All language subtitles for Mr. D s06e01 Gerry Does It Again
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
What's going on?
2
00:00:21,580 --> 00:00:22,580
Oh, my head.
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,020
No. Oh, God.
4
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
No.
5
00:00:28,080 --> 00:00:30,600
We got married.
6
00:00:32,020 --> 00:00:33,020
What?
7
00:00:34,060 --> 00:00:34,819
What the?
8
00:00:34,820 --> 00:00:36,900
My pride's made. No. It's not good.
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,080
I'm there.
10
00:00:39,180 --> 00:00:40,220
My God, are you kidding me?
11
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Oh, no.
12
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
Oh, no.
13
00:00:44,280 --> 00:00:45,280
No.
14
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
Oh, my God.
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Oh, my God.
16
00:00:48,080 --> 00:00:50,060
You don't think that we... What?
17
00:00:50,270 --> 00:00:56,110
You know... What? No, what? What are you
talking about? What if we had sex,
18
00:00:56,310 --> 00:00:59,970
Jerry? I'm supposed to get that from
half a sentence? Can you finish your
19
00:00:59,970 --> 00:01:01,970
sentence? It's okay. It's totally fine.
20
00:01:02,310 --> 00:01:05,790
Because you know why? Because we're both
fully clothed, so clearly nothing
21
00:01:05,790 --> 00:01:07,070
happened. Yay!
22
00:01:08,570 --> 00:01:10,570
No, no, I wouldn't be so sure of that.
23
00:01:10,830 --> 00:01:13,250
But your shirt's still tucked in, Jerry.
24
00:01:13,510 --> 00:01:15,210
It doesn't mean anything. That's my
thing.
25
00:01:15,570 --> 00:01:19,410
What? After I do it, I get fully
dressed. It's just something I've always
26
00:01:19,610 --> 00:01:23,740
That? It's super weird, but I'm still
dressed, and that's certainly not my
27
00:01:23,740 --> 00:01:28,020
thing, so... Doesn't mean anything
either, because I dressed the other
28
00:01:28,060 --> 00:01:29,720
too. That is so creepy, Jerry.
29
00:01:30,040 --> 00:01:33,800
Creepy would be leaving you there naked
while I'm fully dressed to the nines.
30
00:01:34,780 --> 00:01:40,220
That would be creepy. But because I'm a
gentleman and I have class, I find your
31
00:01:40,220 --> 00:01:45,160
clothes and I put them on you perfectly,
as I have possibly done in this case.
32
00:01:45,340 --> 00:01:48,760
I'm going to go to the shower and scrub
everything.
33
00:01:49,630 --> 00:01:54,170
I'm going back to bed. Who goes to
school this early? Like, what are you
34
00:01:54,170 --> 00:01:55,170
to do, mark?
35
00:01:57,710 --> 00:01:58,689
I'm awesome.
36
00:01:58,690 --> 00:02:02,750
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
37
00:02:02,750 --> 00:02:05,510
ride. I'm awesome. A quarter of my life
gone by.
38
00:02:08,090 --> 00:02:09,090
I'm awesome.
39
00:02:10,570 --> 00:02:12,170
Bell's going to ring. Let's get to
class.
40
00:02:12,670 --> 00:02:13,810
Jerry, we need to talk.
41
00:02:14,890 --> 00:02:18,470
Yeah, what about how you used me for my
body last night and wouldn't drive me to
42
00:02:18,470 --> 00:02:20,420
work? No one can know about this.
43
00:02:20,740 --> 00:02:21,740
Obviously.
44
00:02:21,900 --> 00:02:23,160
You think I'm proud of this?
45
00:02:23,400 --> 00:02:26,140
That's probably the best night you've
ever had. For me, that's the lowest I've
46
00:02:26,140 --> 00:02:27,140
ever stooped, Lisa.
47
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
Oh, Jerry, come on.
48
00:02:28,280 --> 00:02:32,320
Rock bottom for Jerry Duncan last night.
That's great. I get it. Okay.
49
00:02:33,120 --> 00:02:34,420
Mom's the word. All right?
50
00:02:34,920 --> 00:02:37,800
Not telling a soul is embarrassing even
walking in with you.
51
00:02:43,040 --> 00:02:48,280
No, no, no, no, no. In my country, when
two people get married, we say...
52
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
Congratulations.
53
00:02:51,080 --> 00:02:55,640
What? It means hold the best. Now, how
do you know we got married?
54
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
You've been bragging all over town,
haven't you? What? Are you crazy, Jerry?
55
00:02:59,300 --> 00:03:00,420
I receive all stuff.
56
00:03:00,760 --> 00:03:01,760
E -blast.
57
00:03:02,080 --> 00:03:04,380
E -blast. Congrats, sir. You too, Miss
Mason.
58
00:03:05,400 --> 00:03:06,620
No. The children.
59
00:03:06,980 --> 00:03:09,440
The children don't. You secede all
students.
60
00:03:09,800 --> 00:03:12,040
A tad unprofessional that you have,
Mellie.
61
00:03:12,660 --> 00:03:13,820
Over the top.
62
00:03:15,500 --> 00:03:16,720
My life is ruined.
63
00:03:17,280 --> 00:03:18,400
My life is over. Your life.
64
00:03:18,820 --> 00:03:21,080
Your life. This is creds for you.
65
00:03:21,300 --> 00:03:22,760
Oh, come on.
66
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
Guess what?
67
00:03:28,640 --> 00:03:33,000
Oh, uh, you found Uncle Tommy and the
nightmare is over?
68
00:03:34,480 --> 00:03:37,740
No, I convinced Mother to invite you
over for dinner again.
69
00:03:38,280 --> 00:03:39,300
I thought she hated me.
70
00:03:39,560 --> 00:03:45,880
She did, but there's nothing a little
sweet Simon pillow talk couldn't fix.
71
00:03:47,240 --> 00:03:48,440
I knew she wasn't a monster.
72
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Be careful.
73
00:03:49,960 --> 00:03:51,420
So what can I bring to dinner?
74
00:03:51,700 --> 00:03:53,100
Anything. Except pie.
75
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Don't.
76
00:03:55,160 --> 00:03:57,940
Don't bring pie. Yeah, I feel like pie
was a real trigger last time. Sort of
77
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
working through that.
78
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Maybe a part?
79
00:04:00,160 --> 00:04:03,880
I would say let's avoid the whole pie
cake family. Right. You know what?
80
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
Don't bring anything.
81
00:04:06,840 --> 00:04:08,380
Nothing? This is going to be so fun.
82
00:04:17,010 --> 00:04:19,370
Let's open up our congratulations.
83
00:04:20,350 --> 00:04:22,510
Very funny.
84
00:04:22,910 --> 00:04:26,150
Maybe you're not aware of how marriage
works. For your information, when a
85
00:04:26,150 --> 00:04:31,010
marries a man, she actually takes his
last name because we are still the king
86
00:04:31,010 --> 00:04:33,430
the castle. So that is a very ignorant
comment.
87
00:04:33,750 --> 00:04:35,630
Either way, good job marrying up, Mr.
Mason.
88
00:04:35,910 --> 00:04:36,910
Oh, yeah, right.
89
00:04:37,070 --> 00:04:39,950
Pretty sure Miss Mason is the one that
married up.
90
00:04:40,270 --> 00:04:41,770
Obviously, girls, right?
91
00:04:41,990 --> 00:04:44,610
This is such a surprise, Mr. Mason. I
thought you were gay.
92
00:04:46,440 --> 00:04:49,960
Because I'm pretty, pretty, because I'm
handsome, pretty handsome? Is that why?
93
00:04:50,040 --> 00:04:50,759
Does that make sense?
94
00:04:50,760 --> 00:04:53,820
Mr. Mason, if you're such a good catch,
are you saying you've settled for Miss
95
00:04:53,820 --> 00:04:54,820
Mason? I don't settle.
96
00:04:55,340 --> 00:05:01,020
Okay? Mr. Mason doesn't settle. Because
Mr. Mason can get... Mr. Duncan, Mr.
97
00:05:01,280 --> 00:05:05,280
D, can get who he wants to get. So I
don't settle.
98
00:05:05,840 --> 00:05:07,060
Open your books. Let's go.
99
00:05:07,700 --> 00:05:10,060
Ladies. Oh, hey, Lisa. What's new?
100
00:05:10,760 --> 00:05:12,140
Nothing. What's new with you?
101
00:05:12,420 --> 00:05:16,140
Well, Bobby was just telling me about
the time she made the worst mistake of
102
00:05:16,140 --> 00:05:21,960
life and how disgusted and ashamed she
felt. And then Trudy was talking about
103
00:05:21,960 --> 00:05:26,600
how she got super loaded one night and
then married this huge loser.
104
00:05:28,120 --> 00:05:32,200
And then, of course, we realized that we
were both talking about you. Yes.
105
00:05:32,940 --> 00:05:34,140
Awkward. Okay.
106
00:05:34,420 --> 00:05:35,940
Yes, I married Jerry.
107
00:05:36,160 --> 00:05:37,380
That was after he...
108
00:05:37,740 --> 00:05:42,220
publicly proposed to another woman,
which makes you, Jerry... Let's wait for
109
00:05:42,220 --> 00:05:43,059
this part.
110
00:05:43,060 --> 00:05:45,860
Second choice for a wife. Ah, wow.
111
00:05:46,400 --> 00:05:47,780
Let that wash over you.
112
00:05:48,260 --> 00:05:52,200
That day. All right. I did a terrible
thing.
113
00:05:52,640 --> 00:05:56,160
Okay? Guilty. But we've all done stupid
stuff.
114
00:05:56,680 --> 00:05:59,520
I don't think like that. You and Robert
in the car?
115
00:05:59,840 --> 00:06:05,320
What? How about the cold cut buffet with
Dwyer? Just bon appetit. I don't know
116
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
how you know that.
117
00:06:06,440 --> 00:06:11,560
Oh. I must have told her. Thank you.
Trudy, you and your brother? Your
118
00:06:11,720 --> 00:06:13,420
Ew. Well, it's complicated.
119
00:06:14,200 --> 00:06:16,100
Yeah, I should hope so. It's disgusting.
120
00:06:16,400 --> 00:06:19,000
So let's cut Lisa a little slack.
121
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Okay?
122
00:06:23,760 --> 00:06:25,100
It's kind of right. Yeah.
123
00:06:25,520 --> 00:06:29,180
You know, sometimes the heart wants what
the stomach can't keep down.
124
00:06:29,400 --> 00:06:31,760
I have the image of your brother in my
mind.
125
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Yeah, me too.
126
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Goodbye.
127
00:06:37,640 --> 00:06:38,720
This book is overdue.
128
00:06:39,100 --> 00:06:41,020
Hey, don't you dare resell that.
129
00:06:41,540 --> 00:06:42,539
Hello, Spencer.
130
00:06:42,540 --> 00:06:44,320
I wanted to offer my condolences.
131
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
Oh, nobody died?
132
00:06:45,660 --> 00:06:47,640
Well, that's surprising because your
book's a week late.
133
00:06:48,580 --> 00:06:51,760
Please tell me you didn't dog hear that
copy of Great Expectations.
134
00:06:53,400 --> 00:06:55,560
Mr. D? Did you see what's going on here?
135
00:06:55,820 --> 00:06:57,680
Uh, yes. You seem swamped.
136
00:06:59,980 --> 00:07:03,980
I'll say it again. This library is the
only thing standing between these kids
137
00:07:03,980 --> 00:07:08,880
and full -blown, hardcore illiteracy,
and it is seriously understaffed. I need
138
00:07:08,880 --> 00:07:09,819
an assistant.
139
00:07:09,820 --> 00:07:11,940
Well, what would you say to 30
assistants?
140
00:07:12,520 --> 00:07:16,620
If you're not going to take me
seriously. I am, though. Behold, the
141
00:07:16,620 --> 00:07:21,180
shipment of e -readers. How's that
supposed to help me? The entire library
142
00:07:21,180 --> 00:07:22,180
the push of a button.
143
00:07:22,660 --> 00:07:24,940
That technology is light years away.
144
00:07:25,200 --> 00:07:29,720
Really? Can you help me find Animal
Farm? Sure, I'll... Look it up here. Ah,
145
00:07:29,720 --> 00:07:31,400
need. Locked and loaded, Connie.
146
00:07:31,960 --> 00:07:36,060
But you need to check that out. She
doesn't. See, she's already checked in.
147
00:07:36,060 --> 00:07:37,060
the future!
148
00:07:37,220 --> 00:07:41,320
All you have to do is enter your student
ID and Robert's your uncle.
149
00:07:42,200 --> 00:07:43,980
It's usually Bob. My name's Robert.
150
00:07:49,500 --> 00:07:50,760
I'll be damned.
151
00:07:51,500 --> 00:07:53,420
Miss Mason, I need to speak to you for a
second.
152
00:07:54,580 --> 00:07:57,280
No, we hardly like each other. Go to
class.
153
00:07:58,130 --> 00:07:59,950
Oh, listen, babe. Did you just call me
babe?
154
00:08:00,430 --> 00:08:03,510
Yes, because we're married. That's what
you're supposed to do. I don't like it
155
00:08:03,510 --> 00:08:07,890
either. Speaking of which, we've got to
go get this annulled right now. Okay.
156
00:08:08,030 --> 00:08:09,030
Don't you have class?
157
00:08:09,090 --> 00:08:11,070
Who's asking me? Principal or wife?
158
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
Your principal.
159
00:08:12,470 --> 00:08:13,449
No class.
160
00:08:13,450 --> 00:08:14,450
Your wife?
161
00:08:15,210 --> 00:08:16,850
I do. I have the grade 12s.
162
00:08:17,670 --> 00:08:22,430
Don't tell anyone. Jerry, you can't
just... You know, this is way more
163
00:08:22,430 --> 00:08:24,130
important. That's what I love about you.
164
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
What are you doing?
165
00:08:26,310 --> 00:08:27,350
I was going to kiss you.
166
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
I'm your husband. No.
167
00:08:29,200 --> 00:08:32,520
But not in front of the kids. I get it.
Or anywhere else in front of anyone
168
00:08:32,520 --> 00:08:35,200
else. I don't know what I was thinking.
Bad. Bad, Jenny.
169
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
Dumb idea.
170
00:08:54,280 --> 00:08:57,160
What can I help you with? Well, you know
how we have health class scheduled
171
00:08:57,160 --> 00:09:00,480
later on. Sure do. I've been preparing
for it all morning. Okay, well, we're
172
00:09:00,480 --> 00:09:02,980
going to go ahead and cancel that and
just stay in the classroom and work off
173
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
these e -readers instead.
174
00:09:04,200 --> 00:09:08,080
Wait, you might want to reconsider
because I've put aside some nifty
175
00:09:08,080 --> 00:09:12,840
about the digestive system and I think
your class would really enjoy some of
176
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
pop -up illustrations.
177
00:09:18,060 --> 00:09:19,460
Never liked that bitch anyway.
178
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
So tie my shoelace.
179
00:09:30,080 --> 00:09:31,500
What? Yeah.
180
00:09:35,180 --> 00:09:41,220
Before finalizing the annulment, I need
to ask a few questions.
181
00:09:41,440 --> 00:09:42,379
Sure.
182
00:09:42,380 --> 00:09:44,480
I've been answering questions all day
about that.
183
00:09:44,780 --> 00:09:48,660
Sorry? Well, people are surprised that I
would. So I've been getting that all
184
00:09:48,660 --> 00:09:50,320
day. Oh, right. So...
185
00:09:50,830 --> 00:09:55,270
Was either party already married prior
to the nuptials? No, no one's ever
186
00:09:55,270 --> 00:09:57,350
married me. She did sleep with my
roommate.
187
00:09:57,890 --> 00:09:59,130
Add that to your notes.
188
00:09:59,410 --> 00:10:04,070
Does either party lack the mental
capacity to understand what marriage
189
00:10:05,570 --> 00:10:07,550
We do not understand that question.
190
00:10:08,290 --> 00:10:12,830
Was the marriage consummated? Absolutely
not. We're still trying to determine
191
00:10:12,830 --> 00:10:14,030
that. Your Honor?
192
00:10:15,590 --> 00:10:18,290
I'm going to go out on a limb and say
that you two were...
193
00:10:19,040 --> 00:10:20,720
intoxicated at the time of marriage.
194
00:10:21,420 --> 00:10:23,620
Annihilated. Yeah, very.
195
00:10:23,860 --> 00:10:27,460
Blind drug. Couldn't see a thing. Had I
seen a thing, uh -uh.
196
00:10:28,580 --> 00:10:29,580
Absolutely wasted.
197
00:10:31,360 --> 00:10:34,260
You know, I think we're there. I think
we're done.
198
00:10:34,760 --> 00:10:36,560
There you go. You hold on to that.
199
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Oh, thank God.
200
00:10:38,020 --> 00:10:39,360
We got off that.
201
00:10:41,060 --> 00:10:43,560
Hey, you know the rule about bringing
those into school?
202
00:10:44,140 --> 00:10:46,740
Spit the nuts out of your mouth or I'll
give you something to really choke on.
203
00:10:48,720 --> 00:10:52,840
Mr. Cheely, about the e -readers. Uh
-huh. New shipment just arrived.
204
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
Just put a rush order in for more.
205
00:10:54,980 --> 00:10:59,100
Thing is, I don't need any help. I mean,
what's a few extra hours of unpaid
206
00:10:59,100 --> 00:11:05,680
overtime? No biggie. I hope he kept the
receipt for all of those silly, stupid e
207
00:11:05,680 --> 00:11:07,180
-readers. You're kidding, right?
208
00:11:08,020 --> 00:11:09,060
I mean, look around.
209
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
I mean... Oh, my God.
210
00:11:15,720 --> 00:11:17,900
We might not even need a library
anymore.
211
00:11:25,580 --> 00:11:26,580
You can't make me play.
212
00:11:28,240 --> 00:11:30,140
Loving the new e -readers, Miss Turdy.
213
00:11:30,980 --> 00:11:32,040
A2, bitch.
214
00:11:33,920 --> 00:11:38,200
These mashed potatoes are so buttery.
Oh, thank you, Misha.
215
00:11:38,440 --> 00:11:40,960
Of course, it's margarine, but how could
you know?
216
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
That's so nice.
217
00:11:43,100 --> 00:11:46,780
My favorite lady sitting across from my
other favorite lady and me in between. I
218
00:11:46,780 --> 00:11:47,780
don't know.
219
00:11:49,700 --> 00:11:53,080
I'm so glad that we did this, Mrs. Hunt.
I really want us to get along.
220
00:11:53,960 --> 00:11:56,560
My Simon is happy, then I'm happy.
221
00:11:57,080 --> 00:11:58,780
What a nice thing to say.
222
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Yeah.
223
00:12:05,080 --> 00:12:07,240
I wonder who that is. Simon, do you
mind?
224
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Of course.
225
00:12:09,420 --> 00:12:10,700
This is going really well.
226
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Right?
227
00:12:23,170 --> 00:12:25,290
Mother? Soul Patch is here.
228
00:12:25,490 --> 00:12:26,490
It's Stephen.
229
00:12:26,690 --> 00:12:27,690
Oh.
230
00:12:27,870 --> 00:12:28,870
It's Stephen.
231
00:12:31,370 --> 00:12:32,810
Mother? A word?
232
00:12:33,930 --> 00:12:35,190
Excuse us. Yes.
233
00:12:36,710 --> 00:12:37,710
Yes, honey?
234
00:12:37,810 --> 00:12:42,030
This was supposed to be an intimate
threesome. What the heck is Soul Patch
235
00:12:42,030 --> 00:12:48,310
here? You know how I feel about your pie
-peddling prostitute. If you want me to
236
00:12:48,310 --> 00:12:51,850
give Misha a chance, then you give
Stephen a chance.
237
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
You want to dance?
238
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Let's dance.
239
00:13:03,960 --> 00:13:05,840
To the desolation of our marriage.
240
00:13:06,060 --> 00:13:09,420
You guys have had quite the 48 hours.
241
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Yeah, we certainly have.
242
00:13:11,240 --> 00:13:14,320
Could you imagine us married? You're
nagging?
243
00:13:14,750 --> 00:13:18,730
Your voice, your laugh, your nitpicking.
No, I could not. Okay, pump the brakes
244
00:13:18,730 --> 00:13:21,990
there. All right, you're no picnic
yourself. I mean, you're offensive.
245
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
You're lazy.
246
00:13:23,750 --> 00:13:25,710
Stupid. Yeah, you're a little stupid.
247
00:13:26,710 --> 00:13:29,830
Stupid. Well, you thought we owned the
house we rent. Oh, sorry, I'm not a bank
248
00:13:29,830 --> 00:13:32,630
manager who does mortgages. Or a real
estate agent.
249
00:13:33,150 --> 00:13:34,190
Well, potato, potato.
250
00:13:35,570 --> 00:13:39,830
To the end of us. End of us. That's what
I meant to say.
251
00:13:40,130 --> 00:13:42,390
Tequila. Oh, boy,
252
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
that's the one.
253
00:13:44,460 --> 00:13:46,040
What flavor is it?
254
00:13:46,460 --> 00:13:47,439
Tequila, buddy.
255
00:13:47,440 --> 00:13:48,580
All right. Special occasion.
256
00:13:49,140 --> 00:13:50,160
I believe in you.
257
00:13:50,840 --> 00:13:52,220
Nope. Oh. Nope.
258
00:13:52,460 --> 00:13:54,320
Nope. Nope. I'll do my own shot.
259
00:13:58,240 --> 00:14:00,400
Another one of those.
260
00:14:00,660 --> 00:14:04,280
I don't drink things that taste like
fruit. Can I have another tequila?
261
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
Yeah.
262
00:14:08,320 --> 00:14:11,880
These mashed potatoes are to die for.
What is this, margarine?
263
00:14:12,620 --> 00:14:15,700
Seriously? It ain't butter, I know that
much. It ain't butter.
264
00:14:16,580 --> 00:14:17,740
It ain't butter.
265
00:14:20,960 --> 00:14:24,320
So, Stephen, what made you choose
motivational speaking?
266
00:14:24,640 --> 00:14:27,280
Oh, Nisha, I'm so glad you asked me that
question.
267
00:14:27,900 --> 00:14:32,280
Motivational speaking is a calling, so I
didn't choose it so much as it chose
268
00:14:32,280 --> 00:14:33,480
me. Okay.
269
00:14:34,020 --> 00:14:40,260
And, um... Did you have to study for it,
or...? No, I don't believe it.
270
00:14:41,040 --> 00:14:45,300
Nisha, Stephen is... Gifted with
inspiration.
271
00:14:46,420 --> 00:14:51,860
Something that I find pretty darn sexy.
272
00:14:52,560 --> 00:14:56,220
Oh, you are bad.
273
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Hey.
274
00:14:58,860 --> 00:15:00,120
You're so bad.
275
00:15:00,480 --> 00:15:02,640
You're always putting things in my
mouth.
276
00:15:03,260 --> 00:15:05,840
That is... Diamond.
277
00:15:06,120 --> 00:15:09,940
I have had it up to here with this
tomfoolery. You can do so much better
278
00:15:09,940 --> 00:15:14,570
this. Nob. Well, I could say the very
same thing about you and your floozy.
279
00:15:15,050 --> 00:15:20,750
Floozy? Well, at least my floozy isn't a
pile of human garbage with a weasel
280
00:15:20,750 --> 00:15:24,210
face I can't even look at without
wanting to rouse! Hey!
281
00:15:24,690 --> 00:15:29,770
What the? I happen to love this face.
Well, big surprise there.
282
00:15:30,370 --> 00:15:31,430
You love that face?
283
00:15:31,930 --> 00:15:33,010
You love that face?
284
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Okay.
285
00:15:36,330 --> 00:15:37,350
Time to choose, Mother.
286
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
Because it's him or me.
287
00:15:39,090 --> 00:15:40,090
What?
288
00:15:40,490 --> 00:15:42,410
Simon. It's him or it's me. Honey.
289
00:15:46,670 --> 00:15:49,730
Steven and I, we have something special.
290
00:15:52,770 --> 00:15:58,230
You know how hard it is for me to get
naturally lubricated with a man.
291
00:15:58,690 --> 00:15:59,609
I know.
292
00:15:59,610 --> 00:16:04,530
Why does he know that? With Steven,
well, it's just different.
293
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
It's way easier.
294
00:16:07,190 --> 00:16:08,190
Him?
295
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Or me.
296
00:16:12,340 --> 00:16:14,000
Oh, don't make me choose.
297
00:16:17,480 --> 00:16:19,000
You just yet.
298
00:16:20,220 --> 00:16:21,220
Simon!
299
00:16:47,600 --> 00:16:49,220
Please be anyone but Lisa.
300
00:16:59,620 --> 00:17:06,599
Not gonna believe what I did
301
00:17:06,599 --> 00:17:07,399
last night.
302
00:17:07,400 --> 00:17:08,239
You married Lisa?
303
00:17:08,240 --> 00:17:10,839
How the hell do you know that? You told
me before you left the bar. So you let
304
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
friends drink and marry?
305
00:17:12,020 --> 00:17:13,480
Who am I to stand in the way of love?
306
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Love? Lisa!
307
00:17:15,680 --> 00:17:17,060
And you can do a lot worse, Jerry.
308
00:17:17,319 --> 00:17:18,139
Lisa, Bill.
309
00:17:18,140 --> 00:17:21,099
You keep saying that, but if you take
away her voice and her laugh and her
310
00:17:21,099 --> 00:17:24,319
personality and the cat thing, what you
have left is not half bad.
311
00:17:24,599 --> 00:17:25,559
Still Lisa.
312
00:17:25,560 --> 00:17:29,340
Plus, you're 40, and 40 and unmarried is
getting pretty close to weird uncle
313
00:17:29,340 --> 00:17:30,400
territory. True.
314
00:17:30,680 --> 00:17:34,380
You ticked off that marriage box, buddy.
Right, buddy? That was big for you, and
315
00:17:34,380 --> 00:17:36,800
you did it. I did check that box off,
didn't I?
316
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
I'm married now.
317
00:17:38,480 --> 00:17:39,500
You just got a nice place.
318
00:17:48,780 --> 00:17:49,699
The hell's that?
319
00:17:49,700 --> 00:17:51,740
Checked off a pretty weird box myself
last night.
320
00:17:52,580 --> 00:17:54,540
Weirdo. Her, not you.
321
00:17:58,120 --> 00:17:59,660
So this is how it ends.
322
00:18:00,640 --> 00:18:03,600
In with the new, out with the old.
323
00:18:06,300 --> 00:18:07,580
No use for us anymore.
324
00:18:10,560 --> 00:18:12,340
The world is mo -
325
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
Mr. D?
326
00:18:27,470 --> 00:18:28,970
Oh, hello, Lucy.
327
00:18:29,210 --> 00:18:30,890
I'm looking for mice and men.
328
00:18:31,210 --> 00:18:35,350
Fire up your tablet. I mean the book. I
don't like the tablets. The screen hurts
329
00:18:35,350 --> 00:18:36,350
my eyes.
330
00:18:37,370 --> 00:18:38,370
Oh.
331
00:18:39,470 --> 00:18:40,850
Oh, what a terrible shame.
332
00:18:42,090 --> 00:18:46,150
That sounds just awful. Well, let me see
what I can do for you.
333
00:18:46,450 --> 00:18:48,250
I know I saw it in here somewhere.
334
00:18:48,650 --> 00:18:50,950
Probably on the north side of the
mountain, I'm sure.
335
00:18:57,100 --> 00:18:58,640
You're not a smoker, are you?
336
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Oh, good.
337
00:19:00,180 --> 00:19:01,300
That's due back Friday.
338
00:19:05,720 --> 00:19:07,140
Never a dull moment, right?
339
00:19:08,220 --> 00:19:12,240
I'll tell you one thing. I will never
drink with this guy again. I swear to
340
00:19:13,120 --> 00:19:16,920
I mean, who gets married by accident
twice in two days?
341
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
Crazy.
342
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
We did.
343
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
What?
344
00:19:21,200 --> 00:19:22,580
We got married twice.
345
00:19:23,180 --> 00:19:24,600
But what does it mean?
346
00:19:25,130 --> 00:19:27,230
You're slow learners who can't hold your
liquor.
347
00:19:27,630 --> 00:19:30,690
Exactly. Just sign on the line there,
Jerry.
348
00:19:30,890 --> 00:19:34,790
What I'm saying is maybe we are rushing
this second annulment.
349
00:19:35,090 --> 00:19:36,350
Okay, what are you trying to say?
350
00:19:36,550 --> 00:19:40,770
I'm single, and you're single and
lonely, always alone.
351
00:19:41,110 --> 00:19:42,790
And we're not getting any younger.
352
00:19:43,070 --> 00:19:49,710
Aren't you tired of your whole life
being work, cats, work, cats, work,
353
00:19:49,890 --> 00:19:54,540
Don't you want something... Jerry,
there's more to me than just... Work and
354
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
cats.
355
00:19:56,320 --> 00:20:00,360
You know what they say. Fool me once,
shame on you. Fool me twice and that's
356
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
fate.
357
00:20:01,580 --> 00:20:02,920
I'm paraphrasing.
358
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
Come on in.
359
00:20:45,570 --> 00:20:46,810
I didn't know where else to go.
360
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
You go now, buddy.
361
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
See you down here.
362
00:20:51,570 --> 00:20:52,570
Oh.
363
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
He's hiding in trees.
364
00:21:01,840 --> 00:21:03,240
That's for hiding in plaid.
26497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.