All language subtitles for Mr. D s06e04 Gerry Goes to Prison
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:12,790
As more and more Jewish people were
murdered, it was clear that the Aryan
2
00:00:12,790 --> 00:00:18,570
was rising. The Jewish people suffered
one of history's worst genocides.
3
00:00:19,250 --> 00:00:25,670
Anti -Semitism still exists, and many
Nazi war criminals remain in hiding to
4
00:00:25,670 --> 00:00:26,670
this day.
5
00:00:31,130 --> 00:00:32,290
Apologize to Teddy.
6
00:00:32,830 --> 00:00:34,550
What? Why?
7
00:00:34,830 --> 00:00:35,830
Yeah, why, sir?
8
00:00:36,989 --> 00:00:38,130
You've suffered long enough.
9
00:00:38,810 --> 00:00:41,710
Apologize to Teddy right now.
10
00:00:43,930 --> 00:00:46,710
Hillary? Too late and insincere. Get
out.
11
00:00:46,990 --> 00:00:50,650
Where am I supposed to go? I don't know.
Go back to Germany for all I care. But
12
00:00:50,650 --> 00:00:51,850
get out of my class right now.
13
00:00:57,010 --> 00:01:02,510
Jewish people have been in hiding and
suffering way too long, and I'm sick of
14
00:01:02,510 --> 00:01:04,870
it. I'm not Jewish, sir. Shh. Yes, you
are.
15
00:01:05,680 --> 00:01:07,520
Any other anti -Semites in here?
16
00:01:08,280 --> 00:01:09,280
I'm awesome.
17
00:01:09,360 --> 00:01:13,420
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
18
00:01:13,420 --> 00:01:16,180
ride. I'm awesome. A quarter of my life
gone by.
19
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
I'm awesome.
20
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
Hey, man.
21
00:01:22,880 --> 00:01:26,060
I was thinking, you have March break
coming up. March break.
22
00:01:26,280 --> 00:01:29,860
Then you come back and it's Easter
break, exam break, and then right into
23
00:01:29,860 --> 00:01:31,060
summer. It's like cruise control.
24
00:01:31,300 --> 00:01:32,880
And then eight weeks later, you're back
at school.
25
00:01:33,120 --> 00:01:34,960
Why would you say that? I was feeling
good about myself.
26
00:01:35,580 --> 00:01:36,419
What do you want?
27
00:01:36,420 --> 00:01:38,520
This is what I'm saying. You, me,
28
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Puerto Vallarta.
29
00:01:41,160 --> 00:01:44,980
Oh, my God, just the two of us. Don't
make this weird. It's never just the two
30
00:01:44,980 --> 00:01:49,300
of us. A couple of guys on a Mexican
getaway.
31
00:01:50,740 --> 00:01:54,840
Aloha. This place looks good right here.
Yeah, that's a couple's resort. Yeah,
32
00:01:54,840 --> 00:01:59,140
for a couple of guys. That's an all
-guys couple's resort. It's awesome.
33
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
Two -on -two everything.
34
00:02:01,340 --> 00:02:03,300
Look at the stuff they have going on.
Beach volleyball.
35
00:02:04,820 --> 00:02:06,940
Basketball will have a blast like a
sports camp.
36
00:02:07,540 --> 00:02:08,960
Naked, why would we do that?
37
00:02:09,639 --> 00:02:10,699
Golf foursomes?
38
00:02:11,120 --> 00:02:15,440
Fill your hole at the 19th hole. What
the hell does that mean? Is that 19
39
00:02:15,440 --> 00:02:16,138
in golf?
40
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
For pictures.
41
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
Click.
42
00:02:19,100 --> 00:02:21,220
Yeah, those guys look like they're
having a great time.
43
00:02:21,860 --> 00:02:23,140
What? Oof.
44
00:02:23,800 --> 00:02:27,640
So expensive, though. Look, if we go a
couple days earlier and then come back a
45
00:02:27,640 --> 00:02:31,340
couple days later, then it's way
cheaper. I teach those days. I teach. I
46
00:02:31,580 --> 00:02:32,660
Yeah, we'll just call in sick.
47
00:02:32,860 --> 00:02:33,860
You can't do that anymore.
48
00:02:34,040 --> 00:02:34,999
They're on to us.
49
00:02:35,000 --> 00:02:37,520
Can't call and stick around holidays.
You need a doctor's note.
50
00:02:37,960 --> 00:02:41,720
I will send you a postcard. No, I'll
figure this out. Figure it out. Don't
51
00:02:41,720 --> 00:02:45,340
figure it out. I don't care. I'm going
someplace hot. We are going someplace
52
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
hot.
53
00:02:46,860 --> 00:02:49,020
Buddy, love you, man. Stay back.
54
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
No. Bill?
55
00:02:51,840 --> 00:02:54,600
Hey, anyone going away for spring break?
56
00:02:54,840 --> 00:02:55,679
Sure am.
57
00:02:55,680 --> 00:02:56,700
Aruba. What?
58
00:02:57,100 --> 00:03:00,860
Yeah, and we just booked our trip to...
South Africa!
59
00:03:03,600 --> 00:03:04,519
Oh, scary.
60
00:03:04,520 --> 00:03:05,960
Which country in South Africa?
61
00:03:06,180 --> 00:03:09,160
South Africa? Yeah, which country when
you're in South Africa are you
62
00:03:09,160 --> 00:03:11,620
specifically visiting? Jerry, South
Africa.
63
00:03:11,900 --> 00:03:15,200
Right. If I'm going to South America and
someone says which country, I might say
64
00:03:15,200 --> 00:03:19,140
Brazil, for example. You will say... Oh,
this is like who's on first. Which
65
00:03:19,140 --> 00:03:22,780
country? Is Cape Town enough? Yay! See
how that works?
66
00:03:23,080 --> 00:03:24,079
Yeah. Cape Town.
67
00:03:24,080 --> 00:03:26,500
Wasn't it so hard? No. You're going to
Cape Town. It was very easy. Great.
68
00:03:26,840 --> 00:03:28,180
How are you affording all this?
69
00:03:28,420 --> 00:03:29,700
It's called planning, Jerry.
70
00:03:30,190 --> 00:03:33,670
I booked mine a year ago. Dirt cheap.
Ours wasn't dirt cheap.
71
00:03:33,890 --> 00:03:37,790
I started home tutoring just to pay for
it. I took on an ESL course to help pay
72
00:03:37,790 --> 00:03:38,790
for it after school.
73
00:03:38,970 --> 00:03:40,550
Earn a little extra skrill.
74
00:03:40,890 --> 00:03:43,230
See, I want a vacation. I gotta find a
way to make fast cash.
75
00:03:43,630 --> 00:03:45,410
Did somebody say fast?
76
00:03:51,350 --> 00:03:52,350
Cash?
77
00:03:56,410 --> 00:03:57,870
Yeah, I did, for, uh... Bookers?
78
00:03:58,270 --> 00:03:59,270
No!
79
00:03:59,470 --> 00:04:03,130
Not for hookers, for spring break. I
know a guy who's always looking for
80
00:04:03,130 --> 00:04:06,470
to teach inmates in prison on the
weekends. Okay. Really high job
81
00:04:06,710 --> 00:04:10,190
Oh, I bet there's high turnover,
obviously. Who wants that job? Pays 300
82
00:04:10,190 --> 00:04:11,190
day. Three?
83
00:04:11,970 --> 00:04:14,890
Did you hear? Why don't we get $300 a
day to teach here?
84
00:04:15,110 --> 00:04:15,789
You do.
85
00:04:15,790 --> 00:04:18,110
Every day I come in, I get $300.
86
00:04:18,670 --> 00:04:20,110
You shouldn't, but you do.
87
00:04:20,529 --> 00:04:21,890
Wow, where's it all go?
88
00:04:22,250 --> 00:04:25,190
Do you want me to call the guy? No,
thank you. Not setting foot in a prison,
89
00:04:25,290 --> 00:04:28,530
okay? I like my vacations, but I value
my life more.
90
00:04:29,320 --> 00:04:32,640
You're too pretty for prison anyway.
There's another reason. Thank you,
91
00:04:32,900 --> 00:04:33,900
Too pretty.
92
00:04:35,660 --> 00:04:41,640
This gets a lot of eyeballs on it in
prison, I bet. They get one gander at
93
00:04:41,640 --> 00:04:44,800
in prison, and I am a prison bitch.
94
00:04:45,040 --> 00:04:46,560
I have a better idea.
95
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
Great, bud.
96
00:04:49,580 --> 00:04:56,100
Well... Hey, sweetie.
97
00:04:58,080 --> 00:05:02,560
Listen, uh, I need to speak to you about
March break this year. Oh, God, you're
98
00:05:02,560 --> 00:05:06,180
not planning a trip for us, are you? No.
Why is it always about you? Planning a
99
00:05:06,180 --> 00:05:11,960
trip with Bill. What I need from you is
to move our March break up a week. And
100
00:05:11,960 --> 00:05:15,480
you know how hard it is to get a flight
that I can afford? I can't just move
101
00:05:15,480 --> 00:05:19,360
March break on a whim, Jerry, okay? Wow,
thought you'd be a little more
102
00:05:19,360 --> 00:05:24,820
supportive. For your husband to get a
little de -stressing week away from all
103
00:05:24,820 --> 00:05:26,400
this with his roommate.
104
00:05:26,750 --> 00:05:32,370
It's a flat now, Jerry. Okay? Well, you
should know that I am about to risk my
105
00:05:32,370 --> 00:05:35,270
life to make a few extra dollars every
Saturday.
106
00:05:35,570 --> 00:05:40,550
All right. Good chat, Jerry. I was kind
of bluffing there, but now I'm not.
107
00:05:40,790 --> 00:05:41,910
Dead man walking.
108
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
Uh -huh.
109
00:05:45,150 --> 00:05:46,150
Pierre.
110
00:05:46,850 --> 00:05:47,850
C.
111
00:05:48,090 --> 00:05:50,710
C for can do better.
112
00:05:51,190 --> 00:05:52,190
And I hope will.
113
00:05:52,590 --> 00:05:53,670
Sunu. B.
114
00:05:54,430 --> 00:05:57,190
B for better than Pierre.
115
00:05:57,950 --> 00:06:00,270
Yes, yes, thank you, thank you. Yes,
yes, you're welcome.
116
00:06:02,390 --> 00:06:03,390
Jakob.
117
00:06:03,930 --> 00:06:05,250
A for aced it again.
118
00:06:05,750 --> 00:06:06,870
Jakob Walker so hot.
119
00:06:07,230 --> 00:06:09,970
You know, I've never seen an ESL student
on such a hot streak before.
120
00:06:10,490 --> 00:06:11,630
Jakob Walker so hot.
121
00:06:11,950 --> 00:06:12,950
So hard, yeah.
122
00:06:13,670 --> 00:06:16,730
I've got my eye on you, Jakob. I for I
like chocolate.
123
00:06:17,150 --> 00:06:18,990
Nice try, Sunu, but it's a different
kind of eye.
124
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
This eye.
125
00:06:20,750 --> 00:06:21,870
It's an eye for an eye.
126
00:06:24,050 --> 00:06:25,670
Okay, that's it. Let's go home,
everyone.
127
00:06:27,150 --> 00:06:28,670
Do you really not know go home?
128
00:06:29,730 --> 00:06:30,730
Bad teacher.
129
00:06:31,290 --> 00:06:32,710
Okay. Go! Let's go!
130
00:06:33,010 --> 00:06:35,310
Get out of here! Sorry, I'm sorry for
yelling. You gotta go.
131
00:06:35,570 --> 00:06:36,449
That's working.
132
00:06:36,450 --> 00:06:37,790
So, it's on a voice.
133
00:06:40,590 --> 00:06:41,730
Down the hall on your left.
134
00:06:46,810 --> 00:06:47,810
I'm going alone?
135
00:06:47,830 --> 00:06:49,170
Don't worry. You'll be fine.
136
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
But don't lose the pen.
137
00:06:53,150 --> 00:06:56,430
What happens if I lose the pen? You lose
the pen, they stab you with it. Now I
138
00:06:56,430 --> 00:06:58,630
don't care if they stab you, but guess
who's next?
139
00:06:59,370 --> 00:07:00,690
And I don't like getting stabbed.
140
00:07:01,270 --> 00:07:03,190
Capisce? I'll put it in my front pocket.
141
00:07:03,790 --> 00:07:04,790
They're deep pockets.
142
00:07:05,170 --> 00:07:06,170
Never lose it.
143
00:07:12,330 --> 00:07:19,230
I think it's wonderful that you haven't
given up on your
144
00:07:19,230 --> 00:07:21,690
dreams. You're going to get a high
school education.
145
00:07:22,490 --> 00:07:28,410
Even though most of you are here
forever, it's great. You still want to
146
00:07:28,410 --> 00:07:30,910
graduate. That's why I'm here. I'm your
teacher.
147
00:07:31,570 --> 00:07:32,570
What's your name?
148
00:07:33,450 --> 00:07:34,470
My name?
149
00:07:34,790 --> 00:07:35,790
That's a good question.
150
00:07:36,050 --> 00:07:37,049
Easy question.
151
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
My name is Jerry.
152
00:07:39,130 --> 00:07:40,150
Did I say Jerry?
153
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
Because it's Jerome.
154
00:07:42,930 --> 00:07:44,330
Jerome Dunkley.
155
00:07:44,550 --> 00:07:46,430
That's my name I was given at birth.
156
00:07:46,650 --> 00:07:49,330
Jerome Dunkley. Kept it the whole time.
Never changed it.
157
00:07:50,400 --> 00:07:51,560
And your name is?
158
00:07:51,960 --> 00:07:54,320
Superdim. What? What is it?
159
00:07:54,760 --> 00:07:56,240
Superdim. Superdim.
160
00:07:56,820 --> 00:07:58,760
Superdim. I'm going to write that down.
161
00:07:59,400 --> 00:08:01,620
Superdim. I have a... Where is...
162
00:08:01,620 --> 00:08:08,580
There's my pen.
163
00:08:08,840 --> 00:08:11,700
Okay. All right. Let's... What have you
been working on?
164
00:08:12,680 --> 00:08:13,820
Is this what you've been doing?
165
00:08:14,140 --> 00:08:16,660
Fractions? We tried. We don't get it.
166
00:08:16,920 --> 00:08:18,860
You don't have to swear. I know you're
tough.
167
00:08:19,280 --> 00:08:21,200
Cursing is not something we do in a
classroom.
168
00:08:21,920 --> 00:08:25,160
Dividing fractions. Let's start with
that. All you do is take the second
169
00:08:25,160 --> 00:08:30,900
fraction, you turn it upside down. Take
the denominator, put it up here, and we
170
00:08:30,900 --> 00:08:32,500
take the... What the f*** are you
saying?
171
00:08:33,039 --> 00:08:35,820
Numerator. You don't know the numerator
and denominator yet.
172
00:08:36,080 --> 00:08:37,280
Speak f***ing English.
173
00:08:37,900 --> 00:08:39,919
Ah, when in Rome.
174
00:08:40,120 --> 00:08:42,299
You want to know how you divide
fractions, gentlemen?
175
00:08:45,460 --> 00:08:46,940
This fraction stays here.
176
00:08:47,820 --> 00:08:48,820
Flip this.
177
00:08:49,520 --> 00:08:51,080
My bad. This is the bitch.
178
00:08:52,000 --> 00:08:55,660
Get this bitch out of here. Take this
bitch. She just sitting there.
179
00:08:55,860 --> 00:08:58,940
She just sitting there. And this little
three bitch goes to the bottom.
180
00:08:59,300 --> 00:09:02,500
Multiply that bitch by that bitch. That
bitch. That bitch. And you get that
181
00:09:02,500 --> 00:09:03,620
bitch. Right there.
182
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
Oh, my God.
183
00:09:05,620 --> 00:09:09,240
Yeah? I think I got it. Super? You just
blew my mind, Jerome.
184
00:09:10,060 --> 00:09:11,340
You're a real good teacher.
185
00:09:11,800 --> 00:09:17,400
Guilty as charged. Well, not a good
choice of words, but... Right?
186
00:09:17,660 --> 00:09:21,970
I... I thought we could start on Chapter
7 of the Industrial Revolution.
187
00:09:22,330 --> 00:09:25,910
Great. Oh, Miss Corcoran, I am so glad
you're here.
188
00:09:26,110 --> 00:09:27,490
Oh, well, I'm glad to be here.
189
00:09:27,690 --> 00:09:29,130
All the telephone numbers are on the
fridge.
190
00:09:29,390 --> 00:09:30,390
Okay.
191
00:09:30,790 --> 00:09:31,790
Why?
192
00:09:32,510 --> 00:09:37,890
Would you please put some pants on?
We're leaving in five minutes. Can I get
193
00:09:37,890 --> 00:09:39,690
glass of water? No, you can't. Get
ready.
194
00:09:40,010 --> 00:09:42,550
Sorry, are you guys going somewhere?
195
00:09:42,790 --> 00:09:46,950
Yes, we are, but we shouldn't be too
late. You do know CPR, don't you?
196
00:09:47,770 --> 00:09:51,890
Oh, that reminds me. What? This little
one has diabetes, so do not forget to
197
00:09:51,890 --> 00:09:52,950
give him his insulin shot.
198
00:09:53,250 --> 00:09:55,250
Oh, I think there's been a
misunderstanding.
199
00:09:56,670 --> 00:09:59,290
Now who's waiting for who? Okay, I'm
coming.
200
00:09:59,630 --> 00:10:00,630
See you. Have fun.
201
00:10:01,030 --> 00:10:03,030
Just, if you don't, can I?
202
00:10:05,710 --> 00:10:09,290
Oh, no,
203
00:10:11,590 --> 00:10:15,090
no, no, no, no, no, no, no. You might
need a diaper change. No, I'm not really
204
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
into...
205
00:10:18,740 --> 00:10:20,020
The Industrial Revolution.
206
00:10:20,340 --> 00:10:22,220
Is that the one where they said, let
them eat cake?
207
00:10:23,140 --> 00:10:24,140
Um, no.
208
00:10:25,280 --> 00:10:27,340
I don't.
209
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
Yeah, I don't.
210
00:10:31,100 --> 00:10:32,100
I don't.
211
00:10:32,760 --> 00:10:34,360
All right, guys, I'll see you next week.
212
00:10:35,000 --> 00:10:36,560
Good work, good work, good work.
213
00:10:36,760 --> 00:10:38,120
Yeah, see you later.
214
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Superman.
215
00:10:41,600 --> 00:10:45,120
Yo, Jerome, I just want to say thanks.
I've learned a lot from you.
216
00:10:45,550 --> 00:10:48,010
Don't. You don't have to thank me, man.
Hey, could you do me a solid?
217
00:10:48,290 --> 00:10:51,930
Name it. My Uncle Coco's birthday's
coming up. I got him a gift.
218
00:10:52,210 --> 00:10:53,530
When'd you get him? It's a tie.
219
00:10:54,030 --> 00:10:55,030
Oh, my God.
220
00:10:55,390 --> 00:10:57,970
I always get ties. Uncle Coco loves the
ties.
221
00:10:58,230 --> 00:11:01,030
Could you maybe drop it off for me? Make
his birthday feel special.
222
00:11:01,270 --> 00:11:04,050
Man, that's nice of you. Living in here
and you're thinking of your family.
223
00:11:04,190 --> 00:11:05,750
Yeah. Fifty bucks for your trouble.
224
00:11:05,970 --> 00:11:06,970
Done. Wow.
225
00:11:07,630 --> 00:11:08,990
Fifty bucks to bring a tie.
226
00:11:09,350 --> 00:11:13,430
42 College Street. Coco's house. That's
the easiest fifty bucks ever.
227
00:11:13,730 --> 00:11:14,730
I'll write that down.
228
00:11:15,070 --> 00:11:18,210
42 college. I gotta get my pen again. I
keep looking.
229
00:11:18,830 --> 00:11:21,090
I'm painting someone's chest.
230
00:11:23,090 --> 00:11:25,070
Can I help you?
231
00:11:25,450 --> 00:11:26,209
Oh, good.
232
00:11:26,210 --> 00:11:27,750
Move away from my file cabinet.
233
00:11:29,970 --> 00:11:33,760
Fine. Then answer me this. Answer you
what? What do you know about this Jakub
234
00:11:33,760 --> 00:11:34,679
Sobreska kid?
235
00:11:34,680 --> 00:11:36,120
The new kid? He's from Poland.
236
00:11:36,560 --> 00:11:39,740
Allegedly. He's taking my ESL course and
he reeks of English proficiency.
237
00:11:40,020 --> 00:11:43,040
Why is he taking ESL then? Oh, it's the
oldest trick in the book.
238
00:11:43,560 --> 00:11:46,300
Pretend you can't speak English so your
other teachers go easy on you.
239
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
That's ridiculous.
240
00:11:48,280 --> 00:11:49,780
Is it? See, he got to you too.
241
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
This kid's G.
242
00:11:51,860 --> 00:11:52,860
G for good.
243
00:11:53,380 --> 00:11:56,520
Hey, G is also for move the hell out of
my office.
244
00:11:56,820 --> 00:11:59,460
Okay, I see what you're going for there,
but none of those words started with G.
245
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
Okay, no, I'm going.
246
00:12:02,180 --> 00:12:05,100
Perfect combination of smart and stupid.
247
00:12:05,380 --> 00:12:06,380
Hey, Jerry.
248
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Wait up.
249
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Hey, Frank.
250
00:12:17,440 --> 00:12:18,139
What's up?
251
00:12:18,140 --> 00:12:20,940
How's life in the slammer? Actually,
it's going really well. I'm really
252
00:12:20,940 --> 00:12:25,080
connected with these criminals, so I'm
making a few bucks on the side helping
253
00:12:25,080 --> 00:12:25,679
them out.
254
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
Thanks, by the way.
255
00:12:27,620 --> 00:12:28,720
What's Uncle Coco doing here?
256
00:12:30,250 --> 00:12:32,690
Oh, how do you... No, go, go, go.
257
00:12:33,110 --> 00:12:35,270
Bye, Jerry. What? What do you mean, bye,
Jerry?
258
00:12:36,030 --> 00:12:37,110
Jerome Dunkley?
259
00:12:37,830 --> 00:12:39,310
I know why you're here.
260
00:12:39,650 --> 00:12:44,530
I totally forgot about your tie. I have
been swamped. I can't believe you made
261
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
me come find you.
262
00:12:45,570 --> 00:12:46,570
How did you find me?
263
00:12:46,930 --> 00:12:48,050
Coco has his ways.
264
00:12:48,390 --> 00:12:49,850
Well, the tie is in my car.
265
00:12:51,850 --> 00:12:52,850
Happy birthday.
266
00:12:53,070 --> 00:12:54,090
Wait a second.
267
00:12:54,450 --> 00:12:58,870
Your nephew is black, which means your
wife died.
268
00:12:59,720 --> 00:13:00,719
He's black.
269
00:13:00,720 --> 00:13:02,960
I get it. That's how that works. Okay,
let's go.
270
00:13:07,220 --> 00:13:12,280
We're so glad you could make it, Miss
Corcoran. Oh, well, I'm so glad, too.
271
00:13:12,660 --> 00:13:15,020
Everything looks so appropriate.
272
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Oh.
273
00:13:17,460 --> 00:13:20,620
We're concerned because Ricky's marks
have been slipping lately.
274
00:13:20,880 --> 00:13:23,720
We just need to put in a little extra
effort. Right, sweetie?
275
00:13:23,980 --> 00:13:27,320
Right. Well, let's get to it. Bless the
spirit.
276
00:13:28,200 --> 00:13:30,290
Tutors. You're the real heroes.
277
00:13:30,490 --> 00:13:33,350
Thank you. I'll just be in the next room
if you need me. Okay.
278
00:13:34,010 --> 00:13:37,510
So let's start with the Roman Empire.
279
00:13:41,270 --> 00:13:46,150
Okay. Some nice background music. I like
it. That's nice.
280
00:13:47,610 --> 00:13:54,590
Where was I? Okay. So Augustus was the
first emperor and founder
281
00:13:54,590 --> 00:13:55,590
of Rome.
282
00:13:55,750 --> 00:13:57,750
Everything okay?
283
00:13:58,270 --> 00:13:59,270
Not Lauren.
284
00:13:59,650 --> 00:14:02,510
Who? Mom's just catching up on The
Bachelor.
285
00:14:02,850 --> 00:14:04,870
See, it's just that I made some updates.
286
00:14:06,310 --> 00:14:07,310
That's fun.
287
00:14:07,470 --> 00:14:08,470
Um, hey.
288
00:14:09,150 --> 00:14:11,050
You know what else is fun?
289
00:14:12,050 --> 00:14:13,870
Augustine. Who?
290
00:14:15,050 --> 00:14:16,850
Is that normal?
291
00:14:17,230 --> 00:14:19,610
Oh, Dad's just doing P90X.
292
00:14:19,870 --> 00:14:21,410
He is getting ripped.
293
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
Okay.
294
00:14:25,430 --> 00:14:26,490
Is that your mom?
295
00:14:28,140 --> 00:14:31,140
He just gave Kim a rose.
296
00:14:31,560 --> 00:14:35,740
Well, it's great for Kim. No, it's not.
Kim is a dirty hoe.
297
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Wow. Okay.
298
00:14:38,860 --> 00:14:42,460
Do you know what? I think we should turn
off the phone. Okay.
299
00:14:44,520 --> 00:14:46,040
See, that's better, isn't it?
300
00:14:46,260 --> 00:14:47,420
I got this.
301
00:14:52,120 --> 00:14:54,990
You have... God, just leave this, Ricky.
302
00:14:55,290 --> 00:14:58,890
Victoria just slapped Rachel. Oh, my
God. Oh, my God.
303
00:15:03,310 --> 00:15:10,170
I'm sure I put it in here,
304
00:15:10,290 --> 00:15:12,350
Coco. But it is messy.
305
00:15:12,770 --> 00:15:14,810
Maybe it blew out the window.
306
00:15:15,010 --> 00:15:20,050
Sometimes when I'm cruising down the
highway, my jam comes on, I roll those
307
00:15:20,050 --> 00:15:21,770
puppies down. Both windows.
308
00:15:22,750 --> 00:15:26,130
Feel the wind in my hair. My eyes are
open, though, because I'm driving.
309
00:15:26,450 --> 00:15:29,190
Anyway, your tie is definitely gone.
Sorry, Coco.
310
00:15:29,770 --> 00:15:31,410
So you're saying you lost my tie.
311
00:15:31,830 --> 00:15:33,130
I lost your tie.
312
00:15:33,350 --> 00:15:34,470
But I have a tie at home.
313
00:15:35,410 --> 00:15:39,530
Argyle. Got your name on it. That tie
was irreplaceable.
314
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
Coco, Bob.
315
00:15:41,270 --> 00:15:43,590
No, it's not. Every tie is replaceable.
316
00:15:43,990 --> 00:15:45,350
Millions of ties out there, Coco.
317
00:15:46,110 --> 00:15:47,089
I gotta go.
318
00:15:47,090 --> 00:15:48,470
Okay? Where do you think you're going?
319
00:15:48,710 --> 00:15:49,710
What's going on here?
320
00:15:51,720 --> 00:15:52,599
What are you doing?
321
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Amanda, Susan!
322
00:15:53,700 --> 00:15:55,620
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are
you doing?
323
00:15:56,800 --> 00:15:58,440
No! I'm not going!
324
00:15:59,520 --> 00:16:00,760
Amanda, Susan!
325
00:16:00,980 --> 00:16:01,719
Help me!
326
00:16:01,720 --> 00:16:02,679
Call 911!
327
00:16:02,680 --> 00:16:04,320
I can't. My battery's dying.
328
00:16:04,540 --> 00:16:05,740
What? No, it's not!
329
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
You're using it!
330
00:16:08,520 --> 00:16:09,800
I love your neck tattoo.
331
00:16:10,400 --> 00:16:11,379
Thanks, kid.
332
00:16:11,380 --> 00:16:12,920
My parents won't let me get one.
333
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
One day.
334
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
Have fun.
335
00:16:16,900 --> 00:16:18,000
Who are you guys?
336
00:16:18,700 --> 00:16:19,960
Can you drop me off at home?
337
00:16:28,050 --> 00:16:30,150
Really? This is because of a tie?
338
00:16:30,390 --> 00:16:33,870
Like, come on. Give me a break. I can
get you another tie.
339
00:16:35,070 --> 00:16:36,930
It's not about the tie, you idiot.
340
00:16:37,490 --> 00:16:41,710
You have no idea how much shit you rent.
What is that on your shirt? What?
341
00:16:42,650 --> 00:16:45,910
Oh, it's me and Maddie Mae. My Yorkie
Shih Tzu mix.
342
00:16:46,170 --> 00:16:47,710
It was her seventh birthday the other
day.
343
00:16:48,010 --> 00:16:51,530
My roommate and I were talking about
getting a puppy. Shut up, all right?
344
00:16:51,920 --> 00:16:55,780
It was $5 ,000 worth of cocaine you D
-bagged, and you're going to pay me back
345
00:16:55,780 --> 00:16:59,760
every cent of it. I'm a teacher. What do
you think I'm getting for... Supa.
346
00:17:00,500 --> 00:17:01,640
Supa, you chipped me.
347
00:17:02,680 --> 00:17:03,680
Supa, disappointed.
348
00:17:04,500 --> 00:17:06,920
You've got one phone call to make this,
right?
349
00:17:07,339 --> 00:17:08,540
You cracked my phone.
350
00:17:08,900 --> 00:17:09,900
Who's it going to be?
351
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
Now, now.
352
00:17:21,109 --> 00:17:22,670
This is serious, okay? Listen.
353
00:17:23,190 --> 00:17:26,750
Yeah, can I call you back? No, you can't
call me back. I'm in trouble, Bill.
354
00:17:27,869 --> 00:17:29,670
Okay? I got involved.
355
00:17:29,950 --> 00:17:32,010
There was a drug. I didn't know it was
drugs.
356
00:17:32,350 --> 00:17:33,510
I thought it was a tie.
357
00:17:34,970 --> 00:17:37,110
What? Now I'm a hostage.
358
00:17:37,410 --> 00:17:42,250
I'm tied up. He's got a saw. He's got a
saw, Bill. How much is your friend's
359
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
life worth to you?
360
00:17:43,490 --> 00:17:48,170
75 bucks. I am losing my patience here.
Stop joking, Bill! 5 G's if you want to
361
00:17:48,170 --> 00:17:48,909
see him alive.
362
00:17:48,910 --> 00:17:49,799
Get on the mic!
363
00:17:49,800 --> 00:17:52,420
You want me to pay five G's to make
Jerry go away?
364
00:17:52,700 --> 00:17:53,619
Yeah. No.
365
00:17:53,620 --> 00:17:54,620
No. What?
366
00:17:54,680 --> 00:17:57,600
No, no, you got to pay me five G's to
get him back.
367
00:17:57,840 --> 00:18:03,960
Bill, I'm tied up. I'm tied up, okay?
Because the guy's a drug dealer, and I
368
00:18:03,960 --> 00:18:05,640
thought he was a tie dealer.
369
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
It's a hard pass, buddy.
370
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
Stop joking around.
371
00:18:08,420 --> 00:18:09,420
Right now.
372
00:18:09,540 --> 00:18:13,420
$5 ,000 or he's dead. Dead with a saw
and a hammer.
373
00:18:13,760 --> 00:18:15,540
Saw and a hammer. Listen, I got...
374
00:18:16,759 --> 00:18:17,759
120 bucks.
375
00:18:17,800 --> 00:18:19,520
Okay, this is getting stupid right now.
376
00:18:19,800 --> 00:18:25,160
$5 ,000 or he's dead. Coco, is you...
Coco, can you just take me off
377
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
speakerphone for a second, please?
378
00:18:26,960 --> 00:18:28,340
Why is he doing this?
379
00:18:29,300 --> 00:18:31,340
What did I do to you? Yeah, go ahead.
380
00:18:31,880 --> 00:18:35,180
Listen, you know the phrase that, like,
something's only worth what somebody
381
00:18:35,180 --> 00:18:36,240
else is willing to pay for it?
382
00:18:36,620 --> 00:18:37,479
Yeah, sure.
383
00:18:37,480 --> 00:18:41,760
Okay, I think you have dramatically
overestimated how valuable Jerry's life
384
00:18:41,760 --> 00:18:42,759
to me.
385
00:18:42,760 --> 00:18:44,880
Like, I could do... I could do 500.
386
00:18:45,260 --> 00:18:46,260
I don't want to...
387
00:18:49,960 --> 00:18:51,360
Great. Done.
388
00:18:52,060 --> 00:18:56,100
Okay. Great. He did it. He did it. He
did it.
389
00:18:57,360 --> 00:18:58,720
And he did it for me.
390
00:18:59,940 --> 00:19:01,020
What an idiot.
391
00:19:03,640 --> 00:19:04,639
Who knew?
392
00:19:04,640 --> 00:19:07,100
There you go. Nice job. Room for
improvement.
393
00:19:07,400 --> 00:19:10,000
I meant to try harder next time. Aw,
sweet cat.
394
00:19:11,060 --> 00:19:12,320
And finally, Jakob.
395
00:19:13,440 --> 00:19:16,100
Ace it again, Jakob. Jakob, that was so
hard.
396
00:19:16,840 --> 00:19:18,000
Cheating, you punk.
397
00:19:18,380 --> 00:19:19,460
You know, I'm on to you, Jakob.
398
00:19:19,720 --> 00:19:23,900
I've sniffed out your ruse. If you
barely speak English, then you won't
399
00:19:23,900 --> 00:19:25,900
I call you a sackless turd blossom.
400
00:19:26,320 --> 00:19:29,320
You worthless pile of wolf -trampled
human feces.
401
00:19:29,540 --> 00:19:30,920
You stack of toenail fungus.
402
00:19:31,200 --> 00:19:35,720
You puddle of elephant semen. You
heaving mess of walking, talking back
403
00:19:36,120 --> 00:19:37,500
Yuck -a -buck so hot.
404
00:19:38,700 --> 00:19:41,420
Maybe you don't speak English. Well,
good work, pal.
405
00:19:42,300 --> 00:19:43,620
Sorry about all of that.
406
00:19:44,000 --> 00:19:46,080
Dude, that was messed up.
407
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
Tell me about it.
408
00:20:00,620 --> 00:20:01,760
Nope, not worth it.
409
00:20:09,280 --> 00:20:10,380
Hello, world.
410
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Hello, chair.
411
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Hello, mug.
412
00:20:17,900 --> 00:20:18,960
Hello, hero.
413
00:20:19,640 --> 00:20:21,600
All right. Am I cleaning up a little
here?
414
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
Oh, I will, Bill.
415
00:20:24,080 --> 00:20:25,960
I'm alive. That's what matters.
416
00:20:26,160 --> 00:20:27,160
You're alive.
417
00:20:29,070 --> 00:20:30,530
I can't believe I met that on Puerto
Vallarta.
418
00:20:31,070 --> 00:20:32,070
You're paying me back.
419
00:20:32,190 --> 00:20:34,090
Every cent of that $5 ,000.
420
00:20:34,430 --> 00:20:39,330
Yeah, it was actually... It was $5 ,000
exactly.
421
00:20:40,610 --> 00:20:45,550
Man. Now I got a thing to... Oh, man. I
can't believe I'm alive.
422
00:20:46,530 --> 00:20:48,670
How did I get out of that? You, Bill.
423
00:20:49,610 --> 00:20:50,610
Stop saying that.
424
00:20:51,350 --> 00:20:52,350
I love you, man.
425
00:20:55,110 --> 00:20:58,130
Not sure if you can hear me up there,
Bill, but I said I love you. I'm not
426
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
afraid to say it.
427
00:21:00,270 --> 00:21:01,270
You can't hear me.
428
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
I heard you.
30563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.