:51,260 Fielding. 242 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 Well, 243 00:14:56,140 --> 00:14:58,560 Dan, looks like you got yourself a new pen pal. 244 00:15:00,440 --> 00:15:02,560 You better pray he stays in the pen. 245 00:15:04,820 --> 00:15:06,640 Come on, Matt, keep them coming. What's the holdup? 246 00:15:06,960 --> 00:15:10,740 Your Honor, defense is all for the right to a speedy trial, but does it have to 247 00:15:10,740 --> 00:15:13,360 be warp speed? I have no time to wait. I have to save Mel. 248 00:15:13,870 --> 00:15:17,350 What are you talking about? If I don't get to him before those harpoonies do, 249 00:15:17,510 --> 00:15:19,930 they're going to hang him upside down and shave all his hair off. 250 00:15:20,530 --> 00:15:21,810 Why would they do that? 251 00:15:22,590 --> 00:15:25,790 Probably so none of the little hair thingies go down his collar. 252 00:15:27,690 --> 00:15:31,910 Good news, sir. I've got the last five cases coming right up. People versus 253 00:15:31,910 --> 00:15:36,230 Bloom, people versus Hauser, people versus Stahl and Fisher, and people 254 00:15:36,230 --> 00:15:37,590 Heckler. Charges? 255 00:15:38,650 --> 00:15:43,470 Littering. Spitting on the subway, a fist fight, and staging an illegal sit 256 00:15:43,590 --> 00:15:45,830 All right, we have some litter, a spitter, two hitters, and a sitter. 257 00:15:48,230 --> 00:15:50,670 Good thing there wasn't a pooper scooper violation. 258 00:15:51,790 --> 00:15:52,790 Uh, 259 00:15:52,890 --> 00:15:56,230 yes, sir? Well, they're minor charges, and they look like nice people, so to 260 00:15:56,230 --> 00:15:59,370 expedite things, what do you say we call it? Time served, and a stern warning 261 00:15:59,370 --> 00:16:00,349 not to do it again. 262 00:16:00,350 --> 00:16:01,350 That's a wrap. 263 00:16:04,050 --> 00:16:06,990 Dan! Oh, thank God you're all right. 264 00:16:07,500 --> 00:16:10,200 Of course I'm all right. What are you talking about? Well, Eddie the Machete, 265 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 escaped. 266 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Oh. 267 00:16:12,960 --> 00:16:17,000 He'd get right through the cuffs. Then he overpowered me and ran off chanting, 268 00:16:17,240 --> 00:16:20,460 Fielding, fielding, fielding. 269 00:16:21,860 --> 00:16:23,500 I hope you're not angry with me. 270 00:16:24,460 --> 00:16:25,460 Angry? No. 271 00:16:25,800 --> 00:16:27,540 It's not your fault. You did your best. 272 00:16:28,080 --> 00:16:30,180 That's all any reasonable person could ask. 273 00:16:30,760 --> 00:16:31,519 Thanks, boss. 274 00:16:31,520 --> 00:16:36,140 Sure. Oh, Will, you know, I just remembered. I need a house sitter 275 00:16:36,240 --> 00:16:38,960 Would you mind going by my place, putting on one of my suits and sitting 276 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 window? 277 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 Of course. 278 00:16:44,420 --> 00:16:45,500 Oh, nice, Dan. 279 00:16:46,220 --> 00:16:50,160 Now that Will's a sitting target, what are you going to do? Change my name to 280 00:16:50,160 --> 00:16:51,380 Consuelo and move to Ecuador. 281 00:16:54,340 --> 00:16:57,680 I tell you, Chumlee, it's the bow tie. It shrank. 282 00:16:58,040 --> 00:16:59,540 It did not shrink. You grew. 283 00:17:01,360 --> 00:17:07,280 I'm the same neck size I was at 30. These jazzy jowls are as tight as a tom 284 00:17:07,280 --> 00:17:08,280 -tom. 285 00:17:09,859 --> 00:17:12,579 There. Well, how do I look? Fine. 286 00:17:12,940 --> 00:17:16,180 Except someone forgot to wash his face. 287 00:17:17,140 --> 00:17:18,140 Spit. 288 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 Ah, 289 00:17:24,880 --> 00:17:26,740 my adoring fans have arrived. 290 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Oh, Mel. 291 00:17:28,410 --> 00:17:30,990 Thank goodness you're still here. Oh, hi, Harry. How do I look? Beautiful. 292 00:17:31,350 --> 00:17:33,270 And a full, beautiful head of hair. 293 00:17:34,210 --> 00:17:40,110 And your attire is understated yet unrefined. 294 00:17:41,250 --> 00:17:44,270 Don't pay any attention to him, Harry. He's just excited about the big event. 295 00:17:45,210 --> 00:17:46,210 You're excited? 296 00:17:46,910 --> 00:17:48,510 Like a quivering schoolgirl. 297 00:17:51,810 --> 00:17:52,810 You know, Harry... 298 00:17:53,020 --> 00:17:58,180 This is a big night for me, but the really fab part of it is that you and I 299 00:17:58,180 --> 00:18:01,580 finally getting to know each other. Yeah. Mel, about the banquet. Listen, 300 00:18:01,580 --> 00:18:04,540 you've got some time, I want you to meet my daughter, Melody. 301 00:18:05,160 --> 00:18:06,380 Isn't she a dish? 302 00:18:06,680 --> 00:18:07,519 A dish. 303 00:18:07,520 --> 00:18:09,740 She's a knockout. And single. 304 00:18:10,820 --> 00:18:16,780 You know, one of these days, Harry, you may become a member of the Torme tribe. 305 00:18:19,240 --> 00:18:20,960 The Torme? 306 00:18:23,240 --> 00:18:24,540 I could have been a Torme. 307 00:18:26,140 --> 00:18:28,160 No, about the banquet. 308 00:18:28,400 --> 00:18:30,800 Oh, yeah, listen, I meant to ask you, what are they serving on the menu? 309 00:18:31,800 --> 00:18:32,860 Something about tomatoes. 310 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Stewed or stuffed? 311 00:18:36,600 --> 00:18:37,600 Tossed. No. 312 00:18:40,080 --> 00:18:45,460 You know, I was thinking on the way down here, I mean, you've won so many awards 313 00:18:45,460 --> 00:18:49,280 in your life. 2 ,647, but who's counting? 314 00:18:49,840 --> 00:18:52,840 Exactly. And then there are all... those guys out there, they haven't won 315 00:18:52,840 --> 00:18:56,020 anything. You know, that's right. I'm blessed. 316 00:18:56,320 --> 00:18:57,860 I'm truly blessed. 317 00:18:58,520 --> 00:19:00,780 And no one is more generous than you. 318 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 That's true. 319 00:19:02,420 --> 00:19:04,220 I'm generous and blessed. 320 00:19:05,100 --> 00:19:10,320 I was thinking, since you're so generous and blessed, maybe you would want to 321 00:19:10,320 --> 00:19:13,920 withdraw your name for Man of the Year and then let someone else get the award. 322 00:19:14,140 --> 00:19:16,080 What, are you kidding, Harry? I can't let those... 323 00:19:16,460 --> 00:19:17,640 campus cats down? 324 00:19:17,920 --> 00:19:21,140 Oh, sure you can. It's a nothing award from a nothing school. 325 00:19:21,540 --> 00:19:26,340 Harry, I'm surprised at you. What do you take me for, one of those phony showbiz 326 00:19:26,340 --> 00:19:28,760 types? Listen, I gave him my word. 327 00:19:29,060 --> 00:19:31,320 I'm going to be at that banquet tonight with bells on. 328 00:19:31,640 --> 00:19:33,080 Besides, I need the plaque. 329 00:19:37,040 --> 00:19:38,460 Oh, that must be the kids now. 330 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 I'll get them. 331 00:19:42,300 --> 00:19:44,400 Is Mel ready? We got the chloroform and razor. 332 00:19:48,570 --> 00:19:49,970 Yeah, it's them, all right. 333 00:19:50,170 --> 00:19:52,190 Harry, what is wrong with you? 334 00:19:52,450 --> 00:19:53,450 Nothing. 335 00:19:53,810 --> 00:19:56,650 It was kind of cold out tonight, Mel. Maybe you need an overcoat. 336 00:19:57,270 --> 00:20:00,330 Not a bad idea. Got to protect these croon tubes, huh? 337 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 Bad news, guys. 338 00:20:22,190 --> 00:20:25,670 He came down with a tuxedo infection. 339 00:20:27,490 --> 00:20:28,650 He's going to spend the night in. 340 00:20:28,990 --> 00:20:29,990 Oh, no. 341 00:20:30,930 --> 00:20:34,290 I know you guys are disappointed, but you'll get over it. I mean, what the 342 00:20:34,350 --> 00:20:37,130 You just have to wait a year before you get another victim for your award. 343 00:20:37,750 --> 00:20:40,110 I hate to waste good chloroform. 344 00:20:57,550 --> 00:21:00,510 I think that physics tape has vaporized your brain. 345 00:21:01,610 --> 00:21:05,910 No, no, I'm finished with that book. Now I'm listening to subliminal Dr. Seuss. 346 00:21:08,370 --> 00:21:09,890 $18 ,000. 347 00:21:11,070 --> 00:21:12,430 $19 ,000. 348 00:21:13,450 --> 00:21:14,510 $20 ,000. 349 00:21:14,810 --> 00:21:16,890 Where'd you get all that cash? 350 00:21:17,190 --> 00:21:20,470 From Dan. For recapturing Eddie the Machete. 351 00:21:21,550 --> 00:21:23,590 Nice doing business with you, Dan. 352 00:21:24,350 --> 00:21:28,090 All rise! All rise! Put your head in the skies. 353 00:21:29,110 --> 00:21:31,790 Now in session is criminal court part two. 354 00:21:32,370 --> 00:21:33,370 Are you? 355 00:21:38,330 --> 00:21:40,070 Hannibal Harold T. Stone presiding. 26865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.