All language subtitles for Mr. D s05e06 Duncan vs Bailey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:05,020
Come on, Sheila, hurry up.
2
00:00:05,340 --> 00:00:07,940
What's the point? I'm never going to
need to know this in real life.
3
00:00:08,660 --> 00:00:11,320
Never going to... Okay, all right.
4
00:00:13,540 --> 00:00:14,540
Okay.
5
00:00:15,620 --> 00:00:18,500
Why don't you tell me what's really
going on here? What's this really about?
6
00:00:18,800 --> 00:00:19,820
I'm just not good at this, okay?
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,040
No, you're not okay.
8
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
You can't be good at everything.
9
00:00:22,480 --> 00:00:25,380
I'm going to help you get good at this.
That's why you come to school, to learn.
10
00:00:25,700 --> 00:00:26,700
That's why we teach.
11
00:00:26,900 --> 00:00:31,480
That's why I did all this university, to
help people. So don't give up, okay?
12
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
You can do this.
13
00:00:32,890 --> 00:00:33,890
We can do this.
14
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
Take your time.
15
00:00:36,110 --> 00:00:38,470
Okay, what do you got? Take a look.
16
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
You can do it.
17
00:00:39,950 --> 00:00:41,890
Tyler Toffoli. Tyler Toffoli.
18
00:00:42,350 --> 00:00:43,470
That's not doing your best.
19
00:00:43,810 --> 00:00:44,810
Look at the rules, please.
20
00:00:45,090 --> 00:00:46,330
You have your forwards.
21
00:00:46,710 --> 00:00:49,970
You need a defenseman. How many times do
I have to tell you? Pick a defenseman
22
00:00:49,970 --> 00:00:51,290
and hurry up. We don't have all day.
23
00:00:51,750 --> 00:00:52,750
Stephanie Robida.
24
00:00:53,250 --> 00:00:55,310
Stefan Robida.
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,690
There will not be a girl ever in the
NHL.
26
00:00:59,090 --> 00:01:01,130
Haley Wickenhouser did it for like,
what, a practice?
27
00:01:01,390 --> 00:01:02,550
She didn't play in the game.
28
00:01:03,690 --> 00:01:05,950
Marketing. It's the marketing thing.
29
00:01:06,470 --> 00:01:07,470
I'm awesome.
30
00:01:07,530 --> 00:01:09,030
No, you're not, dude. Don't lie.
31
00:01:09,250 --> 00:01:10,770
I'm awesome. I'm driving around.
32
00:01:26,990 --> 00:01:29,170
Does that say Donovan Bailey?
33
00:01:30,450 --> 00:01:32,150
Yeah. What does it say?
34
00:01:34,710 --> 00:01:37,990
He's in town Friday to raise some money
for something. Coming back to my town
35
00:01:37,990 --> 00:01:39,650
after what that jerk did to me.
36
00:01:39,870 --> 00:01:42,150
Huh. What that jerk did to me.
37
00:01:46,150 --> 00:01:48,990
You don't want to know what that jerk
did to me. No, I don't, Jerry.
38
00:01:49,190 --> 00:01:50,970
I'm tired of it because it's always
something with you.
39
00:01:51,330 --> 00:01:52,330
Let me guess.
40
00:01:52,490 --> 00:01:54,830
Donovan Bailey somehow wronged you years
ago.
41
00:01:55,360 --> 00:01:57,100
And now you're going to try to even the
score.
42
00:01:58,160 --> 00:02:01,400
You make anything sound like it's
annoying when you say it that way.
43
00:02:01,960 --> 00:02:03,520
It's always your story.
44
00:02:03,940 --> 00:02:05,420
Jerry's story, this. What about my
story?
45
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
Right? I got stories.
46
00:02:06,720 --> 00:02:09,340
Okay, what story do you have you want to
tell? I don't have a good one right
47
00:02:09,340 --> 00:02:14,140
now. I didn't know we were going to do
story time, so... You don't have one.
48
00:02:14,800 --> 00:02:17,380
Let me tell you my story about Donovan
Bailey. It's a good story.
49
00:02:17,780 --> 00:02:18,659
Fine, Jerry.
50
00:02:18,660 --> 00:02:20,200
What did Donovan Bailey do?
51
00:02:20,420 --> 00:02:24,340
Back in high school, my senior year,
Donovan transferred for his last year.
52
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
from another school.
53
00:02:26,270 --> 00:02:30,030
Now, I don't know if you know this, in
high school, I was captain of the track
54
00:02:30,030 --> 00:02:31,350
team, and he showed up.
55
00:02:31,790 --> 00:02:36,230
And next thing you know...
56
00:02:36,230 --> 00:02:43,170
Hey, not sure we're supposed to be here.
We
57
00:02:43,170 --> 00:02:45,370
have track and field practice right now.
58
00:02:45,590 --> 00:02:47,010
I know. Coach Simpson invited me.
59
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
That's not possible.
60
00:02:49,710 --> 00:02:53,030
The season's already started, and we've
got a full team here. And who are you?
61
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Who am I?
62
00:02:56,700 --> 00:02:59,960
I'm Jerry Duncan, the fastest man in the
school. Oh, really?
63
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Jerry Duncan.
64
00:03:01,920 --> 00:03:06,600
Why don't we race for it? 100 meters
straight. If you beat me, I walk away.
65
00:03:06,920 --> 00:03:08,520
Oh. How about it?
66
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Wow. Wow.
67
00:03:10,820 --> 00:03:13,000
You want to embarrass yourself in front
of everybody?
68
00:03:13,300 --> 00:03:14,239
Bring it on.
69
00:03:14,240 --> 00:03:16,120
Boy, you're serious, aren't you? Yeah.
70
00:03:16,620 --> 00:03:18,220
Yeah. Let's do this.
71
00:03:18,580 --> 00:03:19,580
Let's go.
72
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
One sec.
73
00:03:28,920 --> 00:03:30,780
I don't know how to get it off alarm.
74
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
Okay.
75
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Ready?
76
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
One.
77
00:03:56,810 --> 00:03:58,650
No race. Right off. Hamstring gone.
78
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Hold it right off.
79
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
Oh, God.
80
00:04:01,510 --> 00:04:02,510
Oh, God.
81
00:04:02,930 --> 00:04:05,570
Guess who the new fastest man in the
school is, Jerry? What?
82
00:04:07,550 --> 00:04:09,310
My Olympic dreams are crushed.
83
00:04:09,750 --> 00:04:10,870
I guess I'll be a teacher.
84
00:04:11,110 --> 00:04:11,989
You didn't say that.
85
00:04:11,990 --> 00:04:15,430
The race didn't count. It was a
pointless race because I pulled my
86
00:04:15,550 --> 00:04:16,469
Right.
87
00:04:16,470 --> 00:04:20,089
He went on, made the national team.
Should have been me. Should have been me
88
00:04:20,089 --> 00:04:23,970
the national team. And then he went and
became a gold medalist in the Olympics.
89
00:04:23,990 --> 00:04:26,170
And I ended up... You became a middle
-aged man with a roommate.
90
00:04:26,720 --> 00:04:28,400
I became a teacher.
91
00:04:28,980 --> 00:04:29,980
That's what I was going to say.
92
00:04:33,200 --> 00:04:34,480
Hey, hey, hey, hey.
93
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
Who are you going to the semi -formal
with?
94
00:04:36,700 --> 00:04:37,960
Oh, I'm going to drive myself to a lift.
95
00:04:38,260 --> 00:04:41,500
Ah, not who are you driving with. Who
are you going with? Well, I'm not going
96
00:04:41,500 --> 00:04:44,920
with anyone, Simon, because I'm
supervising. I'm going to pry the kids
97
00:04:44,920 --> 00:04:46,180
when they start climbing on each other.
98
00:04:47,200 --> 00:04:50,480
I'm going to ask Nisha to the semi. No,
teacher, don't bring dates. That's what
99
00:04:50,480 --> 00:04:52,540
your semi -formal is for. I didn't make
it to mine.
100
00:04:53,220 --> 00:04:55,140
Shyness and do shingles took care of
that.
101
00:04:55,880 --> 00:04:56,900
Oh, my God, there she is.
102
00:04:58,480 --> 00:05:00,240
Oh, oh, oh, I'm nervous.
103
00:05:00,480 --> 00:05:03,780
Are you nervous? No. Of course you're
not nervous. You don't have a date.
104
00:05:03,780 --> 00:05:06,620
just going to stand on the side of the
gym with all the other frumpy dumps. Pop
105
00:05:06,620 --> 00:05:07,459
the brakes there, buddy.
106
00:05:07,460 --> 00:05:08,379
Not me.
107
00:05:08,380 --> 00:05:11,180
This year I'm going to slow dance with
someone I'm not related to.
108
00:05:11,920 --> 00:05:14,480
This year I will have a semi.
109
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
Hey, guys.
110
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Hey.
111
00:05:18,140 --> 00:05:19,640
My God, she's intimidating.
112
00:05:20,580 --> 00:05:22,620
Unbelievable. Then your business will
end.
113
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
Ah.
114
00:05:26,410 --> 00:05:27,730
What's the matter, Jerry?
115
00:05:28,130 --> 00:05:30,270
No, I'm just trying to figure out a way
to reach someone.
116
00:05:30,710 --> 00:05:32,470
Have you tried calling them?
117
00:05:32,750 --> 00:05:37,450
Yes, I've tried calling them. The person
I'm calling won't give me his number.
118
00:05:37,650 --> 00:05:40,010
Well, who is it that you're trying to
reach?
119
00:05:40,450 --> 00:05:41,389
Donovan Bailey.
120
00:05:41,390 --> 00:05:44,510
Olympic gold medalist and former fastest
man in the world, Donovan Bailey?
121
00:05:44,750 --> 00:05:47,010
I don't know what he did with his life.
122
00:05:47,690 --> 00:05:50,010
I wouldn't mind reaching Donovan Bailey.
123
00:05:52,230 --> 00:05:54,050
Huge help as always. Thanks, Emma.
124
00:05:54,440 --> 00:06:01,100
Look, Jerry, if you want to contact a
celebrity, it's simple. Two words.
125
00:06:02,540 --> 00:06:06,380
Viral... I know where you're going. I
know what you and Ted are up to, and
126
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
that's disgusting.
127
00:06:07,640 --> 00:06:08,920
Viral video, Jerry.
128
00:06:09,180 --> 00:06:11,780
For your information, we both have a
clean bill of health.
129
00:06:12,000 --> 00:06:15,960
Okay. What you do is you get one of the
students to ask him to the semi -formal,
130
00:06:15,980 --> 00:06:21,000
and then you post it online, and you
lure him in. I've seen people do that,
131
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
you really think that works?
132
00:06:22,100 --> 00:06:23,220
It does work.
133
00:06:23,480 --> 00:06:28,250
Like? All the time. When's the semi
-formal? Friday. You should use Victoria
134
00:06:28,250 --> 00:06:32,010
bait. She's got her own YouTube channel.
She has lots of followers.
135
00:06:32,310 --> 00:06:35,570
You'll get tons of hits. Thank you,
Emma. That is good advice.
136
00:06:37,330 --> 00:06:39,370
Why are you giving me good advice?
137
00:06:39,690 --> 00:06:45,530
Because, Jerry, I feel sorry for you.
You're a sad little man.
138
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
All right.
139
00:06:48,490 --> 00:06:51,490
Done. Quite a system we got going on
here.
140
00:06:53,480 --> 00:06:54,459
Thank you.
141
00:06:54,460 --> 00:06:55,980
Thank you. Ah, yearbooks.
142
00:06:56,600 --> 00:07:00,760
Printed posterity in a digital age.
Weird. Look at you, Miss Mason, putting
143
00:07:00,760 --> 00:07:02,020
little stamp on everything.
144
00:07:03,380 --> 00:07:04,940
Would you like my John Hancock on those?
145
00:07:06,260 --> 00:07:07,300
No, thank you.
146
00:07:07,640 --> 00:07:08,780
No? Great.
147
00:07:09,200 --> 00:07:10,280
Hello. Hi.
148
00:07:10,680 --> 00:07:11,920
Thank you.
149
00:07:13,020 --> 00:07:15,500
Trudy, do you have a pen I can borrow?
No, just this one.
150
00:07:16,080 --> 00:07:17,260
Lisa? Sorry.
151
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
No problem.
152
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
There you go.
153
00:07:26,670 --> 00:07:27,670
They don't want to wait?
154
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Uh, no.
155
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
Does anybody?
156
00:07:30,190 --> 00:07:33,990
This yearbook signing business is
getting out of control. My hand hasn't
157
00:07:33,990 --> 00:07:35,250
this cramped since my honeymoon.
158
00:07:37,510 --> 00:07:39,910
The trick, of course, is to alternate
hands.
159
00:07:43,030 --> 00:07:44,030
Victoria,
160
00:07:45,610 --> 00:07:49,650
hey. Oh, hey, Mr. D. What's up? Listen,
uh, do you have a date to the semi
161
00:07:49,650 --> 00:07:52,600
-formal? Sir, I don't think teachers can
take students.
162
00:07:52,940 --> 00:07:54,380
Very funny. Not what I meant.
163
00:07:54,720 --> 00:07:56,060
Well, I'm going with my boyfriend.
164
00:07:56,460 --> 00:07:57,359
Big mistake.
165
00:07:57,360 --> 00:08:00,780
Big mistake. Look, Nelson's a good guy,
but you're in the prime of your life.
166
00:08:01,000 --> 00:08:03,780
You could take anyone in the whole
world. Why would you take Nelson?
167
00:08:04,180 --> 00:08:05,200
I suppose that's true.
168
00:08:05,440 --> 00:08:06,740
So let's reach for the stars.
169
00:08:07,320 --> 00:08:11,140
Let's do one of those viral videos that
you specialize in. Do one of those
170
00:08:11,140 --> 00:08:12,260
celebrity crush invites.
171
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
I'm in.
172
00:08:15,040 --> 00:08:16,600
Josh Groban.
173
00:08:21,099 --> 00:08:22,600
Who? Josh Groverman.
174
00:08:22,820 --> 00:08:24,120
Oh, my God, I'm so excited.
175
00:08:24,480 --> 00:08:27,760
Meet me in my room after school. We'll
shoot that thing. Okay. Okay.
176
00:08:32,120 --> 00:08:34,500
We'll be there. That's enough talking.
Get to class, you two.
177
00:08:34,919 --> 00:08:36,460
Okay? Guess who?
178
00:08:36,820 --> 00:08:38,400
Uncle Tommy, how did you find me?
179
00:08:38,600 --> 00:08:40,620
Oh, no, no, no. It's me. Don't worry.
180
00:08:40,980 --> 00:08:43,559
Oh, Mr. Hunt. Oh, thank heavens.
181
00:08:43,780 --> 00:08:44,759
Uh, what's up?
182
00:08:44,760 --> 00:08:46,120
Uh, you can call me Simon.
183
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
All right.
184
00:08:49,090 --> 00:08:50,090
Simon.
185
00:08:51,370 --> 00:08:58,130
That was funny. Okay, okay. No, there's
this, like, semi -formal dance
186
00:08:58,130 --> 00:09:00,590
thing coming up. I don't know if you've
heard about it.
187
00:09:00,810 --> 00:09:02,430
You probably don't even want to go.
188
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
I'd love to go.
189
00:09:04,230 --> 00:09:07,790
Really? Of course. It's just nobody
asked me.
190
00:09:08,070 --> 00:09:12,490
Oh, actually, you know what? Robert did
ask you to supervise. Remember that?
191
00:09:12,510 --> 00:09:14,270
Always a bridesmaid, I guess.
192
00:09:15,770 --> 00:09:17,510
Well, Miss Nisha?
193
00:09:18,240 --> 00:09:22,360
Would you do me the honor of
accompanying me to the Xavier Academy
194
00:09:22,700 --> 00:09:23,720
Oh, Simon, yes.
195
00:09:24,080 --> 00:09:26,400
Really? A thousand times yes.
196
00:09:27,160 --> 00:09:30,520
There's just one thing. It's my mother.
Would you be able to come over before
197
00:09:30,520 --> 00:09:32,300
the dance just to meet her really quick?
198
00:09:32,620 --> 00:09:35,600
Um, could I? How else would we get her
blessing?
199
00:09:36,180 --> 00:09:38,120
Hello? Good point.
200
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Bobby?
201
00:09:43,060 --> 00:09:44,580
Can you believe it? No.
202
00:09:49,800 --> 00:09:52,160
I need you to do it again. I need you to
stick to the script.
203
00:09:52,540 --> 00:09:53,540
Okay.
204
00:09:53,720 --> 00:09:58,120
You'll always be the gold medal winner
of my heart. And if you could be my date
205
00:09:58,120 --> 00:10:01,660
for the semi -formal, Mr. Groban, I
would do anything to... Cut, cut, cut. I
206
00:10:01,660 --> 00:10:03,260
said we can't use names. You can't use
names.
207
00:10:03,620 --> 00:10:05,420
What if Josh Groban can't do this?
208
00:10:05,660 --> 00:10:10,220
We've got to substitute the footage in
with some... Take five. I've got to
209
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
figure this out.
210
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
Oh, hey, Frank.
211
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Josh Groban.
212
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
What?
213
00:10:19,180 --> 00:10:23,700
Or is this the old viral video, semi
-formal celebrity invite, switcheroo?
214
00:10:25,860 --> 00:10:28,820
How do you know that? Not my first
rodeo, Jerry. Who's the real Merc?
215
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
Donovan Bailey.
216
00:10:32,360 --> 00:10:33,840
Canadian legend, Donovan Bailey.
217
00:10:34,060 --> 00:10:34,859
He's not a legend.
218
00:10:34,860 --> 00:10:35,599
What do you want with him?
219
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
I have to race him.
220
00:10:36,720 --> 00:10:40,760
Oh, man, I am so in. I love sprinters.
You know, as a young boy, I dreamed of
221
00:10:40,760 --> 00:10:43,340
running in the Olympics, but then, of
course, the good Lord took my legs in a
222
00:10:43,340 --> 00:10:45,180
tragic accident, so... Okay, you know
what?
223
00:10:45,470 --> 00:10:48,390
It's not about your story. It's about my
story. Take it from me. You're not
224
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
going to get Bailey with her.
225
00:10:49,610 --> 00:10:52,890
Why? Well, there's nothing wrong with
her. You need someone the internet can
226
00:10:52,890 --> 00:10:53,829
rally around.
227
00:10:53,830 --> 00:10:55,410
But a kid asking isn't that enough?
228
00:10:55,650 --> 00:10:58,870
Jerry, the world doesn't send healthy
kids to swim with the dolphins.
229
00:10:59,830 --> 00:11:03,270
I don't care what you mean. You need
someone with like a facial deformity or
230
00:11:03,270 --> 00:11:04,650
like a breathing problem.
231
00:11:05,010 --> 00:11:06,750
Come to my semi -formal.
232
00:11:08,650 --> 00:11:09,650
Yeah.
233
00:11:10,670 --> 00:11:11,730
You're going to be a big cat.
234
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Sorry.
235
00:11:26,800 --> 00:11:30,460
Mrs. Hunt, it is so nice to finally meet
you. I brought a pie.
236
00:11:36,300 --> 00:11:38,380
Absolutely not. Why not?
237
00:11:38,880 --> 00:11:45,020
She's a whore. All up in my face with a
pie? That whore is an angel, and that
238
00:11:45,020 --> 00:11:47,320
angel whore is my semi -formal date.
239
00:11:47,620 --> 00:11:52,520
She's not coming in here. I will not
have it. That meatloaf is not going down
240
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
that...
241
00:12:05,960 --> 00:12:07,760
Can you shut up? Hi, there. Oh, hi.
242
00:12:08,240 --> 00:12:09,179
That's good.
243
00:12:09,180 --> 00:12:11,760
Listen, we're just going to be a few
more minutes.
244
00:12:15,080 --> 00:12:15,480
Amy
245
00:12:15,480 --> 00:12:22,220
Beale,
246
00:12:22,340 --> 00:12:23,400
severe dyslexia.
247
00:12:23,640 --> 00:12:24,479
She's a mess.
248
00:12:24,480 --> 00:12:25,239
That's it.
249
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Cool.
250
00:12:26,740 --> 00:12:30,760
Olivia Morton, loads up with steam.
Every kid has that nowadays, Frank.
251
00:12:32,380 --> 00:12:34,540
Kelly Mendelsohn, cancer survivor.
252
00:12:35,070 --> 00:12:36,070
Cancer survivor?
253
00:12:36,350 --> 00:12:39,510
But then she's cured. What's the point?
Yeah, only for three years, though.
254
00:12:39,570 --> 00:12:41,290
She's not officially out of the woods
until year five.
255
00:12:41,610 --> 00:12:46,290
So she's cured, but technically, it
could come back.
256
00:12:46,590 --> 00:12:49,870
If Donovan Bailey doesn't come for this
girl, he's a monster.
257
00:12:50,490 --> 00:12:54,690
And I just love you so much, it would
change my life forever if you would come
258
00:12:54,690 --> 00:12:57,470
to Xavier and be my date to the semi
-formal.
259
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Thank you.
260
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
How was that?
261
00:13:00,150 --> 00:13:01,410
Uh, that was good, Kelly.
262
00:13:01,710 --> 00:13:03,390
But you really want Drake to come,
right?
263
00:13:03,760 --> 00:13:04,659
So much.
264
00:13:04,660 --> 00:13:08,340
We've got a few pointers to help with
that. Kelly, the elephant in the room is
265
00:13:08,340 --> 00:13:09,900
that you're a cancer survivor, right?
266
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
Yeah.
267
00:13:11,460 --> 00:13:15,380
Congratulations on that, by the way. But
we need more of that into the camera.
268
00:13:15,440 --> 00:13:17,280
Like, what type of cancer was it?
269
00:13:17,520 --> 00:13:18,720
Basal cell carcinoma.
270
00:13:19,240 --> 00:13:20,660
Oh, gross.
271
00:13:21,460 --> 00:13:25,280
Sounds gross. Well, talk about it and
what chemotherapy was like.
272
00:13:25,500 --> 00:13:27,220
Oh, no, I was in and out.
273
00:13:27,480 --> 00:13:28,920
Of consciousness, of course.
274
00:13:29,120 --> 00:13:30,140
Yeah, talk about being unconscious.
275
00:13:30,580 --> 00:13:33,020
No, no, like I was in and out of the
hospital.
276
00:13:33,580 --> 00:13:35,560
The doctor just removed the mole and I
was cured.
277
00:13:35,840 --> 00:13:36,880
This is a disaster.
278
00:13:38,240 --> 00:13:42,440
One sec. I have an idea. Stick with me
here. Kelly, we're going to take this
279
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
viral video in a little bit of a
different direction.
280
00:13:45,280 --> 00:13:46,179
Okay, sure.
281
00:13:46,180 --> 00:13:49,540
Okay. Just read that into the camera,
okay?
282
00:13:49,880 --> 00:13:53,180
We're going to get him. Oh, actually,
let's start with a few lip trills.
283
00:13:55,740 --> 00:13:58,080
And repeat after me.
284
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
Donovan Bailey.
285
00:14:00,240 --> 00:14:01,300
Donovan Bailey.
286
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Perfect.
287
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
Oh, Mr. Cheely.
288
00:14:06,850 --> 00:14:12,370
That's me, the man, the myth, the...
What's up? I need something signed.
289
00:14:12,810 --> 00:14:14,670
I'd be happy to.
290
00:14:15,010 --> 00:14:16,970
I need a sign -out slip. I don't feel
well.
291
00:14:18,870 --> 00:14:21,530
That's it? I really don't feel well.
292
00:14:22,030 --> 00:14:23,830
Can I see your yearbook for a second?
293
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
Oh, how's this?
294
00:14:26,250 --> 00:14:28,290
That is perfect.
295
00:14:29,410 --> 00:14:33,610
And if you need anything else signed,
anything whatsoever, you let me know.
296
00:14:34,240 --> 00:14:35,720
Thanks, Mr. Cheely. Thank you.
297
00:14:36,020 --> 00:14:38,020
Oh, Mr. Malick, will you sign my
yearbook?
298
00:14:38,280 --> 00:14:39,280
Certainly.
299
00:14:43,080 --> 00:14:46,840
That's my pen. I love that.
300
00:14:49,020 --> 00:14:53,860
Donovan Bailey, I love you. I am riddled
with cancer.
301
00:14:54,120 --> 00:14:56,300
I only have a few days left.
302
00:14:56,620 --> 00:14:57,720
to ask you this question.
303
00:14:58,020 --> 00:15:02,340
Please be my date to the semi -formal
this Friday at Xavier Academy. If you
304
00:15:02,340 --> 00:15:05,020
can't make it, I'll probably die. I love
you.
305
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Donovan Bailey.
306
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
I think that works.
307
00:15:15,540 --> 00:15:16,780
Sir, what did you do?
308
00:15:17,340 --> 00:15:21,740
What? That video went viral. You should
be thanking me. You made the video all
309
00:15:21,740 --> 00:15:24,100
weird and you didn't use anything that I
actually said.
310
00:15:24,750 --> 00:15:27,350
And I still don't know who Donovan
Bailey is.
311
00:15:27,890 --> 00:15:29,410
Lifetime world and Olympic champion.
312
00:15:29,830 --> 00:15:30,870
Who the hell are you?
313
00:15:31,150 --> 00:15:33,710
Your semi -formal date, Kelly. You're
not Drake.
314
00:15:34,930 --> 00:15:36,750
What's going on, Mr. Duncan?
315
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
Duncan?
316
00:15:40,590 --> 00:15:41,730
Jerry Duncan.
317
00:15:42,030 --> 00:15:43,510
Hello, Donovan. Wow.
318
00:15:43,770 --> 00:15:47,230
You did all of this just to get me here?
319
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
It worked.
320
00:15:48,910 --> 00:15:51,850
So how about you and me have a little
rematch? Unless you're afraid.
321
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
Afraid?
322
00:15:56,600 --> 00:15:58,320
Donald Bailey's always ready to run.
323
00:15:58,980 --> 00:15:59,919
Let's go.
324
00:15:59,920 --> 00:16:01,220
Okay, that's just ridiculous.
325
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Okay.
326
00:16:16,860 --> 00:16:18,120
Okay, I had to switch my shoes.
327
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
Now I'm ready.
328
00:16:19,680 --> 00:16:22,540
Okay, Jerry, 100 meters to that tree
right there.
329
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
Okay, that's way more than 100 meters.
330
00:16:27,660 --> 00:16:28,680
100 exactly.
331
00:16:28,980 --> 00:16:29,980
Okay.
332
00:17:02,350 --> 00:17:03,350
Whoosh!
333
00:17:31,920 --> 00:17:35,160
You know what these gluten -free snacks
need? A buttload of gluten.
334
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
Can you sign this?
335
00:17:38,900 --> 00:17:40,940
If you're not here for me, I already
signed it.
336
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Do you want me to sign it?
337
00:17:45,780 --> 00:17:47,220
Yeah, please, sign it.
338
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
There you go.
339
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
Good fuck.
340
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
Huh?
341
00:18:02,220 --> 00:18:04,760
Dear Stefan, you're a good kid. Good
fuck?
342
00:18:05,540 --> 00:18:08,080
No, that's obviously an L. Good luck.
343
00:18:08,320 --> 00:18:11,320
Not in English it isn't. Bobby, what
does that say?
344
00:18:12,400 --> 00:18:14,480
You're a good kid. Good fuck. No. Wow.
345
00:18:15,440 --> 00:18:19,080
Yeah. You see, that's why people don't
want you signing those things. You
346
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
my yearbook, sir.
347
00:18:20,800 --> 00:18:22,280
It's obviously a misunderstanding.
348
00:18:22,960 --> 00:18:24,400
Yeah, tell it to the judge.
349
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Stefan!
350
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Luck sakes.
351
00:18:28,170 --> 00:18:31,730
Oh, God, they didn't even spike the
punch. What's wrong with these kids?
352
00:18:33,170 --> 00:18:34,790
Hey, how you doing?
353
00:18:35,210 --> 00:18:36,690
Just thinking about Simon.
354
00:18:37,330 --> 00:18:38,870
What might have been.
355
00:18:39,130 --> 00:18:40,370
Why did I have to bring pie?
356
00:18:42,070 --> 00:18:43,690
You know, this would have been our song.
357
00:18:44,970 --> 00:18:48,430
Hey, why don't you go check the
bathrooms for pukers?
358
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Yeah. Yeah.
359
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
You're welcome.
360
00:18:56,830 --> 00:18:57,830
Simon.
361
00:18:58,090 --> 00:18:59,090
You came.
362
00:18:59,230 --> 00:19:00,129
Of course.
363
00:19:00,130 --> 00:19:01,310
I wanted to see you.
364
00:19:01,830 --> 00:19:03,730
Also, I was called in to supervise as
well.
365
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
Uh, Dan?
366
00:19:06,070 --> 00:19:07,510
I thought you'd never ask.
367
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Oh, okay.
368
00:19:12,990 --> 00:19:14,350
Can you just get this?
369
00:19:16,470 --> 00:19:17,470
So,
370
00:19:18,730 --> 00:19:20,090
what about your mom?
371
00:19:20,450 --> 00:19:21,690
Oh, she doesn't know I'm here.
372
00:19:21,890 --> 00:19:23,390
Knocked through the bedroom window.
373
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
You're so brave.
374
00:19:25,230 --> 00:19:25,929
What's that?
375
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
Um...
376
00:19:27,909 --> 00:19:28,909
Sorry.
377
00:19:29,650 --> 00:19:30,650
You're so brave.
378
00:19:30,870 --> 00:19:35,630
You are. I was thinking, when can I see
you again?
379
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
Oh, no.
380
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
No.
381
00:19:38,170 --> 00:19:41,750
No, we won't be able to see each other.
When my mom finds out about this little
382
00:19:41,750 --> 00:19:44,490
stunt, I'll be grounded for a long time.
A real long time.
383
00:19:45,090 --> 00:19:50,030
Even so, I should probably make it back
before she has time to notice that I'm
384
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
gone.
385
00:19:51,510 --> 00:19:53,390
Okay, so that should be now.
386
00:19:53,850 --> 00:19:54,970
Thank you very much.
387
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
Okay.
388
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
You know what?
389
00:20:01,300 --> 00:20:02,560
Borrowed these from her boss.
390
00:20:02,820 --> 00:20:05,860
I'm going to need to drop the phone.
391
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
Okay, bye.
392
00:20:12,100 --> 00:20:18,680
I guess you left again, huh? I didn't
lose. I got injured. It doesn't count.
393
00:20:18,980 --> 00:20:19,980
It counts.
394
00:20:20,400 --> 00:20:22,540
We're done, Jerry. Don't ever call me
again.
395
00:20:22,820 --> 00:20:23,880
I wasn't going to call you again.
396
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
Good race, Frank.
397
00:20:26,220 --> 00:20:28,780
I can't believe that I lost by a hair to
the fastest man alive.
398
00:20:29,240 --> 00:20:32,560
I guess that makes you the second
fastest man alive.
399
00:20:32,840 --> 00:20:35,700
First of all, he was like the fastest
man alive forever ago.
400
00:20:35,940 --> 00:20:39,000
Second of all, you're not even the
second fastest person at this table,
401
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I'm the fastest.
402
00:20:40,480 --> 00:20:41,660
Then Malik, then you.
403
00:20:42,360 --> 00:20:44,740
Let's go race right now. I'll race you
right now with one leg.
404
00:20:45,100 --> 00:20:47,520
But I've already beaten you on no legs.
You have legs.
405
00:20:47,840 --> 00:20:49,800
Yeah, but they don't work. Oh, prove it.
406
00:20:52,580 --> 00:20:54,460
Am I really the second fastest man
alive?
407
00:20:54,880 --> 00:20:56,670
Malik. Go clean the school.
408
00:20:57,310 --> 00:20:58,890
Put urinal pucks or something.
28836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.