All language subtitles for Hunter S04E02 Playing God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,239 --> 00:00:05,380 Car's on the hot sheet, and there's a recently fired shotgun underneath the 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,380 passenger seat. 3 00:00:08,060 --> 00:00:09,120 He was a pig. 4 00:00:10,000 --> 00:00:16,180 He had loan sharking, narcotics, bookmaking, prostitution. Look, I know 5 00:00:16,180 --> 00:00:18,340 in mourning, so I'll get right to the point. Who killed you, boss? 6 00:00:18,580 --> 00:00:20,840 It's too loaded cake and too wet to step on. 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,020 This is a murder case, a homicide. 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,680 My murder case. 9 00:00:27,540 --> 00:00:28,580 And he raped her. 10 00:02:04,620 --> 00:02:05,780 I don't know. 11 00:05:40,300 --> 00:05:43,200 Welcome to our Monta Vista birthday celebration. 12 00:05:46,900 --> 00:05:53,360 And let me introduce you to the man who makes all this wonderful world possible, 13 00:05:53,500 --> 00:05:54,880 Mr. Max Santiago. 14 00:06:19,820 --> 00:06:26,460 Once again, we gather to celebrate our community on the day that 15 00:06:26,460 --> 00:06:30,560 Monte Vista became a part of the city of Los Angeles. 16 00:08:08,520 --> 00:08:10,440 but he jerked him from behind, and down he went. 17 00:08:10,780 --> 00:08:12,080 No, I didn't hear any shots. 18 00:08:12,880 --> 00:08:14,600 Matter of fact, I don't believe anybody did. 19 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 But when Max fell, I realized what had happened. 20 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 I looked around. 21 00:08:19,800 --> 00:08:21,820 It took a while, but finally I noticed something. 22 00:08:22,180 --> 00:08:23,720 You see that building up there? 23 00:08:24,460 --> 00:08:25,660 Yeah. See that open window? 24 00:08:26,540 --> 00:08:29,820 Now, I know this never would like the back of my hand every inch of it, and 25 00:08:29,820 --> 00:08:32,500 those windows have been shut tight ever since that building was condemned. 26 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 Thank you, Father. 27 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Thank you very much. 28 00:08:41,549 --> 00:08:42,549 Excuse me. 29 00:08:42,630 --> 00:08:44,730 I think I found out where the shots came from. Come on. 30 00:08:45,070 --> 00:08:46,150 Thanks, folks, very much. 31 00:08:47,230 --> 00:08:49,430 No fingerprint, no powder mark. 32 00:08:51,430 --> 00:08:55,410 No pills laying around the floor. Apparently this guy has some sort of 33 00:08:55,410 --> 00:08:57,650 wrapped around his feet. What else did he leave us, Reuben? 34 00:08:58,570 --> 00:09:00,870 Two drops of 40 -weight, tracks from a bike. 35 00:09:01,610 --> 00:09:04,070 The imprints on the floor say ripstop nylon. 36 00:09:04,590 --> 00:09:06,450 Sleeping bag, so he may have spent the night. 37 00:09:08,430 --> 00:09:09,430 Down the steps. 38 00:09:10,440 --> 00:09:14,820 Out the door, seven or eight seconds, lost in traffic. 39 00:09:15,240 --> 00:09:18,860 The evidence indicates that this hit was planned weeks, maybe even months before 40 00:09:18,860 --> 00:09:20,780 the fiesta, but definitely based on the celebration. 41 00:09:21,360 --> 00:09:22,760 The thing was practically surgical. 42 00:09:23,040 --> 00:09:26,560 I mean, the guy didn't leave anything except for tire tracks, although we did 43 00:09:26,560 --> 00:09:30,200 find two hairs that may or may not have come from the hitman's head. 44 00:09:30,420 --> 00:09:35,140 Apparently he had some sort of cloth or sacking on his boots. His shoe size 45 00:09:35,140 --> 00:09:36,960 seemed to be somewhere between a 9 and a 12. 46 00:09:37,560 --> 00:09:41,020 So it takes a hitman a few minutes to do what OCID couldn't do in ten years. 47 00:09:41,320 --> 00:09:43,840 Well, you weren't trying to kill him, Dan. You were just trying to put him in 48 00:09:43,840 --> 00:09:45,940 the slam. Sometimes that takes a little longer, you know. 49 00:09:47,380 --> 00:09:50,400 What's it going to be, Captain? I still say OCID should handle this case. 50 00:09:50,700 --> 00:09:51,700 What's the decision? 51 00:09:52,420 --> 00:09:54,840 Well, the Organized Crime Intelligence Division will assist. 52 00:09:56,060 --> 00:09:57,840 Hunter and McCall will lead the team in charge. 53 00:09:59,120 --> 00:10:00,500 It's a homicide case, Sergeant. 54 00:10:01,120 --> 00:10:03,460 Homicide will deal with it. But don't worry, there'll be plenty of opportunity 55 00:10:03,460 --> 00:10:04,459 for you to help out. 56 00:10:04,460 --> 00:10:07,080 Captain, this was an organized crime execution. 57 00:10:07,980 --> 00:10:11,460 Santiago had everything within 20 miles under tight organized control. 58 00:10:11,740 --> 00:10:16,460 He had loan sharking, narcotics, bookmaking, prostitution. Hell, you name 59 00:10:16,460 --> 00:10:19,320 you couldn't open up an ice cream parlor without an okay from Santiago. 60 00:10:19,680 --> 00:10:21,580 This is an OCID case, sir. 61 00:10:23,100 --> 00:10:24,240 Father, how do you feel about this? 62 00:10:24,640 --> 00:10:26,800 Well, look, Charlie, we're going to need a lot of help from everybody, 63 00:10:26,900 --> 00:10:29,300 certainly. And most of all, Dan. 64 00:10:29,770 --> 00:10:32,870 Maybe you can tell us some names of some people on the inside. Perhaps there was 65 00:10:32,870 --> 00:10:36,010 somebody that thought that Santiago was expendable. There are three guys who fit 66 00:10:36,010 --> 00:10:39,750 that description, McCall, and I know all three of them. That's the point I'm 67 00:10:39,750 --> 00:10:42,790 trying to make here. It's a homicide case, Bolton, period. 68 00:10:45,410 --> 00:10:47,430 Now, if you'll all excuse me, I've got some work to do here. 69 00:11:12,560 --> 00:11:15,500 I know you're in mourning, so I'll get right to the point. Who killed your 70 00:11:18,560 --> 00:11:23,380 Look, our organized crime detail has three suspects on their list. I'm 71 00:11:23,380 --> 00:11:24,720 with all three of them. 72 00:11:25,480 --> 00:11:29,420 So, me being a much more open -minded guy, I have an idea that would benefit 73 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 if you talked to me. 74 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 We gave statements. 75 00:11:31,840 --> 00:11:35,040 Why don't you read them? Oh, I read them. You were standing right next to 76 00:11:35,040 --> 00:11:36,240 when he got gunned down, all right. 77 00:11:36,880 --> 00:11:40,320 The interesting thing I found is that when the shooting started, you guys 78 00:11:40,320 --> 00:11:41,900 pull your guns. I don't own the gun. 79 00:11:42,880 --> 00:11:46,680 Neither does Miguel here or Paco. Now, why are you here? Well, you see, any 80 00:11:46,680 --> 00:11:50,760 someone like Max Santiago gets gunned down, we have a tendency to look real 81 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 close at the beneficiaries. 82 00:11:52,320 --> 00:11:57,540 Max was a man of commerce, a business genius who took real good care of us. 83 00:11:57,760 --> 00:12:01,880 We had jobs, good, high -paid jobs, which we don't have no more. 84 00:12:02,080 --> 00:12:06,160 High -paying jobs? Well, if you say so. You see, Max was a wealthy one, not you 85 00:12:06,160 --> 00:12:07,760 guys. He was paying you out of petty cash. 86 00:12:08,000 --> 00:12:09,340 Now, look, let's talk women. 87 00:12:10,020 --> 00:12:12,380 Did Max scorn anybody lately? 88 00:12:13,100 --> 00:12:14,420 Max was seeing my sister. 89 00:12:14,700 --> 00:12:15,920 He loved her very much. 90 00:12:16,220 --> 00:12:17,300 Well, where can I find her? 91 00:12:17,500 --> 00:12:18,239 At home. 92 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 She's still crying. 93 00:12:19,640 --> 00:12:22,380 And if you bother her... What? What are you going to do about it? 94 00:12:26,920 --> 00:12:28,820 You know, you guys don't seem to get it, do you? 95 00:12:29,700 --> 00:12:32,200 I'm paid to find the guy who killed Max Santiago. 96 00:12:32,580 --> 00:12:35,680 And if you guys don't talk to me, I'm going to start to wonder why. 97 00:12:36,000 --> 00:12:39,100 Maybe we want to find him first, you think of it? Oh, I thought about that. 98 00:12:40,010 --> 00:12:44,810 And then I thought, maybe one of them, no, maybe all three of them, hired to 99 00:12:44,810 --> 00:12:45,810 kill her. 100 00:12:46,630 --> 00:12:48,350 What is your name? 101 00:12:49,050 --> 00:12:52,770 Sergeant. Well, Sergeant, I managed this restaurant for Max. 102 00:12:53,470 --> 00:12:58,350 My good friend Miguel here ran Max's motels. And Paco here took care of the 103 00:12:58,350 --> 00:12:59,069 liquor stores. 104 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 Who owns it now? 105 00:13:00,350 --> 00:13:03,570 La señora Santiago, Max's mother. He left her everything he owned. 106 00:13:04,250 --> 00:13:08,190 And we're hoping that she won't sell so that we get to keep our jobs. But we 107 00:13:08,190 --> 00:13:09,190 don't. 108 00:13:10,060 --> 00:13:13,420 I don't think he's going to be able to sell the prostitution, the bookmaking, 109 00:13:13,600 --> 00:13:16,220 the loan sharking. You're insulting the memory of a dead friend. 110 00:13:16,880 --> 00:13:17,980 I'm not going to allow that. 111 00:13:18,200 --> 00:13:21,580 And you're asking questions without reading us our legal rights. 112 00:13:21,860 --> 00:13:25,060 You look, fellas, like I told you from the very beginning. This is a friendly 113 00:13:25,060 --> 00:13:29,360 visit. I'll read you your rights when I come back to arrest one of you or all of 114 00:13:29,360 --> 00:13:30,360 you for murder. 115 00:13:53,839 --> 00:13:55,200 Hey. Was he still lit up? 116 00:14:06,520 --> 00:14:08,540 A lot of excitement around here yesterday, huh? 117 00:14:09,280 --> 00:14:11,500 You mean the fiesta or the shooting? 118 00:14:12,420 --> 00:14:13,440 I guess both. 119 00:14:14,260 --> 00:14:15,260 Were you there? 120 00:14:15,920 --> 00:14:17,840 Everybody in Monte Vista goes to the fiesta. 121 00:14:19,220 --> 00:14:22,100 Did you know that guy? You know, the man that got killed at Santiago? 122 00:14:23,690 --> 00:14:25,770 If you live in this neighborhood, you knew Max Santiago. 123 00:14:26,130 --> 00:14:27,470 I lived here all my life. 124 00:14:29,070 --> 00:14:33,530 I'm going to get that gauge checked. This is almost full. 125 00:14:34,070 --> 00:14:35,070 Yeah, I know. 126 00:14:36,330 --> 00:14:37,590 Sergeant McCall, homicide. 127 00:14:40,230 --> 00:14:41,630 You're Jonathan Pruitt, right? 128 00:14:42,110 --> 00:14:44,770 Jack, please. Only my mom calls me Jonathan. 129 00:14:45,190 --> 00:14:46,190 Jack, sorry. 130 00:14:48,090 --> 00:14:51,430 Our computer gave us 11 names of Monte Vista residents who'd had trouble with 131 00:14:51,430 --> 00:14:54,330 Santiago in the past, and you just happened to be number seven. 132 00:14:54,990 --> 00:14:58,810 There was assault and battery charge filed against you by Santiago himself. 133 00:14:59,170 --> 00:15:01,770 Oh, my God. I had completely forgotten about that. 134 00:15:03,050 --> 00:15:04,070 Yeah, yeah. 135 00:15:04,910 --> 00:15:06,490 Yeah, I beat him up pretty good. 136 00:15:07,790 --> 00:15:09,230 Took a few shots myself. 137 00:15:09,690 --> 00:15:11,490 Well, that was 10 or 12 years ago. 138 00:15:12,630 --> 00:15:13,670 I'm not a suspect. 139 00:15:14,430 --> 00:15:16,930 We're just checking out all the names the computer kicked out. 140 00:15:18,260 --> 00:15:19,280 Charges were dropped, right? 141 00:15:24,720 --> 00:15:28,100 Sergeant, I would love to be able to stand here and talk to you for the rest 142 00:15:28,100 --> 00:15:31,100 the afternoon, but I got a Dodge van over there in intensive care. 143 00:15:31,400 --> 00:15:33,240 I got three more jobs behind that. 144 00:15:33,740 --> 00:15:37,620 I close at 7, then I get on my motorcycle and I ride down to a little 145 00:15:37,620 --> 00:15:41,440 called Las Flautas, where they make the best enchiladas con chile verde in the 146 00:15:41,440 --> 00:15:42,440 whole city. 147 00:15:42,840 --> 00:15:43,940 Why don't you join me? 148 00:15:44,270 --> 00:15:47,070 I'll tell you everything that you never wanted to know about Maximilian 149 00:15:47,070 --> 00:15:48,070 Santiago. 150 00:15:49,690 --> 00:15:50,950 Dutch? No. 151 00:15:51,690 --> 00:15:52,690 Mexican. 152 00:15:54,870 --> 00:15:56,870 Seven o 'clock. 153 00:15:58,510 --> 00:15:59,850 Yeah, okay, seven's fine. 154 00:16:00,550 --> 00:16:02,050 They're asking the wrong person. 155 00:16:02,670 --> 00:16:06,610 I don't know nothing about Max's business, and I don't know who killed 156 00:16:07,250 --> 00:16:08,510 Except it wasn't my brother. 157 00:16:09,070 --> 00:16:10,290 That much I know for sure. 158 00:16:10,590 --> 00:16:12,850 Well, maybe you know something that might be able to help me. 159 00:16:13,580 --> 00:16:14,580 Help you? 160 00:16:14,620 --> 00:16:17,260 Yeah, you know, help me find Max's killer. 161 00:16:17,560 --> 00:16:20,060 I don't give a diddly -squat to kill Max. 162 00:16:23,800 --> 00:16:25,360 How long were you and Max together? 163 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 I don't know. 164 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 Two years? 165 00:16:29,620 --> 00:16:30,620 Two years. 166 00:16:31,500 --> 00:16:34,780 Is there anything at all about Max you'd like to tell me at this time? 167 00:16:36,760 --> 00:16:37,900 He was a pig. 168 00:16:38,220 --> 00:16:40,360 He was a pig. Yeah, anything else? 169 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 No. 170 00:16:42,540 --> 00:16:47,380 He didn't talk to me. He just... I told you not to mess with my sister. 171 00:16:49,240 --> 00:16:50,219 Yeah, you did. 172 00:16:50,220 --> 00:16:52,140 You got no business with her alone. 173 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 She's a juvenile. 174 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 How old are you, Lupe? 175 00:16:56,880 --> 00:16:57,880 Seventeen. 176 00:17:02,100 --> 00:17:04,260 He lied to me, man. He said she was crying. 177 00:17:08,700 --> 00:17:09,740 You got a permit for that? 178 00:17:10,460 --> 00:17:11,460 Huh? 179 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 be the worst drunk of my life. 180 00:17:26,280 --> 00:17:27,619 Any special reason why? 181 00:17:28,319 --> 00:17:30,200 That was the 10th high school reunion. 182 00:17:30,460 --> 00:17:33,460 A bunch of guys trying to outdo each other in the macho department. 183 00:17:33,940 --> 00:17:39,960 Now, Max had graduated just a year before we did, so we decided we'd go 184 00:17:39,960 --> 00:17:41,480 his place and finish up the celebration. 185 00:17:41,960 --> 00:17:45,880 And for some reason, he thought that we were disturbing his customers and asked 186 00:17:45,880 --> 00:17:46,779 us to leave. 187 00:17:46,780 --> 00:17:48,060 Oh, I can't imagine why. 188 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 Well... 189 00:17:52,360 --> 00:17:54,040 I threw the first punch, I admit it. 190 00:17:54,340 --> 00:17:56,700 And he went to the hospital and I went to the drunk tank. 191 00:17:57,480 --> 00:17:58,700 Somebody dropped the charges, right? 192 00:17:59,080 --> 00:18:01,260 I went over the next day. I apologized. 193 00:18:01,580 --> 00:18:02,580 He accepted. 194 00:18:03,060 --> 00:18:04,060 That's the end of the story. 195 00:18:04,980 --> 00:18:07,920 Nice of him to let you off the hook, huh? 196 00:18:09,480 --> 00:18:11,140 Max never did anything nice in his life. 197 00:18:15,180 --> 00:18:17,020 I guess that means you don't like him too much. 198 00:18:17,880 --> 00:18:20,660 Well, I'll admit I thought he was good. 199 00:18:23,300 --> 00:18:24,680 Reynoso. What is that? 200 00:18:25,380 --> 00:18:28,820 Reynoso is something that's too low to kick and too wet to step on. 201 00:18:30,080 --> 00:18:31,540 Other than that, he was a great guy. 202 00:18:42,160 --> 00:18:47,740 I came back from Vietnam. There were bars on my mom's window. 203 00:18:48,280 --> 00:18:50,680 And my kid brother had been busted for possession. 204 00:18:51,320 --> 00:18:52,320 You blame Santiago? 205 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 Yeah, I do. 206 00:18:53,720 --> 00:18:57,280 Any uniformed cop in this neighborhood would tell you Santiago took over Monte 207 00:18:57,280 --> 00:19:00,820 Vista at the end of the Vietnam War, and he turned it into a place where you 208 00:19:00,820 --> 00:19:06,000 could get anything you wanted, from a $10 bag of rock to a teenage girl for 209 00:19:06,280 --> 00:19:10,200 And if feeling that way makes me a suspect, you've got about a thousand 210 00:19:10,200 --> 00:19:11,920 people out there who feel exactly the same. 211 00:19:14,880 --> 00:19:16,360 You were right, you know, these are great. 212 00:19:16,680 --> 00:19:17,519 Oh, I think. 213 00:19:17,520 --> 00:19:20,060 Yeah, but I don't think I should eat for another week after this now. 214 00:19:21,250 --> 00:19:25,070 And you have to let me pick up the check, okay? No, no, no. You couldn't 215 00:19:25,070 --> 00:19:26,070 it even if you wanted to. 216 00:19:26,250 --> 00:19:27,790 The chef is my mother -in -law. 217 00:19:29,310 --> 00:19:31,850 It's funny. I thought you were single. 218 00:19:32,550 --> 00:19:33,550 I wonder why. 219 00:19:34,090 --> 00:19:37,650 Well, my wife died about ten months ago. 220 00:19:38,650 --> 00:19:39,650 I'm sorry. 221 00:19:40,330 --> 00:19:42,630 What's your status? Are you married? Are you single? 222 00:19:43,950 --> 00:19:45,610 I guess you could say we have something in common. 223 00:19:47,910 --> 00:19:49,190 My husband died. 224 00:19:49,550 --> 00:19:50,550 He was... 225 00:19:50,850 --> 00:19:52,790 Killed about five years ago. 226 00:19:53,030 --> 00:19:54,390 He was a police officer. 227 00:19:54,690 --> 00:19:55,690 Sorry. 228 00:19:56,450 --> 00:19:57,470 You have any children? 229 00:19:58,430 --> 00:19:59,490 No. You? 230 00:19:59,810 --> 00:20:02,130 No. Not for want of trying. 231 00:20:03,290 --> 00:20:05,030 Alina was a good Catholic girl. 232 00:20:08,250 --> 00:20:12,250 The match on the tire treads wasn't even close, Charlie. What about Santiago's 233 00:20:12,250 --> 00:20:15,910 people? Well, they were nothing but hired hands. Santiago's death just made 234 00:20:15,910 --> 00:20:16,910 problems for them. 235 00:20:17,010 --> 00:20:19,430 You know, there's some political pressure building on this case. 236 00:20:19,870 --> 00:20:23,410 Chief is leaning toward me dumping this case on OCID. Yeah, well, give it to 237 00:20:23,410 --> 00:20:26,270 OCID if you think they can do a better job, but I doubt it. 238 00:20:26,690 --> 00:20:28,670 That's why I'm leaving you two on it. You're very smart. 239 00:20:34,410 --> 00:20:37,570 What makes you think that Paco and Miguel didn't kill Max? 240 00:20:38,450 --> 00:20:40,070 He treated them like dirt. 241 00:20:40,270 --> 00:20:43,230 Yeah, they may be stupid, but they're not that stupid. They depended on Max. 242 00:20:52,940 --> 00:20:54,680 Maybe everything will turn out okay. 243 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 I don't think so. 244 00:21:01,360 --> 00:21:04,340 Max getting killed was the worst thing that could have happened to any of us. 245 00:21:22,970 --> 00:21:24,470 You got it. What the hell are you doing? 246 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 Yeah, 247 00:21:45,230 --> 00:21:48,050 the guys who pulled this caper trolley are a pair of real geniuses. 248 00:21:49,270 --> 00:21:51,250 Footprints, two eyewitnesses. 249 00:21:51,710 --> 00:21:52,750 And the license plate number. 250 00:21:53,850 --> 00:21:56,570 Are you sure your witness has made an idea that he'll stand up in court? 251 00:21:56,770 --> 00:21:57,669 Yep. 252 00:21:57,670 --> 00:21:58,970 Well, where are the witnesses now? 253 00:21:59,270 --> 00:22:00,169 At home. 254 00:22:00,170 --> 00:22:01,570 They'll be in any time we want them. 255 00:22:04,630 --> 00:22:05,630 Yeah. 256 00:22:06,930 --> 00:22:07,930 He's right here. 257 00:22:08,770 --> 00:22:09,770 McCall. Yeah. 258 00:22:09,850 --> 00:22:13,110 What do you got? The witness got the license plate wrong, but not so wrong we 259 00:22:13,110 --> 00:22:14,089 couldn't find the car. 260 00:22:14,090 --> 00:22:17,490 Where is it? It's abandoned down at a corner at 12th and Seville. 261 00:22:18,010 --> 00:22:21,150 Car's on the hot seat and there's a recently fired shotgun underneath the 262 00:22:21,150 --> 00:22:21,969 passenger seat. 263 00:22:21,970 --> 00:22:24,450 Run all prints against Miguel Ortiz and Paco Rivera. 264 00:22:25,870 --> 00:22:29,090 Good. Well, I'll either be in the car or at Max Santiago's restaurant. 265 00:23:00,140 --> 00:23:02,920 Uncle, do you remember anybody inviting this dude to sit with us? Hey, where's 266 00:23:02,920 --> 00:23:04,640 Guerrero? If I knew, I wouldn't be telling you. 267 00:23:04,940 --> 00:23:06,420 Hey, hey, hey, Miguel, Miguel, calmate. 268 00:23:08,180 --> 00:23:10,060 I mean, the man's just trying to do his job. 269 00:23:10,340 --> 00:23:11,340 Get up to it, man. 270 00:23:11,600 --> 00:23:12,680 Luis will be here later. 271 00:23:13,580 --> 00:23:17,400 No, he's a little late. 40 minutes late, so we ordered. 272 00:23:17,660 --> 00:23:21,280 Well, 40 minutes late, not 25, not 45 minutes late. What are you guys doing 273 00:23:21,280 --> 00:23:22,239 watching the clock? 274 00:23:22,240 --> 00:23:24,020 Hey, we don't have to talk to you. 275 00:23:24,220 --> 00:23:26,200 No, no, no, you don't, so I'll talk to you. 276 00:23:26,520 --> 00:23:28,940 Your friend Guerrero was dead, as a doornail. 277 00:23:30,159 --> 00:23:32,300 Dead. Remember somebody killed him or what? 278 00:23:39,140 --> 00:23:40,140 Reese was killed? 279 00:23:41,100 --> 00:23:42,019 Like Max? 280 00:23:42,020 --> 00:23:43,360 No, no, no, not like Max. 281 00:23:43,940 --> 00:23:45,300 He was killed by amateurs. 282 00:23:45,660 --> 00:23:47,000 We have the car and the gun. 283 00:23:47,240 --> 00:23:48,420 Ed, Reese was a friend. 284 00:23:48,820 --> 00:23:50,220 All right, he will be missed. 285 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 Remember, we're next. 286 00:23:53,320 --> 00:23:54,740 Remember, we need police protection. 287 00:23:55,540 --> 00:23:56,680 No need to ask. 288 00:23:56,940 --> 00:23:57,940 Are you Sergeant Hunter? 289 00:23:58,670 --> 00:24:01,470 Yeah, I am. There's a phone call for you at the end of the bar. Thanks, honey. 290 00:24:01,910 --> 00:24:08,390 Thanks very much. 291 00:24:09,230 --> 00:24:12,770 Go. They were smart enough to wipe off the car and the gun, but we still got a 292 00:24:12,770 --> 00:24:15,350 nice, clean Ortiz print from the cartridges they left behind. 293 00:24:15,690 --> 00:24:17,410 Is Ortiz there? Yeah, they're here. 294 00:24:18,910 --> 00:24:21,190 Wait a minute. They left. I'll let them get away. I got to call you back. 295 00:24:22,610 --> 00:24:23,650 You didn't pay your bill, mister. 296 00:24:45,870 --> 00:24:46,870 This is L -56. 297 00:24:47,490 --> 00:24:53,510 I'm in pursuit of two 187 suspects proceeding eastbound on Salamanca 298 00:24:53,510 --> 00:24:54,510 at the 600 block. 299 00:24:54,970 --> 00:24:59,930 Vehicle is a late model Oldsmobile, blue over white. L -56 out. 300 00:25:19,310 --> 00:25:20,310 Look carefully. 301 00:25:20,370 --> 00:25:22,170 Do you recognize any of these men? 302 00:25:27,750 --> 00:25:28,890 The one in the middle. 303 00:25:29,610 --> 00:25:30,610 Which one was he? 304 00:25:31,450 --> 00:25:32,630 He fired a gun. 305 00:25:35,350 --> 00:25:36,910 That's fine, honey. You did just fine. 306 00:25:39,590 --> 00:25:40,610 Next group, please. 307 00:25:41,150 --> 00:25:43,010 I have a word with you outside for a minute. 308 00:25:44,410 --> 00:25:45,410 Sure. 309 00:25:45,970 --> 00:25:47,410 Just relax, kids. I'll be right back. 310 00:25:50,710 --> 00:25:51,710 Yeah? 311 00:25:53,970 --> 00:25:55,310 You want to tell me about that in there? 312 00:25:55,770 --> 00:25:57,310 What, the lineup? Yeah, the lineup. 313 00:25:57,530 --> 00:25:58,750 Hey, Hunter, why don't you just cool it, huh? 314 00:25:59,230 --> 00:26:02,810 I knew where to find those two guys, and you didn't. I booked them in at 5 a .m. 315 00:26:02,810 --> 00:26:05,930 this morning, and I picked up the two kids before they left for school. Why 316 00:26:05,930 --> 00:26:06,930 didn't you call me? 317 00:26:07,110 --> 00:26:10,090 Hey, roused you out of bed at 5 a .m.? It's done all the time. 318 00:26:10,370 --> 00:26:13,330 Hunter, you know the pressure that's building up on this case. Yeah? Yeah, 319 00:26:13,350 --> 00:26:15,510 Commander Kane's demanding action, and so is Devane. 320 00:26:15,750 --> 00:26:18,510 So I moved too fast here? Hey, I'm sorry about that. 321 00:26:18,730 --> 00:26:19,730 I need to tell you one thing. 322 00:26:20,140 --> 00:26:21,900 This is a murder case, a homicide. 323 00:26:22,280 --> 00:26:25,160 My murder case. You should have called me, Dan. 324 00:26:27,360 --> 00:26:32,660 Look, we pretty well know that Rivera and Ortiz murdered Guerrero, right? 325 00:26:33,460 --> 00:26:37,380 Where do you think that puts us in relationship to the Santiago killing? 326 00:26:38,860 --> 00:26:40,540 Case is closed. You're crazy. 327 00:26:42,040 --> 00:26:44,000 Guerrero contracts a hit on Santiago. 328 00:26:44,420 --> 00:26:46,580 Rivera and Ortiz waste Guerrero. 329 00:26:47,120 --> 00:26:50,020 You guys got a hit guy out there someplace you'll probably never find. 330 00:26:50,780 --> 00:26:51,780 The pressure's off. 331 00:26:52,000 --> 00:26:53,180 You know something, you're full of it. 332 00:26:53,460 --> 00:26:54,800 Yeah, but the pressure's off. 333 00:26:55,020 --> 00:26:56,020 Let's get this over with. 334 00:27:05,180 --> 00:27:06,180 Okay, guys. 335 00:27:06,860 --> 00:27:08,120 Is there anybody in this group? 336 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 The second one. 337 00:27:10,720 --> 00:27:12,040 Can I see him from the side? 338 00:27:13,580 --> 00:27:14,580 Sure. 339 00:27:16,200 --> 00:27:19,000 Okay, everybody, half turn to the right, please. 340 00:27:25,320 --> 00:27:27,840 Yeah, the second one. He's the driver. 341 00:27:28,200 --> 00:27:32,280 So Rivera drove and Ortiz did the firing. We've got double eyewitness 342 00:27:32,280 --> 00:27:34,440 confirmation plus fingerprint evidence. 343 00:27:39,000 --> 00:27:40,260 This is good work, Sergeant. 344 00:27:40,600 --> 00:27:41,600 Thanks. 345 00:27:42,510 --> 00:27:46,630 So, on the Santiago case, we've got an outstanding suspect, a hitman. But with 346 00:27:46,630 --> 00:27:50,790 Guerrero dead, the case is a very cold one, right? No, it is not a cold case. 347 00:27:51,190 --> 00:27:53,710 Hey, Hunter, if you're ticked off about me jumping off... Yeah, I am ticked off 348 00:27:53,710 --> 00:27:54,710 about that, Dan. 349 00:27:55,110 --> 00:27:58,070 And just because you got the two idiots that killed Guerrero, that doesn't mean 350 00:27:58,070 --> 00:27:59,110 you can forget about Santiago. 351 00:27:59,510 --> 00:28:01,870 What do you think, it takes some kind of genius to hire a hitman? 352 00:28:02,290 --> 00:28:05,510 Guerrero was smart enough to know one thing. If anything ever happened to Max, 353 00:28:05,690 --> 00:28:07,410 they'd all be washing cars for a living. 354 00:28:07,830 --> 00:28:13,070 Captain. We checked Guerrero's bank balance. He had $4 ,900 with no large 355 00:28:13,070 --> 00:28:15,590 withdrawals in the last year. Now, come on. 356 00:28:15,910 --> 00:28:17,610 These two killings are worlds apart. 357 00:28:17,890 --> 00:28:21,490 I mean, we're talking about entirely different leagues here. So what? You 358 00:28:21,490 --> 00:28:23,510 hitman, you're going to get a professional job. 359 00:28:23,770 --> 00:28:24,810 Well, thank you very much. 360 00:28:25,290 --> 00:28:29,450 Ortiz and Rivera say that Guerrero hired the hit on Max. Now, why should we 361 00:28:29,450 --> 00:28:33,350 believe them? The DA's not going to buy it either. I don't think the pressure's 362 00:28:33,350 --> 00:28:34,350 off. 363 00:28:35,360 --> 00:28:40,100 Look, I'm not trying to shut you down on the Santiago case, but Fulton Steer 364 00:28:40,100 --> 00:28:41,100 here makes sense to me. 365 00:28:43,740 --> 00:28:46,620 Charlie, those three flunkies had a maid. Guerrero knew that. 366 00:28:46,840 --> 00:28:50,260 Well, those other two dips obviously didn't think so. Those other two dips 367 00:28:50,260 --> 00:28:51,520 didn't think, period. 368 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 Hello, Father. 369 00:29:32,980 --> 00:29:33,980 It's been a while. 370 00:29:34,340 --> 00:29:35,340 Yes, it has. 371 00:29:36,940 --> 00:29:39,940 Remember you used to take us to altar boys up here for pigments? 372 00:29:40,140 --> 00:29:41,140 We still do. 373 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 Let's walk, Jack. 374 00:29:46,980 --> 00:29:50,640 I suggested the park because I felt you'd refuse to meet me at the church. 375 00:29:51,900 --> 00:29:54,160 Father, I would have been happy to meet you at the church. 376 00:29:57,520 --> 00:29:58,520 What's on your mind? 377 00:30:00,580 --> 00:30:01,580 Max Santiago. 378 00:30:02,820 --> 00:30:03,880 He killed him, Jack. 379 00:30:04,680 --> 00:30:06,260 And I feel responsible, of course. 380 00:30:07,600 --> 00:30:08,600 Why? 381 00:30:09,940 --> 00:30:11,460 Because I told you what he did to Elena. 382 00:30:14,280 --> 00:30:19,040 All you told me was that Elena hadn't been unfaithful to me. 383 00:30:19,920 --> 00:30:22,100 That she'd been raped. You didn't tell me, Michael. 384 00:30:23,460 --> 00:30:25,140 You found out, Mr. Santiago. 385 00:30:26,800 --> 00:30:28,700 Was it from Miguel Ortiz's sister? 386 00:30:31,110 --> 00:30:34,070 Even if I knew there was Max Santiago, that doesn't prove that I killed him. 387 00:30:35,490 --> 00:30:36,570 You killed him, Jack. 388 00:30:37,750 --> 00:30:41,030 And for the sake of your immortal soul, I want you to go to the police. 389 00:30:41,410 --> 00:30:44,650 Father, you're quick to judge other people, but what about what you did? 390 00:30:45,270 --> 00:30:48,870 You repeated to me something that you learned in the confessional. Elena came 391 00:30:48,870 --> 00:30:51,570 me and asked my blessing for an abortion. That is not a confession. 392 00:30:52,110 --> 00:30:55,570 And Elena telling me that Santiago had raped her and she was pregnant, that is 393 00:30:55,570 --> 00:30:56,570 also not a confession. 394 00:30:56,650 --> 00:30:57,770 She had committed no sin. 395 00:31:01,000 --> 00:31:04,540 And I had every right to tell you after Elena died what she told me. 396 00:31:04,940 --> 00:31:07,760 Why didn't you tell me before she killed herself? 397 00:31:08,120 --> 00:31:11,740 The only reason I told you at all is because I saw your face when the autopsy 398 00:31:11,740 --> 00:31:12,740 showed she was pregnant. 399 00:31:13,120 --> 00:31:15,960 And I didn't want you to go through the rest of your life believing she'd been 400 00:31:15,960 --> 00:31:16,960 unfaithful to you. 401 00:31:17,520 --> 00:31:22,340 And so I did tell you, to my eternal regret, because now you've committed a 402 00:31:22,340 --> 00:31:23,340 and calculated murder. 403 00:31:24,140 --> 00:31:27,000 And then Miguel Ortiz and Paco Rivera have committed another. 404 00:31:27,460 --> 00:31:30,300 And God only knows where it'll all stop. I'm not going to the police, Father. 405 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 And neither are you. 406 00:31:32,600 --> 00:31:34,840 Elena told you, you told me, and that's where it's going to end. 407 00:31:35,040 --> 00:31:36,360 So you can escape judgment? 408 00:31:36,620 --> 00:31:38,240 You're a priest, Father, not a cop. 409 00:31:39,520 --> 00:31:42,120 I just wish things were as simple as that, Jack. 410 00:31:42,340 --> 00:31:45,000 Oh, well, if they're not, they sure as hell ought to be. 411 00:31:53,980 --> 00:31:58,300 What's your source on this, Bordy? I don't believe that you asked me that, 412 00:31:58,300 --> 00:31:59,800 Hunter. What is my source? 413 00:32:00,350 --> 00:32:01,730 How reliable is your information? 414 00:32:02,110 --> 00:32:04,150 It is a consensus of opinion, my friend. 415 00:32:04,770 --> 00:32:08,950 Nobody who knows how the world spins believes that it was a business hit. 416 00:32:09,290 --> 00:32:14,950 A jealous husband or the father or brother of some child at Santiago 417 00:32:14,950 --> 00:32:15,950 a Bel Air customer? 418 00:32:16,350 --> 00:32:20,530 I mean, that is how the cognoscente of crime views the act. 419 00:32:21,450 --> 00:32:22,930 Sporty, I want to thank you for your time. 420 00:32:23,170 --> 00:32:26,650 Sergeant McCall, I can thank you. The pleasure was non -existent. 421 00:32:28,260 --> 00:32:31,720 Once again, I have the forces of truth, justice, and the American way. 422 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 Sergeant Hunter? 423 00:32:37,600 --> 00:32:43,520 Well, uh, Lupe Ortiz. This is Miguel's sister, Lupe. This is Sergeant McCall. 424 00:32:46,140 --> 00:32:47,300 I need to talk to you. 425 00:32:48,100 --> 00:32:49,100 Uh -huh. 426 00:32:50,760 --> 00:32:54,840 Lupe is only 17 years of age, so we will be needing a chaperone. Would you like 427 00:32:54,840 --> 00:32:56,220 to join us in the interrogation room? 428 00:33:10,960 --> 00:33:13,820 I'm worried about what will happen to my brother. 429 00:33:14,580 --> 00:33:16,760 He had nothing to do with killing Max. 430 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 He didn't. 431 00:33:21,260 --> 00:33:24,920 I think a man named Jack Pruitt killed Max. 432 00:33:26,620 --> 00:33:28,400 Do you have anything that might prove that? 433 00:33:30,180 --> 00:33:31,180 No. 434 00:33:31,940 --> 00:33:37,160 But just over a year ago, his wife Elena came to see Max. 435 00:33:37,610 --> 00:33:40,890 to get us okay so her mother could open up a little restaurant. 436 00:33:41,730 --> 00:33:48,310 Max wanted Elena real bad, starting in high school, because she was beautiful 437 00:33:48,310 --> 00:33:50,790 and didn't like him. 438 00:33:52,570 --> 00:33:58,170 And there she was in his office above his restaurant asking for a favor. 439 00:34:03,110 --> 00:34:04,110 Max said, 440 00:34:05,230 --> 00:34:07,450 Sure, Lena's mother could open up a restaurant. 441 00:34:09,270 --> 00:34:14,130 And then he tried to kiss her. 442 00:34:15,389 --> 00:34:16,810 And she slapped him. 443 00:34:20,969 --> 00:34:22,130 And he raped her. 444 00:34:25,530 --> 00:34:26,989 Were you there when this happened? 445 00:34:28,350 --> 00:34:29,350 Yes. 446 00:34:31,190 --> 00:34:33,250 And Max did this in front of you. 447 00:34:36,730 --> 00:34:40,909 Yes. Lupe, Max Santiago's record shows no sign of any rape charges. 448 00:34:43,250 --> 00:34:44,770 Elena told me not to tell nobody. 449 00:34:45,230 --> 00:34:48,110 She said if her husband found out, he would kill Max. 450 00:34:48,730 --> 00:34:49,730 And he did. 451 00:34:50,290 --> 00:34:52,250 Did you tell Jack Pruitt about the rape? 452 00:34:54,770 --> 00:34:55,889 I didn't tell nobody. 453 00:34:56,469 --> 00:34:58,930 Jack must have figured it out. I don't know. 454 00:35:06,030 --> 00:35:07,430 I'm going to take a little ride downtown. 455 00:35:08,350 --> 00:35:11,910 I'll get back in touch with you. Lupe, just relax. We know your brother Miguel 456 00:35:11,910 --> 00:35:13,870 did not kill Max Santiago, okay? 457 00:35:16,150 --> 00:35:17,370 I'll talk to you later. 458 00:35:54,290 --> 00:35:58,870 Yeah Jack right Sergeant Hunter Metropolitan Police. 459 00:35:59,170 --> 00:36:04,270 I was wondering if I might have a word with you about last Sunday shooting 460 00:36:04,330 --> 00:36:11,330 Sure. Come on in Sit down 461 00:36:11,330 --> 00:36:16,010 back here Have 462 00:36:16,010 --> 00:36:22,740 a seat can I get you something I've got a warm beer somewhere I think No, I'm 463 00:36:22,740 --> 00:36:25,080 fine. Thanks, Jack. I just need a little bit of your time is all. 464 00:36:26,260 --> 00:36:29,180 I understand you had a nice little conversation with my partner, Sergeant 465 00:36:29,180 --> 00:36:30,180 McCall, Monday? 466 00:36:30,260 --> 00:36:31,260 Oh, yeah, yeah. 467 00:36:31,420 --> 00:36:32,420 Nice lady. 468 00:36:32,820 --> 00:36:33,820 Yeah, very nice. 469 00:36:34,720 --> 00:36:39,960 She was mentioning that you and your wife were unable to have children. 470 00:36:42,080 --> 00:36:43,960 I don't remember her telling me that. 471 00:36:47,440 --> 00:36:49,260 Did she read you your rights? 472 00:36:49,580 --> 00:36:51,560 No. We just had a friendly conversation. 473 00:36:52,090 --> 00:36:54,330 Well, you do know that you have the right to remain silent. 474 00:36:54,530 --> 00:36:58,250 If you give up that right, anything you say can be used against you in a court 475 00:36:58,250 --> 00:37:02,130 of law. You also have the right to have an attorney present. Do you understand 476 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 that, Jack? 477 00:37:03,290 --> 00:37:06,290 Yeah, sure. I just don't know where you're getting at. 478 00:37:07,570 --> 00:37:13,130 Ten months ago, your wife committed suicide. I believe it was a sleeping 479 00:37:13,130 --> 00:37:14,130 overdose. 480 00:37:15,630 --> 00:37:16,630 Yeah, that's right. 481 00:37:16,690 --> 00:37:20,270 And the autopsy report showed that she was three months pregnant. 482 00:37:27,530 --> 00:37:32,170 Was there a... Was there a suicide note, Jack? 483 00:37:34,830 --> 00:37:35,830 No. 484 00:37:40,470 --> 00:37:43,750 Have you been talking to Father Cusack about this? 485 00:37:46,970 --> 00:37:53,050 See, my wife told Father Cusack that she'd been raped. 486 00:37:55,090 --> 00:37:56,610 And after she... 487 00:37:58,730 --> 00:37:59,730 her own life. 488 00:38:01,050 --> 00:38:07,970 Father Cusack told me about it, but he didn't tell me who, who'd done 489 00:38:07,970 --> 00:38:08,970 it. 490 00:38:12,010 --> 00:38:15,710 So you didn't answer my question. Did Father Cusack tell you this? No, he 491 00:38:15,710 --> 00:38:17,390 didn't, Jack. I haven't talked to Father Cusack. 492 00:38:20,250 --> 00:38:21,250 I'm glad of that. 493 00:38:21,370 --> 00:38:24,830 He and I were very, very close for a long time. 494 00:38:27,330 --> 00:38:30,510 So I take it I'm a suspect in the murder of Max Andy, huh? 495 00:38:32,210 --> 00:38:33,210 Yes, you are. 496 00:38:33,390 --> 00:38:34,790 Do you think I should get an attorney? 497 00:38:35,590 --> 00:38:36,590 Yes, I do. 498 00:38:43,290 --> 00:38:46,030 Well, it's going to be a long drive back to the station. 499 00:38:46,310 --> 00:38:47,530 Could I use your bathroom? 500 00:38:49,110 --> 00:38:50,110 Yeah, sure. 501 00:38:51,010 --> 00:38:52,010 Just down the hall. 502 00:39:54,460 --> 00:39:56,300 Well, thanks a lot, Jack. You're pretty good going. 503 00:39:58,640 --> 00:40:03,020 If you need to get a hold of me for any reason, reach me at that number. 504 00:40:05,340 --> 00:40:07,180 I thought you were going to arrest me. 505 00:40:09,740 --> 00:40:10,740 Oh, should I? 506 00:40:11,040 --> 00:40:12,040 No. 507 00:40:12,580 --> 00:40:13,580 No, not in my opinion. 508 00:40:14,680 --> 00:40:18,020 I think the district attorney might agree with you at this point in time. 509 00:40:20,240 --> 00:40:22,400 I still suggest you get yourself an attorney. 510 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Hey, Reuben. 511 00:40:33,020 --> 00:40:34,280 Would you do me a favor, would you? 512 00:40:35,020 --> 00:40:37,220 Check these hairs against the one we found at the crime scene? 513 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 Sure, honey. 514 00:41:00,350 --> 00:41:01,350 Where'd you get this hair? 515 00:41:01,670 --> 00:41:02,670 Why? 516 00:41:03,070 --> 00:41:04,550 It's a perfect match, that's why. 517 00:41:06,590 --> 00:41:10,570 Oh, I went back to the scene of the crime and looked around a little bit 518 00:41:10,570 --> 00:41:11,570 and found a couple of hairs. 519 00:41:11,810 --> 00:41:12,810 Thanks. 520 00:41:57,140 --> 00:41:58,220 Hi. You awake? 521 00:41:58,540 --> 00:41:59,560 Well, I am now. 522 00:42:01,140 --> 00:42:02,480 What time is it anyway? 523 00:42:02,800 --> 00:42:04,780 I need to talk to you. Are you alone? 524 00:42:05,080 --> 00:42:06,080 Yes, I am. 525 00:42:06,680 --> 00:42:07,680 What's going on? 526 00:42:08,560 --> 00:42:09,900 I'll be there in 15 minutes. 527 00:42:10,140 --> 00:42:11,780 All we have is two hairs. 528 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 No motive. 529 00:42:13,360 --> 00:42:16,500 We can't even prove he knew Santiago raped his wife. 530 00:42:17,780 --> 00:42:19,080 So what are you trying to say? 531 00:42:21,180 --> 00:42:24,140 Look, do you want to forget that you found the evidence and put Pruitt in the 532 00:42:24,140 --> 00:42:25,220 room the shots came from? 533 00:42:26,030 --> 00:42:30,130 Well, that's just my point. We don't have enough evidence to convict this 534 00:42:31,150 --> 00:42:34,770 The captain is going to say that we have probable cause to arrest Pruitt, and 535 00:42:34,770 --> 00:42:35,770 that's our job. 536 00:42:36,950 --> 00:42:38,930 Even if we both want to look the other way. 537 00:42:39,250 --> 00:42:42,530 Well, it certainly wouldn't be the first time two cops look the other way. 538 00:42:45,330 --> 00:42:48,210 Yeah, but I don't know how much longer I could keep being a cop if I did that. 539 00:42:49,380 --> 00:42:52,880 Hunter, look, maybe you and I think that Pruitt did society a favor here by just 540 00:42:52,880 --> 00:42:56,560 bucking the system, by taking matters into his own hands. But the bottom line 541 00:42:56,560 --> 00:42:59,720 is, if you and I look the other way, then we're no better than he is. 542 00:42:59,920 --> 00:43:00,980 Look, I know that. 543 00:43:01,500 --> 00:43:02,720 I do know that. 544 00:43:03,680 --> 00:43:04,680 Okay. 545 00:43:05,120 --> 00:43:07,280 I'm just tired of seeing Pruitt suffer. 546 00:43:08,100 --> 00:43:10,380 I'm just tired of it. I think he's suffered enough. 547 00:43:49,130 --> 00:43:50,450 Get any sleep last night? 548 00:43:51,090 --> 00:43:52,090 No. 549 00:43:53,230 --> 00:43:54,230 Doesn't it look like it? 550 00:43:55,010 --> 00:43:56,010 Yeah. 551 00:43:56,550 --> 00:43:57,850 I didn't sleep too well myself. 552 00:44:01,710 --> 00:44:07,030 So did you come to a decision based on what we were talking about into the wee 553 00:44:07,030 --> 00:44:07,908 hours of the morning? 554 00:44:07,910 --> 00:44:08,910 Yes, I did. 555 00:44:11,270 --> 00:44:12,270 We're both still here. 556 00:44:12,790 --> 00:44:14,410 We certainly are. 557 00:44:15,370 --> 00:44:17,370 I have decided that I'm going to... 558 00:44:26,510 --> 00:44:28,250 You got someplace we could talk in private? 559 00:44:30,730 --> 00:44:33,510 I haven't had much peace of mind these past few days. 560 00:44:34,570 --> 00:44:35,750 Or sleep, either. 561 00:44:36,410 --> 00:44:39,090 This morning at 6 o 'clock, there was a knocking on my door. 562 00:44:39,530 --> 00:44:41,150 It was Father Cusack. 563 00:44:42,650 --> 00:44:45,010 Came by to have a little chat about my immortal soul. 564 00:44:45,870 --> 00:44:48,730 I guess he's been looking out for it ever since he baptized me. 565 00:44:51,030 --> 00:44:53,170 I talked to him about your visit yesterday. 566 00:44:54,320 --> 00:45:00,240 And how I had the feeling that you knew that I... Anyway, 567 00:45:00,400 --> 00:45:05,380 I wound up making my first confession since before Elena died. 568 00:45:07,420 --> 00:45:08,920 And afterward, I felt peace. 569 00:45:10,160 --> 00:45:11,360 I felt real peace. 570 00:45:14,180 --> 00:45:17,780 The first time since I decided that I was going to kill... Jack, just a 571 00:45:19,500 --> 00:45:22,300 Now, you recall yesterday I read you your rights at your home. Recall that? 572 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 Now, you do have the right to have an attorney present. 573 00:45:29,000 --> 00:45:31,700 Yeah. I suggest you do that right now. 574 00:45:37,900 --> 00:45:39,040 You can use my phone. 575 00:45:40,440 --> 00:45:41,440 Thanks. 576 00:45:43,860 --> 00:45:45,220 Yeah, I guess I better do that. 577 00:46:05,130 --> 00:46:07,950 Yeah, it's really a coincidence seeing Mike Snow here today, isn't it? 578 00:46:09,030 --> 00:46:11,970 How did you happen to get hooked up with Jack Poo, anyway? 579 00:46:12,890 --> 00:46:18,310 Well, if I didn't know it was illegal, I swear you referred him to me. 580 00:46:20,150 --> 00:46:21,370 How do you think it's going to go? 581 00:46:22,270 --> 00:46:23,229 What have you got? 582 00:46:23,230 --> 00:46:25,410 A lot of evidence, Mike. A lot of hard evidence. 583 00:46:26,230 --> 00:46:27,410 And we can get more. 584 00:46:27,890 --> 00:46:29,610 I know you, too. I don't doubt that. 585 00:46:30,890 --> 00:46:33,650 But don't bother, because I'm going for a dim -cap defense. 586 00:46:34,170 --> 00:46:37,390 If I can't prove diminished capacity after what that poor man went through, 587 00:46:37,390 --> 00:46:42,850 wife raped, made pregnant by a creep like Santiago, and then taking her own 588 00:46:42,850 --> 00:46:48,330 because of it, if I can't win this case on diminished capacity, I'm going to 589 00:46:48,330 --> 00:46:50,050 join the enemy and run for district attorney. 590 00:46:53,490 --> 00:46:54,490 Good luck. 591 00:46:57,310 --> 00:46:59,230 Well, here goes another close case. 592 00:47:00,590 --> 00:47:02,950 Hey, you know, when we were inside there, you were... 593 00:47:03,260 --> 00:47:06,340 You were going to tell me something right when Pruitt came in. What was 594 00:47:09,540 --> 00:47:10,540 Uh -huh. 595 00:47:11,280 --> 00:47:12,620 Yeah, I couldn't quit either. 596 00:47:15,860 --> 00:47:19,100 Hunter, where did you get this tie? 597 00:47:19,380 --> 00:47:20,380 Out of your closet. 46064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.