All language subtitles for My Dead Ex s01e01 That Nervous Jittery Feeling
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
You're taking forever.
2
00:00:20,900 --> 00:00:22,800
Yeah, yeah, I'll be out in a second. One
sec.
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,580
This is an emergency.
4
00:00:35,820 --> 00:00:37,500
I've got to take the biggest... Shit.
5
00:00:38,080 --> 00:00:41,280
What? My cupper's blown. Bethany just
caught me checking her out.
6
00:00:41,560 --> 00:00:45,120
It blows my mind that you're into
Bethany Fowler. You guys are so
7
00:00:45,540 --> 00:00:49,460
I don't know what it is. She just...
Makes me want to put a Make America
8
00:00:49,460 --> 00:00:52,920
Again hat on and have loud, sweaty,
fiscally responsible sex with her.
9
00:00:54,940 --> 00:00:58,960
Anyway, how about you? How's your
budding YA romance novel going?
10
00:01:09,260 --> 00:01:11,160
Um, yet to be published.
11
00:01:14,540 --> 00:01:15,600
I don't know what's going on.
12
00:01:15,840 --> 00:01:17,200
Hey, Charlie. Morning, Lizbeth.
13
00:01:17,400 --> 00:01:20,360
Liz won't give me the time of day. Like,
literally. Yesterday I asked him what
14
00:01:20,360 --> 00:01:22,720
time it was and he just ignored me.
15
00:01:23,260 --> 00:01:25,320
Ouch. Well, maybe he's a seniorist.
16
00:01:25,720 --> 00:01:26,719
Konnichiwa, Johnny.
17
00:01:26,720 --> 00:01:27,639
Konnichiwa, Chiro.
18
00:01:27,640 --> 00:01:29,220
Um, what's a senior?
19
00:01:29,740 --> 00:01:31,680
Somebody who's racist towards people who
aren't seniors.
20
00:01:32,080 --> 00:01:32,979
Not a thing.
21
00:01:32,980 --> 00:01:33,980
Good morning, Lizbeth.
22
00:01:35,880 --> 00:01:37,540
So when do you know sign language?
23
00:01:37,940 --> 00:01:40,460
Um, a couple weeks now. Just thought I'd
make Dylan feel more included.
24
00:01:40,820 --> 00:01:42,340
You know how many kids sign here? None.
25
00:01:43,100 --> 00:01:44,100
It'd be hard for us.
26
00:01:44,460 --> 00:01:46,300
I'm sorry, Charles, but this is an
intervention.
27
00:01:46,880 --> 00:01:48,400
You're addicted to getting people to
like you.
28
00:01:48,880 --> 00:01:51,700
It's not an addiction. There are plenty
of kids who don't need to like me.
29
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Hi, Charlie.
30
00:01:53,340 --> 00:01:54,340
Ren.
31
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
Case in point.
32
00:01:57,860 --> 00:02:00,180
Ben, what are you doing? It's not your
locker. Oh, it is now.
33
00:02:00,440 --> 00:02:02,860
I bribed Wallace the janitor to let me
have it so we can be closer together.
34
00:02:03,220 --> 00:02:04,600
And what did he do with the other
person's stuff?
35
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
I don't know.
36
00:02:06,120 --> 00:02:07,280
Probably moved it to my locker.
37
00:02:10,479 --> 00:02:13,480
Listen, Charlie, there's something I
wanted to ask you.
38
00:02:14,359 --> 00:02:17,960
We've known each other for a while now,
and I feel like we have this connection,
39
00:02:18,180 --> 00:02:22,340
you know? Like we're meant to be
together, cosmically. Right. I guess
40
00:02:22,340 --> 00:02:24,820
asking is, what are you doing?
41
00:02:26,280 --> 00:02:30,220
Oh, well, I keep track of how many times
you've asked me out, so it looks like
42
00:02:30,220 --> 00:02:32,580
we're up to 56.
43
00:02:32,900 --> 00:02:34,380
Oh, 56 times. Wow.
44
00:02:34,940 --> 00:02:39,840
I'm not great at math, but if you've
asked me out 56 times, and I've said no
45
00:02:39,840 --> 00:02:40,840
times, then...
46
00:02:41,310 --> 00:02:44,850
That would mean that I rejected you,
yeah, 56 times.
47
00:02:45,890 --> 00:02:48,790
Actually, it would be only 55 times
because you haven't said no to me yet.
48
00:02:49,130 --> 00:02:51,810
I'm sorry, did you just say only 55
times?
49
00:02:52,370 --> 00:02:55,870
Sure. I'll ask Charlie out 156 times if
there's a slight chance that she might
50
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
say yes to me.
51
00:02:57,370 --> 00:02:58,370
Jesus, man.
52
00:02:58,650 --> 00:02:59,850
What is wrong with you?
53
00:03:00,470 --> 00:03:01,470
She's not interested.
54
00:03:01,830 --> 00:03:05,510
When are you going to let that sink in?
I mean, she's never, ever, ever going to
55
00:03:05,510 --> 00:03:06,510
say yes. Yeah.
56
00:03:06,570 --> 00:03:08,590
Huh? Ben has a good point. Hmm?
57
00:03:09,040 --> 00:03:12,740
Yeah, I'll go out with you, but it's one
time, and it's just for coffee.
58
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Coffee, okay.
59
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
Cool,
60
00:03:15,700 --> 00:03:19,180
cool, yeah. The most important part,
Ben, is that you have to promise me that
61
00:03:19,180 --> 00:03:22,100
you're never going to ask me out again.
No, totally. Say it. Say it. I will
62
00:03:22,100 --> 00:03:25,620
never ask you out again. I will never
ask you out again because I won't need
63
00:03:26,080 --> 00:03:28,720
Okay. All right. Awesome. I will pick
you up at 5.
64
00:03:29,180 --> 00:03:32,480
5, yeah, works for me. Hey, I'll be
there.
65
00:03:34,990 --> 00:03:37,970
What the hell are you doing? What else
am I going to do? You're not going to
66
00:03:37,970 --> 00:03:38,970
stop otherwise.
67
00:03:39,390 --> 00:03:40,390
Uh -huh.
68
00:03:40,470 --> 00:03:43,090
You know when you're wearing a pair of
really nice shoes and you accidentally
69
00:03:43,090 --> 00:03:46,970
step into a pile of dog shit, and no
matter what you do, no matter how hard
70
00:03:46,970 --> 00:03:49,470
clean them, there's still that lingering
smell of dog shit?
71
00:03:50,110 --> 00:03:54,030
Well, you stepped in a big pile of them,
and that smell's never coming off.
72
00:04:13,320 --> 00:04:14,900
And not be seen in public, too.
73
00:04:15,340 --> 00:04:16,540
Yeah, very cool, Ben.
74
00:04:35,780 --> 00:04:37,160
Ah, Miss Albright.
75
00:04:37,480 --> 00:04:39,580
Welcome. You look ravishing, as always.
76
00:04:39,820 --> 00:04:41,260
Ben, what the hell is this?
77
00:04:41,880 --> 00:04:43,300
It was just supposed to be coffee.
78
00:04:43,640 --> 00:04:45,000
Oh, no, there's coffee, too.
79
00:04:46,360 --> 00:04:48,460
Look, I really just wanted to impress
you.
80
00:04:48,840 --> 00:04:51,620
Hey, you're already here. There's
delicious food. The weather's perfect.
81
00:04:52,160 --> 00:04:53,340
Please, stay.
82
00:04:54,200 --> 00:04:55,440
Let me impress you.
83
00:05:02,980 --> 00:05:04,040
These are for you.
84
00:05:17,610 --> 00:05:19,910
I couldn't afford a real violinist to
ask my neighbor to help.
85
00:05:20,450 --> 00:05:21,490
Thanks, Dr. Metzenbaum.
86
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
Go ahead.
87
00:05:33,590 --> 00:05:34,590
Grilled cheese?
88
00:05:35,510 --> 00:05:38,530
Yep. It's gruyere with caramelized
onions and artisan bread that I cooked
89
00:05:38,530 --> 00:05:39,529
rosemary butter.
90
00:05:39,530 --> 00:05:40,770
You made this yourself?
91
00:05:41,170 --> 00:05:41,849
I did.
92
00:05:41,850 --> 00:05:42,950
Dig in before it gets cold.
93
00:05:47,440 --> 00:05:48,460
Stop judging me, Ben.
94
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
No, I'm not.
95
00:05:50,260 --> 00:05:53,500
Yes, you are. You're silently judging me
with your little silent judge. You
96
00:05:53,500 --> 00:05:54,620
judge your eyes. Stop.
97
00:05:54,860 --> 00:06:00,080
No, no, it's just... You'd rather get
the perfect photo than enjoy the food
98
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
way it's supposed to be enjoyed?
99
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
I don't get it.
100
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
Of course you don't.
101
00:06:05,440 --> 00:06:07,800
Okay, so say it's a sandwich.
102
00:06:08,040 --> 00:06:10,840
Best sandwich I've ever had. Hot,
delicious, it's amazing.
103
00:06:11,680 --> 00:06:13,020
How long does that enjoyment last?
104
00:06:14,440 --> 00:06:16,380
Okay, now say I take a photo of it.
105
00:06:16,750 --> 00:06:20,110
and I share it on Instagram, then
everybody can enjoy its beauty forever.
106
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Oh, my God.
107
00:06:24,910 --> 00:06:25,950
Can't share that on Instagram?
108
00:06:26,450 --> 00:06:27,610
Wait, Ben, this is incredible.
109
00:06:27,930 --> 00:06:30,810
I thought it'd be nice to review a
gourmet version of something we used to
110
00:06:30,810 --> 00:06:31,810
when we were kids.
111
00:06:32,450 --> 00:06:34,650
Speaking of, check it out.
112
00:06:36,450 --> 00:06:37,450
You still have yours?
113
00:06:37,650 --> 00:06:41,230
Yeah, somewhere in my room, in a box,
maybe.
114
00:06:42,690 --> 00:06:45,410
I wear mine every day to remind me of
what I once had.
115
00:06:50,120 --> 00:06:54,140
Okay, look, Ben, I'm really flattered
that you like me as much as you do.
116
00:06:55,380 --> 00:07:02,140
But fourth grade was, like, a really
long time ago, and I just, I don't feel,
117
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
don't feel that way anymore.
118
00:07:04,240 --> 00:07:05,320
Because you're into Luke now.
119
00:07:06,160 --> 00:07:08,140
Um, how, what, how did you know that?
120
00:07:08,460 --> 00:07:09,620
I see the way you look at him.
121
00:07:11,480 --> 00:07:12,500
I just don't get it.
122
00:07:12,820 --> 00:07:15,360
Why Luke? He's so obvious.
123
00:07:15,860 --> 00:07:17,080
No, he's not. He's not obvious.
124
00:07:19,690 --> 00:07:24,490
I don't know. Whenever I think about
him, I just get... I don't know. You
125
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
wouldn't understand, bud.
126
00:07:26,590 --> 00:07:31,510
Whenever you think about him, you get
this nervous, jittery feeling, like
127
00:07:31,510 --> 00:07:33,050
five years old and it's the night before
your birthday.
128
00:07:34,390 --> 00:07:40,830
There's this electricity posting to your
body. It makes simple tasks impossible.
129
00:07:41,870 --> 00:07:46,310
You can't walk in a straight line, you
can't form complete sentences, but it
130
00:07:46,310 --> 00:07:47,310
doesn't matter.
131
00:07:48,040 --> 00:07:50,760
The only thing that matters is holding
on to that feeling as long as possible,
132
00:07:50,800 --> 00:07:55,500
because that nervous, jittery feeling,
it's what reminds her alive.
133
00:07:58,500 --> 00:08:00,280
Yeah. Something like that.
134
00:08:02,820 --> 00:08:04,860
Um, you know what would be really good
with these?
135
00:08:05,720 --> 00:08:08,520
Tomato soup. Remember we ate it when we
were younger? So good.
136
00:08:08,860 --> 00:08:11,880
I actually was waiting for you to say
that, because I prepare tomato soup. I'm
137
00:08:11,880 --> 00:08:13,460
just forgetting one crucial ingredient.
138
00:08:13,860 --> 00:08:14,839
Don't say magic.
139
00:08:14,840 --> 00:08:15,779
Don't say magic.
140
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
Magic.
141
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Hold this, please.
142
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
Hmm? Yep.
143
00:08:22,140 --> 00:08:23,140
All right.
144
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Alakazam.
145
00:08:25,920 --> 00:08:28,180
Alakazoop. Please give my girl some
tomatoes.
146
00:08:30,780 --> 00:08:31,780
Ooh.
147
00:08:32,179 --> 00:08:36,320
Uh... Okay, I don't know what's going
on. I practiced that all day, and it was
148
00:08:36,320 --> 00:08:37,199
working, I promise.
149
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Just one second.
150
00:08:49,810 --> 00:08:50,649
To living?
151
00:08:50,650 --> 00:08:51,670
I'm done with real life.
152
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
Mmm.
153
00:08:54,270 --> 00:08:55,270
That was good.
154
00:08:55,690 --> 00:08:58,250
It's like the chocolate sauce, the
potato chips, and the ice cream are all
155
00:08:58,250 --> 00:09:00,750
having a threesome in my mouth, except
without all the awkwardness that usually
156
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
comes with a threesome.
157
00:09:01,950 --> 00:09:03,110
Everyone's getting the right amount of
attention.
158
00:09:03,730 --> 00:09:06,130
Damn. You're really killing it with the
metaphors today.
159
00:09:12,750 --> 00:09:13,569
Told you.
160
00:09:13,570 --> 00:09:14,650
Dog shit on a shoe.
161
00:09:16,870 --> 00:09:17,870
What do you want, Ben?
162
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
You did what?
163
00:09:22,280 --> 00:09:25,340
I just set up a social media account.
I'm about to post my first picture. It's
164
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
going to be epic.
165
00:09:27,000 --> 00:09:29,740
Ben, what's that noise? Where are you?
166
00:09:30,760 --> 00:09:32,660
I don't want to say too much. It'll
spoil the surprise.
167
00:09:33,000 --> 00:09:36,600
Look, Charlie, I got to go. I'll talk to
you later, okay? No, Ben, Ben, just...
168
00:09:36,600 --> 00:09:43,580
So apparently Ben
169
00:09:43,580 --> 00:09:45,540
has set up a social media account.
170
00:09:45,760 --> 00:09:47,260
And just four years after my grandma.
171
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Hmm, good for him.
172
00:09:52,140 --> 00:09:56,100
What's wrong? I don't know. Nothing.
Like, Ben has a social media account.
173
00:09:56,100 --> 00:09:57,100
no big deal.
174
00:09:57,720 --> 00:09:59,380
Like, what's the worst that could
happen?
175
00:09:59,780 --> 00:10:04,020
A local boy died tonight uploading his
first social media post.
176
00:10:04,340 --> 00:10:08,880
17 -year -old Reseda Hills resident
Benjamin Bloom was trying to take a
177
00:10:08,880 --> 00:10:12,920
himself posing with some graffiti he
spray -painted onto the billboard behind
178
00:10:12,920 --> 00:10:17,480
when he lost his balance and plunged 100
feet to the concrete below.
179
00:10:17,820 --> 00:10:20,720
A tragedy police are referring to as...
180
00:10:21,050 --> 00:10:22,250
Death by selfie.
181
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
Wow.
182
00:10:45,030 --> 00:10:46,030
Beautiful.
183
00:10:47,750 --> 00:10:49,210
Not half as beautiful as you.
184
00:10:50,570 --> 00:10:51,750
You're such a dipshit, Ben.
185
00:10:52,670 --> 00:10:53,670
I know.
186
00:10:54,070 --> 00:10:56,110
And look, I have one for me, too.
187
00:10:56,930 --> 00:10:58,210
Got them from some old lady downtown.
188
00:10:59,150 --> 00:11:00,630
She was weird. Smelled like cheese.
189
00:11:01,990 --> 00:11:04,130
Said I got some kind of magic spell on
them or something.
190
00:11:04,490 --> 00:11:06,010
If you put them on, you'll be in love
forever.
191
00:11:08,550 --> 00:11:09,550
I love it, Ben.
192
00:11:10,910 --> 00:11:12,010
I love you, Charlie Albright.
193
00:11:13,150 --> 00:11:14,150
Forever.
194
00:11:21,100 --> 00:11:22,560
Okay, Cookie, I'm heading out now.
195
00:11:23,300 --> 00:11:24,740
Won't be back for dinner. Got to work
late.
196
00:11:25,160 --> 00:11:26,620
Okay. Sounds good, Mom.
197
00:11:28,540 --> 00:11:31,180
Hey, I'm sorry about your friend,
Charlotte. He was always such a sweet
198
00:11:32,080 --> 00:11:33,800
Mom, you said he gave you the creeps.
199
00:11:34,740 --> 00:11:36,740
Yeah, but in a sweet way.
200
00:11:39,500 --> 00:11:41,940
Hey, I thought you got a bump in
Instagram followers this month.
201
00:11:42,860 --> 00:11:46,660
Because I read that 35 % of college
admissions offices are now looking at
202
00:11:46,660 --> 00:11:47,880
media to learn about applicants.
203
00:11:48,680 --> 00:11:50,060
Personal branding and so on.
204
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
Thanks, Mom.
205
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
Charlie,
206
00:12:17,960 --> 00:12:21,180
dear. Oh, it is so good to see you.
207
00:12:21,880 --> 00:12:23,520
We haven't seen you in ages.
208
00:12:24,280 --> 00:12:26,860
I just, I wanted to say I'm really sorry
for your loss.
209
00:12:27,800 --> 00:12:31,780
Ben was, um, just one of a kind.
210
00:12:32,140 --> 00:12:33,740
He really was, wasn't he?
211
00:12:34,500 --> 00:12:38,780
You should eat, Charlie. Um, how about
potato salad? Do you like potato salad?
212
00:12:39,060 --> 00:12:40,740
We have mountains of it.
213
00:12:41,560 --> 00:12:46,520
So please feel free to take some home
with you, too. And there's pies and
214
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
cookies and...
215
00:12:47,930 --> 00:12:51,230
I have the boxes still in the kitchen,
so make sure you grab some, okay?
216
00:12:51,550 --> 00:12:54,070
Oh, but before you do that, maybe you'd
say a few words.
217
00:12:54,430 --> 00:12:57,330
If you would do that, Charlie, it would
mean a lot.
218
00:12:58,050 --> 00:12:59,270
Yeah? Sure?
219
00:13:00,130 --> 00:13:01,950
Oh, thank you so much.
220
00:13:03,010 --> 00:13:04,230
Everyone, quiet down.
221
00:13:05,110 --> 00:13:08,190
Benji's ex -girlfriend, Charlie, has
agreed to say a few words.
222
00:13:09,490 --> 00:13:12,370
I'm sorry. I agreed to do what?
223
00:13:12,630 --> 00:13:15,770
Oh, it's okay, dear. Just say whatever
your heart tells you to say.
224
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
Um,
225
00:13:21,020 --> 00:13:22,860
uh, I am, I'm Charlotte Albright.
226
00:13:24,180 --> 00:13:28,120
I, uh, I am, I'm Charlotte Albright.
And, um,
227
00:13:28,980 --> 00:13:34,340
you know, I think it had been in fourth
grade. So it was a long time ago. I
228
00:13:34,340 --> 00:13:37,820
would hardly consider me as like ex
-girlfriend.
229
00:13:40,060 --> 00:13:45,440
Um, is that, is that, is that a painting
of me riding a unicorn?
230
00:13:46,960 --> 00:13:51,160
Benji did that a couple of years ago. I
liked it so much I had it framed.
231
00:13:52,880 --> 00:13:59,760
I think Ben had a skewed perception of
me. You know, the Charlie in his
232
00:13:59,760 --> 00:14:03,480
head wasn't really an honest reflection
of who I really am.
233
00:14:04,200 --> 00:14:09,860
But that's what made him so great. He
had this just hopeful naivete to him.
234
00:14:10,680 --> 00:14:14,140
And he could be, like, a little
annoying.
235
00:14:15,360 --> 00:14:16,640
Very, very annoying.
236
00:14:17,000 --> 00:14:20,700
Um, but also he was weirdly poetic.
237
00:14:22,700 --> 00:14:25,940
You know, he just, he saw the world a
bit different than the rest of us.
238
00:14:28,280 --> 00:14:31,680
And he was really kind and smart.
239
00:14:33,820 --> 00:14:34,820
Tenacious.
240
00:14:36,760 --> 00:14:40,740
But yeah, I'm, um, I'm really gonna miss
having him around to annoy me.
241
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
Hey, Charlie.
242
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
Hey. Hi.
243
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
What's up?
244
00:14:52,420 --> 00:14:54,000
That was a great speech.
245
00:14:54,360 --> 00:14:55,360
Thanks.
246
00:14:55,520 --> 00:14:57,940
Um, what are you doing here?
247
00:14:58,360 --> 00:15:03,580
Whoa. No, I didn't mean to come off
accusatory. I'm just... Yeah, seriously,
248
00:15:03,700 --> 00:15:04,479
what are you doing here?
249
00:15:04,480 --> 00:15:06,240
Came to pay my respects to Ben's family.
250
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Is that okay?
251
00:15:08,580 --> 00:15:13,160
Yeah, no, of course. I just, I didn't
know you knew Ben. Yeah, yeah, through
252
00:15:13,160 --> 00:15:14,200
after -school tutoring program.
253
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
Free calculus.
254
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
Right.
255
00:15:17,230 --> 00:15:18,230
He was your tutor.
256
00:15:18,930 --> 00:15:20,690
I was his tutor, actually.
257
00:15:21,330 --> 00:15:22,330
Oh, geez.
258
00:15:22,370 --> 00:15:23,370
Wow, then.
259
00:15:23,830 --> 00:15:26,870
You just think I'm some big, dumb,
oblivious jock, don't you?
260
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
Sorry.
261
00:15:28,510 --> 00:15:29,510
No.
262
00:15:29,630 --> 00:15:30,630
Believe me.
263
00:15:31,110 --> 00:15:32,110
I'm used to it.
264
00:15:34,710 --> 00:15:36,410
He talks about you all the time, you
know.
265
00:15:37,390 --> 00:15:38,730
Like, with you? Really?
266
00:15:39,610 --> 00:15:42,210
I just didn't know you knew who I was.
267
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
I did.
268
00:15:44,250 --> 00:15:45,470
I mean, I do.
269
00:15:46,120 --> 00:15:51,080
I mean, I wanted to talk to you, but out
of respect for Ben, I didn't want him
270
00:15:51,080 --> 00:15:53,140
to think I was flirting with you or
something.
271
00:15:53,960 --> 00:15:56,180
That's why you ignored me. Got it.
272
00:15:56,900 --> 00:15:59,160
My friend just thought you were a racist
towards non -seniors.
273
00:15:59,980 --> 00:16:01,200
Your friend thought I was racist?
274
00:16:01,540 --> 00:16:02,760
No. No.
275
00:16:02,960 --> 00:16:05,440
No, no, no. She said nothing.
276
00:16:07,660 --> 00:16:10,120
You could have just talked to me. It
wouldn't have been flirting.
277
00:16:10,720 --> 00:16:13,400
Yeah, well, I'm not sure I could have
helped myself.
278
00:16:17,439 --> 00:16:18,439
Uh, look,
279
00:16:19,360 --> 00:16:25,680
I, um, you know, I know this might not
be the most tactful thing to ask,
280
00:16:25,780 --> 00:16:31,020
considering where we are, uh, but.
281
00:16:31,240 --> 00:16:35,260
He said, he was like, oh, can I, like,
can I maybe, like, possibly, I don't
282
00:16:35,260 --> 00:16:39,820
know, like, maybe have your number? It
was very, it was very cute. It was very
283
00:16:39,820 --> 00:16:44,320
cute. Well, did you give it to him?
Yeah, of course. Oh, my God. You picked
284
00:16:44,320 --> 00:16:45,320
boy at a wake.
285
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
You bitch.
286
00:16:46,740 --> 00:16:47,740
I love it.
287
00:16:47,860 --> 00:16:52,080
Today has been such a rollercoaster of
emotions. It's, like, obviously very sad
288
00:16:52,080 --> 00:16:56,180
because Ben died, but also really great
because Luke was there. But, you know,
289
00:16:56,220 --> 00:17:01,080
really, really sad because Ben died.
But, like, amazing because Luke was
290
00:17:01,100 --> 00:17:05,460
We were really connected. But sad
because Ben died. So, God, it's so
291
00:17:05,460 --> 00:17:08,960
having something so tragic and
something, like, so amazing happening
292
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
simultaneously.
293
00:17:10,579 --> 00:17:11,599
That's my life story.
294
00:17:11,859 --> 00:17:13,599
I was born on September 11th, remember?
295
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
What was that?
296
00:17:16,940 --> 00:17:18,260
Wait, did you hear that too?
297
00:17:19,040 --> 00:17:20,700
Yeah, it sounded like glass breaking.
298
00:17:21,339 --> 00:17:22,339
Is it your mom?
299
00:17:23,240 --> 00:17:24,380
No, that's impossible.
300
00:17:24,599 --> 00:17:27,640
She zonked out on Ambie and like nothing
is waking that woman up.
301
00:17:28,980 --> 00:17:30,100
I'm going to check it out.
302
00:17:30,360 --> 00:17:34,100
Are you insane, Charles? Stay where you
are. No, I can't. What if something's
303
00:17:34,100 --> 00:17:35,860
wrong? I can't just like hide out in my
room.
304
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Okay.
305
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
Hey, Charlie.
306
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
I'm back.
307
00:19:17,220 --> 00:19:22,320
How did you... What?
308
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
How?
309
00:19:24,740 --> 00:19:26,020
How, Ben? How?
310
00:19:26,320 --> 00:19:30,440
I don't know, okay? One moment I'm
plummeting 100 feet to my death, and the
311
00:19:30,440 --> 00:19:31,780
I'm crawling through six feet of dirt.
312
00:19:40,590 --> 00:19:43,050
Why did you come here? Why not go to
your own house?
313
00:19:43,990 --> 00:19:49,750
I don't know. As soon as I crawled out
of my grave, I felt this intense pain.
314
00:19:50,010 --> 00:19:51,830
My whole body was on fire.
315
00:19:52,410 --> 00:19:54,430
The closer I got to your house, the
better I felt.
316
00:19:54,670 --> 00:19:57,450
It was like I was being guided by some
unknown force.
317
00:19:59,010 --> 00:20:02,570
Oh, that's probably the police. Ron said
she called them. No, no. What are you
318
00:20:02,570 --> 00:20:05,910
doing? What do you mean? This is a great
thing. Maybe they can help us figure
319
00:20:05,910 --> 00:20:07,170
out what is going on.
320
00:20:07,450 --> 00:20:08,650
No, they're not going to help us.
321
00:20:09,150 --> 00:20:10,150
They're going to call the government.
322
00:20:10,570 --> 00:20:13,890
And then a bunch of white vans are going
to pull up and guys in big yellow
323
00:20:13,890 --> 00:20:17,830
plastic suits are going to jump out and
take me to some secret underground lab
324
00:20:17,830 --> 00:20:21,790
run by a brooding scientist who's going
to perform sinister experiments on my
325
00:20:21,790 --> 00:20:24,390
person. Have you ever seen any movie
that came out in the 80s?
326
00:20:27,610 --> 00:20:28,610
Fine.
327
00:20:32,350 --> 00:20:33,350
Good evening, officer.
328
00:20:33,490 --> 00:20:35,510
Ma 'am, I'm responding to a wait.
329
00:20:36,530 --> 00:20:37,530
Charlie.
330
00:20:37,899 --> 00:20:38,899
Charlie Albright.
331
00:20:39,220 --> 00:20:40,880
It's me, Mitch.
332
00:20:42,140 --> 00:20:43,540
Mitch Maloof. Remember?
333
00:20:43,760 --> 00:20:48,340
I used to work at the frozen yogurt
place you'd go to. I used to give you
334
00:20:48,340 --> 00:20:51,000
employee discount even though you didn't
work there. Right.
335
00:20:51,620 --> 00:20:55,400
See, you're not flinging fro you
anymore, Mitch? Nah, I got fired.
336
00:20:55,620 --> 00:20:59,260
They told me I lacked the mental
capacity to handle the toppings bar,
337
00:20:59,260 --> 00:21:00,260
that means.
338
00:21:00,480 --> 00:21:05,780
Anyway, I'm a cop now, which is way
easier. Plus, I get a gun.
339
00:21:07,270 --> 00:21:08,470
Awesome. I know.
340
00:21:08,990 --> 00:21:15,950
So the reason I'm here, evidently we
received a 911 call, and the caller
341
00:21:15,950 --> 00:21:17,130
said, and I quote,
342
00:21:17,870 --> 00:21:23,070
Oh, God. Oh, God. You got to help.
There's a crazy man inside my friend's
343
00:21:23,170 --> 00:21:27,110
Oh, God. I told her she was going to be
okay, but it was all a lie. She's
344
00:21:27,110 --> 00:21:31,770
probably already dead, chopped up into
little tiny pieces. Oh, God. Oh, God.
345
00:21:32,030 --> 00:21:37,160
Unquote. Yeah, you know, I called my
friend Ren. Just a misunderstanding. I'm
346
00:21:37,160 --> 00:21:38,160
okay.
347
00:21:38,760 --> 00:21:43,680
Okay, so there's no crazy man inside
your house?
348
00:21:44,720 --> 00:21:50,440
What was that?
349
00:21:51,740 --> 00:21:53,340
Mitch, I'm going to need to wrap this
up.
350
00:21:56,040 --> 00:22:00,640
If you're in danger and you need help
and you can't say anything, blink twice
351
00:22:00,640 --> 00:22:02,380
and I will help you.
352
00:22:09,399 --> 00:22:13,780
Okay. You have yourself a nice night.
And please, tell your friend, only call
353
00:22:13,780 --> 00:22:15,200
911 in case of an emergency.
354
00:22:15,480 --> 00:22:17,300
I will. Okay, have a good night.
355
00:22:21,700 --> 00:22:24,100
What are you doing? You just ruined the
whole thing.
356
00:22:25,440 --> 00:22:29,960
I don't know what happened. I walked
over there to pick up that candlestick
357
00:22:29,960 --> 00:22:31,180
I felt that intense pain.
358
00:22:32,100 --> 00:22:33,100
Oh, my God.
359
00:22:34,640 --> 00:22:37,240
Do you think now that I'm dead I'm
allergic to candlesticks?
360
00:22:38,220 --> 00:22:39,300
What? No.
361
00:22:40,380 --> 00:22:41,480
Oh, yeah.
362
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
No, you're right.
363
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
Wait.
364
00:22:47,600 --> 00:22:49,600
How long have you been wearing that
necklace?
365
00:22:51,060 --> 00:22:53,900
I don't know. Since sometime this
afternoon.
366
00:22:54,160 --> 00:22:54,979
Oh, my God.
367
00:22:54,980 --> 00:22:57,060
It's it. Okay, the necklace.
368
00:22:58,560 --> 00:23:03,120
Do you remember when I bought these from
that weird old woman downtown?
369
00:23:03,880 --> 00:23:05,180
The one that smelled like brie?
370
00:23:05,520 --> 00:23:08,180
Or was it... Or was it camembert?
371
00:23:08,730 --> 00:23:11,210
I don't know. My palate wasn't as
refined.
372
00:23:12,230 --> 00:23:13,910
It was a soft cheese.
373
00:23:14,190 --> 00:23:17,670
Ben, Ben, just please get to the point.
Please. Sorry.
374
00:23:18,370 --> 00:23:23,290
That old woman, she said something about
these necklaces being enchanted with a
375
00:23:23,290 --> 00:23:24,290
love spell.
376
00:23:25,710 --> 00:23:27,590
Charlie, these necklaces are the reason
I'm back.
377
00:23:28,270 --> 00:23:29,270
Magical necklaces.
378
00:23:29,850 --> 00:23:33,550
The dumbest thing I've ever heard. I
know, but if you have a better reason
379
00:23:33,550 --> 00:23:35,690
why you're talking to a dead kid in your
kitchen, then I'm all ears.
380
00:23:36,740 --> 00:23:38,300
So what's with the intense pain and
moaning?
381
00:23:38,740 --> 00:23:41,180
I don't know. Maybe they have to be
close enough to each other to work.
382
00:23:41,800 --> 00:23:42,800
How close?
383
00:23:43,440 --> 00:23:45,820
Okay, just tell me when you start to
feel anything.
384
00:23:46,120 --> 00:23:49,160
Okay. Okay, how far is that?
385
00:23:49,580 --> 00:23:51,160
Um, 30 feet.
386
00:23:52,060 --> 00:23:54,560
Okay, and you're sure you can't go...
Stop!
387
00:23:54,780 --> 00:23:57,520
What are you doing? Are you crazy? All
right, all right. 30 feet it is. Okay.
388
00:24:00,360 --> 00:24:03,040
It's like those old walkie -talkies we
used to play with when we were kids. You
389
00:24:03,040 --> 00:24:04,840
know, they get a certain distance apart
and they stop working.
390
00:24:06,690 --> 00:24:10,590
So what happens if we're more than 30
feet apart for an extended period of
391
00:24:11,210 --> 00:24:12,910
I don't know, and I don't want to find
out.
392
00:24:13,190 --> 00:24:16,110
Well, if they only work when they're
together, why don't you just wear them
393
00:24:16,110 --> 00:24:17,110
both?
394
00:24:19,670 --> 00:24:22,510
I can help.
395
00:24:22,950 --> 00:24:25,750
Here, let me, let me, I got you. Just go
from the back.
396
00:24:26,290 --> 00:24:28,870
All right, I'm... Ben, Ben, stop, stop,
stop.
397
00:24:29,350 --> 00:24:30,790
Sorry, I'm just trying to help.
398
00:24:31,130 --> 00:24:33,910
Maybe it's a part of the spell, you
know? They're fused together, you can't
399
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
it off.
400
00:24:35,470 --> 00:24:36,470
Oh, my...
401
00:24:37,040 --> 00:24:39,020
just keeps getting dumber and dumber.
402
00:24:40,580 --> 00:24:41,580
So what does that mean?
403
00:24:42,640 --> 00:24:43,700
Two things, really.
404
00:24:44,640 --> 00:24:48,560
Number one, we're going to have to find
that woman and figure out what's going
405
00:24:48,560 --> 00:24:54,600
on. And two, we can't be more than 30
feet apart.
406
00:24:55,600 --> 00:24:58,920
I can't believe that this is happening
right now. It's like something out of a
407
00:24:58,920 --> 00:25:03,700
fairy tale, you know? Like two young
lovers separated by death only to be
408
00:25:03,700 --> 00:25:05,540
brought back by magical amulets?
409
00:25:07,980 --> 00:25:10,000
The single greatest day of my life.
Honestly.
410
00:25:13,580 --> 00:25:14,580
Mother.
411
00:25:35,640 --> 00:25:37,580
Get around, put your money down.
412
00:25:37,860 --> 00:25:39,740
We get what we pay for.
413
00:25:41,880 --> 00:25:45,260
We got a way full name.
414
00:25:45,980 --> 00:25:47,820
We got a way full name.
415
00:25:48,260 --> 00:25:50,140
And it don't come free.
31156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.