All language subtitles for Mr. D s06e09 Busploitation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,480 --> 00:00:25,040
Sir, it's hard to concentrate.
2
00:00:25,520 --> 00:00:32,400
Sorry, I'll just put it there so it's
not a... Not
3
00:00:32,400 --> 00:00:36,140
really.
4
00:00:43,780 --> 00:00:44,780
So I take it.
5
00:00:49,660 --> 00:00:51,140
How am I supposed to write my test?
6
00:00:51,690 --> 00:00:52,730
It's your problem, not mine.
7
00:00:57,250 --> 00:00:58,250
Sheila.
8
00:00:58,450 --> 00:00:59,950
What? I'm gonna blow her a pat.
9
00:01:00,770 --> 00:01:07,290
No, you might need... Can you
10
00:01:07,290 --> 00:01:12,130
see that?
11
00:01:13,570 --> 00:01:16,130
I'm awesome. No, you're not, dude. Don't
lie.
12
00:01:16,370 --> 00:01:20,520
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
13
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
life gone by.
14
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
I'm awesome.
15
00:01:26,580 --> 00:01:30,580
Oh, God, this is awesome.
16
00:01:30,920 --> 00:01:32,620
You watching Trudy's band perform?
17
00:01:35,380 --> 00:01:36,318
That's good.
18
00:01:36,320 --> 00:01:38,240
How about I shove my band down your
throat?
19
00:01:39,220 --> 00:01:40,540
First of all, that doesn't even make
sense.
20
00:01:40,840 --> 00:01:43,240
How's a whole band supposed to fit down
someone's throat?
21
00:01:43,480 --> 00:01:45,380
Although I heard you tried to swallow
your whole band.
22
00:01:47,180 --> 00:01:48,280
What do you mean, tried?
23
00:01:50,700 --> 00:01:53,300
What are you watching?
24
00:01:54,440 --> 00:01:58,020
Poor bus monitor, being bullied by a
bunch of horrid kids.
25
00:01:58,340 --> 00:01:59,340
Look at that woman's hair.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,760
Big Bird called, wanting her hairstyle
back.
27
00:02:02,620 --> 00:02:04,200
You're worse than the kids, you know
that?
28
00:02:04,720 --> 00:02:07,840
Okay, I'm kidding. That is terrible, but
let's be honest.
29
00:02:08,180 --> 00:02:09,580
Her hair is low -hanging fruit.
30
00:02:10,919 --> 00:02:12,760
Boom. See what I said?
31
00:02:13,000 --> 00:02:13,999
The kid's got it.
32
00:02:14,000 --> 00:02:17,280
Congratulations. You have the wit of a
seventh -grade moron.
33
00:02:17,680 --> 00:02:19,660
Well, at least it paid off for her.
34
00:02:19,960 --> 00:02:23,400
How? The Internet people felt sorry for
her, so they made a Kickstarter to raise
35
00:02:23,400 --> 00:02:24,600
money to send her on a trip.
36
00:02:24,860 --> 00:02:26,480
There you go. Happy ending for Big Bird.
37
00:02:26,980 --> 00:02:28,880
It's already up to $150 ,000.
38
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
$150 ,000?
39
00:02:31,220 --> 00:02:34,560
That lady's going to be rich from a few
little insults? You should be a
40
00:02:34,560 --> 00:02:36,800
billionaire. Except her comments weren't
deserved.
41
00:02:37,320 --> 00:02:39,880
You like threesomes, so you shouldn't
say anything.
42
00:02:40,100 --> 00:02:41,400
Yeah, that is correct.
43
00:02:42,010 --> 00:02:44,590
You're on fire, Jerry. Heard you tried
to swallow your band.
44
00:02:45,050 --> 00:02:47,290
Uh, again, not a rumor.
45
00:02:50,630 --> 00:02:53,470
Sounds like one of your band members is
stuck down there.
46
00:02:55,750 --> 00:02:58,950
This is it, Bobby. You can do this.
47
00:02:59,230 --> 00:03:00,230
Moment of truth.
48
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
Here we go.
49
00:03:13,530 --> 00:03:14,530
No!
50
00:03:14,810 --> 00:03:15,810
Okay.
51
00:03:16,050 --> 00:03:18,130
Margin of error. Over 99 % accurate.
52
00:03:18,670 --> 00:03:19,810
One more time. Let's go again.
53
00:03:20,870 --> 00:03:21,870
Time's a charm.
54
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
Let me go.
55
00:03:26,010 --> 00:03:27,010
No, not yet.
56
00:03:27,710 --> 00:03:30,130
Oh, my gosh. Wow, this is something.
57
00:03:30,390 --> 00:03:33,290
Malik, have you seen this? I do not
trust the liberal media.
58
00:03:33,670 --> 00:03:34,670
Yeah, okay.
59
00:03:34,750 --> 00:03:38,670
Um, but the police have released a
sketch of the person who murdered
60
00:03:38,670 --> 00:03:40,130
wife. How did you do it?
61
00:03:40,370 --> 00:03:42,270
I can't imagine what he's going through.
62
00:03:42,670 --> 00:03:43,670
I can imagine.
63
00:03:43,710 --> 00:03:44,830
And do something similar?
64
00:03:45,430 --> 00:03:47,130
No, no, this very unique situation.
65
00:03:47,470 --> 00:03:50,530
I was just saying, I can imagine.
66
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
Oh.
67
00:03:52,890 --> 00:03:53,890
Poor Dwyer.
68
00:03:54,090 --> 00:03:55,090
Poor Dwyer.
69
00:03:56,390 --> 00:03:58,450
He's very, very pretty, though.
70
00:03:59,050 --> 00:04:00,350
Hey, hi. Yeah.
71
00:04:00,570 --> 00:04:04,730
Are you still a bus monitor? Seven years
running. Best part of my day, ensuring
72
00:04:04,730 --> 00:04:07,770
the to and fro safety of those little
ducklings. I want to do it with you.
73
00:04:07,970 --> 00:04:08,609
That's amazing.
74
00:04:08,610 --> 00:04:11,130
I'll finally have someone to sit next
to. I'm going to make a fortune.
75
00:04:11,530 --> 00:04:12,950
Ah, no, it's a volunteer position.
76
00:04:13,330 --> 00:04:14,390
I learned that the hard way.
77
00:04:14,590 --> 00:04:17,790
Did you see the video of the woman on
the bus with the monitor being picked
78
00:04:17,850 --> 00:04:21,870
bullied by the kids? Tragic. It was such
a tragic tale. Had that uplifting
79
00:04:21,870 --> 00:04:24,570
ending, though, where she got that trip,
but then I heard she got food poisoning
80
00:04:24,570 --> 00:04:28,030
at the end of that trip, so real
emotional rollercoaster. I'm going to go
81
00:04:28,030 --> 00:04:31,830
bus, get picked on, make hundreds of
thousands of dollars like she did.
82
00:04:32,310 --> 00:04:33,650
Not the most ethical plan.
83
00:04:33,910 --> 00:04:34,990
It's not about the money, Simon.
84
00:04:35,290 --> 00:04:37,370
It's about shining a light on...
85
00:04:37,580 --> 00:04:38,760
Bus monitor bullying.
86
00:04:39,080 --> 00:04:42,740
That's what I want us to do. You're
using the buzzwords I love to hear.
87
00:04:42,740 --> 00:04:45,640
it's about raising awareness, I am all
in. Hook, line, and sinker. I love it.
88
00:04:45,720 --> 00:04:46,800
Make sure you bring your phone.
89
00:04:47,160 --> 00:04:48,240
Make sure it's charged.
90
00:04:48,480 --> 00:04:51,220
I'll just have to close some games. They
tend to eat up my battery. I got a
91
00:04:51,220 --> 00:04:52,700
class right now. I'm in the middle of
class.
92
00:04:53,080 --> 00:04:54,980
Closing these games.
93
00:04:55,580 --> 00:05:01,000
Little Thief, Babies First, Bratware,
Tinder, Mama's Boy.
94
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
What the hell is this game?
95
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
Horny Milkman.
96
00:05:08,390 --> 00:05:09,650
I eat lunch off this desk.
97
00:05:09,890 --> 00:05:10,930
Babies are making babies.
98
00:05:13,810 --> 00:05:15,190
That's a lot of positive tests.
99
00:05:15,550 --> 00:05:18,970
I find these in garbage cans. What are
you doing sifting through the garbage,
100
00:05:19,130 --> 00:05:20,710
Malik? Sometimes I get lucky.
101
00:05:20,910 --> 00:05:24,530
I bet this is one of those pregnancy
packs that the kids are doing. Saw it on
102
00:05:24,530 --> 00:05:28,110
Dateline. We need to find these girls
and we need to help them. Somewhere
103
00:05:28,110 --> 00:05:31,550
are 12 scared pregnant little teens.
104
00:05:32,030 --> 00:05:36,790
Or maybe there are just 12 pregnant
teenagers that are just processing this
105
00:05:36,790 --> 00:05:40,290
whole thing, and they didn't realize
Malik was going to be rifling through
106
00:05:40,290 --> 00:05:43,370
garbage and need to be left alone just
to figure things out on their own.
107
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
Probably that.
108
00:05:45,150 --> 00:05:46,270
Well, that's ridiculous.
109
00:05:46,870 --> 00:05:51,010
Bobby, as a health teacher, I need you
on the front lines with me. But I'm very
110
00:05:51,010 --> 00:05:55,210
busy, Robert. This is a crisis. We need
to sniff out these pregnant little
111
00:05:55,210 --> 00:05:56,210
women. Let's roll.
112
00:06:00,140 --> 00:06:04,320
I bet Nick Davis is the baby daddy to
all of them. That boy could get me
113
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
pregnant.
114
00:06:10,100 --> 00:06:11,100
Hi, Paul.
115
00:06:11,740 --> 00:06:14,660
I just wanted to see how you're holding
up.
116
00:06:15,260 --> 00:06:16,700
I've never been locked in a basement.
117
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Couldn't be better.
118
00:06:18,460 --> 00:06:19,940
Yeah, well, that's great.
119
00:06:20,780 --> 00:06:24,820
Still, it must be tough seeing the face
of your wife's murderer on the news.
120
00:06:26,260 --> 00:06:29,280
No doubt, but I met a special lady.
Life's good.
121
00:06:29,880 --> 00:06:34,520
Nice. You know what they say. God takes
one lady away from you and brings you
122
00:06:34,520 --> 00:06:36,740
another. Is that what God's doing?
123
00:06:38,860 --> 00:06:40,000
There she is right there.
124
00:06:40,580 --> 00:06:41,640
Hi, honey.
125
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
Hi.
126
00:06:44,240 --> 00:06:45,440
She's real cool, too.
127
00:06:48,460 --> 00:06:50,020
What's happening? Good? Good.
128
00:06:52,000 --> 00:06:52,859
Who's this?
129
00:06:52,860 --> 00:06:54,060
I'm a colleague.
130
00:06:54,280 --> 00:06:55,360
I'm just a friend.
131
00:06:55,640 --> 00:06:58,360
It's a platonic colleague.
132
00:06:59,390 --> 00:07:01,270
Nisha, Donna, Donna, Nisha.
133
00:07:01,590 --> 00:07:02,590
Nisha.
134
00:07:03,110 --> 00:07:08,130
It's so nice to meet you, Nisha. Thank
you. What part of the city do you live
135
00:07:08,130 --> 00:07:09,550
in? Oh, I moved.
136
00:07:10,090 --> 00:07:12,870
Wait a minute. You're on Carlisle
Street. No, I moved.
137
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
When did you move?
138
00:07:14,650 --> 00:07:15,650
Tomorrow.
139
00:07:16,510 --> 00:07:17,510
We'll talk.
140
00:07:18,150 --> 00:07:19,150
Bye, Nisha.
141
00:07:22,710 --> 00:07:25,610
If this is the last time we see each
other, I want you to know.
142
00:07:27,030 --> 00:07:28,450
I'm taking your parking space.
143
00:07:29,330 --> 00:07:31,390
New bus monitor. New bus monitor.
144
00:07:31,930 --> 00:07:32,930
And assistant.
145
00:07:32,990 --> 00:07:33,789
All right.
146
00:07:33,790 --> 00:07:34,790
Okay, let's go.
147
00:07:35,130 --> 00:07:36,990
Oh, bus monitors usually sit at the
front.
148
00:07:37,270 --> 00:07:40,430
All the bad kids walk in at the back.
Better chance.
149
00:07:41,450 --> 00:07:43,030
Nice. Nice.
150
00:07:45,450 --> 00:07:46,450
Hi.
151
00:07:46,910 --> 00:07:47,910
Hey.
152
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
Hey, hey.
153
00:07:50,810 --> 00:07:53,710
Okay, good. Put a little scare in them.
Egg them on a little bit.
154
00:07:54,870 --> 00:07:56,210
I'm going to make fun of them.
155
00:07:56,620 --> 00:07:58,340
They're going to say something mean
back.
156
00:07:58,880 --> 00:08:00,840
We're going to focus on that. Okay. The
response.
157
00:08:01,320 --> 00:08:02,480
Okay. All right.
158
00:08:02,720 --> 00:08:04,800
Okay. Got the camera ready? Here we go.
159
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
Hey,
160
00:08:06,380 --> 00:08:10,720
Laura. Nice pigtails. You're five years
old. The queen of mean. The king of
161
00:08:10,720 --> 00:08:11,880
sting. Oh, yeah.
162
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Laura.
163
00:08:14,660 --> 00:08:17,120
Hey, Lucas. Jordan Knight called. He
wants his haircut back.
164
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
I don't know who that is, but I'm
picking up from your tone that it's
165
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
to be hurtful.
166
00:08:24,630 --> 00:08:25,950
Congratulations. You succeeded.
167
00:08:27,370 --> 00:08:29,910
Forget this. I'm going to walk home. You
ripped him.
168
00:08:30,210 --> 00:08:31,450
Run away, Jordan Knight.
169
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
That was even working.
170
00:08:33,070 --> 00:08:34,730
These private school kids are too soft.
171
00:08:35,570 --> 00:08:36,570
We are?
172
00:08:36,750 --> 00:08:38,429
Yes, Charlie, you are. Too soft.
173
00:08:39,190 --> 00:08:42,150
Oh, great. Not you, too. You are killing
these kids.
174
00:08:42,450 --> 00:08:43,650
Do you understand how this is supposed
to work?
175
00:08:44,190 --> 00:08:47,210
No, actually. Okay, well then, stop
videoing right now, because it's not
176
00:08:47,210 --> 00:08:48,210
working.
177
00:08:52,140 --> 00:08:54,380
Look at this photo of Donna from Dwyer's
Facebook page.
178
00:08:54,780 --> 00:08:56,140
How can he not see it?
179
00:08:56,340 --> 00:08:57,420
They are identical.
180
00:08:57,760 --> 00:08:58,519
Of course.
181
00:08:58,520 --> 00:09:02,580
All white people look the same to Malik,
so hard to say. You too might be a
182
00:09:02,580 --> 00:09:05,560
murderer. Boy, they do not teach you how
to handle this in teacher's college.
183
00:09:05,760 --> 00:09:10,380
If I tell him, I could be ruining his
one shot at his second shot at love.
184
00:09:11,340 --> 00:09:15,960
If you don't tell him, he might wake up
in pool of his own blood.
185
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
It's a tough call.
186
00:09:17,700 --> 00:09:20,040
Not really, but it's okay.
187
00:09:20,700 --> 00:09:21,860
Are you sure this is going to work?
188
00:09:22,160 --> 00:09:25,640
Stick with the plan. This school doesn't
use bus monitors. They let the drivers
189
00:09:25,640 --> 00:09:26,459
do it.
190
00:09:26,460 --> 00:09:28,140
Here, throw these on.
191
00:09:28,440 --> 00:09:30,440
All right. Cool as a cucumber.
192
00:09:30,700 --> 00:09:32,380
Here we go. Here we go.
193
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
All right.
194
00:09:35,800 --> 00:09:38,420
Act like we own this. We own this
school.
195
00:09:39,100 --> 00:09:42,660
We got this. We got this. We got this.
We got this. Let's lock and load.
196
00:09:42,980 --> 00:09:46,840
Just try to... What the hell is that?
197
00:09:47,410 --> 00:09:50,030
Oh, so we don't get recognized. We're
not robbing a bank. What do you think's
198
00:09:50,030 --> 00:09:51,030
going on here?
199
00:09:51,450 --> 00:09:52,850
Honestly, Jerry, I'm a little bit
confused.
200
00:09:53,130 --> 00:09:56,250
I told you to follow my lead. Take the
mask off.
201
00:09:58,130 --> 00:09:59,790
Okay, I'll do the talking. Yeah.
202
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
I'll be George.
203
00:10:02,130 --> 00:10:04,110
What? I'll be George. Call me George.
204
00:10:07,270 --> 00:10:10,230
If they don't know who I am, I'll be
George. You'll be Jerry and George.
205
00:10:10,910 --> 00:10:12,250
Oh, Seinfeld.
206
00:10:13,970 --> 00:10:16,310
You'll be like, we're not robbing the
bus.
207
00:10:23,619 --> 00:10:24,619
Hello? Patty?
208
00:10:24,700 --> 00:10:26,840
Patty. This is Jerry. I'm George.
209
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
Oh.
210
00:10:30,480 --> 00:10:34,780
Patty's a beautiful name. We are your
bus monitors. Today they had signed us.
211
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
When did that start?
212
00:10:36,400 --> 00:10:39,080
Uh, they didn't tell you. Today. Today.
213
00:10:39,520 --> 00:10:43,900
Today you should have got a memo in the
bus mailbox. Sounds great to me.
214
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
Hop on board. All right. Shut up,
George.
215
00:10:48,140 --> 00:10:50,180
Finally, there you are. We can get
started.
216
00:10:50,480 --> 00:10:51,369
What are you doing?
217
00:10:51,370 --> 00:10:55,510
Pregnant people are in this group behind
me, okay? These are the loosiest of the
218
00:10:55,510 --> 00:10:59,650
goofiest. Are you social profiling right
now? Uh, yes, I am. If somebody's
219
00:10:59,650 --> 00:11:02,230
pregnant, they're in this group. Follow
my lead. Now.
220
00:11:03,370 --> 00:11:09,110
So, morning, ladies. Before we get
started, does anyone have anything
221
00:11:09,110 --> 00:11:10,110
like to confess?
222
00:11:10,210 --> 00:11:13,750
Feeling sick this morning, or hot
flashes, cold feet?
223
00:11:13,990 --> 00:11:17,330
Craving pickles or ice cream? Show of
hands if you're gashing. Okay, that's
224
00:11:17,330 --> 00:11:18,330
enough, Robert.
225
00:11:18,860 --> 00:11:21,920
This is not going nearly as I'd hoped.
You don't say.
226
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Beep.
227
00:11:23,680 --> 00:11:25,920
Hey, any of you gals pregnant?
228
00:11:26,160 --> 00:11:27,280
Is that why we're here?
229
00:11:28,720 --> 00:11:33,440
Okay. Me think the lady doth protest a
little too much.
230
00:11:34,120 --> 00:11:36,060
You can tell me. I'm here to help.
231
00:11:36,260 --> 00:11:42,080
Excuse me? If you tell us what's going
on, if you're brave enough to share your
232
00:11:42,080 --> 00:11:45,720
news, then you'll pave the way for
others to be as brave as you are. It
233
00:11:45,720 --> 00:11:48,240
better. Look, sir, I'm a virgin.
234
00:11:48,520 --> 00:11:49,199
You're a turtle.
235
00:11:49,200 --> 00:11:50,660
I'm a virgin.
236
00:11:51,300 --> 00:11:54,540
Okay. Thank you. Thank you, Robert. That
was a curveball.
237
00:11:54,780 --> 00:11:56,540
You know what? That's enough, ladies. Go
back to class.
238
00:12:00,320 --> 00:12:03,660
That's on me. Yeah. I just thought
Francine was, like, a layup. Stop
239
00:12:03,880 --> 00:12:07,940
Open like a 7 -Eleven. Enough. Well, not
like you to misread a woman, Robert.
240
00:12:08,440 --> 00:12:12,500
Exactly. This is a sensitive time in
these girls' developments, okay? We have
241
00:12:12,500 --> 00:12:14,940
be delicate with how we broach this
subject.
242
00:12:15,200 --> 00:12:17,100
We can't just judge a book by its cover,
Robert.
243
00:12:18,030 --> 00:12:19,730
You're absolutely right. Thank you.
244
00:12:20,390 --> 00:12:22,770
We've been going about this the wrong
way. We've been superficial.
245
00:12:23,250 --> 00:12:26,310
We have to treat the whole student
population like they're floozies. No. No
246
00:12:26,310 --> 00:12:30,070
matter what they look like. No. That is
good work. Nope, that's not. Let's roll.
247
00:12:30,210 --> 00:12:31,210
That's not what I meant.
248
00:12:31,690 --> 00:12:35,050
That's not what I meant. Yeah, I know,
but good luck getting that train back to
249
00:12:35,050 --> 00:12:35,869
the station.
250
00:12:35,870 --> 00:12:36,870
Okay, speeding.
251
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
Here they come. Okay.
252
00:12:38,950 --> 00:12:41,770
Look at this guy. Look at this guy. Look
at this guy. Easy, easy prey.
253
00:12:42,150 --> 00:12:44,470
Nice sweater, Sally. Your grandma make
that for you?
254
00:12:45,290 --> 00:12:46,630
She did knit it for me.
255
00:12:46,850 --> 00:12:50,350
What's going on? I think this guy's
trying to say something mean about my
256
00:12:50,350 --> 00:12:52,170
sweater. So why don't you give it back?
Go ahead.
257
00:12:52,710 --> 00:12:53,509
That sweater?
258
00:12:53,510 --> 00:12:56,610
The one your Nana made you before she
died? I didn't know she died.
259
00:12:56,870 --> 00:12:58,230
Are you making fun of Nana's sweater?
260
00:12:58,590 --> 00:13:01,210
Can we stop talking about Nana? How
about we focus on me? Look at this
261
00:13:01,210 --> 00:13:02,610
vest I have to wear. Hold on. Hold on.
262
00:13:03,010 --> 00:13:04,810
Dude says he's glad Nana's dead.
263
00:13:05,050 --> 00:13:07,010
I never said that. That's a lie. I never
said that.
264
00:13:07,250 --> 00:13:08,870
That's too much. Let's get him, guys.
265
00:13:24,650 --> 00:13:25,650
How you doing, Paul?
266
00:13:25,990 --> 00:13:27,490
Um, I'm gonna ask you a question.
267
00:13:27,750 --> 00:13:28,469
What's up?
268
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
Who's that?
269
00:13:31,850 --> 00:13:33,690
Yeah, that's the woman who murdered my
wife.
270
00:13:34,150 --> 00:13:35,870
Yeah, it's your wife's murderer.
271
00:13:36,330 --> 00:13:37,330
Now, who's that?
272
00:13:39,290 --> 00:13:40,290
That's Donna.
273
00:13:40,430 --> 00:13:41,430
That's right.
274
00:13:41,450 --> 00:13:42,450
Love her.
275
00:13:42,550 --> 00:13:46,930
Hate her, but love her. Can you hold
that up a little higher for me? There
276
00:13:46,930 --> 00:13:49,330
are. Just hold it nice and close to
Donna.
277
00:13:51,110 --> 00:13:52,110
What do you see?
278
00:13:52,350 --> 00:13:53,630
Want you to look at the murderer?
279
00:13:54,140 --> 00:13:55,400
I want you to look at your girlfriend.
280
00:13:56,220 --> 00:13:57,139
Murderer, girlfriend.
281
00:13:57,140 --> 00:13:58,720
Murderer, girlfriend. Follow me.
282
00:13:59,420 --> 00:14:00,420
Okay.
283
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
Do you see any similarity?
284
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
Yeah, I see a similarity.
285
00:14:04,700 --> 00:14:06,360
Yeah, they look exactly the same.
286
00:14:08,340 --> 00:14:09,340
Well,
287
00:14:11,780 --> 00:14:13,680
okay. So what are you trying to say?
288
00:14:13,920 --> 00:14:16,380
Cool, I'll say it. It's like they're the
same person, Paul.
289
00:14:16,760 --> 00:14:20,380
Okay? Yeah, it's like maybe you're
dating your wife's murderer.
290
00:14:20,780 --> 00:14:22,160
You guys are killing me. You too?
291
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
He thinks that, too.
292
00:14:27,320 --> 00:14:30,560
This is a good one. I'm going to call
her. She'll appreciate this.
293
00:14:31,020 --> 00:14:32,020
There we go.
294
00:14:33,420 --> 00:14:34,079
Hey, babe.
295
00:14:34,080 --> 00:14:35,160
I got a good one for you.
296
00:14:35,660 --> 00:14:38,780
Yeah, my co -workers think you murdered
my wife.
297
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
What?
298
00:14:44,420 --> 00:14:46,060
Yeah. Oh, snap.
299
00:14:46,280 --> 00:14:47,820
I got to go.
300
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
I'm sorry.
301
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
Life.
302
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
You know what?
303
00:14:54,900 --> 00:14:56,380
At least she's an honest person.
304
00:14:59,520 --> 00:15:02,580
What? He took the scenic route, but he
got there eventually.
305
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Sure. These kids really beat the crap
out of you.
306
00:15:06,600 --> 00:15:11,560
I let them, right? Because physical
abuse is worth more than verbal. I'm
307
00:15:11,560 --> 00:15:14,640
to make a fortune here. We're going to
raise so much awareness for school bus
308
00:15:14,640 --> 00:15:15,640
monitor bullying.
309
00:15:15,880 --> 00:15:17,020
Yeah, that too.
310
00:15:18,460 --> 00:15:20,140
But this beating just goes on and on.
311
00:15:20,700 --> 00:15:24,600
It kind of escalates, too. It gets even
more ferocious. You'd think they'd tire
312
00:15:24,600 --> 00:15:28,940
themselves out, but they just kept
going. Yeah, it was quite a performance
313
00:15:28,940 --> 00:15:30,520
on. There's so much panic in your voice.
314
00:15:31,800 --> 00:15:34,120
Get that online as quickly as possible,
okay?
315
00:15:35,440 --> 00:15:37,820
Eat your heart out, Chiwetel Ejiofor.
316
00:15:40,840 --> 00:15:42,080
Well, it's happened again.
317
00:15:42,380 --> 00:15:47,280
Another case of school bus violence. A
third grade student... Viciously attack
318
00:15:47,280 --> 00:15:47,999
bus monitor.
319
00:15:48,000 --> 00:15:50,820
My word travels fast. Sure does. The
whole thing was caught on tape.
320
00:15:51,260 --> 00:15:55,300
A warning to our viewers. The footage
can be difficult to watch. Unbelievable.
321
00:15:55,680 --> 00:15:56,900
And is quite pathetic.
322
00:15:57,400 --> 00:16:01,140
Never make fun of my dinner! Oh my God,
this worked.
323
00:16:01,880 --> 00:16:05,220
Wow. They are really going to town on
you.
324
00:16:05,920 --> 00:16:09,080
It's all part of the show, Bill. The
public reaction has been similar to
325
00:16:09,080 --> 00:16:13,440
previous incidents, with the Kickstarter
campaign having already raised over $60
326
00:16:13,440 --> 00:16:15,460
,000 of the show's support.
327
00:16:16,089 --> 00:16:17,150
Oh, my gosh.
328
00:16:17,870 --> 00:16:19,190
$60 ,000 already.
329
00:16:19,530 --> 00:16:22,830
This time, however, the funds are being
raised to help the children.
330
00:16:23,410 --> 00:16:26,810
Calling them victims of circumstance.
The kids?
331
00:16:27,190 --> 00:16:31,770
The kids? What are the systemic failures
leading such young children to turn to
332
00:16:31,770 --> 00:16:34,250
violence? What services can be created?
333
00:16:34,470 --> 00:16:37,610
What the hell's that right there? No
justice in the world, Jerry. Do you even
334
00:16:37,610 --> 00:16:38,449
get a swing in?
335
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
Shut up, Bill.
336
00:16:40,490 --> 00:16:42,930
Well, you brought some of that anger to
the fight. You're taking one of these
337
00:16:42,930 --> 00:16:43,930
kids out.
338
00:16:45,439 --> 00:16:48,020
Nicole, I'm really sorry about Donna.
339
00:16:48,980 --> 00:16:50,400
What are the odds, right?
340
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
One in a million.
341
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
Exactly.
342
00:16:53,260 --> 00:16:55,160
My girl is one in a million.
343
00:16:56,140 --> 00:17:00,200
What? Mr. Dwyer, you have a collect call
from Northgate Detention Center on line
344
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
three.
345
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
How you doing?
346
00:17:05,960 --> 00:17:09,760
Yeah, I miss you too. What are you
doing? You just turned her in.
347
00:17:10,040 --> 00:17:13,440
Listen, every relationship got ups and
downs, okay? Just like any other couple.
348
00:17:16,040 --> 00:17:17,720
No, no. Call me back.
349
00:17:19,480 --> 00:17:22,200
She said the food sucks in there. Poor
thing.
350
00:17:23,680 --> 00:17:24,720
Poor thing.
351
00:17:24,960 --> 00:17:31,720
Ladies, we wanted to rap with you about
a
352
00:17:31,720 --> 00:17:38,680
big teenage preganante elephant in the
room. Yes. Thank you, Mr.
353
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Cheely.
354
00:17:40,280 --> 00:17:44,780
You know, an unplanned pregnancy can
happen to just about anybody.
355
00:17:47,790 --> 00:17:50,370
Excuse me. Oh, dear. No, I'm okay. I'm
so sorry.
356
00:17:50,590 --> 00:17:51,590
Come in.
357
00:17:52,410 --> 00:17:57,330
You know, we've all made mistakes,
right? And some of them are huge,
358
00:17:57,330 --> 00:18:01,850
mistakes. Easy. I mean, if you should
find yourself,
359
00:18:02,230 --> 00:18:05,370
it's not the end of the world.
360
00:18:05,710 --> 00:18:10,110
Because we are here as your... Did you
have salmon?
361
00:18:10,410 --> 00:18:14,690
No. He's basically saying it's a shared
responsibility, all right, ladies? A
362
00:18:14,690 --> 00:18:15,690
team effort.
363
00:18:16,090 --> 00:18:19,190
Support from both people. You know, the
good news is because you're young, once
364
00:18:19,190 --> 00:18:25,070
you do ptings and everything will just
back up to its firm, high place because
365
00:18:25,070 --> 00:18:26,410
your body is essentially elasticized.
366
00:18:28,270 --> 00:18:29,330
Oh, excuse me.
367
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
Okay.
368
00:18:35,550 --> 00:18:37,410
Come on, Bobby, you're a disaster.
369
00:18:37,800 --> 00:18:41,220
Trent, sounds like we might have a hot
mic. Can you kill the mic, please?
370
00:18:41,480 --> 00:18:42,339
Oh, dick.
371
00:18:42,340 --> 00:18:46,260
This took a bit of a strange turn, so
maybe we should call it. My door is
372
00:18:46,260 --> 00:18:47,760
open. Call me, tech.
373
00:18:48,020 --> 00:18:50,120
Why would I have tequila with Robert?
374
00:18:50,380 --> 00:18:52,480
I can't believe that idiot's the father.
375
00:18:53,440 --> 00:18:55,680
I'm going to have a little chili baby.
376
00:18:57,780 --> 00:19:04,500
I come across on the Internet this video
of a bus
377
00:19:04,500 --> 00:19:06,340
monitor getting beaten up.
378
00:19:06,570 --> 00:19:07,570
Like destroyed.
379
00:19:07,590 --> 00:19:13,990
What kind of video? It's that one where
a bunch of children jump a 40 -something
380
00:19:13,990 --> 00:19:17,870
-year -old person about your bill. Poor
guy.
381
00:19:18,190 --> 00:19:20,050
Cut the crap, Jerry. I know it was you.
382
00:19:21,230 --> 00:19:25,470
Me what? Me? Why would you think that
was me? What are you doing, Jerry? Why
383
00:19:25,470 --> 00:19:26,830
you on another school bus?
384
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Okay, fine.
385
00:19:30,210 --> 00:19:31,210
Sue me.
386
00:19:31,270 --> 00:19:35,430
But I wanted to experience what it was
like to be a bus monitor.
387
00:19:35,900 --> 00:19:40,660
Because that's every teacher's dream, to
be a bus monitor. Sorry, backfired a
388
00:19:40,660 --> 00:19:46,400
little bit. Well, I am so sorry. I had
no idea that it was your lifetime goal
389
00:19:46,400 --> 00:19:51,980
be a bus monitor. I will do the best
that I can to correct this oversight
390
00:19:51,980 --> 00:19:54,980
I've made. Don't worry about it. No,
it's clearly a dream. No, it's too late.
391
00:19:55,060 --> 00:20:00,260
Because as much as those kids smashed my
face in over and over again, you have
392
00:20:00,260 --> 00:20:01,520
smashed my feelings.
393
00:20:05,070 --> 00:20:06,250
Careful what you wish for.
394
00:20:07,850 --> 00:20:08,910
Let's get going here.
395
00:20:09,270 --> 00:20:10,270
Oh, gosh.
396
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
Oh, boy.
397
00:20:16,930 --> 00:20:17,930
Move your foot.
398
00:20:18,310 --> 00:20:21,390
Seat's taken, so get out of here. You
think I want to sit here? It's the last
399
00:20:21,390 --> 00:20:23,410
seat on the bus. I don't like it any
more than you do.
400
00:20:24,770 --> 00:20:25,950
Fine, but no talking.
401
00:20:28,650 --> 00:20:30,290
You might want to put some steak on
that.
402
00:20:30,530 --> 00:20:31,530
I said no talking.
403
00:20:31,590 --> 00:20:32,770
Sure, no talking.
404
00:20:34,890 --> 00:20:40,510
Hey, bus driver, speed up a little bit.
Speed up a little bit. Speed up a little
405
00:20:40,510 --> 00:20:41,510
bit. Everybody!
406
00:20:42,010 --> 00:20:47,270
Hey, bus driver, speed up a little bit.
You're going way too slow.
407
00:20:48,030 --> 00:20:49,510
I just said no talking.
408
00:20:49,710 --> 00:20:51,230
I wasn't talking. I was singing.
409
00:20:52,830 --> 00:20:54,870
I like doing this the whole way.
30197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.