All language subtitles for Mr. D s06e06 Gerry Throws the Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,070 --> 00:00:40,010
Okay, you have four more minutes to
finish your test. Hurry up. That's
2
00:00:40,010 --> 00:00:41,010
impossible.
3
00:00:41,270 --> 00:00:43,230
No, no, no. I'm not even close to being
done.
4
00:00:43,490 --> 00:00:46,250
Well, better get going. Oh, my gosh.
Focus more.
5
00:00:46,670 --> 00:00:47,670
A couple minutes.
6
00:00:53,030 --> 00:00:54,030
Okay, I'm kidding.
7
00:00:54,490 --> 00:00:55,790
Oh, my gosh.
8
00:00:56,010 --> 00:00:57,310
You guys are lame.
9
00:00:57,830 --> 00:00:59,090
That's so pathetic.
10
00:00:59,430 --> 00:01:02,070
It was a joke. You acted like a bunch of
little babies.
11
00:01:02,590 --> 00:01:03,590
Sheila's crying.
12
00:01:03,930 --> 00:01:07,690
You were bawling your eyes out in your
head practically because you thought,
13
00:01:07,730 --> 00:01:09,670
no, I'm not done my test.
14
00:01:10,470 --> 00:01:11,670
I hate you.
15
00:01:11,970 --> 00:01:13,430
Lori, I thought you were going to faint.
16
00:01:13,710 --> 00:01:15,490
Grow up. It's just a test.
17
00:01:16,010 --> 00:01:17,010
I might do it again.
18
00:01:17,090 --> 00:01:19,950
You have 30 minutes right now, but that
could change at any time.
19
00:01:20,190 --> 00:01:23,250
Make sure you finish that test, Sheila,
because I need that for my answer key.
20
00:01:23,470 --> 00:01:24,510
Okay, back to work.
21
00:01:24,730 --> 00:01:25,730
One minute left.
22
00:01:26,990 --> 00:01:28,890
It's too soon. I knew it was too soon.
23
00:01:29,530 --> 00:01:32,170
Let's just get this done. I'm bored out
of my tree right now.
24
00:01:33,040 --> 00:01:35,000
Awesome. No, you're not, dude. Don't
lie.
25
00:01:35,240 --> 00:01:39,400
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
26
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
life gone by.
27
00:01:42,760 --> 00:01:43,800
I'm awesome.
28
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
Hey.
29
00:01:45,560 --> 00:01:48,200
Just the man I was looking for.
30
00:01:48,780 --> 00:01:49,639
Excuse me?
31
00:01:49,640 --> 00:01:51,000
Not you yet. Chris.
32
00:01:51,400 --> 00:01:54,320
Hi. It's the pen you lent me.
33
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
Oh.
34
00:01:55,840 --> 00:01:57,700
Thanks. You're welcome.
35
00:01:59,110 --> 00:02:02,270
Oh, Bobby, my lady. I almost didn't see
you there. Listen, I'm going to be out
36
00:02:02,270 --> 00:02:05,610
of commission this week because I've got
to get my tonsils out, so I'm not going
37
00:02:05,610 --> 00:02:07,630
to be able to coach my girls' volleyball
team in the playoffs.
38
00:02:07,830 --> 00:02:10,789
Well, that doesn't leave you much
notice, Simon. I only found out this
39
00:02:10,949 --> 00:02:11,950
Take a look at these puppies.
40
00:02:12,070 --> 00:02:12,728
Go back.
41
00:02:12,730 --> 00:02:13,730
See you in there?
42
00:02:13,910 --> 00:02:17,970
Right in there. Yeah, got it. Thank you.
But who's going to cover for you,
43
00:02:17,990 --> 00:02:23,670
right? Because I'm tied up with the
rugby team, so... I'll do it.
44
00:02:24,310 --> 00:02:25,269
Perfect. Thanks.
45
00:02:25,270 --> 00:02:27,890
No, no, not perfect. Seriously, Simon?
46
00:02:28,090 --> 00:02:29,089
Yeah, he's serious.
47
00:02:29,090 --> 00:02:30,170
Why wouldn't he be serious?
48
00:02:30,790 --> 00:02:32,070
Oh, because you messed everything up.
49
00:02:32,370 --> 00:02:35,650
This team has a chance of winning
everything, and I can't risk you.
50
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
Risking me what?
51
00:02:39,390 --> 00:02:40,390
Ruining everything.
52
00:02:41,490 --> 00:02:44,750
I'm not going to ruin anything. That
came out of left field. Why would you
53
00:02:44,750 --> 00:02:47,970
that? Well, there's no one else. There
really isn't. That's the problem.
54
00:02:48,610 --> 00:02:51,890
So I guess I just have to. Oh, you could
ask McMath. Yeah. Let him speak.
55
00:02:52,330 --> 00:02:53,330
I'm sorry, what?
56
00:02:54,650 --> 00:02:56,930
Okay, fine. You can coach this season's
playoff.
57
00:02:57,150 --> 00:03:00,830
But don't read into it. Win or lose does
not mean you're cooked next season,
58
00:03:00,930 --> 00:03:03,770
okay? You might not be alive next year,
so... What?
59
00:03:04,370 --> 00:03:05,370
I'm going to go prepare.
60
00:03:05,730 --> 00:03:06,730
Thanks.
61
00:03:07,570 --> 00:03:09,930
Seriously. I don't think he meant that,
sir.
62
00:03:11,030 --> 00:03:14,550
Seriously didn't mean that. That's not
even a word. Seriously?
63
00:03:15,230 --> 00:03:16,770
Hi. You're a woman.
64
00:03:17,790 --> 00:03:20,470
Chris, can I have that pen, please, back
for borrowing?
65
00:03:25,370 --> 00:03:29,290
Hurry up, I... Petal hominids, you were
supposed to be in class ten seconds ago.
66
00:03:29,410 --> 00:03:30,750
Let's move it, move it.
67
00:03:31,550 --> 00:03:32,810
Lucifer, late?
68
00:03:33,510 --> 00:03:36,410
Unacceptable. We don't have enough time
in between classes, sir.
69
00:03:36,630 --> 00:03:40,150
I had to use the washroom. No excuses,
Lucy. It's disrespectful to your
70
00:03:40,230 --> 00:03:45,030
Do I have to buy you a wristwatch, Miss
Corcoran? Sorry, it's just that I was on
71
00:03:45,030 --> 00:03:48,610
the third floor and I'm three minutes
between classes. It's not enough time.
72
00:03:49,950 --> 00:03:53,870
Isn't it? Here's an idea. What if we
added an extra minute or two to the
73
00:03:54,390 --> 00:03:55,209
Oh, the...
74
00:03:55,210 --> 00:03:56,210
Good idea. Thank you.
75
00:03:56,390 --> 00:03:58,150
So add four to eight minutes to the
school day.
76
00:03:58,410 --> 00:04:02,150
I just had a great idea. Okay. Why don't
you pitch that to your fellow teachers
77
00:04:02,150 --> 00:04:03,150
and see how that goes over?
78
00:04:03,650 --> 00:04:04,650
Right.
79
00:04:06,250 --> 00:04:10,790
Stupid. The good news is I'm not going
to punish you extremely hard. And the
80
00:04:10,790 --> 00:04:13,170
great news is I want to think about what
you said.
81
00:04:13,870 --> 00:04:16,190
Okay? Leave it with me. Okay? Yep.
82
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Come on, guys.
83
00:04:18,390 --> 00:04:19,910
You can open your book at least.
84
00:04:21,269 --> 00:04:23,110
Hey, big day Saturday.
85
00:04:23,510 --> 00:04:27,870
Well. True, but let's not assume we're
going to win Thursday. But we will.
86
00:04:27,910 --> 00:04:30,990
You're right. We have a good team. So
we'll probably cruise through Thursday,
87
00:04:31,110 --> 00:04:32,110
get to Saturday.
88
00:04:32,890 --> 00:04:34,130
Right. What are you talking about?
89
00:04:34,350 --> 00:04:36,730
Girls volleyball and coaching. What are
you talking about?
90
00:04:36,990 --> 00:04:38,190
Spike's wedding, jackass.
91
00:04:38,570 --> 00:04:43,230
Oh, Spike's wedding. And I replied, yes.
Yeah, Saturday.
92
00:04:43,530 --> 00:04:46,990
Well, work comes first. Sorry, Spike,
can't go. It's too bad, man, because
93
00:04:46,990 --> 00:04:49,370
Susie's going to be there. And he's back
on the market.
94
00:04:49,810 --> 00:04:50,810
Susie's single?
95
00:04:51,130 --> 00:04:52,390
Available. She at the wedding?
96
00:04:53,090 --> 00:04:55,130
Keep her away from everybody, okay?
97
00:04:55,370 --> 00:04:58,490
Yeah, sure. I won't let anyone go near
her. I'll be a fence. I'll build a wall.
98
00:04:58,650 --> 00:05:01,070
Or maybe she'll just hook up with
whoever.
99
00:05:02,030 --> 00:05:03,030
That's how parties work.
100
00:05:03,230 --> 00:05:04,230
Don't say that.
101
00:05:04,250 --> 00:05:07,330
You should get somebody to cover for
you. I can't. I said I would do that.
102
00:05:07,330 --> 00:05:10,890
said you'll ruin it. I said I won't ruin
it. So now I can't ruin it. Doesn't
103
00:05:10,890 --> 00:05:11,950
sound like you. I got it.
104
00:05:12,430 --> 00:05:15,870
Throw the game Thursday. I'll throw it
on the coach. Done. Be there Saturday.
105
00:05:16,290 --> 00:05:18,550
There he is. What happened to not
ruining everything?
106
00:05:18,810 --> 00:05:21,650
What are you, writing down everything
I'm saying now? I'm remembering it. You
107
00:05:21,650 --> 00:05:22,650
said it a second ago.
108
00:05:22,990 --> 00:05:26,630
I have to put Jordan's seal up on the
allergy board. I just found out he's
109
00:05:26,630 --> 00:05:30,290
allergic to shellfish. Right, that
reminds me. I just found out that I am
110
00:05:30,290 --> 00:05:33,190
severely allergic to soy nuts and
almonds.
111
00:05:33,610 --> 00:05:35,230
Oh, no, I'm so sorry.
112
00:05:35,530 --> 00:05:36,389
You're sorry?
113
00:05:36,390 --> 00:05:38,390
I am a nut lover.
114
00:05:38,630 --> 00:05:39,630
I love nuts, too.
115
00:05:39,790 --> 00:05:42,790
No, no, no. I mean, I love nuts.
116
00:05:44,480 --> 00:05:48,320
Okay. Well, we need to get your photo
and your EpiPen up on the board ASAP.
117
00:05:48,500 --> 00:05:52,460
There's two more nuts that I will no
longer have the pleasure of rolling
118
00:05:52,460 --> 00:05:53,460
my gullet.
119
00:05:54,540 --> 00:05:56,980
We're still talking about almonds and
soy nuts, right?
120
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Testicles.
121
00:06:01,860 --> 00:06:03,860
You're a squeamish little one, aren't
you?
122
00:06:13,040 --> 00:06:15,880
I've seen some of you in a while. You're
not in my classes. Some of you were.
123
00:06:15,960 --> 00:06:20,520
Hannah had you in grade 7. And then, I
haven't seen you in like 5 years. It's
124
00:06:20,520 --> 00:06:21,840
weird you haven't had one of my classes.
125
00:06:22,240 --> 00:06:23,780
Yeah. I thought you left for school.
126
00:06:24,180 --> 00:06:27,840
Nope. I'm still here. Still here. Well,
that's good. And Kathy, oh my gosh.
127
00:06:28,120 --> 00:06:31,220
You were on my class list this year. I
went to class.
128
00:06:31,980 --> 00:06:33,000
I said, where's Kathy?
129
00:06:33,240 --> 00:06:35,140
They said, oh, she switched out.
130
00:06:35,500 --> 00:06:39,200
So, almost had you in my class. Yeah, my
schedule switched.
131
00:06:39,820 --> 00:06:42,100
So many courses you have to choose from.
132
00:06:42,820 --> 00:06:44,060
What'd you take instead?
133
00:06:44,420 --> 00:06:45,460
Oh, free period.
134
00:06:46,100 --> 00:06:47,900
Free period.
135
00:06:49,540 --> 00:06:51,280
It's not really a class.
136
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
Okay.
137
00:06:54,380 --> 00:06:59,380
Anyway, as you've heard, Mr. Hunt bailed
because he has a sore throat.
138
00:06:59,720 --> 00:07:03,120
Luckily for you guys, I'm here. And I
have a background in volleyball.
139
00:07:03,420 --> 00:07:06,260
I was going to play pro, actually, in
Europe.
140
00:07:06,780 --> 00:07:09,220
And then I said, I'll stay in school.
141
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
Education.
142
00:07:11,120 --> 00:07:13,360
I play for my residence team instead.
143
00:07:13,820 --> 00:07:15,600
So, Thursday, playoffs.
144
00:07:16,500 --> 00:07:20,640
It's a long year. So if you don't win
Thursday, it's not the end of the world.
145
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
Oh, we want to win.
146
00:07:22,340 --> 00:07:23,520
Good. That's what we want.
147
00:07:23,740 --> 00:07:25,920
But if you don't, again, not the end of
the world.
148
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
It is to us.
149
00:07:28,760 --> 00:07:29,759
Tricked you.
150
00:07:29,760 --> 00:07:33,480
Tricked you. It is to me, too. So, I'm
100 % committed to this team. I want you
151
00:07:33,480 --> 00:07:36,300
to know that. I would say I'm 2 ,000 %
committed, but...
152
00:07:36,560 --> 00:07:41,140
percent stops at 100 so whoever the guy
was that invented percentage or the
153
00:07:41,140 --> 00:07:45,280
woman or the woman because women can
invent things too although it's probably
154
00:07:45,280 --> 00:07:49,980
guy because it's math right but let's
see what we got i want to see uh
155
00:07:49,980 --> 00:07:53,780
down there and the subs down here let's
see what i'm working with all right good
156
00:07:53,780 --> 00:08:00,480
to see you again kathy see what i can
fix all right let's see
157
00:08:00,480 --> 00:08:01,920
what we're made of
158
00:08:10,280 --> 00:08:12,020
Sorry, maybe I wasn't clear.
159
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Starters there.
160
00:08:14,180 --> 00:08:16,000
Subs are down here on this side.
161
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
We are the subs.
162
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
You're the subs?
163
00:08:20,480 --> 00:08:22,400
Okay, okay. You're the subs.
164
00:08:24,920 --> 00:08:26,540
Uno, dos, tres.
165
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Hit it.
166
00:08:38,809 --> 00:08:40,530
Okay, that's it, guys. Good hustle.
167
00:08:41,330 --> 00:08:42,390
I see you.
168
00:08:43,510 --> 00:08:45,110
Got dance in your pants, huh?
169
00:08:45,530 --> 00:08:47,510
I've never felt more alive.
170
00:08:48,210 --> 00:08:49,550
Never looked more on time.
171
00:08:51,770 --> 00:08:52,770
There he is.
172
00:08:52,970 --> 00:08:53,970
Huh?
173
00:08:55,370 --> 00:08:56,490
Oh, are we doing this?
174
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
Yep.
175
00:08:58,390 --> 00:08:59,390
Yep.
176
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
Yep.
177
00:09:02,470 --> 00:09:05,470
Okay, now are we... See, now you ruined
it. You ruined it. It's a dance.
178
00:09:23,080 --> 00:09:25,220
The playoff journey begins now.
179
00:09:25,640 --> 00:09:28,940
Good team over there. So we will not
take them lightly today.
180
00:09:29,240 --> 00:09:31,020
We crushed them at the start of the
season, sir.
181
00:09:31,300 --> 00:09:34,920
Well, that means they know what we're
all about. So we're going to mix it up
182
00:09:34,920 --> 00:09:35,639
today, Hannah.
183
00:09:35,640 --> 00:09:38,300
You're going to play middle. What? I
play libero.
184
00:09:38,540 --> 00:09:40,160
Kathy plays middle. You have to be tall.
185
00:09:40,420 --> 00:09:43,560
See, that's the kind of defeatist
attitude I don't want to hear right now.
186
00:09:43,660 --> 00:09:45,200
Because sports is 90 % mental.
187
00:09:45,640 --> 00:09:49,740
So up here, you are just as tall as
Kathy. You have to think like that. I
188
00:09:49,740 --> 00:09:53,960
literally can't reach the top of the
net. Height doesn't measure heart.
189
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
Kathy, ready?
190
00:09:57,480 --> 00:09:59,420
Setter. I've never set in my life.
191
00:09:59,680 --> 00:10:02,920
I've never done parkour. Today's a great
day for both of us to learn. Last
192
00:10:02,920 --> 00:10:04,540
thing, we serve underhand. Why?
193
00:10:05,100 --> 00:10:08,040
Sportsmanship, respect. You just said
you killed them last time you played
194
00:10:08,200 --> 00:10:09,760
You just told us not to take them
lightly.
195
00:10:10,040 --> 00:10:11,660
Trust me, this is a classy move.
196
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
None of this feels right in underhand
serve.
197
00:10:14,260 --> 00:10:15,860
They're expecting us to play
intuitively.
198
00:10:16,080 --> 00:10:18,840
We're going to play counterintuitively.
It's not supposed to make sense.
199
00:10:19,769 --> 00:10:22,410
negative today and what that's all
about.
200
00:10:22,950 --> 00:10:24,230
All right, bring it in. Let's go.
201
00:10:25,730 --> 00:10:26,910
One, two, Xavier!
202
00:10:27,210 --> 00:10:30,610
Okay, let's keep that energy you had
right there. There's the energy. Bring
203
00:10:30,610 --> 00:10:31,610
energy out of the court.
204
00:10:31,770 --> 00:10:35,890
Bring that exact energy you just had
onto the court.
205
00:10:36,170 --> 00:10:37,170
Let's go, Han.
206
00:10:39,990 --> 00:10:43,210
Come on, ref. That was gross.
207
00:10:43,470 --> 00:10:48,210
It was clearly in. Actually, I agree,
ref. That looked out from here. It
208
00:10:48,460 --> 00:10:52,020
Clearly in. He said it was out. I said
it was out. Pretty sure it's out.
209
00:10:52,080 --> 00:10:53,400
Gotta be honest. Yeah. Okay.
210
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
Thank you.
211
00:10:57,060 --> 00:10:58,140
What are you doing, sir?
212
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
Being honest, Hannah.
213
00:10:59,420 --> 00:11:01,320
We do not cheat here at Xavier.
214
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
We play by the rules.
215
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
We're honest.
216
00:11:04,320 --> 00:11:05,840
Good eye back there. Good eye.
217
00:11:08,400 --> 00:11:10,460
Here's the photo you asked for. Oh,
good.
218
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
What's so funny?
219
00:11:14,730 --> 00:11:16,690
Nothing. You sure about that, Chuckles?
220
00:11:16,930 --> 00:11:19,010
You want me to put this up on the
allergy wall?
221
00:11:19,510 --> 00:11:22,770
I mean, look at you. What are you
wearing?
222
00:11:23,070 --> 00:11:27,230
This is why I carry a taser. If there's
an emergency, we need to be able to
223
00:11:27,230 --> 00:11:29,250
recognize you. I mean, who is this?
224
00:11:29,850 --> 00:11:31,570
Okay, point taken.
225
00:11:32,330 --> 00:11:36,330
How about if I dig around and find
another photo that's a little more me?
226
00:11:36,590 --> 00:11:39,710
Yes, that's a good idea. I mean, you can
put that up in the meantime, but switch
227
00:11:39,710 --> 00:11:40,830
it out when you have one, okay?
228
00:11:41,230 --> 00:11:42,590
This is for your own safety.
229
00:11:44,089 --> 00:11:46,990
Yeah, you should probably walk faster
for your own safety.
230
00:11:50,990 --> 00:11:53,050
That's okay. Oh, my God. Did you see
that? Chicken.
231
00:11:53,410 --> 00:11:54,410
Time out.
232
00:11:55,110 --> 00:11:58,230
Why? Coach, time out. Okay, time out.
Time out.
233
00:11:58,970 --> 00:12:00,830
A bit late for a time out.
234
00:12:02,630 --> 00:12:03,750
This is my fault.
235
00:12:04,050 --> 00:12:06,230
20 to 3, and it's 21.
236
00:12:07,390 --> 00:12:08,790
21 to 3. Missed the point.
237
00:12:10,920 --> 00:12:14,620
I don't know what to say, girls. Tried
you in different positions, backfired. I
238
00:12:14,620 --> 00:12:17,920
take the blame. I know what I'm doing
Saturday. I'm thinking of the mistakes I
239
00:12:17,920 --> 00:12:18,659
made today.
240
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
And I probably won't sleep.
241
00:12:20,300 --> 00:12:22,040
I hope you sleep Saturday, because I
won't.
242
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
Stupid idiot.
243
00:12:28,420 --> 00:12:29,420
Poor guy.
244
00:12:29,600 --> 00:12:31,820
I know. Look at him. He feels terrible.
245
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
Why?
246
00:12:33,400 --> 00:12:35,120
You know what? We can still do this,
girls.
247
00:12:35,420 --> 00:12:36,500
But we're way behind.
248
00:12:36,880 --> 00:12:38,580
So? Nothing's impossible, right?
249
00:12:39,420 --> 00:12:41,060
You're right. One point at a time.
250
00:12:41,280 --> 00:12:43,180
Hey, hey, excuse me. Hi. What's going on
here?
251
00:12:43,380 --> 00:12:46,140
Let's do this for coach. I'm okay. I've
accepted the fact.
252
00:12:46,360 --> 00:12:50,120
Serve it up, Kathy. You got this. Bring
it home for us. Please don't. You really
253
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
don't.
254
00:12:51,260 --> 00:12:52,440
One, two. Xavier!
255
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
Cooper!
256
00:12:55,700 --> 00:12:58,540
Good luck coming back from 18 points.
257
00:13:00,280 --> 00:13:01,500
Oh, no. We're coming back.
258
00:13:02,240 --> 00:13:06,480
Not expecting anything here, Kathy.
That's a lot of points to come back
259
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Isn't it? No.
260
00:13:10,220 --> 00:13:13,400
You are a good server, like they said.
261
00:13:14,000 --> 00:13:14,859
She's good.
262
00:13:14,860 --> 00:13:15,860
No.
263
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Okay. Two.
264
00:13:17,540 --> 00:13:19,200
That's you again. It's going to you
every time.
265
00:13:20,140 --> 00:13:22,980
You are really embarrassing them right
now.
266
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
Okay.
267
00:13:26,420 --> 00:13:29,060
Why don't you try one? Throw one of
those underhand ones in again.
268
00:13:30,460 --> 00:13:32,540
Way to go, two. Way to go.
269
00:13:33,479 --> 00:13:36,940
Why doesn't one of you step in and cover
for her? Just saying. Okay, I'm just
270
00:13:36,940 --> 00:13:39,440
trying to help. I'm just trying to help.
I'm just trying to help them, girls.
271
00:14:09,550 --> 00:14:13,470
Never seen a lead blown like that
before. Oh, good job, too. You shanked
272
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
ball five times.
273
00:14:14,730 --> 00:14:15,469
Did it, girl?
274
00:14:15,470 --> 00:14:17,430
Yeah. Great game, coach. What a
comeback.
275
00:14:18,730 --> 00:14:19,110
Great
276
00:14:19,110 --> 00:14:26,770
picture,
277
00:14:26,810 --> 00:14:27,810
miss.
278
00:14:28,670 --> 00:14:31,190
Jordan Steele's having an allergy
attack. I need his IP pen.
279
00:14:31,450 --> 00:14:32,450
Get it.
280
00:14:33,510 --> 00:14:36,090
What the heck, Trudy? What is this
photo?
281
00:14:36,370 --> 00:14:37,890
I bet you recognize me now.
282
00:14:38,700 --> 00:14:40,200
Okay, get out of here. Go.
283
00:14:40,420 --> 00:14:42,220
You know that isn't what I meant.
284
00:14:42,440 --> 00:14:43,379
Out of my way.
285
00:14:43,380 --> 00:14:45,640
We'll deal with this later, Trudy. Got
any coffee?
286
00:14:46,060 --> 00:14:47,080
Come on, Alex.
287
00:14:47,500 --> 00:14:49,320
You know you can't handle the Trude?
288
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
Maybe someday.
289
00:14:50,920 --> 00:14:52,700
I'll probably be dead by then.
290
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
Probably. I like that kid.
291
00:14:55,720 --> 00:14:58,320
Mr. Malick, I've done it. I've solved
school tardiness.
292
00:14:58,700 --> 00:15:00,640
Brakes are now running like a well
-oiled machine.
293
00:15:00,960 --> 00:15:03,760
You mean like well -oiled Miami Sound
machine?
294
00:15:05,020 --> 00:15:06,020
Bun!
295
00:15:06,240 --> 00:15:10,600
I've never had more respect for you.
Maliki's so pleased that you finally...
296
00:15:10,600 --> 00:15:15,020
magic is about to begin in uno, dos,
tres.
297
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
It's working.
298
00:15:24,120 --> 00:15:26,040
Lucy gets a clap.
299
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Lucy!
300
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
That looked fun.
301
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
What the... I'm going to do it.
302
00:15:31,460 --> 00:15:32,540
Ladies and gentlemen.
303
00:15:34,860 --> 00:15:37,040
Okay, jokester, get to class, please.
304
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
Check it out, Robert.
305
00:15:38,640 --> 00:15:39,660
We're dancing!
306
00:15:40,000 --> 00:15:41,340
Ms. Corcoran? What?
307
00:15:41,680 --> 00:15:45,180
Part of you thinks that is acceptable
behavior for a teacher.
308
00:15:45,380 --> 00:15:47,400
I'm doing it. This is a place of
learning.
309
00:15:47,660 --> 00:15:51,500
Not some worm fest. What is going on?
310
00:15:51,880 --> 00:15:53,360
Fun! I'm living my dream!
311
00:16:05,159 --> 00:16:07,160
Stop twerking. That is not appropriate.
312
00:16:09,900 --> 00:16:12,480
You're going to dance yourself right
into a detention.
313
00:16:14,340 --> 00:16:16,220
I mean, when did they even learn to do
this?
314
00:16:18,940 --> 00:16:19,940
This dance.
315
00:16:20,620 --> 00:16:21,640
She cannot be there.
316
00:16:23,200 --> 00:16:24,340
She must be in hell.
317
00:16:48,840 --> 00:16:50,200
I'm missing Susie for this.
318
00:16:53,280 --> 00:16:56,700
Hey, Bill, I'm still here, but I'm
trying to get out of here quickly. I'm
319
00:16:56,700 --> 00:16:57,539
to make it over.
320
00:16:57,540 --> 00:16:59,840
I can't hear anything, but somebody
wants to say hi.
321
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Hey, Jerry.
322
00:17:01,780 --> 00:17:05,260
Hey, Susie. Where are you? I'm coaching.
I coach the girls.
323
00:17:06,440 --> 00:17:07,760
Daryl? Is that you?
324
00:17:08,119 --> 00:17:09,380
Daryl? You look fantastic.
325
00:17:10,119 --> 00:17:13,960
Who's Daryl? Daryl, that's not Daryl
from softball, is it? Bill? I can't hear
326
00:17:13,960 --> 00:17:16,200
you, man, but I think you're out of
luck, bud.
327
00:17:16,400 --> 00:17:17,940
Well, do something. Get her back.
328
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Oh, yeah, we need to speed it up.
329
00:17:28,400 --> 00:17:29,760
Uh, ref, time out.
330
00:17:31,800 --> 00:17:35,180
Quick, quick, quick, quick, quick,
quick, quick. Look, look, look, look,
331
00:17:35,320 --> 00:17:38,260
We're not focused. We're not focused at
all. Sir, you've been on your phone for
332
00:17:38,260 --> 00:17:41,060
five minutes now. If you were focused,
you wouldn't know that. So that proves
333
00:17:41,060 --> 00:17:42,820
point. We need to focus, okay?
334
00:17:43,080 --> 00:17:46,440
We want to win. We want to win quickly.
We're here, right? So let's win. We got
335
00:17:46,440 --> 00:17:49,840
to cancel these little stupid tuttles
you do after every point. Who cares?
336
00:17:50,100 --> 00:17:53,140
Forget the cheers. Go, go, go, go, go.
Go, go, go. Sit down fast, fast, fast.
337
00:17:53,340 --> 00:17:54,340
Ref, let's go.
338
00:17:55,740 --> 00:17:57,820
Hey. What happened there? Where'd Susie
go?
339
00:17:58,080 --> 00:17:59,019
Check it out.
340
00:17:59,020 --> 00:18:00,020
It's Susie.
341
00:18:00,040 --> 00:18:02,140
She's making out with Daryl like the
plane's going down.
342
00:18:02,420 --> 00:18:03,420
Daryl.
343
00:18:03,980 --> 00:18:07,740
Susie. I think she still likes you.
Bill, why would you call me to show me
344
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
I can't hear you. I gotta go.
345
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
Bill.
346
00:18:25,160 --> 00:18:26,180
Good luck in the finals.
347
00:18:29,200 --> 00:18:32,680
What are you guys so happy about? We
just lost.
348
00:18:33,040 --> 00:18:35,120
If we won, we would have had a play in
the finals.
349
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
Yeah.
350
00:18:36,580 --> 00:18:39,460
That's what we wanted, right? To win.
You wanted to win. That's why we're
351
00:18:39,660 --> 00:18:43,780
Well, Sandy Sernofsky's parents are out
of town and she's having a huge party
352
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
next Saturday.
353
00:18:44,840 --> 00:18:45,960
Oh, I stood out my own guitar.
354
00:18:47,040 --> 00:18:49,620
So you kind of threw the game on purpose
to go to the party.
355
00:18:51,680 --> 00:18:52,419
Kind of.
356
00:18:52,420 --> 00:18:54,360
Fair enough. Okay. That makes sense.
357
00:18:54,720 --> 00:18:56,660
All right, well, see you, Coach. See you
later. Yeah, yeah.
358
00:19:01,220 --> 00:19:02,119
Bill again.
359
00:19:02,120 --> 00:19:04,160
Not falling for it. Not answering it.
360
00:19:04,540 --> 00:19:05,920
What if it's an emergency, though?
361
00:19:06,860 --> 00:19:08,100
What if something happened?
362
00:19:09,560 --> 00:19:11,900
What if he's kidnapped? Oh, my God.
363
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
I can't live with my job if nothing's
happening to my Bill.
364
00:19:15,780 --> 00:19:16,860
Everything okay, buddy?
365
00:19:17,140 --> 00:19:20,760
I can't really hear you, but Susie left
with Daryl. I figured that might have
366
00:19:20,760 --> 00:19:22,420
happened. Thank you for calling me
again.
367
00:19:24,260 --> 00:19:26,980
Well, that's perfect. I'll get down
there right now. I'm leaving right now.
368
00:19:27,240 --> 00:19:28,580
And she left with this other guy.
369
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
You're an asshole.
370
00:19:32,860 --> 00:19:34,860
Oh, I sent him out. All right, well,
what's happening?
371
00:19:36,840 --> 00:19:39,800
Gummy worm from the gummy dirt.
372
00:19:40,300 --> 00:19:43,040
It's the gummy worm and it's here.
373
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Are you on medication?
374
00:19:45,540 --> 00:19:47,000
Oh, good idea.
375
00:19:47,780 --> 00:19:49,100
No, no, don't take any more.
376
00:19:49,300 --> 00:19:50,760
No, I don't think you should have more.
377
00:19:52,100 --> 00:19:54,200
That's some girl's volleyball team you
have there.
378
00:19:54,580 --> 00:19:57,420
Next time you get your tonsils out,
don't call me.
379
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Oh, sorry.
380
00:19:59,440 --> 00:20:00,780
I heard you did a really good job.
381
00:20:01,740 --> 00:20:02,539
Thanks, man.
382
00:20:02,540 --> 00:20:03,600
I missed a hell of a wedding yesterday.
383
00:20:03,860 --> 00:20:06,980
Yeah, saw the photos. Thanks for the
phone calls, by the way, to rub it in my
384
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
face. You're welcome.
385
00:20:08,120 --> 00:20:09,480
You get married, Bill? No.
386
00:20:09,800 --> 00:20:11,040
Spike did. Our friend Spike.
387
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
To Crafty?
388
00:20:12,500 --> 00:20:13,800
Nope. Dog.
389
00:20:14,260 --> 00:20:15,019
Dog wedding?
390
00:20:15,020 --> 00:20:17,000
No. You guys go to a dog wedding
yesterday?
391
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Human man wedding.
392
00:20:18,540 --> 00:20:21,140
I want what he has. I think I'm better
looking than that.
393
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
The guy she left with.
394
00:20:24,040 --> 00:20:26,440
Yeah. You're the best fucking guy in the
world.
395
00:20:26,720 --> 00:20:29,940
See, he likes you. I think I'm smarter
than the guy. For sure.
396
00:20:30,260 --> 00:20:31,320
So that's like a win, right?
397
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
Better job, better decision maker,
better roommates.
398
00:20:34,860 --> 00:20:39,120
Well, that means she would have left
with me if I was there. So that's a win
399
00:20:39,120 --> 00:20:40,960
me. Her loss.
400
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
For sure.
401
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Reminded me of my dad.
402
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
He's like your dad?
403
00:20:45,900 --> 00:20:47,660
I found him. You found your dad?
404
00:20:47,900 --> 00:20:48,900
Where was he?
405
00:20:49,020 --> 00:20:50,870
Nebraska. Your dad was in Nebraska?
406
00:20:51,210 --> 00:20:52,230
What's he doing there?
407
00:20:52,430 --> 00:20:53,309
He's in corn.
408
00:20:53,310 --> 00:20:57,650
That's awesome news, Simon. How did you
find him? GPS.
409
00:20:58,190 --> 00:20:59,790
What? Just punched in, Dad.
410
00:21:01,370 --> 00:21:02,630
Thought you found your dad.
411
00:21:03,130 --> 00:21:04,130
Awesome.
30110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.